CS TRUHLICOVÁ MRAZNIČKANÁVOD K POUŽITÍ2
HU FAGYASZTÓLÁDAHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ16
PL ZAMRAŻARKA SKRZYNIOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI31
SK TRUHLICOVÁ MRAZNIČKANÁVOD NA POUŽÍVANIE47
Page 2
www.electrolux.com2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
11. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 15
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou
instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
– Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
srovnatelných pracovních prostředích
– Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
• Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické
ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny
výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
Page 4
www.electrolux.com4
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné
elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k
úrazu.
• Pokud je spotřebič vybaven výrobníkem ledu nebo
dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou.
• Pokud spotřebič vyžaduje vodovodní přípojku, připojte
jej pouze ke zdroji pitné vody.
• Hodnota vstupního tlaku vody (minimální a maximální)
musí být v rozmezí 1 bar (0,1 MPa) a 10 bar (1 MPa).
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než
spotřebič připojíte k napájení. Olej tak
může natéct zpět do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti
topidel, sporáků, trub či varných
desek.
• Zadní stěna spotřebiče musí být
umístěna směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých
či příliš chladných místech, jako jsou
přístavby, garáže či vinné sklepy.
• Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
2.2 Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
Page 5
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor).
Při výměně elektrických součástí se
obraťte na autorizované servisní
středisko či kvalifikovaného
elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod
úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
2.3 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např.
výrobníky zmrzliny), pokud nejsou
výrobcem označena jako použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí okruh. Obsahuje isobutan
(R600a) - zemní plyn, který je dobře
snášen životním prostředím. Tento
plyn je hořlavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost
vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
ČESKY5
• Do mrazicího oddílu nevkládejte
sycené nápoje. V nádobě takových
nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte
předměty či potraviny z mrazicího
oddílu, pokud máte mokré či vlhké
ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které
byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
2.4 Vnitřní osvětlení
• Typ žárovky použitý v tomto spotřebiči
není vhodný pro osvětlení místností.
2.5 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze
kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
otvor spotřebiče a v případě potřeby
jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,
bude se na dně spotřebiče
shromažďovat voda.
2.6 Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
Page 6
213
B
C
A
www.electrolux.com6
• Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
3. PROVOZ
3.1 Ovládací panel
• Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku
tepla.
Regulátor teploty
1
Provozní kontrolka
2
Výstražná kontrolka vysoké teploty
3
3.2 Zapnutí spotřebiče
1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2. Otočte regulátorem teploty do polohy
pro plnou náplň a nechte spotřebič
pracovat alespoň 24 hodin, aby mohl
dosáhnout správné teploty před
vložením potravin.
Provozní kontrolka se rozsvítí.
3. Nastavte regulátor teploty podle
množství uložených potravin.
3.3 Vypnutí spotřebiče
Otočte regulátorem teploty do polohy
OFF.
3.4 Regulace teploty
Teplota ve spotřebiči se nastavuje
regulátorem teploty umístěným na
ovládacím panelu.
A) Regulátor teploty
B) Poloha Poloviční náplň
C) Poloha Plná náplň
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte
takto:
• otočte regulátorem teploty směrem na
nižší nastavení, chcete-li dosáhnout
vyšší teploty.
• otočte regulátorem teploty směrem na
vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout
nižší teploty.
V případě mrazení menšího
množství potravin je
nejvhodnější použít
nastavení Poloviční náplň. V
případě mrazení většího
množství potravin je
nejvhodnější použít
nastavení Plná náplň.
Page 7
3.5 Výstraha vysoké teploty
Zvýšení teploty v mrazničce (například z
důvodu výpadku proudu) je
signalizováno blikáním výstražné
kontrolky
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
ČESKY7
Během fáze poplachu nedávejte
potraviny do mrazničky.
Po obnovení normálních podmínek
výstražná kontrolka automaticky zhasne.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče omyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Zmrazování čerstvých
potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování
čerstvých potravin a pro dlouhodobé
uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Maximální množství čerstvých potravin,
které je možné zmrazit během 24 hodin,
je uvedeno na typovém štítku.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu
nevkládejte do spotřebiče žádné další
potraviny ke zmrazení.
5.2 Uskladnění zmrazených
potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po
jeho dlouhodobé odstávce nechte
spotřebič před vložením potravin do
oddílu běžet nejméně 24 hodin s
regulátorem teploty v poloze pro plnou
náplň.
mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí
prostředky nebo abrazivní
prášky, které mohou
poškodit povrch spotřebiče.
