Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR3
1.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐
sa érdekében a készülék üzembe helyezése és
első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt
a használati útmutatót, beleértve a tippeket és fi‐
gyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és
balesetek elkerülése érdekében fontos annak
biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket
használja, jól ismerje annak működését és biz‐
tonságos használatát. Őrizze meg ezt a haszná‐
lati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza
vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,
hogy annak teljes élettartamán keresztül minden‐
ki, aki használja, megfelelő információkkal ren‐
delkezzen annak használatát és biztonságát ille‐
tően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága
érdekében tartsa be a jelen használati útmutató‐
ban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó
nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövet‐
kező károkért.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képes‐
ségű, illetve megfelelő tapasztalatok és isme‐
retek híján lévő személyek (beleértve a gyer‐
mekeket is) használhassák, hacsak a bizton‐
ságukért felelős személy nem biztosít szá‐
mukra felügyeletet és útmutatást a készülék
használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játs‐
szanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek‐
ektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du‐
gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati
tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amen‐
nyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak
megelőzése érdekében, hogy a játszó gyer‐
mekek áramütést szenvedjenek, vagy magu‐
kat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék
egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel
ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne
felejtse el a régi készülék kidobása előtt hasz‐
nálatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. En‐
nek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak
bennrekedni a készülékben.
1.2 Általános biztonsági tudnivalók
VIGYÁZAT
A készülékházon vagy a beépített szerkezeten
lévő szellőzőnyílásokat tartsa akadálymentesen
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/vagy
italok tárolása a normál háztartásban, amint
azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket a leolvasztási folya‐
mat elősegítésére.
• Ne működtessen más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezé‐
sek belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezet‐
ten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtő‐
kör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a ké‐
szülék hűtőköre, ez a környezetre csekély ha‐
tást gyakorló, természetes gáz, amely ugya‐
nakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése
során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtő‐
kör semmilyen összetevője nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget,
ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit meg‐
változtatni vagy a terméket bármilyen módon
átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sé‐
rülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést
okozhat.
VIGYÁZAT
A veszélyhelyzetek megelőzése érde‐
kében mindenféle elektromos részegy‐
ség (hálózati tápkábel, dugasz, komp‐
resszor) cseréjét hivatalos szervizképvi‐
selőnek vagy szakképzett szervizmun‐
katársnak kell elvégeznie.
1.
A hálózati tápkábelt nem szabad meg‐
hosszabbítani.
2.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne
nyomja össze vagy károsítsa a készülék
hátlapja. Az összenyomott vagy sérült
hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet
okozhat.
www.electrolux.com
4
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körülte‐
• Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és ne is
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen
• Az ebben a készülékben működő izzólámpák
1.3 Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
• Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba,
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okoz‐
1.4 Ápolás és tisztítás
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
3.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék há‐
lózati dugasza hozzáférhető legyen.
4.
Ne húzza a hálózati kábelt.
5.
Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára‐
mütés vagy tűz veszélye.
6.
Nem szabad működtetni a készüléket, ha
a belső világítás lámpabúrája nincs a he‐
lyén (ha van a készüléken).
kintéssel járjon el.
érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze nedves
vagy vizes, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve
fagyás miatti égési sérüléseket eredményez‐
het.
napsütésnek a készüléket.
(ha vannak ilyenek a készülékben) kizárólag
háztartási eszközökhöz kifejlesztett, különle‐
ges fényforrások. Nem alkalmasak helyiségek
megvilágítására.
részeire.
készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
falon lévő levegőkimenet elé. (Ha a készülék
Frost Free rendszerű)
többé nem szabad újra lefagyasztani.
az élelmiszergyártó utasításaival összhang‐
ban tárolja.
ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el
az idevonatkozó utasításokat.
mert nyomás keletkezik a palackban, ami mi‐
att felrobbanhat és kárt okozhat a készülék‐
ben.
hat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kez‐
dik.
és a húzza ki a hálózati kábel csatlakozódu‐
góját a fali csatlakozóaljzatból.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• A dér eltávolítására ne használjon éles tárgya‐
kat. Használjon műanyag kaparókést.
1.5 Üzembe helyezés
Az elektromos hálózatra való csatlakoz‐
tatást illetően kövesse a megfelelő feje‐
zet útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze,
vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a
készüléket, ha sérült. Az esetleges sérülése‐
ket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vá‐
sárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomago‐
lást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék
bekötésével és hagyni, hogy az olaj vissza‐
folyjon a kompresszorba.
• Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké‐
szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez
vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdeké‐
ben kövesse a vonatkozó üzembe helyezési
utasításokat.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűz‐
helyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzá‐
férhető legyen a készülék telepítése után.
1.6 Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges min‐
den villanyszerelési munkát szakképzett vil‐
lanyszerelőnek vagy kompetens személynek
kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pót‐
alkatrészek használhatók.
1.7 Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke‐
ringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonré‐
teget károsító gázokat. A készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelő‐
hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké‐
szüléket a helyi hatóságoktól beszerez‐
hető vonatkozó rendelkezésekkel össz‐
hangban kell hulladékba helyezni. Vi‐
gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy‐
ség, különösen hátul a hőcserélő kör‐
nyéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újra‐
hasznosíthatóak.
2. TERMÉKLEÍRÁS
6
5
MAGYAR5
1
2
1
Fedélfogantyú
2
Adattábla
3
Kezelőpanel és hőmérséklet-szabályzó
3. MŰKÖDÉS
3.1 Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.
A jelzőfény felgyullad.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramu‐
tató járásával megegyező irányba egy közepes
beállításra.
4
Ha a készülékben a hőmérséklet túl
magas, a figyelmeztető fény villog.
3
4
Olvadékvíz kivezető
5
Szelep:a fedél könnyű ismételt kinyitása ér‐
dekében
6
Világítás
3.2 Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához húzza ki a csatlako‐
zódugót a konnektorból.
3.3 A hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet szabályozása automatikusan tör‐
ténik.
www.electrolux.com
6
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban
szem előtt kell tartani, hogy a készülék belsejé‐
ben levő hőmérséklet a következő tényezőktől is
függ:
• szobahőmérséklet,
4. KEZELŐPANEL
A hőmérséklet beállításához tegye a következő‐
ket:
• forgassa a hőmérséklet-szabályozót az ala‐
csonyabb beállítások felé, hogy minimális hű‐
tést érjen el.
• a maximális hűtés érdekében forgassa a hő‐
mérséklet-szabályozót a magasabb beállítá‐
sok felé.
Általában a közepes beállítás a legmeg‐
felelőbb.
• a fedélnyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége,
• a készülék elhelyezése.
123
Jelzőfény
1
Magas hőmérséklet miatti riasztás jelzőlám‐
2
pa
Action Freeze jelzőfény
3
Action Freeze kapcsoló
4
Hőmérséklet-szabályozó
5
4.1 Action Freeze funkció
A Action Freeze funkciót a Action Freeze kap‐
csolóval aktiválhatja.
A Action Freeze jelző világít.
5. ELSŐ HASZNÁLAT
5.1 A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a
készülék belsejét semleges szappanos langyos
45
A funkciót bármikor kikapcsolhatja a Action Free‐
ze gombbal. Az Action Freeze jelző kialszik.
4.2 Magas hőmérséklet miatti riasztás
A fagyasztóban a hőmérséklet (például áramki‐
maradás miatti) emelkedését a Vészjelzőfény
bekapcsolása jelzi.
A riasztási fázisban ne tegyen élelmiszert a fa‐
gyasztóba.
Amikor a normál feltételek helyreálltak, a Riasz‐
tás jelzőfény automatikusan kialszik.
vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek
tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
Ne használjon mosószereket vagy súro‐
lóporokat, mert ezek megsérthetik a fe‐
lületét.
6. NAPI HASZNÁLAT
MAGYAR7
6.1 Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek le‐
fagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhű‐
tött élelmiszerek hosszú távú tárolására.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a Ac‐
tion Freeze funkciót legalább 24 órával azelőtt,
hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert behelyezi
a fagyasztórekeszbe.
Az adatlapon megtekintheti azt a maximális élel‐
miszer-mennyiséget, amely 24 óra alatt lefa‐
gyasztható.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez
alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasz‐
tandó élelmiszert.
1)
6.2 Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton
kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a re‐
keszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a
készüléket a magasabb beállításokon.
6.4 Tárolókosarak
AB
Akassza a kosarakat a fagyasztó felső szélére
(A) vagy helyezze őket a fagyasztó belsejébe
(B). Fordítsa el és rögzítse a fogantyúkat ehhez
a két pozícióhoz az ábrán látható módon.
Véletlenszerűen, például áramkimara‐
dás miatt bekövetkező leolvadás ese‐
tén, amikor az áramszünet hosszabb
ideig tart, mint az az érték, amely a mű‐
szaki jellemzők között a "felolvadási
idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt
élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani,
vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig
a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
6.3 A fedél nyitása és zárása
Mivel a fedél szorosan záródó tömítéssel van el‐
látva, nem könnyű újra felnyitni röviddel a lezá‐
rás után (a belül kialakult vákuum miatt).
Várjon néhány másodpercet, mielőtt újra kinyitná
a készüléket. A vákuumszelep segíteni fog a fe‐
dél felnyitásában.
VIGYÁZAT
Soha ne húzza a fogantyút nagy erővel.
8066069461061
230
120113361611
1)
Lásd a "Műszaki adatok" c. részt
A kosarak egymásba csúsztathatóak.
A következő képek azt mutatják be, hány kosár
helyezhető el a különböző fagyasztómodellek‐
ben.
További kosarak a helyi szervizközpontban sze‐
rezhetők be.
www.electrolux.com
8
7. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
7.1 Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasz‐
tási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximális
élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belül
lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe.
Ez alatt az időszak alatt nem szabad további
fagyasztásra váró élelmiszert betenni;
• csak első osztályú, friss és alaposan megtisz‐
tított élelmiszereket fagyasszon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan
és teljesen megfagyjanak, és hogy a későb‐
biekben csak a kívánt mennyiséget kelljen fel‐
olvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba,
és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolás‐
sal kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott
élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott
adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak
megemelkedik a hőmérséklete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és hos‐
szabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat; a
só csökkenti az élelmiszerek élettartamát;
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekesz‐
ből történő kivétel után rögtön fogyasztani
kezdik, fagyásból eredő égési sérüléseket
okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni
a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehes‐
sen követni a tárolási időket.
7.2 Ötletek fagyasztott élelmiszerek
tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt
érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa‐
gyasztott élelmiszereket megfelelően tárolta-e
az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmi‐
szerek a lehető legrövidebb időn belül elkerül‐
jenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba.
• ne nyitogassa gyakran a fedelet, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyit‐
va.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan
romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltünte‐
tett tárolási időtartamot.
8. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELEM
Bármilyen karbantartási művelet előtt
áramtalanítsa a készüléket a hálózati
csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van
a hűtőegységben; ezért csak megbízott
szerelő végezhet rajta karbantartást, és
töltheti fel újra.
8.1 Időszakos tisztítás
1.
Kapcsolja ki a készüléket.
2.
Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati alj‐
zatból.
3.
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket és
a tartozékokat meleg vízzel és semleges
mosószerrel. A fedél tömítését gondosan
tisztítsa meg.
4.
Teljesen törölje szárazra a készüléket.
5.
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a hálóza‐
ti aljzatba.
6.
Kapcsolja be a készüléket.
FIGYELEM
Ne használjon mosószereket, súroló‐
szereket, erőteljesen illatosított tisztító‐
szereket vagy viaszos polírozószereket
a készülék belterének tisztításához.
Előzze meg a hűtőrendszer sérülését.
Nincs szükség a kompresszor térségé‐
nek tisztítására.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszere‐
ket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/károsít‐
hatják a készülékben használt műanyagokat. Eb‐
ből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső fe‐
lületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhez
egy kevés mosogatószert adott.
8.2 A fagyasztó leolvasztása
Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmararéteg
vastagsága meghaladja a 10-15 mm-t.
