Electrolux EC2800AOW1 User Manual [pl]

EC2800AOW1
................................................ .............................................
CS TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓLÁDA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 PL ZAMRAŻARKA
SKRZYNIOWA
SK TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 43
INSTRUKCJA OBSŁUGI 29
www.electrolux.com
2
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PROVOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PŘI PRVNÍM POUŽITÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. HLUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐ tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐ ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Ty‐ to pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho použí‐ vání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a po‐ škození způsobené jejich nedodržením.
1.1 Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včet‐ ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je ne‐ sledují osoby odpovědné za jejich bezpeč‐ nost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hro‐ zí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým pro‐ udem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic‐ kým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvi‐ dací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
1.2 Všeobecné bezpečnostní
informace
UPOZORNĚNÍ
Udržujte volně průchodné větrací otvory na po‐ vrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen k uchovávání potra‐ vin nebo nápojů v běžné domácnosti a podob‐ nému použití jako např.:
– kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích;
– farmářské domy a pro zákazníky hotelů,
motelů a jiných ubytovacích zařízení; – penziony a ubytovny; – catering a podobná neobchodní využití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte me‐ chanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např. výrobníky zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče, je přírodní ze‐ mní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je za určitých podmínek hořla‐ vý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu: – odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
oheň a všechny jeho možné zdroje
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
• Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐ koli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ Jakoukoliv elektrickou součást (napáje‐ cí kabel, zástrčku, kompresor) smí z dů‐ vodu možného rizika vyměňovat pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikova‐ ný pracovník servisu.
1.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2.
Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebi‐ če. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
www.electrolux.com
4
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
• V tomto spotřebiči se používají speciální žá‐
1.3 Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na pla‐
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny,
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte pod‐
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchová‐
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vy‐
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mraznič‐
1.4 Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
3.
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4.
Netahejte za napájecí kabel.
5.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐ sunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6.
Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřního osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí provozovat.
spotřebiče buďte proto opatrní.
jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐ ce, protože byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
přímému slunečnímu záření.
rovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žá‐ rovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
stové části spotřebiče.
protože by mohly vybuchnout.
v zadní stěně. (Pokud je spotřebič beznámra‐ zový)
znovu zmrazovat.
le pokynů daného výrobce.
ní potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
sokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a po‐ škodit spotřebič.
ky, hrozí nebezpečí popálení.
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐ suvky.
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku.
1.5 Instalace
U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušném odstav‐ ci.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po‐ škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐ jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkula‐ ce vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k insta‐ laci.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiá‐ torů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
1.6 Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapo‐ jení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s přísluš‐ ným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní díly.
1.7 Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních mate‐ riálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed‐ notky, hlavně vzadu v blízkosti výmění‐ ku tepla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
6
5
ČESKY 5
1
2
4
1
Rukojeť víka
2
Typový štítek
3
Ovládací panel a regulátor teploty
4
Sběrný odtok rozmražené vody
5
Ventil snadného otevírání víka
6
Světlo
3
www.electrolux.com
6
3. PROVOZ
3.1 Zapnutí spotřebiče
A Regulátor teploty B Poloha Poloviční náplň C Poloha Plná náplň
3.2 Vypnutí spotřebiče
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy “OFF”.
3.3 Regulace teploty
Teplota ve spotřebiči se nastavuje regulátorem teploty umístěným na ovládacím panelu. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Otočte regulátorem teploty do polohy pro plnou
A
B
náplň a nechte spotřebič pracovat alespoň 24 hodin, aby mohl dosáhnout správné teploty před vložením potravin. Nastavte regulátor teploty podle množství ulože‐ ných potravin.
C
• otočte regulátorem teploty směrem na nižší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
• otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
V případě mrazení menšího množství potravin je nejvhodnější použít nastave‐ ní Poloviční náplň. V případě mrazení většího množství po‐ travin je nejvhodnější použít nastavení Plná náplň.
4. OVLÁDACÍ PANEL
21 3
Regulátor teploty
1
Provozní kontrolka
2
Výstražná kontrolka vysoké teploty
3
5. PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
5.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
4.1 Výstražná kontrolka vysoké
teploty
Zvýšení teploty v mrazničce (například z důvodu výpadku proudu) je signalizováno blikáním vý‐ stražné kontrolky. Během varovné fáze nedávejte do mrazničky po‐ traviny. Po obnovení normálních podmínek výstražná kontrolka automaticky zhasne.
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
ČESKY 7
6.1 Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin. Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typo‐
vém štítku Zmrazovací postup trvá 24 hodin: v této době ne‐ vkládejte do spotřebiče žádné další potraviny ke zmrazení.
1)
6.2 Uskladnění zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vlo‐ žením potravin do oddílu běžet nejméně 24 ho‐ din s regulátorem teploty v poloze pro plnou ná‐ plň.
V případě náhodného rozmrazení (například z důvodu výpadku proudu) a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochla‐ zení).
6.4 Úložné koše
6.3 Otevírání a zavírání víka
Protože je víko opatřeno vzduchotěsným těsně‐ ním, není snadné je krátce po zavření znovu otevřít (je to důsledek podtlaku, který se uvnitř vytvoří při ochlazení). Několik minut počkejte, než znovu otevřete mra‐ zničku. Při otevírání víka vám pomůže vakuový ventil.
UPOZORNĚNÍ Nikdy za držadlo netahejte silou.
AB
1)
Viz "Technické údaje".
Koše zavěšujte na horní okraj mrazničky (A) ne‐ bo je vložte dovnitř mrazničky (B). Držadla otočte do jedné z těchto dvou poloh a zajistěte podle obrázku.
www.electrolux.com
8
806606 946 1061
230
1201 1336 1611
7. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
7.1 Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmraze‐ ní;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
• připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak mo‐ žné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěs‐ né;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotý‐ kat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐ pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bez‐ pečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okam‐ žitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit po‐ páleniny v ústech;
Koše do sebe zapadají. Následující obrázky ukazují, kolik košů lze umí‐ stit do různých modelů mrazniček. Další koše můžete zakoupit v nejbližším autori‐ zovaném servisním středisku.
• doporučujeme napsat na každý balíček viditel‐ ně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
7.2 Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladované;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z ob‐ chodu přineseny v co nejkratším možném ča‐ se;
• neotvírejte víko často, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a ne‐ smí se znovu zmrazovat.
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou vý‐ robcem na obalu.
8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR Před každou údržbou vytáhněte zá‐ strčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
8.1 Pravidelné čištění
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
3.
Pravidelně myjte spotřebič a příslušenství vlažnou vodou a neutrálním čisticím prostředkem. Těsnění víka čistěte opatrně.
4.
Spotřebič důkladně vysušte.
5.
Zástrčku zasuňte opět do zásuvky.
6.
Zapněte spotřebič.
POZOR K čištění vnitřních stěn mrazničky ne‐ používejte saponáty, abrazivní prášky ani podobné výrobky, silně parfémova‐ né čisticí prostředky nebo voskové poli‐ tury. Předcházejte poškození chladicího sy‐ stému.
Není nutné čistit prostor kompresoru.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umě‐ lou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporuču‐ jeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí.
8.2 Odmrazování mrazničky
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy do‐ sáhne tloušťky kolem 10-15 mm. Nejlepší čas na odmrazování mrazničky je v do‐ bě, kdy obsahuje jen málo nebo žádné potraviny. Námrazu odstraňte takto:
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Vyjměte všechny zmrazené potraviny, za‐ balte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo.
3.
Nechejte víko otevřené, z výpusti rozmraže‐ né vody vytáhněte zátku a rozmraženou vo‐ du jímejte do ploché nádoby. K rychlému odstranění ledu použijte škrabku.
ČESKY 9
4.
Po skončení odmrazování vysušte důkladně vnitřní prostor a zástrčku opět zasuňte do zásuvky.
5.
Zapněte spotřebič.
6.
Otočte regulátorem teploty směrem na nej‐ vyšší nastavení a nechte spotřebič takto běžet na dvě až tři hodiny.
7.
Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddílu.
Nikdy k odstraňování námrazy z mra‐ zničky nepoužívejte ostré kovové ná‐ stroje. Mohli byste ji poškodit. K ury‐ chlení odmrazování nepožívejte mecha‐ nické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou výrobcem doporučeny. Zvýšení teploty během odmrazování může u zmrazených potravin zkrátit do‐ bu jejich skladování. Množství námrazy na stěnách spotřebi‐ če se zvyšuje se zvyšující se úrovní vlhkosti venkovního prostředí a je ovliv‐ ňováno řádným zabalením mražených potravin.
8.3 Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následující opatření:
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
3.
Vyjměte všechny potraviny.
4.
Odmrazte a vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství.
5.
Víko nechejte otevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, po‐ žádejte někoho, aby ho občas zkontro‐ loval, zda se potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
9. CO DĚLAT, KDYŽ...
POZOR Při hledání a odstraňování závady vy‐ táhněte zástrčku ze zásuvky. Odstraňování závady, které není uvede‐ no v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chla‐ dicí okruh).
www.electrolux.com
10
Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně posta‐
Kompresor pracuje nepřetržitě.
Otvírali jste příliš často víko. Nenechávejte víko otevřené dé‐
Víko není řádně zavřeno. Zkontrolujte, zda je víko dobře
Příčinou může být vložení vel‐
Vložili jste příliš teplé jídlo. Nechte jídlo vychladnout na te‐
Teplota místnosti, kde je
Výstražná kontrolka vyso‐ ké teploty svítí.
Mraznička byla zapnuta nedáv‐
Příliš mnoho námrazy a le‐ du.
Víko není řádně zavřeno nebo
Není správně nastavená teplo‐
Zátka výpusti vody není ve
Víko není úplně zavřené. Příliš mnoho námrazy a ledu. Odstraňte přebytečnou námra‐
Těsnění víka je znečištěné ne‐
Obaly potravin blokují víko. Uspořádejte obaly správně, viz
Víko mrazničky se obtížně otevírá.