POZOR!
V případě náhodného
rozmrazení, například z
důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval
delší dobu, než je uvedeno v
tabulce technických údajů, je
nutné rozmrazené potraviny
rychle spotřebovat nebo
ihned uvařit či upéct a potom
opět zmrazit (po ochlazení).
1
5.3 Otevírání a zavírání víka
POZOR!
Nikdy za držadlo netahejte
silou.
Protože je víko opatřeno vzduchotěsným
těsněním, není snadné je krátce po
zavření znovu otevřít (je to důsledek
podtlaku, který se uvnitř vytvoří při
ochlazení). Několik minut počkejte, než
spotřebič znovu otevřete.
Při otevírání víka vám pomůže vakuový
ventil.
5.4 Úložné koše
Koše zavěšujte na horní okraj mrazničky
(A) nebo je vložte dovnitř mrazničky (B).
1
Viz „Technické údaje“
Page 8
AB
230
8066069461061
120113361611
www.electrolux.com8
Držadla otočte do jedné z těchto dvou
poloh a zajistěte podle obrázku.
Následující obrázky ukazují, kolik košů
lze umístit do různých modelů mrazniček.
Koše do sebe zapadají.
6. TIPY A RADY
Další koše můžete zakoupit v nejbližším
autorizovaném servisním středisku.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Tipy pro zmrazování
potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího
procesu vám nabízíme následující rady:
• Maximální množství potravin, které je
možné zmrazit za 24 hodin, je
uvedeno na typovém štítku.
• Zmrazovací proces trvá 24 hodin. V
této době nepřidávejte žádné další
potraviny ke zmrazení.
• Mrazte pouze potraviny prvotřídní
kvality, čerstvé a dokonale očištěné.
• Připravte potraviny v malých porcích,
aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a
bylo pak možné rozmrazit pouze
požadované množství.
• Zabalte potraviny do alobalu nebo
polyetylénu a přesvědčte se, že jsou
balíčky vzduchotěsné.
• Čerstvé, nezmrazené potraviny se
nesmí dotýkat již zmrazených
potravin, protože by zvýšily jejich
teplotu.
• Libové potraviny vydrží uložené déle
a v lepším stavu, než tučné; sůl
zkracuje délku bezpečného
skladování potravin.
• Vodové zmrzliny mohou při
konzumaci okamžitě po vyjmutí z
mrazicího oddílu způsobit v ústech a
na pokožce popáleniny mrazem.
• Doporučujeme napsat na každý
balíček viditelně datum uskladnění,
abyste mohli správně dodržet dobu
uchování potravin.
6.2 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu
zakoupeného spotřebiče dodržujte
následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že
zakoupené zmrazené potraviny byly
prodejcem správně skladovány;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly
z obchodu přineseny v co nejkratším
možném čase;
• neotvírejte víko často, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné.
• Již rozmrazené potraviny se rychle
kazí a nesmí se znovu zmrazovat.
• Nepřekračujte dobu skladování
uvedenou výrobcem na obalu.
Page 9
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY9
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Pravidelné čištění
POZOR!
Před každou údržbou nebo
čištěním spotřebič odpojte
od elektrické sítě.
K čištění vnitřních stěn
mrazničky nepoužívejte
saponáty, abrazivní prášky
ani podobné výrobky, silně
parfémované čisticí
prostředky nebo vosková
leštidla. Dbejte na to, abyste
nepoškodili chladicí systém.
Není nutné čistit prostor
kompresoru.
1. Vypněte spotřebič.
2. Pravidelně myjte spotřebič a
příslušenství vlažnou vodou a
neutrálním čisticím prostředkem.
Těsnění víka čistěte opatrně.
3. Spotřebič důkladně vysušte.
4. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
5. Zapněte spotřebič.
7.2 Odmrazování mrazničky
Mrazničku odmrazujte, když vrstva
námrazy dosáhne tloušťky kolem 10 - 15
mm.
Množství námrazy na stěnách spotřebiče
se zvyšuje se zvyšující se úrovní vlhkosti
venkovního prostředí a je ovlivňováno
řádným zabalením mražených potravin.
Nejlepší čas na odmrazování mrazničky
je v době, kdy obsahuje jen málo nebo
žádné potraviny.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené
potraviny, zabalte je do několika
vrstev novin a dejte je na chladné
místo.