A fagyasztó leolvasztására az a legjobb időpont,
amikor egyáltalán nem tartalmaz élelmiszert,
vagy csak keveset.
A zúzmara eltávolításához a következő lépése‐
ket hajtsa végre:
1.
Kapcsolja ki a készüléket.
2.
Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csoma‐
golja őket több réget újságpapírba, és tegye
hideg helyre.
3.
Hagyja nyitva fedelet, vegye ki a dugaszt az
olvadékvíz kifolyójából, és gyűjtse össze az
olvadékvizet egy tálcába. A jég gyors eltá‐
volításához használjon kaparót.
4.
A jégmentesítés befejezése után szárítsa ki
alaposan a készülék belsejét, és dugja vis‐
sza a dugót.
5.
Kapcsolja be a készüléket.
6.
Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a ma‐
ximális hideg elérésére, és üzemeltesse a
készüléket két-három órán keresztül ezen a
beállításon.
7.
Pakolja vissza a korábban kiszedett élelmi‐
szereket a rekeszbe.
Soha ne próbálja meg éles fémeszkö‐
zök segítségével lekaparni a jeget, mert
megsértheti a készüléket. Ne használ‐
jon mechanikus szerkezetet vagy mes‐
terséges eszközöket az olvasztási fo‐
lyamat elősegítésére, ha azokat a gyár‐
tó nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt
a fagyasztott élelmiszercsomagoknak
megemelkedik a hőmérséklete, emiatt
lerövidülhet a biztonságos tárolási élet‐
tartamuk.
A készülék falain a dér mennyisége nö‐
vekszik a környezet páratartalmának
növekedésével, és ha a fagyasztott élel‐
miszer nincs megfelelően becsomagol‐
va.
MAGYAR9
8.3 A készülék üzemen kívül
helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül
nem használják, tegye meg az alábbi óvintézke‐
déseket:
1.
Kapcsolja ki a készüléket.
2.
Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati alj‐
zatból.
3.
Vegye ki az összes élelmiszert.
4.
Olvassza le és tisztítsa meg a készüléket és
az összes tartozékot.
5.
Hagyja nyitva a fedelet, hogy ne képződje‐
nek kellemetlen szagok.
Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja,
kérjen meg valakit, hogy alkalmanként
ellenőrizze, nehogy egy áramkimaradás
esetén a benne lévő élelmiszer tönkre‐
menjen.
www.electrolux.com
10
9. MIT TEGYEK, HA...
FIGYELEM
A hibakeresés előtt válassza le a készü‐
léket a táphálózatról.
Csak szakképzett villanyszerelő vagy
kompetens személy végezhet el bármi‐
lyen olyan hibaelhárítást, amely nem
szerepel a jelen kézikönyvben.
Normál használat közben a bizonyos
hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfo‐
lyadék áramlása)
ProblémaLehetséges okMegoldás
A készülék zajos.A készülék alátámasztása nem
megfelelő.
Ellenőrizze, hogy a készülék
stabilan áll-e (mind a négy láb‐
nak a padlón kell állnia).
A kompresszor folyamato‐
san működik.
Túl gyakran nyitotta ki a fede‐
A hőmérséklet nincs helyesen
beállítva.
let.
Állítson be magasabb hőmér‐
sékletet.
A szükségesnél hosszabb időn
túl ne hagyja nyitva a fedelet.
A fedél nincs jól lezárva.Ellenőrizze, hogy a fedél jól zá‐
ródik-e, és hogy a tömítések
sértetlenek és tiszták-e.
Egyszerre nagy mennyiségű
fagyasztandó élelmiszert tett
Várjon néhány órát, majd ellen‐
őrizze ismét a hőmérsékletet.
be.
A készülékbe helyezett étel túl
meleg volt.
A behelyezés előtt várja meg,
amíg az étel lehűl szobahőmér‐
sékletre.
A készülék elhelyezésére szol‐
gáló helyiség hőmérséklete túl
magas a hatékony működés‐
Próbálja meg csökkenteni a he‐
lyiség hőmérsékletét, ahol a ké‐
szülék található.
hez.
A magas hőmérséklet mi‐
atti riasztás jelzőlámpa vi‐
A fagyasztóban túl meleg van.Olvassa el a "Magas hőmérsék‐
let miatti riasztás" c. szakaszt.
lágít.
A készüléket mostanában kap‐
csolta be, és a hőmérséklet
Olvassa el a "Magas hőmérsék‐
let miatti riasztás" c. szakaszt.
még mindig túl magas.
Túl sok dér és jég képző‐
dött.
A fedél nem záródik megfelelő‐
Az élelmiszerek nincsenek
megfelelően becsomagolva.
en, illetve szorosan.
Csomagolja be jobban az élel‐
miszereket.
Ellenőrizze, hogy a fedél jól zá‐
ródik-e, és hogy a tömítések
sértetlenek és tiszták-e.
A hőmérséklet nincs helyesen
beállítva.
A vízleeresztő-dugó elhelyez‐
kedése nem megfelelő.
A fedél nem záródik le tel‐
Túl sok dér és jég képződött.Távolítsa el a felesleges dért.
Állítson be magasabb hőmér‐
sékletet.
Helyezze el megfelelően a víz‐
leeresztő-dugót.
jesen.
MAGYAR11
ProblémaLehetséges okMegoldás
A fedéltömítések ragadnak
vagy szennyezettek.
Élelmiszercsomagok akadá‐
lyozzák a fedelet.
Tisztítsa meg a fedéltömítése‐
ket.
Megfelelően rendezze el a cso‐
magokat (lásd a matricát a ké‐
szülék belsejében).
Nehéz felnyitni a fedelet.A fedéltömítések ragadnak
vagy szennyezettek.
Tisztítsa meg a fedéltömítése‐
ket.
A szelep eldugult.Ellenőrizze a szelepet.
A lámpa nem működik.A lámpa hibás.Olvassa el "Az izzó cseréje"
részt.
A fagyasztóban túl meleg
van.
A fedél nem záródik megfelelő‐
A hőmérséklet nincs helyesen
beállítva.
en, illetve szorosan.
Állítson be alacsonyabb hőmér‐
sékletet.
Ellenőrizze, hogy a fedél jól zá‐
ródik-e, és hogy a tömítések
sértetlenek és tiszták-e.
A készülék előhűtése a fa‐
gyasztás előtt nem volt megfe‐
Gondoskodjon a készülék meg‐
felelő ideig történő előhűtéséről.
lelő.
Egyszerre nagy mennyiségű
fagyasztandó élelmiszert tett
be.
Várjon néhány órát, majd ellen‐
őrizze ismét a hőmérsékletet.
Következő alkalommal a lefa‐
gyasztandó élelmiszerekből ki‐
sebb mennyiségeket helyezzen
be egyszerre.
A készülékbe helyezett étel túl
meleg volt.
A behelyezés előtt várja meg,
amíg az étel lehűl szobahőmér‐
sékletre.
Túl közel helyezte egymáshoz
a lefagyasztandó élelmiszere‐
ket.
Rendezze el úgy az élelmiszere‐
ket, hogy a hideg levegő közöt‐
tük szabadon keringhessen.
Túl gyakran nyitja ki a fedelet.Ne nyissa ki túl gyakran a fede‐
let.
A fedél hosszabb időn keresz‐
tül nyitva volt.
A fagyasztóban túl hideg
van.
A készülék egyáltalán nem
működik. Sem hűtés, sem
világítás nincs.
A hőmérséklet nincs helyesen
beállítva.
A hálózati kábel csatlakozódu‐
gója nincs megfelelően csatla‐
koztatva a hálózati aljzatba.
A szükségesnél hosszabb időn
túl ne hagyja nyitva a fedelet.
Állítson be magasabb hőmér‐
sékletet.
Csatlakoztassa helyesen a háló‐
zati kábel csatlakozódugóját.
A készülék nem kap áramot.Próbáljon egy másik elektromos
készüléket csatlakoztatni a csat‐
lakozóaljzathoz.
A készülék nincs bekapcsolva.Kapcsolja be a készüléket.
www.electrolux.com
12
ProblémaLehetséges okMegoldás
Nincs feszültség a csatlako‐
9.1 Ügyfélszolgálat
Ha a készülék a fenti ellenőrzések elvégzése
után még mindig nem megfelelően működik, for‐
duljon a legközelebbi szervizközponthoz.
9.2 Izzócsere
zóaljzatban (próbáljon ahhoz
egy másik készüléket csatla‐
koztatni).
VIGYÁZAT
Ne vegye le a lámpaburkolatot a csere
időpontjában.
Ne üzemeltesse a fagyasztót, ha a lám‐
paburkolat sérült vagy hiányzik.
Hívjon villanyszerelőt.
Ha gyors kiszolgálásban szeretne részesülni, a
készülék bejelentésekor adja meg a készülék tí‐
pusát és sorszámát, amely vagy a garanciaje‐
gyen, vagy a készülék külső jobb oldalán találha‐
tó adattáblán van feltüntetve.
1.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a kon‐
nektorból.
2.
Olyan csereizzót használjon, melynek telje‐
sítményjellemzői azonosak az eredetivel, és
kifejezetten háztartási eszközökhöz gyártot‐
ták. (a maximális teljesítmény a lámpabúrán
látható)
3.
Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati aljzat‐
ba.
4.
Nyissa fel a fedelet. Győződjön meg arról,
hogy a világítás bekapcsol-e.
10. ÜZEMBE HELYEZÉS
10.1 Elhelyezés
VIGYÁZAT
Ha olyan régi készüléket selejtez ki,
amelynek a fedelén zár vagy retesz
van, gondoskodnia kell arról, hogy azt
használhatatlanná téve megelőzze azt,
hogy kisgyermekek beszoruljanak a ké‐
szülékben.
A készülék dugaszának az üzembe he‐
lyezés után hozzáférhetőnek kell lennie.
Ez a készülék üzembe helyezhető száraz, jól
szellőző helyiségekben (pl. pincében vagy ga‐
rázsban), azonban az optimális teljesítmény elé‐
rése érdekében olyan helyen helyezze üzembe a
készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete
megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a
készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma‐
Környezeti hőmérséklet
osztály
SN+10°C és + 32°C között
N+16°C és + 32°C között
ST+16°C és + 38°C között
T+16°C és + 43°C között
10.2 Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön
meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszült‐
ség és frekvencia megegyezik-e a háztartási há‐
lózati áram értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. A elektromos há‐
lózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel
van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlako‐
zóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készü‐
léket az érvényben lévő jogszabályok szerint kü‐
lön földpólushoz, miután konzultált egy képesített
villanyszerelővel.
A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha
a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják
be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
10.3 Szellőzési követelmények
1.
11. ZAJOK
Normál működés közben bizonyos hangok hall‐
hatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).
A fagyasztót vízszintes helyzetben szilárd
felületre helyezze. A készüléknek mind a
négy lábán kell állnia.
MAGYAR13
2.
Ügyeljen arra, hogy a készülék és a hátsó
fal közötti térköz 5 cm legyen.
3.
Ügyeljen arra, hogy a készülék és az oldalf‐
alak közötti térköz 5 cm legyen.
A készülék mögött megfelelő légáramlást kell
biztosítani.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
OK
CLICK!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
www.electrolux.com
14
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
12. MŰSZAKI ADATOK
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegyeElectrolux
A készülék kategóriájaFagyasztóláda
Magasságmm876
Szélességmm806
Mélységmm665
Fagyasztótér nettó térfogataliter210
Energiaosztály (A++ és G között, ahol az
A++ a leghatékonyabb, a G a legkevés‐
bé hatékony)
Villamosenergia -fogyasztás (A minden‐
kori energiafogyasztás a készülék hasz‐
nálatától és elhelyezéstől függ.)
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék kül‐
sején a jobb oldalon lévő adattáblán és az ener‐
giatakarékossági címkén.
MAGYAR15
CRACK!