Ventil je zablokovaný. Zkontrolujte ventil.
ven.
stabilně (všechny čtyři nožičky musí stát na podlaze).
Zkontrolujte, zda spotřebič stojí
Není správně nastavená teplo‐
Nastavte vyšší teplotu.
ta.
le, než je nezbytně nutné.
zavřené, a zda není těsnění po‐ škozené nebo znečištěné.
Počkejte několik hodin a pak
kého množství potravin ke
znovu zkontrolujte teplotu.
zmrazení najednou.
plotu místnosti a teprve pak jej vložte do spotřebiče.
Pokuste se snížit teplotu míst‐ spotřebič umístěn, je pro jeho správné fungování příliš vyso‐
nosti, ve které je spotřebič umí‐
stěn. ká.
V mrazničce je příliš teplo. Viz „Výstraha vysoké teploty".
Viz „Výstraha vysoké teploty". no a teplota je ještě příliš vyso‐ ká.
Potraviny nejsou řádně zabale‐
Zabalte potraviny lépe. né.
Zkontrolujte, zda je víko dobře při zavření netěsní.
zavřené, a zda není těsnění po‐
škozené nebo znečištěné.
Nastavte vyšší teplotu. ta.
Zasuňte zátku výpusti vody do správné poloze.
správné polohy.
zu.
Vyčistěte těsnění víka. bo lepkavé.
nálepka v mrazničce. Těsnění víka je znečištěné ne‐
Vyčistěte těsnění víka. bo lepkavé.
ČESKY 11
Problém Možná příčina Řešení Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“. V mrazničce je příliš teplo. Není správně nastavená teplo‐
Nastavte nižší teplotu. ta.
Víko správně nedoléhá nebo
není správně zavřené.
Zkontrolujte, zda je víko dobře
zavřené, a zda není těsnění po‐
škozené nebo znečištěné.
Mraznička nebyla před mraže‐
ním dostatečně předchlazena.
Příčinou může být vložení vel‐
kého množství potravin ke zmrazení najednou.
Mrazničku předchlazujte po do‐
statečnou dobu.
Počkejte několik hodin a pak
znovu zkontrolujte teplotu.
Příště raději vložte najednou
menší množství potravin ke
zmrazení.
Vložili jste příliš teplé jídlo. Nechte jídlo vychladnout na te‐
plotu místnosti a teprve pak jej
vložte do spotřebiče.
Potraviny ke zmrazení jsou po‐
loženy příliš těsně u sebe.
Rozložte potraviny tak, aby mezi
nimi mohl volně cirkulovat chlad‐
ný vzduch.
Otvírali jste často víko. Snažte se neotvírat víko často. Víko bylo otevřené dlouho. Nenechávejte víko otevřené dé‐
le, než je nezbytně nutné.
Uvnitř mrazničky je příliš nízká teplota.
Spotřebič vůbec nefungu‐ je. Nefunguje ani chlazení,
Není správně nastavená teplo‐ ta.
Zástrčka není správně zasunu‐ tá do zásuvky.
Nastavte vyšší teplotu.
Zasuňte správně zástrčku.
ani osvětlení. Do spotřebiče nejde proud. Vyzkoušejte zásuvku zapojením
jiného elektrického přístroje.
Spotřebič není zapnutý. Zapněte spotřebič. Zásuvka není pod proudem
Zavolejte elektrikáře. (vyzkoušejte zásuvku zapoje‐ ním jiného elektrického přístro‐ je).
9.1 Servis
Projevuje-li se závada i po provedení výše uve‐ dených úkonů, zavolejte do nejbližšího servisní‐ ho střediska.
Ke zrychlení servisní služby je důležité sdělit při žádosti model a sériové číslo svého spotřebiče (tyto údaje jsou uvedeny na záručním listě nebo na typovém štítku, umístěném na vnější pravé straně spotřebiče.
www.electrolux.com
12
9.2 Výměna žárovky
UPOZORNĚNÍ Při výměně kryt žárovky nevyhazujte. Nepoužívejte mrazničku, pokud je kryt žárovky poškozen nebo zcela chybí.
10. INSTALACE
1.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2.
Žárovku vyměňte za novou o stejném výko‐ nu a určenou pouze pro použití v domácích spotřebičích. (maximální výkon je zobrazen na krytu žárovky)
3.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
4.
Otevřete víko. Přesvědčte se, že se osvětle‐ ní rozsvítí.
10.1 Umístění
UPOZORNĚNÍ Jestliže likvidujete starý spotřebič se zá‐ mkem nebo západkou na víku, musíte ho znehodnotit tak, aby se malé děti ne‐ mohly uvnitř zavřít.
Síťová zástrčka musí být po instalaci volně přístupná.
Tento spotřebič můžete umístit v suché, dobře větrané místnosti (garáži nebo ve sklepě), ale chcete-li dosahovat optimálního výkonu, instaluj‐ te ho tam, kde teplota prostředí odpovídá klima‐ tické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klimatic‐
Okolní teplota
ká třída SN +10 °C až +32 °C N +16 °C až +32 °C ST +16 °C až +38 °C T +16 °C až +43 °C
10.2 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zá‐ strčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vyba‐ vena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
10.3 Požadavky na větrání
1.
Postavte mrazničku do vodorovné polohy na pevný povrch. Skříň musí stát na všech čtyřech nožičkách.
2.
Dbejte na to, aby mezi spotřebičem a stě‐ nou za ním byla volná vzdálenost 5 cm.
3.
Dbejte na to, aby mezi spotřebičem a předměty po stranách byla volná vzdálenost
5 cm. Prostor za spotřebičem musí umožňovat dosta‐ tečné proudění vzduchu.
11. HLUK
Během normálního provozu vydává spotřebič rů‐ zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
SSSRR
HISSS!
R!
ČESKY 13
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
www.electrolux.com
14
BLUBB!
12. TECHNICKÉ ÚDAJE
Výška mm 876 Šířka mm 946 Hloubka mm 665 Energetická třída A+ Napětí V 230 Frekvence Hz 50 Skladovací doba při poruše hodiny 32
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější pravé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
BLUBB!
CRACK!CRACK!
13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
MAGYAR 15
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. MŰKÖDÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. ELSŐ HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. MIT TEGYEK, HA... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10. ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11. ZAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12. MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában. Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét: www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok. Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.electrolux.com
16
1.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐ sa érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és fi‐ gyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biz‐ tonságos használatát. Őrizze meg ezt a haszná‐ lati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül minden‐ ki, aki használja, megfelelő információkkal ren‐ delkezzen annak használatát és biztonságát ille‐ tően. Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen használati útmutató‐ ban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövet‐ kező károkért.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képes‐ ségű, illetve megfelelő tapasztalatok és isme‐ retek híján lévő személyek (beleértve a gyer‐ mekeket is) használhassák, hacsak a bizton‐ ságukért felelős személy nem biztosít szá‐ mukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játs‐ szanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek‐ ektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du‐ gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amen‐ nyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyer‐ mekek áramütést szenvedjenek, vagy magu‐ kat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt hasz‐ nálatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. En‐ nek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
1.2 Általános biztonsági tudnivalók
VIGYÁZAT
A készülékházon vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat tartsa akadálymentesen
• A készülék rendeltetése háztartási élelmisze‐ rek és/vagy italok tárolása, és hasonló fel‐ használási területen való alkalmazása, mint például:
– üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken ki‐
alakított személyzeti konyhák;
– tanyaházak, hotelek, motelek és egyéb la‐
kás céljára szolgáló ingatlanok esetén az
ügyfelek számára; – szállások reggelivel; – étkeztetés és hasonló, nem kereskedelmi
jellegű alkalmazások.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a leolvasztási folya‐ mat elősegítésére.
• Ne működtessen más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezé‐ sek belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezet‐ ten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtő‐ kör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a ké‐ szülék hűtőköre, ez a környezetre csekély ha‐ tást gyakorló, természetes gáz, amely ugya‐ nakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtő‐ kör semmilyen összetevője nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget,
ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit meg‐ változtatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sé‐ rülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
VIGYÁZAT A veszélyhelyzetek megelőzése érde‐ kében mindenféle elektromos részegy‐ ség (hálózati tápkábel, dugasz, komp‐ resszor) cseréjét hivatalos szervizképvi‐ selőnek vagy szakképzett szervizmun‐ katársnak kell elvégeznie.
1.
A hálózati tápkábelt nem szabad meg‐ hosszabbítani.
2.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék há‐ lózati dugasza hozzáférhető legyen.
4.
Ne húzza a hálózati kábelt.
5.
Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára‐ mütés vagy tűz veszélye.
6.
Nem szabad működtetni a készüléket, ha a belső világítás lámpabúrája nincs a he‐ lyén (ha van a készüléken).
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körülte‐ kintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és ne is érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze nedves vagy vizes, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési sérüléseket eredményez‐ het.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.
• Az ebben a készülékben működő izzólámpák (ha vannak ilyenek a készülékben) kizárólag háztartási eszközökhöz kifejlesztett, különle‐ ges fényforrások. Nem alkalmasak helyiségek megvilágítására.
1.3 Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lévő levegőkimenet elé. (Ha a készülék Frost Free rendszerű)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.
• Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket az élelmiszergyártó utasításaival összhang‐ ban tárolja.
MAGYAR 17
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami mi‐ att felrobbanhat és kárt okozhat a készülék‐ ben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okoz‐ hat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kez‐ dik.
1.4 Ápolás és tisztítás
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a hálózati kábel csatlakozódu‐ góját a fali csatlakozóaljzatból.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• A dér eltávolítására ne használjon éles tárgya‐ kat. Használjon műanyag kaparókést.
1.5 Üzembe helyezés
Az elektromos hálózatra való csatlakoz‐ tatást illetően kövesse a megfelelő feje‐ zet útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérülése‐ ket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vá‐ sárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomago‐ lást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj vissza‐ folyjon a kompresszorba.
• Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké‐ szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdeké‐ ben kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűz‐ helyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzá‐ férhető legyen a készülék telepítése után.
1.6 Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges min‐ den villanyszerelési munkát szakképzett vil‐ lanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pót‐ alkatrészek használhatók.
www.electrolux.com
18
1.7 Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke‐ ringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonré‐ teget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelő‐ hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké‐
2. TERMÉKLEÍRÁS
6
5
szüléket a helyi hatóságoktól beszerez‐ hető vonatkozó rendelkezésekkel össz‐ hangban kell hulladékba helyezni. Vi‐ gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy‐ ség, különösen hátul a hőcserélő kör‐
nyéke. A készüléken használt és szimbólummal megjelölt anyagok újra‐ hasznosíthatóak.
1
4
1
Fedélfogantyú
2
Adattábla
3
Kezelőpanel és hőmérséklet-szabályzó
4
Olvadékvíz kivezető
5
Szelep:a fedél könnyű ismételt kinyitása ér‐
dekében
6
Világítás
2
3
3. MŰKÖDÉS
3.1 Bekapcsolás
A Hőmérséklet-szabályozó B Félt töltet állás C Teljes töltet állás
3.2 Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hőmér‐ séklet-szabályozót “OFF” állásba.
3.3 A hőmérséklet beállítása
A készülék belsejének hőmérsékletét a kezelő‐ panelen elhelyezkedő hőmérsékletszabályozóval lehet beállítani. A hőmérséklet beállításához tegye a következő‐ ket:
MAGYAR 19
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a konnektor‐ hoz.
A
B
C
Az étel behelyezése előtt forgassa a hőmérsék‐ let-szabályozót Teljes töltet állásba, és hagyja működni a készüléket 24 órán át, így biztosítva a megfelelő hőmérsékletet. Állítsa a hőmérséklet-szabályozót a tárolt ételek mennyiségének megfelelő értékre.
• forgassa a hőmérsékletszabályozót az alacso‐ nyabb beállítás felé, hogy minimális hűtést ér‐ jen el.
• forgassa a hőmérsékletszabályozót a maga‐ sabb beállítás felé, hogy maximális hűtést ér‐ jen el.
Kisebb mennyiségű étel fagyasztása esetén a Fél töltet beállítás a legmegfe‐ lelőbb. Nagy mennyiségű étel fagyasztása ese‐ tén a Teljes töltet beállítás a legmegfe‐ lelőbb.
4. KEZELŐPANEL
Hőmérséklet-szabályozó
1
Jelzőfény
2
Magas hőmérséklet miatti riasztás jelzőlám‐
3
pa
21 3
4.1 Magas hőmérséklet miatti riasztás
A fagyasztóban a hőmérséklet (például áramki‐ maradás miatti) emelkedését a Vészjelzőfény bekapcsolása jelzi. A riasztási fázisban ne tegyen élelmiszert a fa‐ gyasztóba. Amikor a normál feltételek helyreálltak, a Riasz‐ tás jelzőfény automatikusan kialszik.
www.electrolux.com
20
5. ELSŐ HASZNÁLAT
5.1 A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
6. NAPI HASZNÁLAT
6.1 Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek le‐ fagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhű‐ tött élelmiszerek hosszú távú tárolására. Az adatlapon megtekintheti azt a maximális élel‐ miszer-mennyiséget, amely 24 óra alatt lefa‐
gyasztható A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasz‐ tandó élelmiszert.
6.2 Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve miután hosszabb ideig nem használta a készüléket, mielőtt élelmiszere‐ ket helyezne a rekeszbe, működtesse a készülé‐ ket 24 órán keresztül a hőmérséklet-szabályozó Teljes töltet beállítása mellett.
2)
Véletlenszerűen, például áramkimara‐ dás miatt bekövetkező leolvadás ese‐ tén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint a műszaki jellemzők kö‐ zött megadott „áramkimaradási bizton‐ ság” (felolvadási idő), a felolvadt élelmi‐ szert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
Ne használjon mosószereket vagy súro‐ lóporokat, mert ezek megsérthetik a fe‐ lületét.
6.3 A fedél nyitása és zárása
Mivel a fedél szorosan záródó tömítéssel van el‐ látva, nem könnyű újra felnyitni röviddel a lezá‐ rás után (a belül kialakult vákuum miatt). Várjon néhány másodpercet, mielőtt újra kinyitná a készüléket. A vákuumszelep segíteni fog a fe‐ dél felnyitásában.
VIGYÁZAT Soha ne húzza a fogantyút nagy erővel.
6.4 Tárolókosarak
AB
2)
Lásd a "Műszaki adatok" c. részt
Akassza a kosarakat a fagyasztó felső szélére (A) vagy helyezze őket a fagyasztó belsejébe (B). Fordítsa el és rögzítse a fogantyúkat ehhez a két pozícióhoz az ábrán látható módon.
MAGYAR 21
806606 946 1061
230
1201 1336 1611
A kosarak egymásba csúsztathatóak. A következő képek azt mutatják be, hány kosár helyezhető el a különböző fagyasztómodellek‐ ben. További kosarak a helyi szervizközpontban sze‐ rezhetők be.
7. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
7.1 Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasz‐ tási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem szabad további fagyasztásra váró élelmiszert betenni;
• csak első osztályú, friss és alaposan megtisz‐ tított élelmiszereket fagyasszon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, és hogy a későb‐ biekben csak a kívánt mennyiséget kelljen fel‐ olvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolás‐ sal kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik a hőmérséklete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és hos‐ szabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat; a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát;
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekesz‐ ből történő kivétel után rögtön fogyasztani
kezdik, fagyásból eredő égési sérüléseket okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehes‐ sen követni a tárolási időket.
7.2 Ötletek fagyasztott élelmiszerek
tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa‐ gyasztott élelmiszereket megfelelően tárolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmi‐ szerek a lehető legrövidebb időn belül elkerül‐ jenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba.
• ne nyitogassa gyakran a fedelet, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyit‐ va.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltünte‐ tett tárolási időtartamot.
8. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELEM Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
www.electrolux.com
22
8.1 Időszakos tisztítás
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszere‐ ket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/károsít‐ hatják a készülékben használt műanyagokat. Eb‐ ből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső fe‐ lületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert adott.
8.2 A fagyasztó leolvasztása
Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmararéteg vastagsága meghaladja a 10-15 mm-t. A fagyasztó leolvasztására az a legjobb időpont, amikor egyáltalán nem tartalmaz élelmiszert, vagy csak keveset. A zúzmara eltávolításához a következő lépése‐ ket hajtsa végre:
1.
2.
3.
Kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati alj‐
zatból. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket és
a tartozékokat meleg vízzel és semleges mosószerrel. A fedél tömítését gondosan tisztítsa meg.
Teljesen törölje szárazra a készüléket. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a hálóza‐
ti aljzatba. Kapcsolja be a készüléket.
FIGYELEM Ne használjon mosószereket, súroló‐ szereket, erőteljesen illatosított tisztító‐ szereket vagy viaszos polírozószereket a készülék belterének tisztításához. Előzze meg a hűtőrendszer sérülését.
Nincs szükség a kompresszor térségé‐ nek tisztítására.
Kapcsolja ki a készüléket. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csoma‐
golja őket több réget újságpapírba, és tegye hideg helyre.
Hagyja nyitva fedelet, vegye ki a dugaszt az olvadékvíz kifolyójából, és gyűjtse össze az olvadékvizet egy tálcába. A jég gyors eltá‐ volításához használjon kaparót.
4.
A jégmentesítés befejezése után szárítsa ki alaposan a készülék belsejét, és dugja vis‐ sza a dugót.
5.
Kapcsolja be a készüléket.
6.
Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a ma‐ ximális hideg elérésére, és üzemeltesse a készüléket két-három órán keresztül ezen a beállításon.
7.
Pakolja vissza a korábban kiszedett élelmi‐ szereket a rekeszbe.
Soha ne próbálja meg éles fémeszkö‐ zök segítségével lekaparni a jeget, mert megsértheti a készüléket. Ne használ‐ jon mechanikus szerkezetet vagy mes‐ terséges eszközöket az olvasztási fo‐ lyamat elősegítésére, ha azokat a gyár‐ tó nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a fagyasztott élelmiszercsomagoknak megemelkedik a hőmérséklete, emiatt lerövidülhet a biztonságos tárolási élet‐ tartamuk. A készülék falain a dér mennyisége nö‐ vekszik a környezet páratartalmának növekedésével, és ha a fagyasztott élel‐ miszer nincs megfelelően becsomagol‐ va.
8.3 A készülék üzemen kívül
helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül nem használják, tegye meg az alábbi óvintézke‐ déseket:
1.
Kapcsolja ki a készüléket.
2.
Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati alj‐ zatból.
3.
Vegye ki az összes élelmiszert.
4.
Olvassza le és tisztítsa meg a készüléket és az összes tartozékot.
5.
Hagyja nyitva a fedelet, hogy ne képződje‐ nek kellemetlen szagok.
Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze, nehogy egy áramkimaradás esetén a benne lévő élelmiszer tönkre‐ menjen.
9. MIT TEGYEK, HA...
MAGYAR 23
FIGYELEM A hibakeresés előtt válassza le a készü‐ léket a táphálózatról. Csak szakképzett villanyszerelő vagy kompetens személy végezhet el bármi‐ lyen olyan hibaelhárítást, amely nem szerepel a jelen kézikönyvben.
Normál használat közben a bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfo‐ lyadék áramlása)
Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék zajos. A készülék alátámasztása nem
megfelelő.
Ellenőrizze, hogy a készülék stabilan áll-e (mind a négy láb‐ nak a padlón kell állnia).
A kompresszor folyamato‐ san működik.
Túl gyakran nyitotta ki a fede‐
A hőmérséklet nincs helyesen beállítva.
let.
Állítson be magasabb hőmér‐ sékletet.