3. Nechejte víko otevřené, z výpusti
rozmražené vody vytáhněte zátku a
rozmraženou vodu jímejte do ploché
nádoby. K rychlému odstranění ledu
použijte škrabku.
4. Po skončení odmrazování vysušte
důkladně vnitřní prostor a zástrčku
opět zasuňte do zásuvky.
5. Zapněte spotřebič.
6. Otočte regulátorem teploty na
nejvyšší nastavení a nechte
spotřebič takto běžet na dvě až tři
hodiny.
7. Vyjmuté potraviny vložte zpět do
oddílu.
POZOR!
Nikdy k odstraňování
námrazy z mrazničky
nepoužívejte ostré kovové
nástroje. Mohli byste ji
poškodit. K urychlení
odmrazování nepoužívejte
mechanické nebo jiné
pomocné prostředky, které
nejsou doporučeny
výrobcem. Zvýšení teploty
zmrazených potravin během
odmrazování může zkrátit
dobu jejich skladování.
7.3 Vyřazení spotřebiče z
provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou
dobu používat, proveďte následná
opatření:
1. Spotřebič vypněte a odpojte od
síťového napájení.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Odmrazte a vyčistěte spotřebič a
všechno příslušenství.
4. Víko nechejte otevřené, abyste
zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Page 10
www.electrolux.com10
Pokud necháte spotřebič
zapnutý, požádejte někoho,
aby jej občas zkontroloval,
zda se uchovávaný obsah
nekazí, např. z důvodu
výpadku proudu.
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje.Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně za‐
Zásuvka není pod prou‐
Spotřebič je hlučný.Spotřebič není správně
Rozpěrky na zadní straně
Je spuštěna optická či zvu‐
ková výstraha.
Kontrolka napájení bliká.Při měření teploty došlo k
Víko není zcela zavřené.Těsnění víka je znečištěné
sunutá do zásuvky.
dem.
postaven.
skříně spotřebiče a hadice
se uvolnily.
Spotřebič byl zapnut ne‐
dávno nebo teplota ve
spotřebiči je ještě příliš vy‐
soká.
chybě.
Spotřebič nefunguje
správně.
nebo lepkavé.
Zasuňte zástrčku správně
do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky
zástrčku jiného elektrické‐
ho spotřebiče. Obraťte se
na kvalifikovaného elektri‐
káře.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče.
Vraťte je zpět na své mís‐
to.
Viz „Výstraha otevřených
dveří“ nebo „Výstraha vy‐
soké teploty“, a pokud
problém stále přetrvává,
obraťte se na kvalifikova‐
ného elektrikáře nebo na
nejbližší autorizované ser‐
visní středisko.
Obraťte se na kvalifikova‐
ného elektrikáře nebo na
nejbližší autorizované ser‐
visní středisko.
Obraťte se na kvalifikova‐
ného elektrikáře nebo na
nejbližší autorizované ser‐
visní středisko.
Vyčistěte těsnění víka.
Page 11
ČESKY11
ProblémMožná příčinaŘešení
Příliš mnoho námrazy a le‐
du.
Odstraňte přebytečnou
námrazu.
Obaly potravin blokují víko. Uspořádejte obaly
správně, viz nálepka v
mrazničce.
Víko mrazničky se obtížně
otevírá.
Těsnění víka je znečištěné
nebo lepkavé.
Vyčistěte těsnění víka.
Ventil je zablokovaný.Zkontrolujte ventil.
Osvětlení nefunguje.Osvětlení je v pohotovost‐
Zavřete a otevřete dveře.
ním režimu.
Vadná žárovka.Viz „Výměna žárovky“.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Příčinou může být vložení
Teplota v místnosti je příliš
Nesprávně nastavená te‐
plota.
velkého množství potravin
ke zmrazení najednou.
vysoká.
Viz pokyny v části „Pro‐
voz“.
Počkejte několik hodin a
pak znovu zkontrolujte te‐
plotu.
Viz tabulka klimatické třídy
na typovém štítku.
Vložili jste příliš teplé jídlo. Nechte potraviny vychladn‐
out na teplotu místnosti a
teprve pak je vložte do
spotřebiče.
Otvírali jste příliš často ví‐
ko.
Nenechávejte víko
otevřené déle, než je nez‐
bytně nutné.
Víko není řádně zavřeno.Zkontrolujte, zda je víko
dobře zavřené a těsnění je
nepoškozené a čisté.