A+
kWh/év238
www.electrolux.com
16
13. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra:
a megfelelő konténerekbe a csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
. Újrahasznosításhoz tegye
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a
háztartási hulladék közé. Juttassa el a
készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy
lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
13. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен
инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық
бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге
қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат:
www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы
бөлшектерді сатып алу үшін:
www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
www.electrolux.com
18
1.
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбас
бұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрыс
қолдану мақсатында, пайдаланушыға
арналған бұл нұсқаулықты, оның ішінде
кеңестері мен ескертулеріне назар салып
оқып шығыңыз. Осы құрылғыны
пайдаланатын адамдардың барлығы, қажетсіз
ақаулықтар мен тұрмыстық апаттардың алдын
алу үшін,оны пайдалану тәсілдерімен және
қауіпсіздікті қамтамасыз ететін
функцияларымен жете таныс болуы керек.
Осы қолдану туралы нұсқаулықты сақтап
қойыңыз және тоңазытқышты басқа
адамдарға бергеніңізде немесе
сатқаныңызда, оны пайдаланатын әрбір
адамның бұйымның қолданыс мерзімі
аяқталғанға дейін оған қатысты пайдалану
және қауіпсіздік шараларынан хабардар
болуы үшін нұсқаулықты да қоса беруді
ұмытпаңыз.
Адам өмірі мен құрылғының қауіпсіздігін
қамтамасыз ету үшін осы пайдаланушы
нұсқаулығындағы ескертулерді орындаңыз,
себебі қадағалаудың жеткіліксіздігінен туған
ақаулық үшін өндіруші жауапкершілік
көтермейді.
1.1 Балалар мен әлсіз адамдардың
қауіпсіздігі
• Бұл құрылғыны физиологиялық, сезімдік не
болмаса ақыл-ой деңгейіне байланысты не
пеш жұмысына қатысты тәжрибиесі мен
білімінің аздығына байланысты пайдалана
алмайтын адамдар (балаларды қоса
алғанда), пешті пайдалану туралы ерекше
нұсқауларды алмайынша не олардың
қауіпсіздігіне ие адамның қадағалауынсыз
пайдаланбауға тиіс.
Балалар құрылғымен ойнамас үшін оларды
қадағалап отыру қажет.
• Машинаның орауыштары мен қорабын
балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз. Тұншығып кету қаупі бар.
• Егер құрылғыны тастасаңыз, оның ашасын
розеткадан суырыңыз да, қорек сымын
қиып(құрылғыға барынша тақата)балалар
ішіне кіріп қамалып не электр тогының
қатерлі әсеріне ұшырамас үшін есігін
ағытып алып тастаңыз.
• Егер есігі магнитті тығыздағышпен
жабдықталған бұл құрылғыны, есігінде не
қақпағында серіппелі құлыбы бар ескі
құрылғының орнына қоймақ болсаңыз, ескі
құрылғыны ең алдымен оның серіппелі
құлыбын жарамсыз етіп барып тастаңыз.
Бұл құрылғыны бала ішіне қамалып
қалатын қауіп көзіне айналудан сақтайды.
1.2 Жалпы қауіпсіздік туралы
мағлұматтар
Құрылғының корпусындағы немесе
кіріктірілген элементіндегі желдеткіш
саңылауларды бітемей, ашық ұстаңыз.
• Осы нұсқаулықта айтылғандай, бұл
құрылғы әдеттегі үй жағдайларында
тамақты және/немесе сусындарды сақтау
үшін арналған.
• Жібіту үдерісін жылдамдату мақсатында
ешқандай механикалық немесе кез келген
басқа жасанды құралды пайдаланушы
болмаңыз.
• Өндіруші рұқсат бермеген болса,
тоңазытқыш құрылғылардың ішіне басқа
электр құрылғыларды (балмұздақ жасайтын
құрылғы сияқты) салып қолданушы
болмаңыз.
• Салқындатқыш зат ағатын жүйеге зақым
келтірмеңіз.
• Құрылғының салқындатқыш зат ағатын
жүйесінде изобутан (R600a) және қоршаған
ортамен сыйысымдылығы жоғары, бірақ
сонда да жанғыш зат болып табылатын,
табиғи газ болады.
Құрылғының тасымалдау және орнату
кезінде салқындатқыш зат жүйесіне зақым
келтірілмейтініне көз жеткізіңіз.
Салқындатқыш зат жүйесі зақымдалса:
– жалын от пен тұтату көздері болмауы
тиіс
– құрылғы орналасқан бөлмені жақсылап
желдетіңіз
• Осы өнімді немесе оның сипаттарын
өзгерту қауіпті. Кабельге зақым келсе қысқа
тұйықталу, өрт шығу және/немесе тоқ соғу
қаупі төнеді.
Назарыңызда болсын!
Назарыңызда болсын!
Кез келген электрлік бөлшектерін
(қуат сымы, аша, компрессор),
қатерлі жағдай орын алмас үшін,
куәлігі бар қызмет көрсетуші маманы
немесе білікті техник маман
ауыстыруға тиіс.
1.
Қуат кабелін ұзартуға болмайды.
2.
Қуат кабелі құрылғының артқы
жағында мыжылып немесе
зақымдалып қалмағанына көз
жеткізіңіз. Мыжылған немесе
зақымдалған қуат кабелі тым қызып
кетіп, өрт шығуына әкелуі мүмкін.
3.
Құрылғының айыры қол жетерлік
жерде орналасқанына көз жеткізіңіз.
4.
Айырды қуат кабелін ұстап тартпаңыз.
5.
Розетка босап кеткен болса, айырды
оған қоспаңыз. Тоқ соғу немесе өрт
шығу қаупі бар.
6.
Құрылғыны ішкі жарықтама шамының
қақпағы (егер бар болса) жабылмаса
іске қосуға болмайды.
• Бұл құрылғы ауыр. Оны жылжытқан кезде
абай болу керек.
• Қолыңыз сулы болса, мұздатқыш бөліктен
заттарды алмаңыз және оларға тимеңіз,
себебі қолыңыздың терісі сыдырылып кетуі
немесе қарылып қалуы мүмкін.
• Құрылғыны ұзақ уақытқа тікелей күн
сәулелерінің астына қоймаңыз.
• Осы құрылғыда тек тұрмыстық
құрылғыларда пайдалануға арналған
арнайы шамдар (егер бар болса) ғана
қолданылған. Олар үйді жарықтандыру
үшін қолдануға жарамайды.
1.3 Күнделікті пайдалану
• Ыстық ыдысты құрылғы ішіндегі пластик
жерлерге қоймаңыз.
• Құрылғы ішіне тұтанғыш газ бен сұйықты
қоймаңыз, себебі олар жарылып кетуі
мүмкін.
• Тағамдарды артқы қабырғадағы ауа
шығатын саңылауға қарама-қарсы қоюға
болмайды. (Егер құрылғыға мұз қатпайтын
болса)
• Мұздатылған тағамды жібітіп алған соң оны
қайта мұздатуға болмайды.
• Алдын ала оралған тағамды мұздатылған
тағам өндірушінің нұқсауларына сай
сақтаңыз.
ҚАЗАҚ19
• Құрылғы өндірушінің тағам сақтауға
қатысты ұсыныстарын қатаң орындау
керек. Тиісті нұсқауларға қараңыз.
• Көмірқышқылдандырылған не көпіршитін
сусындарды тоңазытқыш камераға
қоймаңыз, себебі ыдысқа түскен қысым
оның жарып, нәтижесінде құрылғыға нұқсан
келуі мүмкін.
• Мұздақтарды тоңазытқыштан алған бетте
пайдаланғанда аяз қарып жіберуі мүмкін.
1.4 Күтім көрсету және тазалау
• Құрылғыны тазалар алдында электр
желісінен ағытып, ашасын розеткадан
суырыңыз.
• Құрылғыны металл заттармен
тазаламаңыз.
• Құрылғы қырауын тазалау үшін өткір
заттарды пайдаланбаңыз. Пластик
қырғышты пайдаланыңыз.
1.5 Орнату
Электр желісіне қосу үшін арнайы
тармақта берілген нұсқауларды
мұқият орындаңыз.
• Құрылғының орамын ашып, еш жерінің
бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Нұқсан келген
құрылғыны ешқашан қоспаңыз. Құрылғыға
зақым келгенін байқасаңыз дереу сатып
алған жеріңізге хабарлаңыз. Бұндай
жағдайда қорабын сақтап қойыңыз.
• Құрылғының майы компрессорға қарай
ағуы үшін кем дегенде төрт сағат күтуді
ұсынамыз.
• Құрылғының айналасында ауа алмасып
тұруға жеткілікті орын болуға тиіс, әйтпесе
құрылғы қатты ысып кетеді. Ауаның
жеткілікті түрде алмасып тұруын
қамтамасыз ету үшін құрылғыны орнату
нұсқауларын орындаңыз.
• Құрылғыны қыздырғыштарға немесе
пештерге жақын орнатуға болмайды.
• Құрылғыны орнатып болғаннан кейін, оның
ашасының қол жететін жерде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
1.6 Қызмет
• Құрылғыны жөндеу үшін қажет электр
жұмыстарын электр маманы не білікті адам
жүзеге асыруға тиіс.
www.electrolux.com
20
• Бұл өнімге қызмет көрсетуді тек уәкілетті
қызмет көрсету орындары жүзеге асыру
керек және құрылғының нағыз өз
бөлшектері ғана пайдаланылуға тиіс.
1.7 Қоршаған ортаны қорғау
Бұл құрылғының салқындатқыш
сұйығының құрамында да, изоляция
материалдарында да озон қабатына
зиян келтіретін газдар жоқ. Бұл
құрылғыны тұрмыстық қалдық пен
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
6
қоқыстар тасталатын жерге тастауға
болмайды. Оның изоляция
қабаттамасында тұтанғыш газдар
бар: құрылғыны жергілікті құзырлы
мекемелерден алынатын жарамды
ережелерге сай тастау қажет.
Салқындатқыш құралға, әсіресе оның
қызу алмастырғышқа жақын артқы
бөлігіне зиян келтірмеңіз. Құрылғыда
пайдаланылған
белгіленген материалдар қайта
өңдеуден өткізуге жарайды.
1
белгішесімен
5
4
1
Қақпақтың тұтқасы
2
Техникалық ақпарат тақтайшасы
3
Басқару панелі және температура тетігі
4
Еріген суды ағызу
5
Тығырық:қақпақты оңай ашу
6
Шам
2
3
3. ЖҰМЫС ЖҮЙЕСІ
ҚАЗАҚ21
3.1 Іске қосу
Ашаны розеткаға сұғыңыз.
Сигнал шамы жанады.
Температура тетігін сағат тілінің бағытымен
бұрап орташа температураға қойыңыз.
Құрылғының ішіндегі температура
тым жоғары болса, Ескерту шамы
жанады.
Дегенмен, дәл мәнді құрылғының ішіндегі
температураның төмендегі жағдайларға
тәуелді болатынын ескеріп таңдау керек:
• бөлме температурасы
4. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
3.2 Сөндіру
Құрылғыны сөндіру үшін ашаны розеткадан
алыңыз.
3.3 Температураны реттеу
Температура автоматты түрде реттеледі.
Құрылғыны іске қосу үшін төмендегі
әрекеттерді орындаңыз:
• суықтықты ең төмен деңгейге қою үшін
Температура тетігін суықтың төменгі
деңгейіне бұраңыз.
• суықтықты жоғары деңгейге қою үшін
Температура тетігін суықтың ең жоғары
деңгейіне бұраңыз.
Әдетте орташа параметрді таңдаған
дұрыс.
• есіктің қаншалықты жиі ашылатыны
• сақталатын тағамның мөлшері
• құрылғы орналасқан жер.
Сигнал шамы
1
Жоғары температураны ескерту
2
индикаторы
Action Freeze шамы
3
Action Freeze тетігі
4
Температура тетігі
5
123
45
4.1 Action Freeze функциясы
Action Freeze функциясын Action Freeze тетігін
басып іске қосуыңызға болады.
Action Freeze шамы жанады.