A szükségesnél hosszabb időn túl ne hagyja nyitva a fedelet.
A fedél nincs jól lezárva. Ellenőrizze, hogy a fedél jól zá‐
ródik-e, és hogy a tömítések sértetlenek és tiszták-e.
Egyszerre nagy mennyiségű
fagyasztandó élelmiszert tett
Várjon néhány órát, majd ellen‐ őrizze ismét a hőmérsékletet.
be.
A készülékbe helyezett étel túl
meleg volt.
A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szobahőmér‐ sékletre.
A készülék elhelyezésére szol‐
gáló helyiség hőmérséklete túl magas a hatékony működés‐
Próbálja meg csökkenteni a he‐ lyiség hőmérsékletét, ahol a ké‐ szülék található.
hez.
A magas hőmérséklet mi‐ atti riasztás jelzőlámpa vi‐
A fagyasztóban túl meleg van. Olvassa el a "Magas hőmérsék‐
let miatti riasztás" c. szakaszt.
lágít. A készüléket mostanában kap‐
csolta be, és a hőmérséklet
Olvassa el a "Magas hőmérsék‐ let miatti riasztás" c. szakaszt.
még mindig túl magas.
Túl sok dér és jég képző‐ dött.
A fedél nem záródik megfelelő‐
Az élelmiszerek nincsenek megfelelően becsomagolva.
en, illetve szorosan.
Csomagolja be jobban az élel‐ miszereket.
Ellenőrizze, hogy a fedél jól zá‐ ródik-e, és hogy a tömítések sértetlenek és tiszták-e.
A hőmérséklet nincs helyesen
beállítva.
A vízleeresztő-dugó elhelyez‐
kedése nem megfelelő.
A fedél nem záródik le tel‐
Túl sok dér és jég képződött. Távolítsa el a felesleges dért.
Állítson be magasabb hőmér‐ sékletet.
Helyezze el megfelelően a víz‐ leeresztő-dugót.
jesen.
www.electrolux.com
24
Probléma Lehetséges ok Megoldás A fedéltömítések ragadnak
Élelmiszercsomagok akadá‐
Nehéz felnyitni a fedelet. A fedéltömítések ragadnak
A szelep eldugult. Ellenőrizze a szelepet. A lámpa nem működik. A lámpa hibás. Olvassa el "Az izzó cseréje"
A fagyasztóban túl meleg van.
A fedél nem záródik megfelelő‐
A készülék előhűtése a fa‐
Egyszerre nagy mennyiségű
A készülékbe helyezett étel túl
Túl közel helyezte egymáshoz
Túl gyakran nyitja ki a fedelet. Ne nyissa ki túl gyakran a fede‐
A fedél hosszabb időn keresz‐
A fagyasztóban túl hideg van.
A készülék egyáltalán nem működik. Sem hűtés, sem világítás nincs.
A készülék nem kap áramot. Próbáljon egy másik elektromos
A készülék nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
vagy szennyezettek.
lyozzák a fedelet.
vagy szennyezettek.
A hőmérséklet nincs helyesen beállítva.
en, illetve szorosan.
gyasztás előtt nem volt megfe‐ lelő.
fagyasztandó élelmiszert tett be.
meleg volt.
a lefagyasztandó élelmiszere‐ ket.
tül nyitva volt. A hőmérséklet nincs helyesen
beállítva. A hálózati kábel csatlakozódu‐
gója nincs megfelelően csatla‐ koztatva a hálózati aljzatba.
Tisztítsa meg a fedéltömítése‐ ket.
Megfelelően rendezze el a cso‐ magokat (lásd a matricát a ké‐ szülék belsejében).
Tisztítsa meg a fedéltömítése‐ ket.
részt. Állítson be alacsonyabb hőmér‐
sékletet. Ellenőrizze, hogy a fedél jól zá‐
ródik-e, és hogy a tömítések sértetlenek és tiszták-e.
Gondoskodjon a készülék meg‐ felelő ideig történő előhűtéséről.
Várjon néhány órát, majd ellen‐ őrizze ismét a hőmérsékletet. Következő alkalommal a lefa‐ gyasztandó élelmiszerekből ki‐ sebb mennyiségeket helyezzen be egyszerre.
A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szobahőmér‐ sékletre.
Rendezze el úgy az élelmiszere‐ ket, hogy a hideg levegő közöt‐ tük szabadon keringhessen.
let. A szükségesnél hosszabb időn
túl ne hagyja nyitva a fedelet. Állítson be magasabb hőmér‐
sékletet. Csatlakoztassa helyesen a háló‐
zati kábel csatlakozódugóját.
készüléket csatlakoztatni a csat‐ lakozóaljzathoz.
Probléma Lehetséges ok Megoldás Nincs feszültség a csatlako‐
Hívjon villanyszerelőt. zóaljzatban (próbáljon ahhoz egy másik készüléket csatla‐ koztatni).
9.1 Ügyfélszolgálat
Ha a készülék a fenti ellenőrzések elvégzése után még mindig nem megfelelően működik, for‐ duljon a legközelebbi szervizközponthoz.
Ha gyors kiszolgálásban szeretne részesülni, a készülék bejelentésekor adja meg a készülék tí‐ pusát és sorszámát, amely vagy a garanciaje‐ gyen, vagy a készülék külső jobb oldalán találha‐ tó adattáblán van feltüntetve.
9.2 Izzócsere
1.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a kon‐ nektorból.
2.
Olyan csereizzót használjon, melynek telje‐ sítményjellemzői azonosak az eredetivel, és kifejezetten háztartási eszközökhöz gyártot‐ ták. (a maximális teljesítmény a lámpabúrán látható)
3.
Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati aljzat‐ ba.
4.
Nyissa fel a fedelet. Győződjön meg arról, hogy a világítás bekapcsol-e.
VIGYÁZAT Ne vegye le a lámpaburkolatot a csere időpontjában. Ne üzemeltesse a fagyasztót, ha a lám‐ paburkolat sérült vagy hiányzik.
MAGYAR 25
10. ÜZEMBE HELYEZÉS
10.1 Elhelyezés
VIGYÁZAT Ha olyan régi készüléket selejtez ki, amelynek a fedelén zár vagy retesz van, gondoskodnia kell arról, hogy azt használhatatlanná téve megelőzze azt, hogy kisgyermekek beszoruljanak a ké‐ szülékben.
A készülék dugaszának az üzembe he‐ lyezés után hozzáférhetőnek kell lennie.
Ez a készülék üzembe helyezhető száraz, jól szellőző helyiségekben (pl. pincében vagy ga‐ rázsban), azonban az optimális teljesítmény elé‐ rése érdekében olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma‐
Környezeti hőmérséklet
osztály SN +10°C és + 32°C között N +16°C és + 32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között
10.2 Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszült‐ ség és frekvencia megegyezik-e a háztartási há‐ lózati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos há‐ lózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlako‐
www.electrolux.com
26
zóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készü‐ léket az érvényben lévő jogszabályok szerint kü‐ lön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel. A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
10.3 Szellőzési követelmények
1.
11. ZAJ
Normál működés közben bizonyos hangok hall‐ hatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).
A fagyasztót vízszintes helyzetben szilárd felületre helyezze. A készüléknek mind a négy lábán kell állnia.
2.
Ügyeljen arra, hogy a készülék és a hátsó fal közötti térköz 5 cm legyen.
3.
Ügyeljen arra, hogy a készülék és az oldalf‐
alak közötti térköz 5 cm legyen. A készülék mögött megfelelő légáramlást kell biztosítani.
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
BLUBB!
CLICK!
CRACK!
CLICK!
MAGYAR 27
HISSS!
BLUBB!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
BRRR!
CRACK!CRACK!
www.electrolux.com
28
12. MŰSZAKI ADATOK
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Fagyasztóláda Magasság mm 876 Szélesség mm 946 Mélység mm 665 Fagyasztótér nettó térfogata liter 260 Energiaosztály (A++ és G között, ahol az
A++ a leghatékonyabb, a G a legkevés‐ bé hatékony)
Villamosenergia -fogyasztás (A minden‐ kori energiafogyasztás a készülék hasz‐ nálatától és elhelyezéstől függ.)
Fagyasztótér csillagszám jele **** Áramkimaradási biztonság óra 32 Fagyasztási teljesítmény Kg/24 óra 16 Klímaosztály SN-N-ST-T Feszültség Volt 230 Zajteljesítmény dB/A 45 Beépíthető Nem
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék kül‐ sején a jobb oldalon lévő adattáblán és az ener‐ giatakarékossági címkén.
A+
kWh/év 264
13. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra:
a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
. Újrahasznosításhoz tegye
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
POLSKI 29
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5. PIERWSZE UŻYCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. CO ZROBIĆ, GDY… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11. GŁOŚNOŚĆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux! Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
www.electrolux.com
30
1.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐ lacją i pierwszym użyciem należy uważnie prze‐ czytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć nie‐ potrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o za‐ chowanie instrukcji obsługi przez cały czas uży‐ wania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy przestrzegać środków ostrożności podanych w niniejszej in‐ strukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowie‐ dzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograni‐ czonych zdolnościach fizycznych, sensorycz‐ nych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzoro‐ wane lub zostaną poinstruowane na temat ko‐ rzystania z tego urządzenia przez osobę od‐ powiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko udu‐ szenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wy‐ jąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasi‐ lający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem się w środku urządzenia.
• Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urządze‐ nia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapo‐ biegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziec‐ ka.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w meblu do zabudowy nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
• Urządzenie jest przeznaczone do przechowy‐ wania żywności i/lub napojów w warunkach domowych oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak:
– kuchnie w obiektach sklepowych, biuro‐
wych oraz innych placówkach pracowni‐ czych;
– gospodarstwa rolne oraz hotele, motele i in‐
ne obiekty mieszkalne (jako wyposażenie
dla klientów); – obiekty noclegowe; – gastronomia i podobne zastosowania nie‐
związane ze sprzedażą detaliczną.
• Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
• Nie należy stosować innych urządzeń elek‐ trycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
• Należy zachować ostrożność, aby nie uszko‐ dzić układu chłodniczego.
• W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, na‐ leży:
– unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu;
– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
• Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Jakie‐ kolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub pora‐ żenie prądem.
OSTRZEŻENIE! Aby można było uniknąć niebezpie‐ czeństwa, wymiany elementów elek‐ trycznych (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) może dokonać wyłącznie technik autoryzowanego serwisu lub osoba o odpowiednich kwalifikacjach.
1.
Nie wolno przedłużać przewodu zasilają‐ cego.
2.
Należy upewnić się, że tylna ścianka urządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐ dziła wtyczki przewodu zasilającego. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować po‐ żar.
3.
Należy zapewnić dostęp do wtyczki prze‐ wodu zasilającego urządzenia.
4.
Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5.
Jeżeli gniazdo elektryczne jest obluzowa‐ ne, nie wolno wkładać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Występuje za‐ grożenie pożarem lub porażeniem prą‐ dem.
6.
Nie wolno używać urządzenia bez klosza żarówki (jeśli występuje) oświetlenia wnętrza.
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os‐ trożność podczas jego przenoszenia.
• Nie wolno wyjmować ani dotykać przedmiotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi rę‐ koma, ponieważ może to spowodować uszko‐ dzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpo‐ średnie działanie promieni słonecznych.
• Do oświetlenia urządzenia zastosowano spe‐ cjalne żarówki (jeśli występują) przeznaczone wyłącznie do urządzeń domowych. Nie nadają się one do oświetlania pomieszczeń domo‐ wych.
1.3 Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plasti‐ kowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance. (Jeśli urządzenie jest odszraniane automa‐ tycznie)
• Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
POLSKI 31
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej pro‐ ducenta.
• Należy ściśle stosować się do wskazówek do‐ tyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie in‐ strukcje.
• W zamrażarce nie należy przechowywać na‐ pojów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
• Lody na patyku mogą być przyczyną odmro‐ żeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki.
1.4 Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐ du zasilającego z gniazdka.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Użyć plastiko‐ wego skrobaka.
1.5 Instalacja
Podłączenie elektryczne należy wyko‐ nać ściśle przestrzegając instrukcji pod‐ anych w odpowiednim rozdziale.
• Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
• Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy postępować zgodnie z poleceniami dotyczący‐ mi instalacji.
• Urządzenia nie należy stawiać w pobliżu kalo‐ ryferów lub kuchenek.
• Należy zadbać o to, aby po instalacji urządze‐ nia możliwy był dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
www.electrolux.com
32
1.6 Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐ sowaniem urządzenia powinny być przepro‐ wadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykony‐ wane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
1.7 Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie
2. OPIS URZĄDZENIA
6
ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wy‐ rzucać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządzenie należy uty‐ lizować zgodnie z obowiązującymi prze‐ pisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały za‐ stosowane w urządzeniu, które są oz‐
naczone symbolem ponownego przetworzenia.
1
, nadają się do
5
4
1
Uchwyt
2
Tabliczka znamionowa
4
Odpływ wody powstałej podczas odszrania‐
nia
5
Zawór: łatwe otwieranie pokrywy
2
3
POLSKI 33
3
Panel sterowania i regulator temperatury
3. EKSPLOATACJA
3.1 Włączanie
A Regulator temperatury B Położenie Połowa ładunku C Położenie Pełny ładunek
3.2 Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić regula‐ tor temperatury w położeniu “OFF”.
3.3 Regulacja temperatury
Temperatura w urządzeniu jest kontrolowana przez regulator temperatury znajdujący się na panelu sterowania. Aby korzystać z urządzenia, należy:
• przestawić regulator temperatury w stronę niż‐ szego ustawienia, aby uzyskać minimalne chłodzenie.
6
Oświetlenie
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
A
B
C
Ustawić regulator temperatury w położeniu Pełny ładunek i pozostawić uruchomione urządzenie na 24 godziny, aby przed umieszczeniem żyw‐ ności w środku urządzenia ustaliła się odpowied‐ nia temperatura. Ustawić regulator temperatury odpowiednio do ilości przechowywanej żywności.
• przestawić regulator temperatury w stronę wy‐ ższego ustawienia, aby uzyskać maksymalne chłodzenie.
Jeśli ilość zamrażanej żywności będzie niewielka, zaleca się wybrać ustawienie „połowa załadunku”. Jeśli z kolei zachodzi konieczność prze‐ chowania dużej ilości żywności, zaleca się wybrać ustawienie „pełen załadu‐ nek”.
4. PANEL STEROWANIA
21 3
Regulator temperatury
1
Kontrolka
2
Kontrolka alarmu wysokiej temperatury
3
4.1 Alarm wysokiej temperatury
Wzrost temperatury w komorze zamrażarki (spo‐ wodowany na przykład awarią zasilania) jest sygnalizowany kontrolką alarmową. Przy włączeniu alarmu nie należy umieszczać żywności w zamrażarce. Po przywróceniu normalnych warunków lampka alarmowa wyłączy się automatycznie.
www.electrolux.com
34
5. PIERWSZE UŻYCIE
5.1 Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia na‐ leży wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a na‐ stępnie dokładnie je wysuszyć.
6. CODZIENNA EKSPLOATACJA
6.1 Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do dłu‐ gotrwałego przechowywania mrożonek, żywnoś‐ ci głęboko zamrożonej oraz do mrożenia świeżej żywności. Maksymalna ilość żywności, którą można zamro‐ zić w ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce
znamionowej Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym cza‐ sie do zamrażarki nie należy wkładać kolejnej partii żywności.
6.2 Przechowywanie zamrożonej żywności
Podczas pierwszego uruchomienia lub po okres‐ ie nieużywania urządzenia, przed włożeniem żywności do komory należy włączyć urządzenie na 24 godziny z regulatorem temperatury w poło‐ żeniu Pełny ładunek.
3)
Jeżeli dojdzie do przypadkowego roz‐ mrożenia żywności spowodowanego na przykład awarią zasilania, jeśli awaria zasilania trwała dłużej niż podano w ta‐ beli danych technicznych w punkcie „czas utrzymywania temperatury bez zasilania”, należy szybko spożyć roz‐ mrożoną żywność lub niezwłocznie ją ugotować, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mo‐ gą one uszkodzić powierzchni urządze‐ nia.
6.3 Otwieranie i zamykanie pokrywy
Ponieważ pokrywa wyposażona jest w szczelne zamknięcie, otwarcie jej tuż po zamknięciu nie jest łatwe (z powodu podciśnienia powstającego wewnątrz zamrażarki). Należy odczekać kilka minut przed ponownym otwarciem urządzenia. Zawór ciśnieniowy ułat‐ wia otwarcie pokrywy.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy ciągnąć uchwytu po‐ krywy z dużą siłą.
3)
Patrz "Dane techniczne"
6.4 Koszyki do przechowywania
POLSKI 35
AB
806606 946 1061
230
1201 1336 1611
Powiesić koszyki na górnej krawędzi zamrażarki (A) lub umieścić je w zamrażarce (B). Obrócić i zablokować uchwyty w jednej z dwóch pozycji, jak pokazano na ilustracji.
Koszyki wsuną się w siebie. Poniższe ilustracje pokazują, ile koszyków moż‐ na umieścić w różnych modelach zamrażarek. Dodatkowe koszyki można zakupić w lokalnym punkcie serwisowym.
7. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
7.1 Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, nale‐ ży skorzystać z poniższych ważnych wskazó‐ wek:
• Maksymalną ilość żywności, którą można za‐ mrozić w ciągu 24 godzin, podano na tablicz‐ ce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do zamrażarki wię‐ cej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
• Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczy‐ szczone.
• Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a później rozmrażać tylko potrzebną ilość.
• Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewniającą hermetyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, nie‐ zamrożonej żywności z zamrożonymi produk‐ tami, aby uniknąć wzrostu temperatury pro‐ duktów zamrożonych.
• Produkty niskotłuszczowe przechowują się le‐ piej i dłużej niż o wysokiej zawartości tłuszczu.
• Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na
7.2 Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą wy‐ dajnością, należy:
• upewnić się, że mrożonki były odpowiednio
• starać się, aby zamrożona żywność była
• nie otwierać zbyt często pokrywy zamrażarki i
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci świe‐
• nie przekraczać okresu przechowywania pod‐
Sól powoduje skrócenie okresu przechowywa‐ nia żywności.
z komory zamrażarki może spowodować od‐ mrożenia skóry.
każdym opakowaniu w celu kontrolowania dłu‐ gości okresu przechowywania.
przechowywane w sklepie;
transportowana ze sklepu do zamrażarki w jak najkrótszym czasie;
nie zostawiać jej otwartej dłużej niż jest to ab‐ solutnie konieczne.
żość i nie może być ponownie zamrażana.
anego przez producenta żywności.
www.electrolux.com
36
8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
UWAGA! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mogą wykonywać wyłącz‐ nie technicy autoryzowanego serwisu.
8.1 Okresowe czyszczenie
1.
Wyłączyć urządzenie.
2.
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
3.
Regularnie czyścić urządzenie i elementy dodatkowe ciepłą wodą i łagodnym mydłem. Uszczelkę pokrywy należy czyścić ostroż‐ nie.
4.
Dokładnie wysuszyć urządzenie.
5.
Umieścić wtyczkę w gniazdku.
6.
Włączyć urządzenie.
UWAGA! Nie wolno używać detergentów, środ‐ ków ściernych, zapachowych środków czyszczących lub past woskowych do czyszczenia wnętrza urządzenia. Należy chronić system chłodzący przed uszkodzeniem.
Nie ma potrzeby czyszczenie obszaru sprężarki.
3.
Pozostawić pokrywę otwartą, wyjąć zatycz‐ kę z otworu odpływowego aby wodę z od‐ szraniania zebrać w podstawionej tacy. Użyć skrobaczki, aby przyspieszyć usuwa‐ nie lodu.