Příliš mnoho námrazy a le‐
du.
Dveře nejsou správně
zavřené nebo je deformo‐
Viz „Zavření dveří“.
vané či znečištěné těsnění.
Zátka výpusti vody není ve
správné poloze.
Potraviny nejsou řádně za‐
Zasuňte zátku výpusti vody
do správné polohy.
Zabalte potraviny lépe.
balené.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
Víko není řádně zavřeno
nebo při zavření netěsní.
Viz pokyny v části „Pro‐
voz“.
Zkontrolujte, zda je víko
dobře zavřené a těsnění je
nepoškozené a čisté.
Page 12
www.electrolux.com12
ProblémMožná příčinaŘešení
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká/vysoká.
Dveře nejsou správně
Teplota potravin je příliš
Vložili jste příliš velké
Otvírali jste často dveře.Dveře otevírejte jen v
Ve spotřebiči neobíhá
Není správně nastavený
regulátor teploty.
zavřené.
vysoká.
množství lahví najednou.
Síla námrazy je větší než 4
- 5 mm.
chladný vzduch.
Nastavte vyšší/nižší teplo‐
tu.
Viz „Zavření dveří“.
Nechte potraviny vychladn‐
out na teplotu místnosti,
teprve pak je vložte do
spotřebiče.
Ukládejte do spotřebiče
menší množství potravin.
Spotřebič odmrazte.
případě potřeby.
Zkontrolujte, zda ve
spotřebiči může dobře obí‐
hat chladný vzduch.
8.2 Servis
Projevuje-li se závada i po provedení
výše uvedených úkonů, zavolejte do
nejbližšího autorizovaného servisního
střediska.
Ke zrychlení servisní služby je důležité
sdělit při žádosti model a sériové číslo
svého spotřebiče (tyto údaje jsou
uvedeny na záručním listě nebo na
typovém štítku, umístěném na vnější
pravé straně spotřebiče).
8.3 Výměna žárovky
UPOZORNĚNÍ!
Při výměně kryt žárovky
nevyhazujte. Nepoužívejte
mrazničku, pokud je kryt
žárovky poškozen nebo
zcela chybí.
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Použitou žárovku vyměňte za novou
o stejném výkonu a určenou pouze
pro použití v domácích spotřebičích
(maximální výkon je uveden na krytu
žárovky).
3. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
4. Otevřete víko. Přesvědčte se, že se
osvětlení rozsvítí.
Page 13
9. INSTALACE
ČESKY13
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Umístění
POZOR!
Jestliže likvidujete starý
spotřebič se zámkem nebo
západkou na víku, musíte ho
znehodnotit tak, aby se malé
děti nemohly uvnitř zavřít.
Spotřebič instalujte na suchém, dobře
větraném místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na
typovém štítku spotřebiče:
Klima‐
tická
třída
SN+10 °C až 32 °C
N+16 °C až 32 °C
ST+16 °C až 38 °C
T+16 °C až 43 °C
Okolní teplota
U některých typů modelů
může při provozu mimo daný
rozsah docházet k
problémům s fungováním.
Správný provoz lze zaručit
pouze v rámci stanoveného
teplotního rozsahu. Pokud
máte jakékoliv pochyby
ohledně místa instalace
spotřebiče, obraťte se na
prodejce, na náš zákaznický
servis nebo na nejbližší
autorizované servisní
středisko.
Síťová zástrčka musí být po
instalaci volně přístupná.
9.2 Připojení k elektrické síti
• Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence
uvedené na typovém štítku odpovídají
napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným
kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s
odborníkem a připojte spotřebič k
samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou
odpovědnost v případě nedodržení
výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
9.3 Požadavky na větrání
Prostor za spotřebičem musí umožňovat
dostatečné proudění vzduchu.
1. Postavte mrazničku do vodorovné
polohy na pevný povrch. Skříň musí
stát na všech čtyřech nožičkách.
2. Dbejte na to, aby mezi spotřebičem a
stěnou za ním byla volná vzdálenost
5 cm.
3. Dbejte na to, aby mezi spotřebičem a
předměty po stranách byla volná
vzdálenost 5 cm.
10. ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace
chladiva).
Page 14
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.electrolux.com14
Page 15
11. TECHNICKÉ INFORMACE
11.1 Technické údaje
V souladu s ministerským nařízením
IKIM 1/1998. (I. 12.).