Функцияны кез келген уақытта Action Freeze
тетігін басып сөндіруге болады. Action Freeze
шамы сөнеді.
www.electrolux.com
22
4.2 Жоғары температураны ескерту
сигналы
Мұздатқыштағы температура артса (мысалы,
электр қуаты үзіліп қалуы себепті), ескерту
шамы жанады
5. БІРІНШІ ҚОЛДАНУ
Ескерту циклы кезінде мұздатқышқа тағам
қоймаңыз.
Қалыпты жағдай қалпына келгенде ескерту
шамы автоматты түрде сөніп қалады.
5.1 Ішін тазалау
Құрылғыны ең алғаш пайдаланбас бұрын,
жаңа бұйымға тән иісті арылту үшін оның іші
мен ішкі керек-жарақтарын сәл нейтрал сабын
салынған жылы сумен жуып, содан соң мұқият
құрғатыңыз.
6. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
6.1 Жаңа тағамды мұздату
Мұздатқыш камера жаңа тағамды мұздату
мен тоңазыған және мұздатылған тағамдарды
ұзақ уақыт сақтауға жарайды.
Жаңа тағамды мұздату үшін Action Freeze
функциясын, мұздатылатын тағамды
мұздатқыш камераға қоярдың алдында, кем
дегенде 24 сағат бұрын қосыңыз.
24 сағат ішінде мұздатуға болатын тағамның
жалпы мөлшері техникалық ақпарат
Мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады: осы
уақыт аралығында тоңазытқыңыз келген
басқа тағамды қосып салмаңыз.
6.2 Мұздатылған тағамды
сақтайтын камера
Құрылғыны ең алғаш қолданғанда не ұзақ
уақыт пайдаланбағаннан кейін қосқан кезде,
камераға тамақ салмас бұрын құрылғыны ең
кем дегенде 2 сағат ең жоғарғы
параметрлерге қойып жұмыс істетіп алыңыз.
Жуғыш зат не жеміргіш ұнтақтарды
пайдаланбаңыз, бұл құрылғының
сыртқы қабатына зиян келтіреді.
Кездейсоқ еріп кету, мысалы электр
қуаты өшіп, ток техникалық
сипаттамалар кестесіндедегі "көтеру
уақыты" бөлімінде берілген
мәндерден де ұзақ уақыт бойы
қосылмай тұрса, еріп кеткен тағамды
жылдам пайдаланып не дереу пісіріп
алып барып қайта тоңазыту
(салқындатқан соң) қажет.
2)
6.3 Есікті ашу және жабу
Есікке мықты тығыздағыш орнатылғандықтан,
оны жаба сала дереу ашу мүмкін емес
(вакуумның пайда болуына байланысты)
Құрылғының есігін қайта ашар алдында
бірнеше минут күтіңіз. Есікті ашуға вакуум
клапан көмектеседі.
тақтайшасында көрсетілген "Техникалық сипаттама" тарауын қараңыз
6.4 Тағам сақтауға арналған себеттер
ҚАЗАҚ23
AB
8066069461061
230
120113361611
Себеттерді мұздатқыштың (А) үстіңгі жиегіне
іліңіз немесе мұздатқыштың ішіне (В)
қойыңыз. Осы екі орындағы тетіктерді суретте
көрсетілгендей бұрап қатайтыңыз.
Себеттер сырғып, бірінің ішіне бірі кіреді.
Келесі суреттерде мұздатқыштың әр түрлі
үлгілерінің ішіне қанша себет салуға
болатыны көрсетілген.
Қосымша себеттерді жергілікті қызмет көрсету
орталығынан сатып алуға болады.
7. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
7.1 Тоңазыту туралы кеңес
Төменде тоңазыту үрдісін барынша тиімді
жүзеге асыру үшін бірнеше маңызды кеңестер
берілген:
• 24 сағат ішінде тоңазытуға болатын ең көп
тағам мөлшері техникалық ақпарат
тақтайшасында берілген;
• мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады. Осы
уақыт аралығында тоңазытылуға тиіс ешбір
қосымша тағамды қосып салуға болмайды;
• тек аса жоғары сапалы, жаңа және мұқият
тазаланған тағамдарды ғана тоңазытыңыз;
• тағамды жылдам әрі толықтай мұздатып,
қажетті кезде оның тек қажетті мөлшерін
ғана жібіту үшін кішкене бөлшектерге бөліп
дайындаңыз;
• тағамды алюминий қағазға не полиэтилен
қалтаға орап, орамының ауа
өткізбейтіндігіне көз жеткізіп алыңыз;
• жаңа, мұздамаған тағамды әлдеқашан
мұздаған тағамға, оның температурасы
көтеріле бастамас үшін тигізбеңіз;
• майы аз тағамдар майлы тағамдарға
қарағанда жақсы әрі ұзақ сақталады; тұз
тағамның сақталу уақытын азайтады;
• мұз текшелерін мұздатқыш камерадан
алған бетте тура пайдаланса, аяз теріні
қарып кетуі мүмкін;
• Тағамдарды сақтау уақытының кестесін
жасау үшін, тағамның әрбір жеке
орамасына оның тоңазытылған ай-күнін
жазып қою ұсынылады;
7.2 Мұздатылған тағамды сақтау
бойынша кеңес
Құрылғының барынша жақсы жұмыс істеуін
қамтамасыз ету үшін мына әрекеттерді
орындау керек:
• сатушының мұздаған қалпы сатылатын
тағамдарды тиісті түрде мұздатқанына көз
жеткізіңіз;
• мұздатылған тағамдарды дүкеннен
мұздатқышқа барынша аз уақыт ішінде
жеткізіңіз;
• аса қажет болмаса есікті жиі ашпаңыз
немесе ұзақ уақыт ашық қалдырмаңыз.
• Тағамды жібіткеннен кейін сапасы дереу
түсе бастайды және оны қайта мұздатуға
болмайды.
• Тағамды өндіруші көрсеткен жарамдылық
мерзімінен артық уақыт сақтамаңыз.
www.electrolux.com
24
8. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Сақтандыру туралы ескерту!
Жөндеу жұмысын жүргізбес бұрын
құрылғыны электр желісінен
ағытыңыз.
Бұл құрылғының салқындатқыш
құралында сутегілі көміртек бар;
сондықтан да, жөндеу жұмыстары
мен оны қайта толтыруды тек
уәкілетті маман ғана жүзеге асыруға
тиіс.
8.1 Мерзімді тазалау
1.
Құрылғыны сөндіріңіз.
2.
Ашаны розеткадан ағытыңыз.
3.
Құрылғыны және оның керек-жарақтарын
жылы су мен бейтарап сабынды
қолданып мезгіл-мезгіл тазалаңыз.
Есіктің тығыздағышын абайлап
тазалаңыз.
4.
Құрылғыны жақсылап құрғатыңыз.
5.
Ашаны розеткаға сұғыңыз.
6.
Құрылғыны қосыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту!
Құрылғының ішін тазалау үшін жуғыш
заттарды, жеміргіш құралдарды, әтір
иісті заттарды немесе балауызды
қолданбаңыз.
Салқындату жүйесіне зақым
келтірмеңіз.
Компрессор тұратын аумақты
тазалаудың қажеті жоқ.
Ас үй құрылғыларының бетін тазалауға
арналған көпшілік заттардың құрамында осы
құрылғы үшін пайдаланылған пластиктерге
зиянды әсер ететін химикаттар бар.
Сондықтан да осы құрылғы корпусының
сыртын, тек аздаған жуғыш зат салынған
жылы сумен тазалау ұсынылады.
8.2 Мұздатқыш камераның мұзын
еріту
Мұздатқыш камераның мұзын шамамен 10-15
мм қалың болған кезде жібітіңіз.
Мұздатқыштың мұзын тағам аз тұрған кезде
немесе мүлдем тағам жоқ кезде еріткен
тиімді.
Қырауды кетіру үшін мына әрекеттерді
жасаңыз:
1.
Құрылғыны сөндіріңіз.
2.
Ішінде тағам тұрса, оны алып, бірнеше
қабат газетке ораңыз да, салқын жерге
қойыңыз.
3.
Есікті ашып, еріген су ағатын түтіктің
тығынын алып, еріген судың барлығын
науаға құйып алыңыз. Мұзды жылдам алу
үшін қырғышты қолданыңыз.
4.
Мұзды ерітіп болғаннан кейін
құрылғының ішін жақсылап құрғатып,
ашаны сұғыңыз.
5.
Құрылғыны қосыңыз.
6.
Температура түймешесін ең үлкен
суықтыққа қойыңыз да, құрылғыны осы
параметрде тұрған қалпы екі немесе үш
сағат жұмысқа қосыңыз.
7.
Алдында алып қойған тағамдарды қайта
салыңыз.
Қырауды ешқашан өткір темір
құралдармен тазаламаңыз, себебі
құрылғыға зақым келтіріп аласыз.
Мұзды жылдам еріту үшін өндіруші
ұсынған құралдардан өзге
механикалық немесе басқа жасанды
заттарды ешқашан қолданбаңыз.
Құрылғының мұзын еріту кезінде,
оралып мұздатылған тағамдардың
температурасының жоғарылауы
олардың қауіпсіз сақталу мерзімін
қысқартуы мүмкін.
Сыртқы ортаның ылғалдылығы
жоғары болса немесе мұздатылған
тағам дұрыс оралмай салынса,
құрылғының қабырғаларына көбірек
мұз қатуы мүмкін.
8.3 Құрылғыны қолданбаған кезде
Құрылғыны ұзақ уақыт бойы қолданбаған
кезде мына сақтық шараларын орындаңыз:
Жағымсыз иіс пайда болмас үшін есігін
ашық қалдырыңыз.
Егер құрылғыны қосып қалдыратын
болсаңыз, электр қуаты өшіп қалған
жағдайда ішіндегі тағам бұзылып
кетпес үшін, басқа бір адамның
арасында бір рет бақылап қойып
отыруын сұраңыз.
9. НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
ҚАЗАҚ25
Сақтандыру туралы ескерту!
Ақаулықтың себептерін анықтамас
бұрын құрылғыны тоқтан ағытыңыз.
Осы нұсқаулықта көрсетілмеген
ақаулықты тек электрші маман
немесе білікті адам ғана анықтауға
тиіс.
Құрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрған
кезде шуыл естіледі (компрессор,
салқындатқыш сұйықтықтың
айналуы).
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
Құрылғыдан шуыл
шығады.
Құрылғы дұрыс орнықпаған.Құрылғының орнықты тұрған-
тұрмағанын тексеріңіз (төрт
аяғы да еденге тиіп тұруға
тиіс).
Компрессор үздіксіз
жұмыс істейді.
Температура дұрыс
орнатылмаған.
Жылырақ температураға
қойыңыз.
Есік өте жиі ашылған.Есікті қажет болмаса ұзақ
ашып қоймаңыз.
Есік дұрыс жабылмаған.Есіктің дұрыс жабылатынын,
тығыздағыштарға зақым
келмегенін және таза екенін
тексеріңіз.
Тоңазытылуға тиіс тағамдар
бір уақытта көп мөлшерде
қатар салынған.
Құрылғыға тым жылы тағам
қойылған.
Бірнеше сағат күтіңіз, содан
кейін температурасын қайта
тексеріңіз.
Тағамды бөлме
температурасына дейін
салқындатып алғаннан кейін
салыңыз.
Құрылғы тұрған бөлменің
температурасы, құрылғының
тиімді жұмыс жасауы үшін
Құрылғы тұрған бөлменің
температурасын төмендетуге
тырысыңыз.
тығыздағыштарға зақым
келмегенін және таза екенін
тексеріңіз.
Жылырақ температураға
орнатылмаған.
қойыңыз.
Су ағызатын түтіктің тығынын
дұрыс салынбаған.
дұрыс салыңыз.
Есіктің тығыздағыштарын
қоқыс жиналған немесе олар
тазалаңыз.
жабысқақ болып қалған.
Тағам орамдарын дұрыс
кедергі жасап тұр.
орналастырыңыз,
құрылғыдағы жапсырмаға
қараңыз.