4.
Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wy‐ suszyć wnętrze i włożyć zatyczkę na miejs‐ ce.
5.
Włączyć urządzenie.
6.
Przekręcić regulator temperatury w celu uzyskania maksymalnego chłodzenia i po‐ zostawić takie ustawienie przez dwie - trzy godziny.
7.
Umieścić w zamrażarce wcześniej wyjętą żywność.
Nigdy nie używać ostrych metalowych narzędzi do usuwania szronu, ponieważ grozi to uszkodzeniem urządzenia. Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicz‐ nych ani żadnych innych sztucznych metod oprócz tych, które są zalecane przez producenta. Wzrost temperatury zamrożonych artykułów żywnościo‐ wych, podczas rozmrażania, może spo‐ wodować skrócenie czasu ich przecho‐ wywania. Wysoka wilgotność otoczenia i niepra‐ widłowe pakowanie zamrażanej żyw‐ ności powoduje zwiększenie ilości szro‐ nu na ściankach urządzenia.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które mogą uszkodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego względu zaleca się mycie zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń.
8.2 Rozmrażanie zamrażarki
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość 10-15 mm. Najlepszym momentem na rozmrażanie zamra‐ żarki jest czas, kiedy nie zawiera żywności lub zawiera jej niewiele. Aby usunąć szron należy:
1.
Wyłączyć urządzenie.
2.
Usunąć wszelką przechowywaną żywność, zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
8.3 Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następujące czynności:
1.
Wyłączyć urządzenie.
2.
Wyjąć wtyczkę z kontaktu.
3.
Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
4.
Rozmrozić i wyczyścić urządzenie oraz wszystkie elementy.
5.
Pozostawić pokrywę otwartą, aby zapobiec powstaniu przykrych zapachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasi‐ laniu.
9. CO ZROBIĆ, GDY…
POLSKI 37
UWAGA! Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Usuwanie problemów nieuwzględnio‐ nych w niniejszej instrukcji można po‐ wierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej oso‐ bie.
Podczas normalnego użytkowania urzą‐ dzenia słychać odgłosy jego pracy (sprężarka, obieg czynnika chłodnicze‐ go).
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie głośno pracu‐
je.
Urządzenie nie jest prawidłowo ustawione.
Należy sprawdzić, czy urządze‐ nie stoi stabilnie (wszystkie czte‐ ry nóżki powinny stać na podło‐ dze).
Sprężarka pracuje bezus‐ tannie.
Pokrywa jest otwierana zbyt
Pokrywa nie została prawidło‐
Temperatura nie jest prawidło‐ wo ustawiona.
często.
wo zamknięta.
Ustawić wyższą temperaturę.
Nie należy pozostawiać pokrywy otwartej dłużej niż to konieczne.
Sprawdzić, czy pokrywa po‐ prawnie się zamyka oraz czy uszczelki są czyste i nieuszko‐ dzone.
W urządzeniu umieszczono
naraz dużą ilość żywności do
Odczekać kilka godzin i ponow‐ nie sprawdzić temperaturę.
zamrożenia.
Włożono zbyt ciepłe potrawy. Przed umieszczeniem w urzą‐
dzeniu odczekać, aż żywność ostygnie do temperatury pokojo‐ wej.
Temperatura pomieszczenia, w
którym znajduje się urządze‐ nie, jest zbyt wysoka dla za‐
Należy spróbować obniżyć tem‐ peraturę w pomieszczeniu, w którym znajduje się urządzenie.
pewnienia wydajnej pracy.
Włączyła się lampka alar‐ mowa wysokiej temperatu‐
Temperatura wewnątrz zamra‐ żarki jest zbyt wysoka.
Patrz „Alarm wysokiej tempera‐ tury”.
ry. Urządzenie zostało niedawno
włączone i temperatura jest
Patrz „Alarm wysokiej tempera‐ tury”.
wciąż zbyt wysoka.
Za dużo szronu i lodu. Żywność nie została poprawnie
opakowana.
Pokrywa nie jest szczelna lub
nie została poprawnie za‐ mknięta.
Należy dokładniej zapakować żywność.
Sprawdzić, czy pokrywa po‐ prawnie się zamyka oraz czy uszczelki są czyste i nieuszko‐ dzone.
www.electrolux.com
38
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Temperatura nie jest prawidło‐
Zatyczka otworu spustu wody z
Pokrywa nie zamyka się do końca.
Uszczelki pokrywy są brudne
Żywność blokuje pokrywę. Ułożyć żywność w prawidłowy
Pokrywę trudno otworzyć. Uszczelki pokrywy są brudne
Zawór jest zablokowany. Sprawdzić zawór. Nie działa oświetlenie. Żarówka jest uszkodzona. Patrz „Wymiana żarówki”. Temperatura wewnątrz za‐
mrażarki jest zbyt wysoka. Pokrywa nie zamyka się
Przed zamrażaniem świeżych
W urządzeniu umieszczono
Włożono zbyt ciepłe potrawy. Przed umieszczeniem w urzą‐
Żywność do zamrożenia zosta‐
Pokrywa jest otwierana zbyt
Pokrywa pozostała przez dłuż‐
Temperatura wewnątrz za‐ mrażarki jest zbyt niska.
wo ustawiona.
Ustawić wyższą temperaturę.
Włożyć prawidłowo zatyczkę do odszraniania nie jest prawidło‐ wo włożona.
otworu spustu wody z odszra‐
niania. Za dużo szronu. Usunąć nadmiar szronu.
Wyczyścić uszczelki pokrywy. lub lepkie.
sposób, patrz nalepka w urzą‐
dzeniu.
Wyczyścić uszczelki pokrywy. lub lepkie.
Temperatura nie jest prawidło‐
Ustawić niższą temperaturę. wo ustawiona.
Sprawdzić, czy pokrywa po‐ szczelnie lub nie została po‐ prawnie zamknięta.
prawnie się zamyka oraz czy
uszczelki są czyste i nieuszko‐
dzone.
Schładzać urządzenie przez od‐ produktów urządzenie nie zos‐
powiedni czas. tało dostatecznie schłodzone.
Odczekać kilka godzin i ponow‐ naraz dużą ilość żywności do zamrożenia.
nie sprawdzić temperaturę. Na‐
stępnym razem należy umie‐
szczać jednorazowo mniejsze
ilości żywności do zamrożenia.
dzeniu odczekać, aż żywność
ostygnie do temperatury pokojo‐
wej.
Produkty należy rozmieścić w ła umieszczona zbyt blisko sie‐ bie.
taki sposób, aby zimne powie‐
trze mogło swobodnie cyrkulo‐
wać między nimi.
Należy otwierać pokrywę jak często.
najrzadziej.
Nie należy pozostawiać pokrywy szy czas otwarta.
Temperatura nie jest prawidło‐
otwartej dłużej niż to konieczne.
Ustawić wyższą temperaturę. wo ustawiona.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie w ogóle nie
działa. Nie działa chłodze‐ nie ani oświetlenie.
Zasilanie nie dociera do urzą‐
Wtyczka przewodu zasilające‐ go nie została właściwie włożo‐ na do gniazdka.
dzenia.
Prawidłowo włożyć wtyczkę
przewodu zasilającego do
gniazdka.
Należy podłączyć na próbę inne
urządzenie elektryczne do tego
samego gniazdka.
Urządzenie nie zostało włączo‐
Włączyć urządzenie. ne.
W gniazdku nie ma napięcia
Wezwać elektryka. (należy spróbować podłączyć inne urządzenie do danego gniazdka).
9.1 Serwis
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie po wyko‐ naniu powyższych czynności, należy skontakto‐ wać się z najbliższym autoryzowanym serwisem. Aby uzyskać szybką pomoc serwisową, należy podczas zgłaszania problemu podać model i nu‐
mer seryjny urządzenia, które można znaleźć w umowie gwarancyjnej lub na tabliczce znamiono‐ wej umieszczonej na zewnętrznej prawej stronie urządzenia.
9.2 Wymiana żarówki
1.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
2.
Wymienić przepaloną żarówkę na nową ża‐ rówkę o takiej samej mocy i przeznaczoną specjalnie do urządzeń domowych. (moc maksymalna jest podana na kloszu żarów‐ ki).
3.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
4.
Otworzyć pokrywę. Sprawdzić, czy oświetle‐ nie włącza się.
OSTRZEŻENIE! Nie należy zdejmować klosza żarówki podczas wymiany. Jeżeli klosz żarówki został uszkodzony lub nie ma go w ogóle, nie należy ko‐ rzystać z zamrażarki.
POLSKI 39
www.electrolux.com
40
10. INSTALACJA
10.1 Instalacja urządzenia
OSTRZEŻENIE! W przypadku utylizacji starego urządze‐ nia posiadającego zamek lub rygiel na pokrywie, należy najpierw go uszkodzić, aby dzieci nie mogły zatrzasnąć się wewnątrz.
Należy pozostawić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego po zainstalowa‐ niu urządzenia.
To urządzenie można zainstalować w suchym , dobrze wentylowanym pomieszczeniu (w garażu lub piwnicy), ale optymalne miejsce instalacji te‐ go urządzenia to takie, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządzenia:
Klasa kli‐ matycz‐ na
SN od +10°C do + 32°C N od +16°C do + 32°C ST od +16°C do + 38°C T od +16°C do + 43°C
Temperatura otoczenia
10.2 Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elek‐ trycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz
częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji za‐ silającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka prze‐ wodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasila‐ nia nie jest uziemione, urządzenie należy odręb‐ nie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uz‐ gadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
10.3 Wymagania dotyczące wentylacji
1.
Umieścić zamrażarkę poziomo na stabilnej powierzchni. Urządzenie musi się opierać na wszystkich czterech nogach.
2.
Należy upewnić się, że między urządzeniem a ścianą z tyłu jest 5 cm wolnej przestrzeni.
3.