VýrobceElectrolux
Kategorie výrobkuTruhlicová mraz‐
Výškamm876
Šířkamm795
Hloubkamm665
Čistý objem mrazničkylitrů210
Energetická třída (od A++ po G, kde
A++ je nejúspornější a G je nejméně
úsporná)
Spotřeba energie (závisí na použití a
umístění)
Počet hvězdiček****
Skladovací doba při porušehodin28
Mrazicí výkonkg/24 h14
Klimatická třídaSN-N-ST-T
NapětíV230 - 240
FrekvenceHz50
Hladina hlukudB (A)42
ČESKY15
nička
A+
kWh/rok227
Technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném na vnější
straně spotřebiče a na energetickém
štítku.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Page 16
www.electrolux.com16
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................17
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 18
11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK............................................................................. 29
ÖNRE GONDOLUNK
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett,
mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli
tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak
használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
Page 17
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő
üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért
nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás
érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
• A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű,
illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet.
MAGYAR17
1.2 Általános biztonság
• A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
– Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák
– Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb
lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek
számára
• Ne takarja le a készülékházon vagy a beépített
szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
• Csak a gyártó által ajánlott mechanikus
berendezéseket vagy eszközöket használjon a
leolvasztás meggyorsítására.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
Page 18
www.electrolux.com18
• Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú elektromos
berendezéseket használjon a készülék ételtároló
rekeszeiben.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat
vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak
semleges tisztítószert használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
• Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat
(pl.: gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos
flakonokat) tárolni a készülékben.
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
gyártó szerelőjének vagy más hasonlóan képzett
személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
• Amennyiben a készülék rendelkezik
jégkockakészítővel vagy vízadagolóval, kizárólag
ivóvízzel töltse azokat fel.
• Amennyiben a készülék rendelkezik vízcsatlakozóval,
azt kizárólag ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.
• A készülékbe lépő víznyomás (minimum és maximum)
értékének 1 bar (0,1 MPa) és 10 bar (1 MPa) között
kell lennie
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
VIGYÁZAT!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
• Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot
• Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
• Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
viseljen munkavédelmi kesztyűt.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni
tudjon a levegő a készülék körül.
• Várjon legalább 4 órát, mielőtt
csatlakoztatja a készüléket az
elektromos hálózathoz. Ez azért
szükséges, hogy az olaj
visszafolyhasson a kompresszorba.
• Ne helyezze üzembe a készüléket
radiátorok, tűzhelyek, sütők vagy
főzőlapok közelében.
• A készülék hátoldalát a falhoz kell
állítani.
• Ne helyezze üzembe a készüléket
közvetlen napsugárzásnak kitett
helyen.
• Ne telepítse a készüléket túl párás
vagy hideg helyekre, például
Page 19
építkezések felvonulási épületébe,
garázsba vagy borpincébe.
• A készülék mozgatásakor a készülék
elejének peremét emelje fel,
ellenkező esetben megkarcolhatja a
padlót.
2.2 Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT!
Tűz- és áramütésveszély.
• A készüléket kötelező földelni.
• Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő elektromos adatok
megfelelnek-e a háztartási hálózati
áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
• Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
• Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
• Ügyeljen az elektromos alkatrészek
(pl. hálózati csatlakozódugasz,
hálózati kábel, kompresszor)
épségére. Ha az elektromos
alkatrészek cserére szorulnak,
forduljon a márkaszervizhez vagy
villanyszerelőhöz.
• A hálózati kábelnek a hálózati aljzat
szintje alatt kell elhelyezkednie.
• Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
• A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
2.3 Használat
VIGYÁZAT!
Sérülés-, égés-, áramütésés tűzveszély.
MAGYAR19
• Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
• Ne helyezzen más elektromos
készüléket (például fagylaltkészítő
gépet) a készülék belsejében, hacsak
ezt a gyártó kifejezetten nem
javasolja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a
hűtőkör alkatrészeit. A hűtőkör igen
környezetbarát földgázt, izobutánt
(R600a) tartalmaz. Ez a gáz
gyúlékony.
• Amennyiben a hűtőkör megsérül,
tartózkodjon mindennemű nyílt láng
és gyújtószikra használatától.
Szellőztesse ki a helyiséget.
• Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne
érjen a készülék műanyag részeihez.
• Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe.
A szénsav ugyanis nyomást fejt ki az
italtároló edényre.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy
folyadékot a készülékben.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
• Ne érintse meg a készülék
kompresszorát és kondenzátorát.