Есіктің тығыздағыштарын
қоқыс жиналған немесе олар
тазалаңыз.
жабысқақ болып қалған.
қараңыз.
Температура дұрыс
орнатылмаған.
Төменірек температураға
қойыңыз.
Есіктің дұрыс жабылатынын,
немесе дұрыс жабылмаған.
тығыздағышқа зақым
келмегенін және таза екенін
тексеріңіз.
Құрылғыны алдын ала
жеткілікті түрде салқындатып
алмағансыз.
жеткілікті салқындатып
алыңыз.
Бірнеше сағат күтіңіз, содан
бір уақытта көп мөлшерде
қатар салынған.
кейін температурасын қайта
тексеріңіз. Келесі жолы
тағамдарды бір салғанда аз-
аздан салып тоңазытыңыз.
Тағамды бөлме
қойылған.
температурасына дейін
салқындатып алғаннан кейін
салыңыз.
Тағамдардың арасына суық
бір-біріне өте жақын
қойылған.
ауа алмасып тұратын орын
қалдырып қойыңыз.
ҚАЗАҚ27
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
Есік тым жиі ашылған.Есікті жиі ашпауға тырысыңыз.
Есік ұзақ уақыт ашық тұрған.Есікті қажет болмаса ұзақ
ашып қоймаңыз.
Мұздатқыштың іші тым
суық.
Құрылғы мүлдем жұмыс
істемейді. Салқындату
Температура дұрыс
орнатылмаған.
Құрылғының ашасы
розеткаға дұрыс сұғылмаған.
Жылырақ температураға
қойыңыз.
Ашаны розеткаға дұрыс
қосыңыз.
функциясы да,
жарықтандыру
функциясы да жұмыс
істемейді.
Құрылғы тоққа қосылмайды.Розеткаға басқа құрылғыны
қосып көріңіз.
Құрылғы іске қосылған жоқ.Құрылғыны қосыңыз.
Розеткада кернеу жоқ (осы
Электршіні шақырыңыз.
розеткаға басқа құрылғыны
қосып көріңіз).
9.1 Қызмет көрсету
Құрылғы жоғарыда көрсетілген тексерулерді
орындағаннан кейін де дұрыс жұмыс істемесе,
ең жақын жердегі қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқан
кезде сізге жылдам қызмет көрсету үшін
құрылғыңыздың үлгісі мен сериялық нөмірін
хабарлаңыз, бұл деректерді кепілдік
сертификатынан немесе құрылғының сыртқы
оң жағында орналасқан техникалық ақпарат
тақтайшасынан таба аласыз.
9.2 Шамды ауыстыру
Назарыңызда болсын!
Шамның қақпағын шамды ауыстырып
жатқанда алмаңыз.
Шамның қақпағы жоқ болса немесе
оған зақым келсе, құрылғыны іске
қоспаңыз.
1.
Ашаны розеткадан ағытыңыз.
2.
Қолданылған шамның орнына қуат
параметрі дәл осындай және тұрмыстық
құрылғыларға арналған шамды салыңыз.
(қуат параметрінің ең үлкен мәні шамның
қақпағында көрсетілген)
3.
Ашаны розеткаға сұғыңыз.
4.
Қақпақты ашыңыз. Шамды жағып тексеріп
көріңіз.
www.electrolux.com
28
10. ОРНАТУ
10.1 Орналастыру
Назарыңызда болсын!
Егер есігінде құлпы немесе бекітпесі
бар ескі құрылғыны тастағыңыз
келсе, құрылғының ішіне кішкене
балалар қамалып қалмас үшін есіктің
бекітпелерін іске жарамсыз етіп
тастаңыз.
Құрылғының ашасына орнатып
болғаннан кейін қол жетіп тұруға тиіс.
Бұл құрылғыны құрғақ, жақсы желдетілетін
(гараж немесе қойма) тәрізді жерге орнатуға
болады, бірақ құрылғының жақсы жұмыс
істеуін қамтамасыз ету үшін оны,
температурасы құрылғының техникалық
ақпарат тақтайшасында көрсетілген ауа-райы
санатына сай келетін жерге орнатыңыз:
Ауарайы
санаты
SN+10°C бастап + 32°C дейін
N+16°C бастап + 32°C дейін
ST+16°C бастап + 38°C дейін
T+16°C бастап + 43°C дейін
Бөлме температурасы
мен жиіліктің үйдегі электр желісінің қуатына
сай келетіндігін тексеріп алыңыз.
Құрылғы жерге қосылуға тиіс. Осы мақсатта
қорек сымы контактпен қатар жеткізілген. Егер
үйдегі розетка жерге қосылмаған болса, білікті
электр маманынан ақыл-кеңес ала отырып,
құрылғыны қолданыстағы ережелерге сай
жерге жекелей қосыңыз.
Жоғарыда айтылып өткен ережелер
сақталмаса, өндіруші қандай да бір
жауапкершілікті өз мойнына алудан бас
тартады.
Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
10.3 Желдетуге қойылатын
талаптар
1.
Құрылғыны орнықты жерге тігінен
қойыңыз. Құрылғыны төрт тірегі бірдей
көтеріп тұруға тиіс.
2.
Құрылғы мен артқы қабырғаның
арасында 5 см орын болуын қамтамасыз
етіңіз.
3.
Құрылғының екі жақ жанынан 5 см орын
қалуын қамтамасыз етіңіз.
Құрылғының арт жағында ауа жақсы айналып
тұруға тиіс.
10.2 Электр желісіне жалғау
Электр желісіне қоспас бұрын техникалық
ақпарат тақтайшасында көрсетілген кернеу
11. ШУЫЛ ТҮРЛЕРІ
Құрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрған кезде
түрлі шуыл естіледі (компрессор,
салқындатқыш сұйықтықтың айналуы).
SSSRRR!
HISSS!
ҚАЗАҚ29
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.electrolux.com
30
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
12. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА
ӨлшемдеріБиіктігі × Ені × Тереңдігі (мм):Қосымша техникалық деректерді
876 × 806 × 665
Көтерілу уақыты28 сағат
SSSRRR!
CRACK!
құрылғының сыртқы оң жағында
орналасқан техникалық ақпарат
тақтайшасынан таба аласыз.
13. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ
МАҒЛҰМАТТАР
ҚАЗАҚ31
Белгі
өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін
тиісті контейнерлерге салыңыз.
Электрлік және электроникалық
құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден
өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін
жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына
өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге
хабарласыңыз.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ33
1.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора, перед его
установкой и первым использованием внима‐
тельно прочитайте данное руководство, не
пропуская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто по‐
льзуется данным прибором, подробно ознако‐
мились с его работой и правилами техники
безопасности. Сохраните настоящее руковод‐
ство и в случае продажи прибора или его пе‐
редачи в пользование другому лицу передай‐
те вместе с ним и данное руководство, чтобы
новый пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной эксплуатации
и правилах техники безопасности.
В интересах безопасности людей и имуще‐
ства соблюдайте меры предосторожности,
указанные в настоящем руководстве, так как
производитель не несет ответственности за
убытки, вызванные несоблюдением указан‐
ных мер.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, сенсорны‐
ми или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями без
присмотра лица, отвечающего за их без‐
опасность, или получения от него соответ‐
ствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не
играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в не‐
доступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте вил‐
ку из розетки, обрежьте шнур питания (как
можно ближе к прибору) и снимите дверцу,
чтобы дети, играя, не получили удар током
или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий магнитное
уплотнение дверцы) предназначен для за‐
мены старого холодильника с пружинным
замком (защелкой) дверцы или крышки, пе‐
ред утилизацией старого холодильника
обязательно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его в
смертельную ловушку для детей.
1.2 Общие правила по технике
безопасности
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия
в корпусе прибора или в мебели, в которую он
встроен.
• Настоящий прибор предназначен для хра‐
нения продуктов питания и напитков в бы‐
товых условиях, как описано в настоящем
руководстве.
• Не используйте механические приспосо‐
бления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприборы
(например, мороженицы) внутри холодиль‐
ных приборов, если производителем не до‐
пускается возможность такого использова‐
ния.
• Не допускайте повреждения контура холо‐
дильника.
• Холодильный контур прибора содержит
хладагент изобутан (R600a) – безвредный
для окружающей среды, но, тем не менее,
огнеопасный природный газ.
При транспортировке и установке прибора
следите за тем, чтобы не допустить повре‐
ждения компонентов контура холодильни‐
ка.
В случае повреждения контура холодиль‐
ника:
– не допускайте использования открытого
пламени и источников возгорания;
– тщательно проветрите помещение, в ко‐
тором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и внесе‐
ние изменений в его конструкцию сопряже‐
но с опасностью. Любое повреждение кабе‐
ля может привести к короткому замыканию,
возникновению пожара и/или поражению
электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных случаев
замену любых электротехнических
деталей (шнура питания, вилки, ком‐
прессора) должен производить сер‐
тифицированный представитель сер‐
висного центра или квалифицирован‐
ный обслуживающий персонал.
www.electrolux.com
34
• Прибор имеет большой вес. Будьте осто‐
• Не вынимайте и не трогайте предметы в
• Не подвергайте прибор длительному воз‐
• В приборе используются специальные лам‐
1.3 Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибо‐
• Не храните в холодильнике воспламеняю‐
• Не помещайте продукты, перекрывая вен‐
• Замороженные продукты после разморажи‐
• При хранении расфасованных заморожен‐
• Следует тщательно придерживаться реко‐
1.
Запрещается удлинять сетевой шнур.
2.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура
не раздавлена и не повреждена зад‐
ней частью прибора. Раздавленная
или поврежденная вилка сетевого
шнура может перегреться и стать при‐
чиной пожара.
3.
Убедитесь в наличии доступа к вилке
сетевого шнура прибора.
4.
Не тяните за сетевой шнур.
5.
Если в розетке плохой контакт, не
вставляйте в нее вилку кабеля пита‐
ния. Существует опасность поражения
электрическим током или возникнове‐
ния пожара.
6.
Запрещается эксплуатировать прибор
без плафона (если он предусмотрен
конструкцией) лампы внутреннего ос‐
вещения.
рожны при его перемещении.
морозильнике мокрыми или влажными ру‐
ками: это может привести к появлению на
руках ссадин или ожогов от обморожения.
действию прямых солнечных лучей.
пы (если предусмотрено конструкцией),
предназначенные только для бытовых при‐
боров. Они не подходят для освещения по‐
мещений.
ра горячую посуду.
щиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
тиляционное отверстие у задней стенки
(если прибор относится к виду приборов
«Без образования инея»).
вания не должны подвергаться повторной
заморозке.
ных продуктов следуйте рекомендациям
производителя.
мендаций по хранению, данных изготовите‐
лем прибора. См. соответствующие указа‐
ния.
• Не помещайте в холодильник газирован‐
ные напитки, т.к. они создают внутри емко‐
сти давление, которое может привести к то‐
му, что она лопнет и повредит холодиль‐
ник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог об‐
морожения, если брать их в рот прямо из
морозильной камеры.
1.4 Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и
уходу за прибором выключите его и выньте
вилку сетевого шнура из розетки.
• Не следует чистить прибор металлически‐
ми предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для
удаления льда с прибора. Используйте
пластиковый скребок.
1.5 Установка
При подключении к электросети тща‐
тельно следуйте инструкциям, приве‐
денным в соответствующем парагра‐
фе.
• Распакуйте прибор и убедитесь в отсут‐
ствии повреждений. Не подключайте к
электросети поврежденный прибор. Немед‐
ленно сообщите о повреждениях продавцу
прибора. В таком случае сохраните упаков‐
ку.
• Перед тем как включать прибор, рекомен‐
дуется подождать не менее четырех часов,
чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг прибора
достаточную циркуляцию воздуха, в про‐
тивном случае он может перегреваться.
Чтобы обеспечить достаточную вентиля‐
цию, следуйте инструкциям по установке.
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или кухон‐
ных плит.
• Убедитесь в наличии доступа к розетке по‐
сле установки прибора.