Należy upewnić się, że między urządzeniem a ścianą z boku jest 5 cm wolnej przestrze‐
ni. Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający.
11. GŁOŚNOŚĆ
Podczas normalnej pracy urządzenia słychać od‐ głosy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
OK
SSSRR
HISSS!
BLUBB!
R!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
POLSKI 41
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
12. DANE TECHNICZNE
Wysokość mm 876 Szerokość mm 946 Głębokość mm 665 Klasa energetyczna A+ Napięcie V 230
www.electrolux.com
42
Częstotliwość Hz 50 Czas wzrostu temperatury godziny 32
Dane techniczne podano na tabliczce znamiono‐ wej znajdującej się z prawej strony na zewnątrz
13. OCHRONA ŚRODOWISKA
urządzenia oraz na etykiecie z oznaczeniem kla‐ sy energetycznej.
Materiały oznaczone symbolem poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko
należy
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
SLOVENSKY 43
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2. POPIS SPOTREBIČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3. PREVÁDZKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5. PRVÉ POUŽITIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9. ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10. INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11. HLUČNOSŤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.electrolux.com
44
1.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐ nie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upo‐ zornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboz‐ námení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými po‐ kymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vž‐ dy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne in‐ formovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože vý‐ robca nezodpovedá za škody spôsobené nedba‐ losťou.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrá‐ tane detí) so zníženými fyzickými, senzorický‐ mi alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a ve‐ domosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spo‐ trebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí ri‐ ziko zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pri‐ pojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesne‐ niami dvierok nahradiť starší spotrebič s pruži‐ novým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou sta‐ rého spotrebiča poškoďte zatvárací mechaniz‐ mus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo na vstavanej konštrukcii nesmú byť prekryté.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a/alebo nápojov v bežnej domácnosti alebo na podobných miestach:
– kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných prostre‐ diach,
– vidiecke domy, priestory určené pre klien‐
tov v hoteloch, moteloch a iných typoch ubytovacích zariadení,
– ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú ra‐
ňajky,
– poskytovanie stravovania a podobné veľko‐
obchodné uplatnenia.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé pro‐ striedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibili‐ tou so životným prostredím, ktorý je však hor‐ ľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávaj‐ te pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chla‐ diaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so
zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi‐
čom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Aké‐ koľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
VAROVANIE Elektrické komponenty (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať len autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
1.
Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2.
Presvedčte sa, že napájací kábel za spo‐ trebičom nie je stlačený ani poškodený.
Pritlačená alebo poškodená sieťová zá‐ strčka sa môže prehriať a spôsobiť po‐ žiar.
3.
Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐ stup k zásuvke elektrickej siete.
4.
Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5.
Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá‐ strčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6.
Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt vnútorného osvetlenia (ak sa má používať kryt).
• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňo‐ vaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziace‐ ho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho ne‐ dotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
• Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priamemu slnečnému svetlu.
• Žiarovky (ak sa majú používať) použité v tom‐ to spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené vý‐ lučne na použitie v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné na osvetlenie izieb v domácno‐ sti.
1.3 Každodenné používanie
• Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo‐ trebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
• Potraviny neklaďte priamo k ventilačnému otvoru v zadnej stene. (Ak je spotrebič bez‐ námrazový)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súla‐ de s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchová‐ vanie potravín sa musia striktne dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotre‐ biča.
SLOVENSKY 45
1.4 Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
• Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety.
• Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
1.5 Inštalácia
Pri elektrickom zapájaní dôsledne dodr‐ žiavajte pokyny uvedené v príslušnom odseku.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú vi‐ diteľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpi‐ li. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete sa odporúča počkať aspoň štyri hodiny, aby olej stiekol späť do kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené do‐ statočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné ve‐ tranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
• Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka po na‐ inštalovaní spotrebiča prístupná.
1.6 Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektri‐ kár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizo‐ vané servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
1.7 Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐ bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko‐ munálnym ani domovým odpadom. Pe‐ nová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požia‐ danie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blíz‐ ko výmenníka tepla. Materiály použité v
www.electrolux.com
46
tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
2. POPIS SPOTREBIČA
6
5
1
2
4
1
Rukoväť veka
2
Typový štítok
3
Ovládací panel a regulátor teploty
4
Odtokový kanálik na rozmrazenú vodu
5
Ventil: umožňuje jednoduché opätovné otvo‐
renie veka
6
Osvetlenie
3
3. PREVÁDZKA
3.1 Zapnutie
A Regulátor teploty B Poloha polovičného naplnenia C Poloha úplného naplnenia
3.2 Vypnutie
Pri vypínaní spotrebiča otočte regulátor teploty do polohy “OFF”.
3.3 Regulácia teploty
Teplota vnútri spotrebiča sa ovláda regulátorom teploty, ktorý sa nachádza na ovládacom paneli. Pri prevádzke spotrebiča postupujte takto:
• Slabšie chladenie sa dosiahne otočením regu‐ látora teploty smerom na nižšie nastavenia.
SLOVENSKY 47
Zástrčku zasuňte do elektrickej zásuvky. Otočte regulátorom teploty do polohy úplného
A
B
naplnenia a nechajte spotrebič spustený 24 ho‐ dín, aby pred vložením potravín dosiahol vhodnú teplotu. Regulátor teploty nastavte podľa množstva ulo‐ žených potravín.
C
• Intenzívnejšie chladenie sa dosiahne otoče‐ ním regulátora teploty smerom na vyššie na‐ stavenia.
V prípade zmrazovania menšieho množstva potravín je najvhodnejším na‐ stavením poloha polovičného naplne‐ nia. V prípade zmrazovania väčšieho množ‐ stva potravín je najvhodnejším nastave‐ ním poloha úplného naplnenia.
4. OVLÁDACÍ PANEL
21 3
Regulátor teploty
1
Svetelný ukazovateľ prevádzky
2
Výstražný ukazovateľ zvýšenia teploty
3
4.1 Alarm pri zvýšení vnútornej
teploty
Zvýšenie teploty v mrazničke (spôsobené naprí‐ klad výpadkom dodávaky elektriny) sa indikuje zapnutím kontrolky alarmu Počas fázy alarmu do mrazničky nevkladajte po‐ traviny. Po obnovení normálnych podmienok kontrolka alarmu zhasne automaticky.
www.electrolux.com
48
5. PRVÉ POUŽITIE
5.1 Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnú‐ tro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav‐ kom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
6.1 Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer‐ stvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas. Maximálne množstvo potravín, ktoré sa dá zmra‐ ziť počas 24 hodín, je uvedené na výrobnom štít‐
4)
ku Zmrazovanie trvá 24 hodín: v tomto čase nepri‐ dávajte iné zmrazované potraviny.
6.2 Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom spustení do prevádzky alebo po urči‐ tom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 24 hodín s regulátorom teploty v polohe úplného naplne‐ nia.
V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických úda‐ joch pod položkou „akumulačná doba“, rozmrazené potraviny treba čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Nepoužívajte abrazívne čistiace pro‐ striedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
6.3 Otvorenie a zatvorenie veka
Vzhľadom na to, že je veko vybavené dobre pri‐ liehajúcim tesnením, jeho otvorenie krátko po predchádzajúcom zatvorení bude namáhavé (ná‐ sledkom vytvorenia vákua vnútri spotrebiča). Pred opätovným otvorením veka spotrebiča po‐ čkajte niekoľko minút. Vákuový ventil vám pomô‐ že pri otváraní veka.
VAROVANIE Nikdy naťahajte rukoväť príliš silno.
6.4 Skladovacie košíky
AB
4)
Pozrite časť "Technické údaje"
Košíky zaveste na horný okraj mrazničky (A) ale‐ bo ich vložte do vnútra mrazničky (B). Otočte a upevnite rukoväte v príslušnej polohe, ako je zo‐ brazené na obrázku.
SLOVENSKY 49
806606 946 1061
230
1201 1336 1611
7. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
7.1 Inštalácia filtra TasteGuard
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádza‐ me niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čer‐ stvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli odmraziť iba potrebné množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyety‐ lénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzdu‐ chotesne;
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potra‐ viny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vy‐ braní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť popálenie kože mrazom;
Košíky sa zasunú jeden do druhého. Na nasledujúcich obrázkoch vidno, koľko košíkov možno vložiť do vnútra rôznych modelov mrazni‐ čiek. Ďalšie košíky si môžete kúpiť v miestnom servis‐ nom stredisku.
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne sledovať dobu uchovávania;
7.2 Rady na uchovávanie mrazených
potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto spotre‐ biča:
• presvedčite sa, že maloobchodný predajca adekvátne skladuje komerčné mrazené potra‐ viny;
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa možno‐ sti čo najrýchlejšie;
• veko neotvárajte často, ani ho nenechávajte otvorené dlhšie, ako je to nevyhnutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a ne‐ smú sa znova zmrazovať.
• Neprekračujte dobu skladovania uvedenú vý‐ robcom potravín.
8. OŠETROVANIE A ČISTENIE
POZOR Pred akoukoľvek údržbou spotrebič od‐ pojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho
okruhu vykonávať výhradne autorizova‐ ní technici.
8.1 Pravidelné čistenie
1.
Vypnite spotrebič.
www.electrolux.com
50
2.
3.
4.
5.
6.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agre‐ sívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množ‐ stvom umývacieho prostriedku.
8.2 Odmrazovanie mrazničky
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 10-15 mm, mrazničku odmrazte. Najvhodnejšou dobou na odmrazenie mrazničky je, keď v nej nie sú potraviny alebo ich je málo. Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
1.
2.
3.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
Spotrebič a príslušenstvo pravidelne umý‐ vajte teplou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu. Starostlivo očistite aj tesnenie ve‐ ka.
Spotrebič dôkladne osušte. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky
elektrickej siete. Zapnite spotrebič.