Ezek üzem közben forróvá válnak.
• Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki
semmilyen ételt a fagyasztóból, és ne
is érintse meg azokat.
• Az egyszer már felolvasztott ételt ne
fagyassza vissza.
• Kövesse a fagyasztott étel
csomagolásán található tárolási
útmutatásokat.
2.4 Belső világítás
• A készülékben levő lámpatípus nem
alkalmas helyiségek megvilágítására
2.5 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT!
Személyi sérülés vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Page 20
213
B
C
A
www.electrolux.com20
• A készülék hűtőegysége
szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz.
Az elektromos üzembe helyezést és a
készülék hűtőközeggel való feltöltését
csak képesített személy végezheti el.
• Rendszeresen ellenőrizze a készülék
olvadékvíz-elvezető nyílását, és
szükség szerint tisztítsa ki. Ha az
olvadékvíz-elvezető nyílás el van
záródva, a víz összegyűlik a készülék
alján.
2.6 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
3. MŰKÖDÉS
3.1 Kezelőpanel
• Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtót, hogy
megakadályozza a gyermekek és
háziállatok készülékben rekedését.
• A készülék hűtőköre és szigetelése
ózonbarát anyagokat tartalmaz.
• A szigetelőhab gyúlékony gázt
tartalmaz. A készülék megfelelő
ártalmatlanítására vonatkozó
tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a
helyi hatóságokkal.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőegység azon része, mely a
hőcserélő közelében található.
Hőmérséklet-szabályozó
1
Jelzőfény
2
Magas hőmérséklet miatti riasztás
3
jelzőlámpa
3.2 Bekapcsolás
1. Csatlakoztassa a hálózati vezetéket
a konnektorhoz.
2. Az étel behelyezése előtt forgassa a
hőmérséklet-szabályozót Teljes töltet
állásba, és hagyja így működni a
készüléket 24 órán át, így biztosítva
a megfelelő hőmérsékletet.
A) Hőmérséklet-szabályozó
B) Fél töltet állás
C) Teljes töltet állás
A jelzőfény felgyullad.
3. Állítsa a hőmérséklet-szabályozót a
tárolt ételek mennyiségének
megfelelő értékre.
3.3 Kikapcsolás
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót
OFF állásba.
Page 21
MAGYAR21
3.4 A hőmérséklet beállítása
A készülék belsejének hőmérsékletét a
kezelőpanelen elhelyezkedő
hőmérsékletszabályozóval lehet
beállítani.
A hőmérséklet beállításához tegye a
következőket:
• a minimális hűtés eléréséhez
forgassa a hőmérsékletszabályozót
az alacsonyabb beállítás felé.
• a maximális hűtés eléréséhez
forgassa a hőmérsékletszabályozót a
magasabb beállítás felé.
Kisebb mennyiségű étel
fagyasztása esetén a Fél
töltet beállítás a
legmegfelelőbb. Nagy
mennyiségű étel
fagyasztása esetén a Teljes
töltet beállítás a
legmegfelelőbb.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
4.1 A készülék belsejének
tisztítása
A készülék legelső használata előtt
mossa ki a készülék belsejét és az
3.5 Magas hőmérséklet miatti
riasztás
A fagyasztóban a hőmérséklet (például
áramkimaradás miatti) emelkedését a
Vészjelzőfény bekapcsolása jelzi
A riasztási fázisban ne tegyen élelmiszert
a fagyasztóba.
Amikor a normál feltételek helyreálltak, a
Vészjelzőfény automatikusan kialszik.
összes belső tartozékot semleges
mosogatószeres langyos vízzel, hogy
eltávolítsa a tökéletesen új termékek
tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használjon mosószereket
vagy súrolóporokat, mert
ezek megsérthetik a
felületet.
5. NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
5.1 Friss élelmiszer
lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss
élelmiszerek lefagyasztására, valamint
fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek
hosszú távú tárolására is.
1
Lásd a „Műszaki adatok” c. részt
Az adattáblán megtekintheti azt a
maximális élelmiszer-mennyiséget,
amely 24 óra alatt lefagyasztható.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz
igénybe: ez alatt az idő alatt ne tegyen
be további lefagyasztandó élelmiszert.