1.6 Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию при‐
бора должны выполняться квалифициро‐
ванным электриком или уполномоченным
специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно
выполняться только специалистами авто‐
ризованного сервисного центра с использо‐
ванием исключительно оригинальных зап‐
частей.
1.7 Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего при‐
бора не содержат газов, которые мог‐
ли бы повредить озоновый слой. Дан‐
ный прибор нельзя утилизировать
вместе с бытовыми отходами и мусо‐
ром. Изоляционный пенопласт содер‐
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
6
РУССКИЙ35
жит горючие газы: прибор подлежит
утилизации в соответствии с дей‐
ствующими нормативными положе‐
ниями, с которыми следует ознако‐
миться в местных органах власти. Не
допускайте повреждения холодиль‐
ного контура, особенно, вблизи теп‐
лообменника. Материалы, использо‐
ванные для изготовления данного
прибора, помеченные символом
пригодны для вторичной переработ‐
ки.
1
,
5
4
1
Ручка крышки
2
Табличка с техническими данными
3
Панель управления и регулятор темпера‐
туры
4
Слив для талой воды
5
Клапан, упрощающий открывание крышки
6
Освещение
2
3
www.electrolux.com
36
3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
3.1 Включение
Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
Загорится контрольный индикатор.
Поверните регулятор температуры по часо‐
вой стрелке на среднее значение
Если температура внутри прибора
слишком высокая, загорится сигналь‐
ный индикатор.
При выборе конкретного значения температу‐
ры следует иметь в виду, что температура
внутри прибора зависит от:
• температуры в помещении;
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
3.2 Выключение
Для того, чтобы выключить прибор, выньте
вилку из розетки.
3.3 Регулирование температуры
Температура регулируется автоматически.
Чтобы привести прибор в действие, выполни‐
те следующие операции:
• поверните регулятор температуры на са‐
мое низкое значение, чтобы установить ми‐
нимальный холод;
• поверните регулятор температуры на са‐
мое высокое значение, чтобы установить
максимальный холод.
Обычно оптимальным является сред‐
нее положение.
• частоты открывания крышки;
• количества хранящихся продуктов;
• места расположения прибора.
Индикатор
1
Сигнальный индикатор высокой темпера‐
2
туры
Индикатор Action Freeze
3
Выключатель Action Freeze
4
Регулятор температуры
5
123
45
4.1 Функция Action Freeze
Можно включить функцию Action Freeze нажа‐
тием на выключатель Action Freeze.
Загорится индикатор Action Freeze.
Функцию можно отключить в любой момент
нажатием на выключатель Action Freeze . Ин‐
дикатор Action Freeze погаснет.
4.2 Оповещение о высокой
температуре
На повышение температуры в морозильнике
(например, из-за перебоя в подаче электропи‐
тания) указывает свечение сигнального инди‐
катора.
5. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУССКИЙ37
Пока светится сигнальный индикатор, не по‐
мещайте продукты в морозильник.
При восстановлении нормальных условий сиг‐
нальный индикатор автоматически погаснет.
5.1 Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте
его внутренние поверхности и все внутренние
принадлежности теплой водой с нейтральным
мылом, чтобы удалить запах, характерный
для только что изготовленного изделия, затем
тщательно протрите их.
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
6.1 Замораживание свежих
продуктов
Морозильное отделение предназначено для
замораживания свежих продуктов и продол‐
жительного хранения замороженных продук‐
тов, а также продуктов глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов вклю‐
чите функцию Action Freeze не менее, чем за
24 часа до закладки подлежащих заморажи‐
ванию продуктов в морозильное отделение.
Максимальное количество продуктов, которое
может быть заморожено в течение 24 часов,
указано на табличке технических данных.
Процесс замораживания занимает 24 часа: в
течение этого времени не добавляйте другие
продукты для замораживания.
6.2 Хранение замороженных
продуктов
При первом запуске или после длительного
простоя перед закладкой продуктов в отделе‐
ние дайте прибору поработать не менее 2 ча‐
сов в режиме ускоренной заморозки.
3)
Не используйте моющие или абра‐
зивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей хо‐
лодильника.
При случайном размораживании про‐
дуктов, например, при сбое электро‐
питания, если напряжение в сети от‐
сутствовало в течение времени, пре‐
вышающего указанное в таблице тех‐
нических данных "время повышения
температуры", размороженные про‐
дукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
заморозить (после того, как они осты‐
нут).
6.3 Открывание и закрывание
крышки
Поскольку крышка оснащена плотно приле‐
гающим уплотнителем, ее нелегко открыть
вскоре после закрывания (из-за образования
вакуума внутри).
Подождите несколько минут, прежде чем сно‐
ва открывать прибор. Вакуумный клапан об‐
легчает открывание крышки.
ВНИМАНИЕ!
Никогда не тяните за ручку с чрез‐
мерной силой.
3)
См. раздел "Технические данные"
www.electrolux.com
38
6.4 Корзины для хранения
AB
8066069461061
230
120113361611
7. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
7.1 Рекомендации по
замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направ‐
ленных на то, чтобы помочь сделать процесс
замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов, кото‐
рое может быть заморожено в течение 24
часов. указано на табличке технических
данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа.
В этот период не следует класть в моро‐
зильную камеру новые продукты, подлежа‐
щие замораживанию;
• замораживайте только высококачествен‐
ные, свежие и тщательно вымытые продук‐
ты;
• перед замораживанием разделите продук‐
ты на маленькие порции для того, чтобы
быстро и полностью их заморазить, а также
чтобы иметь возможность размораживать
только нужное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фоль‐
гу или в полиэтиленовую пленку и проверь‐
те, чтобы к ним не было доступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незаморожен‐
ные продукты касались уже замороженных
Навешивайте корзины на верхний край моро‐
зильника (А) или ставьте их внутрь морозиль‐
ника (В). Поворачивайте и фиксируйте ручки в
одном из двух положений, показанных на ил‐
люстрации.
Корзины задвигаются друг в друга.
На следующих иллюстрациях показано, сколь‐
ко корзин помещается в различных моделях
морозильников.
Дополнительные корзины можно приобрести
в местном сервисном центре.
продуктов во избежание повышения темпе‐
ратуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше и
дольше, чем жирные; соль сокращает срок
хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог кожи,
если брать его в рот прямо из морозильной
камеры;
• рекомендуется указывать дату заморажи‐
вания на каждой упаковке; это позволит
контролировать срок хранения.
7.2 Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов сле‐
дует:
• убедиться, что продукты индустриальной
заморозки хранились у продавца в дол‐
жных условиях;
• обеспечить минимальный интервал време‐
ни между приобретением замороженных
продуктов в магазине и их помещением в
морозильник;
• не открывать крышку слишком часто и не
держать ее открытой дольше, чем необхо‐
димо.
• После размораживания продукты быстро
портятся и не подлежат повторному замо‐
раживанию.
8. УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ39
• Не превышайте время хранения, указанное
изготовителем продуктов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением каких-либо опе‐
раций по чистке или уходу за прибо‐
ром выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка
должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
8.1 Периодическая чистка
1.
Выключите прибор.
2.
Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
3.
Регулярно мойте прибор и принадлежно‐
сти теплой водой с нейтральным мылом.
Осторожно почистите уплотнитель кры‐
шки.
4.
Полностью просушите прибор.
5.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
6.
Включите прибор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для чистки внутренней поверхности
прибора не используйте моющие и
абразивные средства, чистящие
средства с сильным запахом и поли‐
ровальные пасты.
Будьте осторожны, чтобы не повре‐
дить систему охлаждения.
Место расположения компрессора не
нуждается в чистке.
Некоторые чистящие средства для кухни со‐
держат химикаты, могущие повредить пласт‐
массовые детали прибора. По этой причине
рекомендуется мыть внешний корпус прибора
только теплой водой с небольшим количест‐
вом моющего средства.
8.2 Размораживание морозильника
Размораживайте морозильник, когда слой
инея достигнет толщины 10-15 мм.
Морозильник лучше всего размораживать, ко‐
гда в нем совсем нет или очень мало продук‐
тов.
Для удаления инея выполните следующее:
1.
Выключите прибор.
2.
Извлеките из него все продукты, заверни‐
те их в несколько слоев газетной бумаги
и поместите в прохладное место.
3.
Оставьте крышку открытой, извлеките
пробку из отверстия канала для слива та‐
лой воды и соберите всю талую воду в
поддон. Чтобы быстро удалить лед, мож‐
но воспользоваться скребком.
4.
После завершения размораживания тща‐
тельно протрите внутренние поверхности
и установите пробку на место.
5.
Включите прибор.
6.
Установите регулятор температуры на
максимальный холод и дайте прибору по‐
работать с такой настройкой в течение
двух-трех часов.
7.
Уложите ранее извлеченные продукты
обратно в морозильное отделение.
Для удаления инея не допускается
применение острых металлических
предметов во избежание поврежде‐
ния прибора. Не используйте механи‐
ческие устройства или любые другие
средства, кроме рекомендованных
производителем, для ускорения про‐
цесса размораживания. Повышение
температуры упаковок с заморожен‐
ными продуктами при разморажива‐
нии может привести к сокращению
безопасного срока их хранения.
При высокой влажности воздуха в по‐
мещении или ненадлежащей упаков‐
ке продуктов слой инея на стенках
прибора может увеличиваться.
8.3 Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в тече‐
ние длительного времени, примите следую‐
щие меры предосторожности:
1.
Выключите прибор.
www.electrolux.com
40
2.
Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
3.
Удалите все продукты.
4.
Разморозьте и вымойте прибор и все
принадлежности.
5.
Оставьте крышку открытой для предот‐
вращения образования неприятных запа‐
хов.
9. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Если прибор будет продолжать рабо‐
тать, попросите кого-нибудь провер‐
ять его время от времени, чтобы не
допустить порчи находящихся в нем
продуктов в случае отключения элек‐
троэнергии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед устранением неисправностей
извлекайте вилку сетевого кабеля из
розетки.
Устранять неисправности, не описан‐
ные в данном руководстве, должен
только квалифицированный электрик
или уполномоченный специалист.
При нормальных условиях
эксплуатации слышны некоторые зву‐
ки (работы компрессора, циркуляции
хладагента).
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Прибор издает сильный
шум.
Прибор не установлен дол‐
жным образом.
Проверьте, прочно ли стоит
прибор (все четыре ножки
должны стоять на полу).
Компрессор работает не‐
прерывно.
Неправильно задана
температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Часто открывалась крышка.Не оставляйте крышку откры‐
той дольше, чем это необхо‐
димо.
Крышка неправильно закры‐
та.
Проверьте, чтобы крышка хо‐
рошо закрывалась, а уплотни‐
тель не имел повреждений и
был чистым.
Одновременно положено
слишком большое количе‐
ство продуктов для замора‐
Подождите несколько часов, а
затем проверьте температуру
снова.
живания.
Продукты, помещенные в мо‐
розильник, были слишком
теплыми.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им ос‐
тыть до комнатной температу‐
ры.
Температура в помещении,
где находится прибор, слиш‐
ком высока для его эффект‐
Попытайтесь понизить темпе‐
ратуру в помещении, где нахо‐
дится прибор.
ивной работы.
Светится сигнальный ин‐
дикатор высокой темпе‐
В морозильнике слишком
тепло.
См. раздел "Оповещение о
высокой температуре".
ратуры.
РУССКИЙ41
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Прибор был включен недав‐
но, и температура по-пре‐
См. раздел "Оповещение о
высокой температуре".
жнему слишком высока.
Слишком много льда и
инея.
Крышка не закрыта как сле‐
Продукты не упакованы на‐
длежащим образом.
дует или прилегает неплот‐
но.
Упакуйте продукты более тща‐
тельно.
Проверьте, чтобы крышка хо‐
рошо закрывалась, а уплотни‐
тель не имел повреждений и
был чистым.
Неправильно задана
температура.
Пробка отверстия канала для
слива талой воды не вста‐
влена как следует.
Крышка закрывается не
Слишком много льда и инея.Устраните излишки льда и
полностью.