POZOR Na čistenie vnútorného povrchu spotre‐ biča nepoužívajte čistiace prostriedky, abrazívne alebo voňavé čistiace pro‐ striedky, ani leštidlá obsahujúce vosk. Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci sy‐ stém.
Oblasť kompresora nemusíte čistiť.
Vypnite spotrebič. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľ‐
te ich do niekoľkých vrstiev novinového pa‐ piera a uložte na studenom mieste.
Nechajte veko otvorené, vytiahnite viečko z odtokového kanálika a zachyťte rozmrazenú vodu v miske. Na rýchle odstránenie ľadu použite škrabku.
4.
Po ukončení odmrazovania vnútro osušte a zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej sie‐ te.
5.
Zapnite spotrebič.
6.
Nastavte regulátor teploty na maximálne chladenie a nechajte spotrebič v činnosti pri tomto nastavení približne dve až tri hodiny.
7.
Vložte späť potraviny, ktoré ste predtým vy‐ brali.
Na odstraňovanie námrazy nikdy ne‐ používajte ostré kovové predmety, pre‐ tože by ste nimi mohli spotrebič poško‐ diť. Na urýchlenie odmrazovania nepou‐ žívajte žiadne mechanické prostriedky, ani iné zariadenia, ktoré nie sú odporú‐ čané výrobcom. Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál a preto sa môže skrá‐ tiť ich trvanlivosť. Množstvo námrazy na stenách spotrebi‐ ča sa zvýši, ak je úroveň vlhkosti v oko‐ litom prostredí vysoká alebo ak nie sú skladované potraviny správne zabale‐ né.
8.3 Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, potreb‐ né sú nasledujúce preventívne opatrenia:
1.
Vypnite spotrebič.
2.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
3.
Vyberte všetky potraviny.
4.
Odmrazte a vyčistite spotrebič a všetky ča‐ sti príslušenstva.
5.
Veko nechajte otvorené, aby ste predišli tvorbe nepríjemného pachu.
Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnote‐ niu potravín v prípade výpadku napája‐ nia.
9. ČO ROBIŤ, KEĎ...
POZOR Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať výhradne vy‐ školený elektrikár alebo technik.
Počas bežnej prevádzky chladnička vy‐ dáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
SLOVENSKY 51
Problém Možná príčina Riešenie Nadmerná hlučnosť spo‐
trebiča.
Spotrebič nestojí pevne na podklade.
Skontrolujte, či spotrebič stabil‐ ne stojí (všetky štyri nožičky mu‐ sia priliehať k podlahe).
Kompresor pracuje nepre‐ tržite.
Nie je správne nastavená te‐ plota.
Nastavte vyššiu teplotu.
Príliš často ste otvárali veko. Veko nenechávajte otvorené
dlhšie, ako je to nevyhnutné.
Veko sa nezatvára správne. Skontrolujte, či veko správne
dolieha a či nie je poškodené alebo špinavé tesnenie.
Naraz bolo vložené príliš veľké
množstvo zmrazovaných potra‐
Počkajte niekoľko hodín a potom opäť skontrolujte teplotu.
vín.
Potraviny vložené do spotrebi‐
ča boli príliš teplé.
Teplota miestnosti, kde sa na‐
chádza spotrebič, je príliš vy‐
Pred uložením nechajte potravi‐ ny vychladnúť na izbovú teplotu.
Skúste znížiť teplotu v miestno‐ sti so spotrebičom.
soká pre efektívnu prevádzku.
Svieti výstražná kontrolka zvýšenia teploty.
Mraznička bola zapnutá iba ne‐
V mrazničke je príliš teplo. Pozrite časť "Alarm pri zvýšení
vnútornej teploty". Pozrite časť "Alarm pri zvýšení
dávno a teplota je ešte stále
vnútornej teploty".
vysoká.
Príliš veľa námrazy a ľadu. Potraviny nie sú správne zaba‐
Lepšie zabaľte potraviny.
lené.
Veko sa nezatvára správne
alebo neprilieha.
Skontrolujte, či veko správne dolieha a či nie je poškodené alebo špinavé tesnenie.
Nie je správne nastavená te‐
Nastavte vyššiu teplotu.
plota.
Nie je správne umiestnený
uzáver odtokového kanálika.
Veko nie je úplne zatvore‐
Príliš veľa námrazy a ľadu. Odstráňte nadbytok námrazy.
Vložte uzáver odtokového kaná‐ lika správnym spôsobom.
né. Tesnenie veka je špinavé ale‐
Očistite tesnenie veka.
bo lepkavé.
Balíčky potravín bránia zatvo‐
reniu veka.
Veko sa ťažko otvára. Tesnenie veka je špinavé ale‐
Balíčky uložte správne, pozrite štítok spotrebiča.
Očistite tesnenie veka.
bo lepkavé. Ventil je zablokovaný. Skontrolujte ventil. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Pozri časť "Výmena žiarovky".
www.electrolux.com
52
Problém Možná príčina Riešenie V mrazničke je príliš vyso‐
ká teplota. Veko neprilieha alebo nie je
Pred zmrazovaním nebol spo‐
Naraz bolo vložené príliš veľké
Potraviny vložené do spotrebi‐
Zmrazované potraviny sú ulo‐
Veko bolo často otvorené. Snažte sa neotvárať veko prísliš
Veko ostalo otvorené dlhú do‐
V mrazničke je príliš nízka teplota.
Spotrebič vôbec nepracu‐ je. Nefunguje chladenie ani osvetlenie.
Elektrická energia sa nedostá‐
Spotrebič sa nezapne. Zapnite spotrebič. V sieťovej zásuvke nie je žiad‐
9.1 Zákaznícke centrum
Ak spotrebič napriek hore popísaným kontrolám nefunguje bezchybne, zavolajte servisné stredi‐ sko.
Nie je správne nastavená te‐
plota.
správne zatvorené.
trebič dobre vychladený.
množstvo zmrazovaných potra‐
vín.
ča boli príliš teplé.
žené príliš blízkosť pri sebe.
bu.
Nie je správne nastavená te‐
plota.
Zástrčka nie je správne zasu‐
nutá do zásuvky elektrickej sie‐
te.
va do spotrebiča.
ne napätie (skúste do nej pri‐
pojiť iný spotrebič).
Na zaručenie rýchlej opravy bude nevyhnutné, aby ste uviedli model a sériové číslo vášho spo‐ trebiča, ktoré nájdete na záručnom liste, ako aj na výrobnom štítku nachádzajúcom sa na von‐ kajšej strane spotrebiča vpravo.
Nastavte nižšiu teplotu.
Skontrolujte, či veko správne dolieha a či nie je poškodené alebo špinavé tesnenie.
Nechajte, aby sa spotrebič chla‐ dil dostatočne dlho.
Počkajte niekoľko hodín a potom opäť skontrolujte teplotu. Nabu‐ dúce vložte na zmrazovanie na‐ raz menšie množstvo potravín.
Pred uložením nechajte potravi‐ ny vychladnúť na izbovú teplotu.
Potraviny ukladajte tak, aby oko‐ lo nich mohol cirkulovať studený vzduch.
často. Veko nenechávajte otvorené
dlhšie, ako je to nevyhnutné. Nastavte vyššiu teplotu.
Pripojte správne sieťovú zá‐ strčku.
Skúste pripojiť iné elektrické za‐ riadenie k sieťovej zásuvke.
Zavolajte elektrikára.
9.2 Výmena žiarovky
VAROVANIE Pri výmene kryt osvetlenia nevyberajte. Mrazničku nepoužívajte, ak je kryt osve‐ tlenia poškodený alebo ak chýba.
10. INŠTALÁCIA
SLOVENSKY 53
1.
Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrickej siete.
2.
Nefunkčnú žiarovku vymeňte za žiarovku s rovnakým príkonom a špeciálne určenú pre domáce spotrebiče. (maximálny príkon je uvedený na kryte žiarovky)
3.
Zástrčku spotrebiča zapojte do zásuvky elektrickej siete.
4.
Otvorte veko. Skontrolujte, či sa žiarovka rozsvietila.
10.1 Výber miesta
VAROVANIE Pri likvidácii starého spotrebiča s uzáve‐ rom alebo západkou na veku musíte za‐ bezpečiť, aby bol nepoužiteľný a pred‐ chádzať tak hrozbe, že sa v ňom zatvo‐ ria malé deti.
Zástrčka spotrebiča musí po inštalácii zostať prístupná.
Tento spotrebič môžete nainštalovať na suchom dobre vetranom mieste v interiéri (aj v garáži ale‐ bo v pivnici), ale v záujme dosiahnutia optimálnej výkonnosti ho nainštalujte v miestnosti, kde te‐ plota prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Klimatic‐
Okolitá teplota
ká trieda SN +10 °C až + 32 °C N +16 °C až + 32 °C ST +16 °C až + 38 °C T +16 °C až + 43 °C
10.2 Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a fre‐ kvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektric‐ ký kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Po‐ raďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení Tento spotrebič vyhovuje smerniciam EHS.
10.3 Požiadavky na vetranie
1.
Mrazničku položte vo vodorovnej polohe na pevnú podlahu. Spotrebič musí stáť na všet‐ kých štyroch nožičkách.
2.
Skontrolujte, či je voľný priestor medzi spo‐ trebičom a stenou za ním 5 cm.
3.
Skontrolujte, či je voľný priestor medzi spo‐
trebičom a stenami po bokoch 5 cm. Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatoč‐ né prúdenie vzduchu.
www.electrolux.com
54
11. HLUČNOSŤ
Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
SLOVENSKY 55
BLUBB!
12. TECHNICKÉ ÚDAJE
Výška mm 876 Šírka mm 946 Hĺbka mm 665 Energetická trieda A+ Napätie V 230 Frekvencia Hz 50 Akumulačná doba hod. 32
Technické údaje sú uvedené na typovom štítku na vonkajšej pravej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
BLUBB!
CRACK!CRACK!
13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
spolu s odpadom z domácnosti.
www.electrolux.com/shop
804180594-A-202013
Loading...