1
5.2 Fagyasztott élelmiszerek
tárolása
Az első indításkor, illetve miután
hosszabb ideig nem használta a
Page 22
AB
230
8066069461061
120113361611
www.electrolux.com22
készüléket, mielőtt élelmiszereket
helyezne a rekeszbe, működtesse a
készüléket legalább 24 órán keresztül a
hőmérséklet-szabályozó Teljes töltet
beállítása mellett.
FIGYELMEZTETÉS!
Véletlenszerűen, például
áramkimaradás miatt
bekövetkező leolvadás
esetén, amikor az
áramszünet hosszabb ideig
tart, mint a műszaki
jellemzők között megadott
„áramkimaradási biztonság”
(felolvadási idő), a felolvadt
élelmiszert gyorsan el kell
fogyasztani, vagy azonnal
meg kell főzni, majd pedig a
(kihűlés után) újra
lefagyasztani.
5.3 A fedél nyitása és zárása
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne húzza a fogantyút
nagy erővel.
Mivel a fedél szorosan záródó tömítéssel
van ellátva, nem könnyű újra felnyitni
röviddel a lezárás után (a belül kialakult
vákuum miatt). Várjon néhány
másodpercet, mielőtt újra kinyitja a
készüléket.
A vákuumszelep segíteni fog a fedél
felnyitásában.
5.4 Tárolókosarak
Akassza a kosarakat a fagyasztó felső
szélére (A) vagy helyezze őket a
fagyasztó belsejébe (B). Fordítsa el és
rögzítse a fogantyúkat ehhez a két
pozícióhoz az ábrán látható módon.
A következő képek azt mutatják be, hány
kosár helyezhető el a különböző
fagyasztómodellekben.
A kosarak egymásba csúsztathatóak.
További kosarak a helyi
szervizközpontban szerezhetők be.
6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
szabad további fagyasztásra váró
élelmiszert betenni.
• Csak első osztályú, friss és alaposan
megtisztított élelmiszereket
fagyasszon le.
• Készítsen kisebb adag ételeket, hogy
gyorsan és teljesen megfagyjanak, és
hogy a későbbiekben csak a kívánt
mennyiséget kelljen felolvasztani.
• Csomagolja az ételt alufóliába vagy
folpackba, és ellenőrizze, hogy
sikerült-e a csomagolással kizárni a
levegőt.
• Ne hagyja, hogy a friss, még meg
nem fagyott élelmiszerek
hozzáérjenek a már lefagyasztott
6.1 Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a
fagyasztási eljárást, tartson be néhány
ajánlást:
• Az adatlapon megtekintheti azt a
maximális élelmiszer-mennyiséget,
amely 24 óra alatt lefagyasztható.
• A fagyasztási folyamat 24 órát vesz
igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
Page 23
adagokhoz, mert különben az
utóbbiaknak megemelkedik a
hőmérséklete.
• A zsírszegény ételeket könnyebben
és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a
zsírosakat, a só csökkenti az
élelmiszerek élettartamát.
• Ha a vízből képződött jeget a
fagyasztórekeszből történő kivétel
után rögtön fogyasztani kezdik,
fagyásból eredő égési sérüléseket
okozhat a bőrön.
• Ajánlatos minden egyes csomagon
feltüntetni a lefagyasztás dátumát,
hogy nyomon lehessen követni a
tárolási időket.
6.2 Ötletek fagyasztott
élelmiszerek tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb
teljesítményt érje el a készüléknél:
7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
MAGYAR23
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg
lefagyasztott élelmiszereket
megfelelően tárolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott
élelmiszerek a lehető legrövidebb
időn belül elkerüljenek az
élelmiszerüzletből a fagyasztóba;
• ne nyitogassa gyakran a fedelet,
illetve ne hagyja a feltétlenül
szükségesnél tovább nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon
gyorsan romlanak, nem fagyaszthatók
vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által
feltüntetett tárolási időtartamot.
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
7.1 Rendszeres tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Bármilyen karbantartási
művelet előtt válassza le a
készüléket a hálózatról.
Ne használjon
mosószereket,
súrolószereket, erőteljesen
illatosított tisztítószereket
vagy viaszos
polírozószereket a készülék
belterének tisztításához.
Ügyeljen arra, hogy ne
sérüljön meg a
hűtőrendszer. Nincs szükség
a kompresszor térségének
tisztítására.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket és a tartozékokat meleg
vízzel és semleges mosószerrel.
A fedél tömítését gondosan tisztítsa
meg.
3. Teljesen törölje szárazra a
készüléket.
4. Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati
aljzatba.