Уплотнители крышки грязные
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Установите пробку отверстия
канала для слива талой воды
надлежащим образом.
инея.
Вымойте уплотнители крышки.
или липкие.
Упаковки продуктов блоки‐
руют крышку.
Крышка открывается с
усилием.
Уплотнители крышки грязные
или липкие.
Правильно уложите упаковки см. наклейку внутри прибора.
Вымойте уплотнители крышки.
Заблокирован клапан.Проверьте клапан.
Лампа не горит.Лампа перегорела.См. раздел "Замена лампы".
В морозильнике слишком
тепло.
Крышка не закрывается
Неправильно задана
температура.
плотно или не закрыта как
следует.
Задайте более низкую темпе‐
ратуру.
Проверьте, чтобы крышка хо‐
рошо закрывалась, а уплотни‐
тель не имел повреждений и
был чистым.
Перед замораживанием не
было выполнено достаточ‐
ное предварительное охла‐
Предварительно охладите
прибор в течение достаточно‐
го времени.
ждение прибора.
Одновременно положено
слишком большое количе‐
ство продуктов для замора‐
живания.
Подождите несколько часов, а
затем проверьте температуру
снова. В следующий раз для
замораживания одновременно
загружайте меньшее количе‐
ство продуктов.
Продукты, помещенные в мо‐
розильник, были слишком
теплыми.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им ос‐
тыть до комнатной температу‐
ры.
Часто открывалась крышка.Постарайтесь не открывать
Крышка была оставлена от‐
В морозильнике слишком
холодно.
Прибор не работает. Не
работает ни охлаждение,
ни освещение.
На прибор не подается элек‐
Прибор не включен.Включите прибор.
В розетке электросети нет
9.1 Техническое обслуживание
Если вы проверили все перечисленное выше,
а прибор по-прежнему не работает должным
образом, обратитесь в ближайший авторизо‐
ванный сервисный центр.
мораживанию, помещены
слишком близко друг к другу.
крытой на длительное время.
Неправильно задана
температура.
Вилка не вставлена как сле‐
дует в розетку.
тропитание.
напряжения (попробуйте
подключить к ней другой
электроприбор).
Для обеспечения быстрого обслуживания
очень важно, чтобы вы указали модель и се‐
рийный номер вашего прибора - их можно на‐
йти в гарантийном талоне или на табличке
технических данных, расположенной снаружи
прибора на его правой стороне.
Разложите продукты так, что‐
бы холодный воздух мог сво‐
бодно циркулировать между
ними.
крышку слишком часто.
Не оставляйте крышку откры‐
той дольше, чем это необхо‐
димо.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Вставьте вилку в розетку на‐
длежащим образом.
Попробуйте подключить к ро‐
зетке другое электрическое
устройство.
Вызовите электрика.
9.2 Замена лампы
ВНИМАНИЕ!
Не снимайте плафон во время заме‐
ны.
Не пользуйтесь морозильником, если
плафон поврежден или отсутствует.
1.
Выньте вилку сетевого кабеля из розет‐
ки.
2.
Замените использованную лампу новой
такой же мощности, предназначенной
специально для бытовых приборов. (мак‐
симальная мощность указана на плафо‐
не)
3.
Вставьте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку.
4.
Откройте крышку. Убедитесь, что лампа
горит.
10. УСТАНОВКА
РУССКИЙ43
10.1 Размещение
ВНИМАНИЕ!
Если вы выбрасываете старый при‐
бор с замком (защелкой) на крышке,
необходимо вывести замок из строя,
чтобы дети, играя, не оказались за‐
пертыми внутри.
После установки прибора должен
быть обеспечен свободный доступ к
сетевой вилке.
Данный прибор можно устанавливать в сухом,
хорошо вентилируемом закрытом помещении
(гараже или подвале), однако для обеспече‐
ния оптимальной работы прибора устанавли‐
вайте его в том месте, где температура окру‐
жающей среды соответствует климатическо‐
му классу, указанному на табличке техниче‐
ских данных прибора.
Клима‐
тиче‐
ский
класс
SNот +10°C до + 32°C
Nот +16°C до + 32°C
STот +16°C до + 38°C
Tот +16°C до + 43°C
Температура окружающей сре‐
ды
ные в табличке технических данных, соответ‐
ствуют параметрам вашей домашней элек‐
трической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой целью
вилка сетевого шнура имеет специальный
контакт заземления. Если розетка электриче‐
ской сети не заземлена, выполните отдельное
заземление прибора в соответствии с дей‐
ствующими нормами, поручив эту операцию
квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответ‐
ственность в случае несоблюдения вышеука‐
занных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам
Европейского Союза.
10.3 Требования по вентиляции
1.
Устанавливайте морозильник в горизо‐
нтальном положении на прочной поверх‐
ности. Прибор должен стоять на всех че‐
тырех ножках.
2.
Убедитесь, что сзади прибора есть зазор
5 см.
3.
Убедитесь, что по сторонам прибора есть
зазор 5 см.
Необходимо обеспечить достаточную цирку‐
ляцию воздуха с задней стороны прибора.
10.2 Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удосто‐
верьтесь, что напряжение и частота, указан‐
11. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
При нормальных условиях работы слышны
некоторые звуки (работы компрессора, цирку‐
ляции хладагента).
www.electrolux.com
44
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
РУССКИЙ45
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ГабаритыВысота × Ширина × Глубина
876 × 806 × 665
Время повыше‐
ния температу‐
ры
(мм):
28 часа
SSSRRR!
CRACK!
Дополнительные технические дан‐
ные указаны на табличке техниче‐
ских данных на правой стенке при‐
бора снаружи.
www.electrolux.com
46
13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av
yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du
än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
www.electrolux.com
48
1.
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall
kunna använda produkten på korrekt sätt
är det viktigt att du noggrant läser igenom
denna bruksanvisning, inklusive tips och
varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det
viktigt att alla som använder produkten
har god kännedom om dess skötsel och
skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med
produkten om den flyttas eller säljs, så att
alla som använder produkten får korrekt
säkerhetsinformation och information om
hur den skall skötas.
För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i
denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
1.1 Säkerhet för barn och
handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med
nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga,
eller om de har bristande erfarenhet
och kunskap, om de inte instrueras och
övervakas av en person som ansvarar
för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder produkten för att säkerställa att de
inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom
räckhåll för barn. Risk för kvävning kan
föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla
loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten som möjligt)
och demontera dörrarna så att lekande
barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre
produkt som har en fjäderbelastad
spärr i dörrarna, var noga med att göra
fjäderspärren obrukbar innan du kasserar den gamla produkten. Då finns det
ingen risk att produkten blir en dödsfälla
för barn.
1.2 Allmän säkerhet
VARNING
Se till att ventilationsöppningarna inte
blockeras i produktens hölje eller i inbyggnadsutrymmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av
matvaror och/eller drycker i ett normalt
hushåll enligt beskrivning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella
metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater
inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin),
såvida de inte har godkänts för detta
ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a)
som köldmedel. Det är en miljövänlig
naturgas, men den är dock brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen
skadas under transport och installation
av produkten.
Om kylkretsen skadas:
– undvik att komma nära öppen eld
och antändande källor
– ventilera noga rummet där produkten
står
• Det är farligt att ändra specifikationerna
eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel
kan orsaka kortslutning, brand och/eller
elektriska stötar.
VARNING
Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalificerad
servicepersonal för att undvika
fara.
1.
Nätkabeln får inte förlängas.
2.
Se till att stickkontakten inte kläms
eller skadas av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan
överhettas och orsaka brand.
3.
Se till att stickkontakten är åtkomlig
när produkten har installerats.
4.
Dra inte i nätkabeln.
5.
Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska
stötar eller brand föreligger.
6.
Produkten får inte användas utan
att innerbelysningens lampglas (i förekommande fall) sitter på plats.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när
du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket
och ta inte i dem med våta eller fuktiga
händer eftersom detta kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för
direkt solsken under långa perioder.
• Lamporna (i förekommande fall) som
används i den här produkten är speciallampor som endast är avsedda för användning i produkter som denna. De
lämpar sig inte som rumsbelysning.
1.3 Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
•Förvara inte brandfarliga gaser eller
vätskor i produkten eftersom de kan
explodera.
• Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den bakre väggen. (Om produkten är Frost Free)
• Fryst mat får inte frysas om när den har
tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens anvisningar.
• Följ noga rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare. Se relevant avsnitt i bruksanvisningen.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande drycker i frysen eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då kan
explodera och skada frysen.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de
konsumeras direkt från frysen.
1.4 Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och dra ut stickkontakten ur eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd en
plastskrapa.
SVENSKA49
1.5 Installation
Följ noga anvisningarna i avsnittet
för elektrisk anslutning.
• Packa upp produkten och kontrollera
att den inte har några utvändiga skador.
Anslut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst
fyra timmar innan produkten ansluts till
elnätet, så att oljan kan rinna tillbaka i
kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas
den. För att erhålla tillräcklig ventilation,
följ tillämpliga installationsanvisningar.
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Säkerställ att stickkontakten är åtkomlig
efter installation av produkten.
1.6 Service
• Allt arbete avseende elektricitet som
krävs för att utföra service på produkten
skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas.
1.7 Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan
skada ozonlagret. Produkten får
inte kasseras tillsammans med det
vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga
gaser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i
denna produkt som är märkta
med symbolen
kan återvinnas.
www.electrolux.com
50
2. PRODUKTBESKRIVNING
6
5
1
2
4
1
Lockets handtag
2
Typskylt
3
Kontrollpanel och temperaturregulator
3. ANVÄNDNING
3.1 Sätta på produkten
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
Nätindikatorn tänds.
Vrid temperaturreglaget medurs till en medelhög inställning.
Om temperaturen i produkten blir
för hög tänds larmlampan.
4
Avfrostningsränna
5
Ventil: lättöppnat lock
6
Ljus
3.2 Stänga av
Stäng av produkten genom att koppla
loss den från eluttaget.
3.3 Temperaturreglering
Temperaturen regleras automatiskt.
3
Den exakta inställningen bör dock väljas
med hänsyn till att temperaturen inne i
produkten beror på:
• rumstemperaturen
4. KONTROLLPANEL
SVENSKA51
Gör på följande sätt för att använda produkten:
• vrid temperaturreglaget mot de låga inställningarna för att erhålla låga kylnivåer.
• vrid temperaturreglaget mot de höga inställningarna för att erhålla höga kylnivåer.
En medelhög inställning är i regel
bäst.
• hur ofta locket öppnas
• mängden matvaror som förvaras
• produktens placering.
123
Nätindikering
1
Varningslampa vid för hög temperatur
2
Action Freeze-lampa
3
Action Freeze-knapp
4
Temperaturreglage
5
4.1 Action Freeze-funktion
Du kan aktivera Action Freeze-funktionen
genom att trycka på Action Freeze-knappen.
Indikeringen för Action Freeze tänds.
Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på Action Freeze -
45
knappen. Indikeringen för Action Freeze
slocknar.
4.2 Larm vid för hög temperatur
En temperaturökning i frysboxen (t.ex. på
grund av ett strömavbrott) indikeras genom att larmkontrollampan tänds.
Lägg inte in mat i frysboxen under larmperioden.
När normala förhållanden har återställts
slocknar larmlampan automatiskt.
www.electrolux.com
52
5. NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
5.1 Invändig rengöring
Innan du använder produkten första
gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en
liten mängd neutral såpa för att ta bort
6. DAGLIG ANVÄNDNING
6.1 Infrysning av färsk mat
Frysfacket är lämpligt för infrysning av
färsk mat och långvarig förvaring av fryst
och djupfryst mat.
För att frysa in färsk mat, låt Action Freeze-funktionen vara aktiverad i minst 24
timmar innan du lägger in maten som skall
frysas i frysfacket.
Den största mängd mat som kan frysas
inom 24 timmar anges på typskylten
Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg
inte in annan mat som skall frysas in under denna period.
6.2 Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i
avstängt läge, låt produkten stå på i minst
två timmar innan du lägger in några matvaror.
I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och
avbrottet varar längre än den tid
som anges i den tekniska informationen under Temperaturökningstid, måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart
tillagas och sedan frysas in på nytt
(när maten har kallnat).
den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen.
6.3 Öppna och stänga locket
Eftersom locket har en tätt åtsittande tätning är det inte så lätt att öppna direkt efter stängning (på grund av vakuumet som
bildas på insidan).
Vänta några minuter innan du öppnar
frysboxen igen. Vakuumventilen hjälper
dig att öppna locket.
4)
VARNING
Dra aldrig i handtaget med överdriven kraft.
4)
Se avsnittet "Tekniska data".
6.4 Förvaringskorgar
SVENSKA53
AB
8066069461061
230
120113361611
7. RÅD OCH TIPS
7.1 Tips om infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper
dig att använda infrysningsfunktionen på
bästa sätt:
• Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten.
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte
läggas in under denna period.
• Frys endast in färska och rengjorda
matvaror av hög kvalitet.
• Dela upp maten i små portioner för en
snabbare och fullständig infrysning. Sedan kan du dessutom plocka ut och
tina endast den mängd du behöver.
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg
den i plastpåsar, och se till att förpackningarna är lufttäta.
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i
kontakt med redan infryst mat, detta för
att temperaturen inte skall öka i den infrysta maten.
• Magra matvaror håller bättre och längre
än feta. Salt förkortar matens lagringstid.
Häng korgarna på frysens övre kant (A) eller placera dem inuti frysen (B). Vänd och
fixera handtagen för dessa två positioner
såsom visas i figuren.
Korgarna glider in i varandra.
Följande figurer visar hur många korgar
som kan placeras i de olika frysmodellerna
Du kan köpa ytterligare korgar hos vår lokala serviceavdelning.
• Isglass kan, om den konsumeras direkt
från frysfacket, orsaka frysskador på
huden.
• Det är lämpligt att anteckna datumet för
infrysning på varje separat förpackning
så att du kan hålla reda på förvaringstiderna.
7.2 Tips om förvaring av fryst
mat
Observera följande för att utnyttja frysboxens prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta
matvaror har förvarats på rätt sätt av
återförsäljaren.
• Transportera frysta matvaror från affären till frysen så snabbt som möjligt.
• Öppna inte locket för ofta och låt det
inte stå öppet längre tid än absolut
nödvändigt.
• När fryst mat tinas upp försämras den
snabbt och får inte frysas in på nytt.
• Överskrid inte den förvaringsperiod som
anges av matvarans tillverkare.
www.electrolux.com
54
8. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av
underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av
en auktoriserad servicetekniker.
8.1 Regelbunden rengöring
1.
Stäng av frysboxen.
2.
Koppla loss frysboxen från eluttaget.
3.
Rengör regelbundet frysboxen och
tillbehören med varmt vatten och neutral såpa. Rengör locktätningen
noga.
4.
Torka frysboxen noga.
5.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
6.
Sätt på frysboxen.
FÖRSIKTIGHET
Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade
rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra frysboxen
invändigt.
Undvik att skada kylsystemet.
Kompressorområdet behöver inte
rengöras.
Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada
plastkomponenterna i produkten. Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten
och ett milt diskmedel.
8.2 Avfrostning av frysen
Avfrosta frysen när frostlagret når en
tjocklek på cirka 10-15 mm.
Bästa tillfället att avfrosta frysen är när den
innehåller lite eller ingen mat alls.
Utför följande steg för att avlägsna frosten:
1.
Stäng av frysboxen.
2.
Plocka ut matvarorna ur frysen, slå in
dem i flera lager med tidningspapper
och lägg dem på en sval plats.
3.
Låt locket stå öppet, lossa pluggen
från tömningshålet och samla upp allt
avfrostningsvatten på en bricka. Använd en skrapa för att snabbt ta bort
is.
4.
När avfrostningen är klar, torka noga
av insidan och anslut sedan frysboxen
till eluttaget.
5.
Sätt på frysboxen.
6.
Ställ in temperaturreglaget på högsta
kyleffekt och låt frysboxen stå i två eller tre timmar med denna inställning.
7.
Lägg tillbaka matvarorna som du tidigare plockade ut.
Använd aldrig vassa metallverktyg
för att skrapa av frost eftersom
frysboxen kan skadas. Använd
inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. En temperaturstigning hos frysta matförpackningar kan förkorta tiden som
de kan förvaras utan säkerhetsrisk.
Mängden frost på väggarna i produkten ökar om det är hög luftfuktighet i miljön på utsidan och om
de frusna matvarorna inte förpackats ordentligt.
8.3 Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om frysboxen inte skall användas under en längre
tidsperiod:
1.
Stäng av frysboxen.
2.
Koppla loss frysboxen från eluttaget.
3.
Plocka ur alla matvaror.
4.
Avfrosta och rengör frysboxen och
alla tillbehör.
5.
Låt luckan stå öppen för att undvika
obehagliga lukter.
Om frysboxen lämnas påslagen,
be någon titta till den då och då
så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.
9. OM MASKINEN INTE FUNGERAR
SVENSKA55
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför felsökning.
Endast en behörig elektriker eller
annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i
denna bruksanvisning.
Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation
av köldmedel).
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Produkten bullrar.Produkten står ostadigt.Kontrollera att produkten
står stadigt (alla fyra fötterna ska ha kontakt med golvet).
Kompressorn går
oavbrutet.
Locket har öppnats för
Locket är inte stängt or-
Temperaturen är felaktigt
inställd.
ofta.
dentligt.
Ställ in en högre temperatur.
Låt inte locket stå öppet
längre än nödvändigt.
Kontrollera att locket stängs
ordentligt och att tätningarna är oskadda och rena.
Stora mängder mat har
lagts in för infrysning samtidigt.
Alltför varm mat har lagts
in.
Temperaturen i rummet
där produkten står är alltför hög för effektiv drift.
Varningslampan för
hög temperatur är
Det är för varmt inuti frysen.
Vänta några timmar och
kontrollera sedan temperaturen igen.
Låt mat svalna till rumstemperatur före infrysning.
Försök att sänka temperaturen i rummet där produkten är placerad.
Se avsnittet "Larm vid för
hög temperatur".
tänd.
Produkten har nyligen sla-
gits på och temperaturen
Se avsnittet "Larm vid för
hög temperatur".
är fortfarande för hög.
Det har bildats för
mycket frost och is.
Locket stängs inte ordent-
Matvarorna är inte korrekt
förpackade.
ligt eller sluter inte tätt.
Förpacka matvarorna ordentligt.
Kontrollera att locket stängs
ordentligt och att tätningarna är oskadda och rena.
Temperaturen är felaktigt
inställd.
Vattentömningspluggen är
inte korrekt placerad.
Det går inte att
stänga locket helt.
Det har bildats för mycket
frost.
Ställ in en högre temperatur.
Placera vattentömningspluggen på rätt sätt.
Avlägsna överflödig frost.
www.electrolux.com
56
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Lockets tätningar är
Matförpackningar blocke-
Locket är svårt att
öppna.
Ventilen är blockerad.Kontrollera ventilen.
Belysningen fungerar inte.
Det är för varmt inuti
frysen.
Locket sluter inte tätt eller
Produkten har inte kylts
Stora mängder mat har
Alltför varm mat har lagts
Produkter som ska frysas
Locket har öppnats för
Locket har stått öppet för
Det är för kallt inuti
frysen.
Produkten fungerar
inte alls. Varken kylning eller belysning
fungerar.
Produkten får ingen ström. Prova med att ansluta en
Produkten är inte påsla-
smutsiga eller klibbiga.
Rengör lockets tätningar.
Arrangera förpackningarna
rar locket.
på rätt sätt. Se dekalen i
produkten.
Lockets tätningar är
Rengör lockets tätningar.
smutsiga eller klibbiga.
Lampan är trasig.Se avsnittet "Byte av lam-
pan".
Temperaturen är felaktigt
Ställ in en lägre temperatur.
inställd.
Kontrollera att locket stäng-
är inte stängt ordentligt.
er ordentligt och att tätningarna är oskadda och rena.
Förkyl produkten tillräckligt
tillräckligt före infrysning.
länge.
Vänta några timmar och
lagts in för infrysning samtidigt.
kontrollera sedan tempera-
turen igen. Lägg in mindre
mängder mat för infrysning
nästa gång.
Låt mat svalna till rumstemin.
peratur före infrysning.
Placera produkterna så att
in har placerats för nära
varandra.
kalluft kan cirkulera mellan
dem.
Försök att inte öppna locket
ofta.
för ofta.
Låt inte locket stå öppet
länge.
Temperaturen är felaktigt
inställd.
Stickkontakten sitter inte
ordentligt i eluttaget.
längre än nödvändigt.
Ställ in en högre tempera-
tur.
Sätt i stickkontakten or-
dentligt i eluttaget.
annan elektrisk apparat till
eluttaget.
Slå på produkten.
gen.
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Eluttaget är strömlöst (pro-
Tillkalla en elektriker.
va med att ansluta en annan apparat till eluttaget).
9.1 Kundtjänst
Kontakta vår lokala serviceavdelning om
frysboxen fortfarande inte fungerar korrekt
efter ovanstående kontroller.
För att erhålla snabb service är det viktigt
att du uppger frysboxens modellbeteck-
ning och serienummer. Dessa uppgifter
finner du på garantisedeln eller på typskylten som sitter på höger sida utanpå frysboxen.
9.2 Byte av lampan
1.
Koppla bort produkten från eluttaget.
2.
Byt den använda lampan mot en ny
lampa med samma effekt och som är
avsedd för produkten. (max. effekt
anges på lampskyddet)
3.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
4.
Öppna locket. Kontrollera att belysningen tänds.
VARNING
Avlägsna inte lampglaset vid tidpunkten för byte
Använd inte frysboxen om lampglaset är skadat eller saknas.
SVENSKA57
10. INSTALLATION
10.1 Placering
VARNING
Om du kasserar en gammal produkt som har ett lås eller spärr i
dörren måste du göra låsanordningen obrukbar för att förhindra
att barn blir instängda i produkten.
När produkten har installerats skall
stickkontakten vara åtkomlig.
Produkten kan installeras på en torr, välventilerad plats inomhus (garage eller källare), men för bästa funktion bör den installeras i ett utrymme som har samma
omgivningstemperatur som överensstämmer med klimatklassen som är angiven på
typskylten:
Kli-
Omgivningstemperatur
matklass
SN+10 °C till + 32 °C
N+16 °C till + 32 °C
ST+16 °C till + 38 °C
T+16 °C till + 43 °C
10.2 Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag
att nätspänningen och nätfrekvensen
överensstämmer med de värden som
anges på typskylten.
Produkten måste jordas. Nätkabelns
stickkontakt är försedd med en kontakt
för detta ändamål. Om nätspänningsmat-
www.electrolux.com
58
ningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten
till en separat jord enligt gällande bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EGdirektiven för CE-märkning.
10.3 Ventilationskrav
1.
Placera frysboxen i horisontell position på en plan och stabil yta. Frys-
11. BULLER
Vissa ljud hörs under normal användning
(kompressor, cirkulation av köldmedel).
boxen måste stå stadigt på alla fyra
fötterna.
2.
Se till att det är minst 5 cm fritt utrymme bakom frysboxen.
3.
Se till att det är minst 5 cm fritt utrym-
me på frysboxens sidor.
Luftflödet bakom frysboxen måste vara
tillräckligt.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
OK
CLICK!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
SVENSKA59
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
www.electrolux.com
60
12. TEKNISKA DATA
CRACK!
CRACK!
Mått
876 × 806 × 665
Temperaturökningstid
13. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen
Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa
genom att återvinna avfall från elektriska
Höjd × Bredd × Djup (mm):Ytterligare teknisk information
28 timmar
.
finner du på typskylten som sitter på höger sida utanpå produkten.
och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
med
SVENSKA61
www.electrolux.com
62
SVENSKA63
www.electrolux.com/shop
804180335-A-142012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.