5. Kapcsolja be a készüléket.
7.2 A fagyasztó leolvasztása
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne próbálja meg éles
fémeszközök segítségével
lekaparni a jeget, mert
megsértheti a készüléket. A
leolvasztás felgyorsítására
kizárólag a gyártó által
ajánlott eszközöket vagy
anyagokat használjon. Ha a
leolvasztás közben a
fagyasztott
élelmiszercsomagok
hőmérséklete
megemelkedik, biztonságos
tárolási idejük lerövidülhet.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a
dérréteg vastagsága meghaladja a 10-15
mm-t.
Page 24
www.electrolux.com24
A készülék falain a dér mennyisége
növekszik a környezet páratartalmának
növekedésével, és ha a fagyasztott
élelmiszer nincs megfelelően
becsomagolva.
A fagyasztó leolvasztására az a legjobb
időpont, amikor egyáltalán nem tartalmaz
élelmiszert, vagy csak keveset.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden élelmiszert a
készülékből, csomagolja be azokat
több réteg újságpapírba, és tegye
hideg helyre.
3. Hagyja nyitva fedelet, vegye ki a
dugaszt az olvadékvíz kifolyójából,
és gyűjtse össze az olvadékvizet egy
tálcába. A jég gyors eltávolításához
használjon kaparót.
4. A jégmentesítés befejezése után
szárítsa ki alaposan a készülék
belsejét, és dugja vissza a dugót.
5. Kapcsolja be a készüléket.
6. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót
a maximális hideg elérésére, és
8. HIBAELHÁRÍTÁS
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
üzemeltesse a készüléket két-három
órán keresztül ezen a beállításon.
7. Pakolja vissza a korábban kiszedett
élelmiszereket a rekeszbe.
7.3 Ha a készülék nincs
használatban
Ha a készüléket hosszú időn át nem
használja, az alábbi óvintézkedéseket
végezze el:
1. Kapcsolja ki a készüléket, és
válassza le az elektromos hálózatról.
2. Vegye ki az összes élelmiszert
3. Olvassza le és tisztítsa meg a
készüléket és az összes tartozékot.
4. Hagyja nyitva a fedelet, hogy ne
képződjenek kellemetlen szagok.
Ha a készüléket
bekapcsolva hagyja, kérjen
meg valakit, időnként
ellenőrizze, hogy a benne
lévő étel nem romlott-e meg
áramkimaradás miatt.
8.1 Mit tegyek, ha...
JelenségLehetséges okMegoldás
A készülék nem működik.A készülék ki van kapcsol‐
va.
A hálózati dugasz nincs
megfelelően csatlakoztatva
a konnektorba.
Nincs feszültség a konnek‐
torban.
A készülék zajos.A készülék alátámasztása
nem megfelelő.
Kapcsolja be a készüléket.
Csatlakoztassa megfele‐
lően a hálózati dugaszt a
konnektorba.
Csatlakoztasson egy másik
elektromos készüléket a
hálózati aljzatba. Forduljon
szakképzett villanyszerelő‐
höz.
Ellenőrizze, hogy a készü‐
lék stabilan áll-e.
Page 25
JelenségLehetséges okMegoldás
A hűtőszekrény hátoldala
és a csövek között lévő ru‐
Tegye a helyükre a távtar‐
tókat.
galmas távtartók kilazultak.
A hangjelzéses vagy vi‐
zuális riasztás be van
kapcsolva.
A készüléket mostanában
kapcsolta be, vagy a hőm‐
érséklet a készülékben túl
magas.
Olvassa el a „Nyitott ajtó
riasztás” vagy a „Magas
hőmérséklet miatti riasz‐
tás” című részt, és ha a hi‐
ba továbbra is fennáll, for‐
duljon egy szakképzett vil‐
lanyszerelőhöz vagy a leg‐
közelebbi márkaszerviz‐
hez.
A bekapcsolás jelzőfény
villog.
Hiba lépett fel a hőmérsék‐
let mérése közben.
Kérjük, forduljon egy szak‐
képzett villanyszerelőhöz
vagy a legközelebbi már‐
kaszervizhez.
A készülék nem működik
megfelelően.
Kérjük, forduljon egy szak‐
képzett villanyszerelőhöz
vagy a legközelebbi már‐
kaszervizhez.
A fedél nem záródik le tel‐
jesen.
Élelmiszercsomagok aka‐
A fedéltömítések ragadnak
vagy szennyezettek.
Túl sok dér és jég képző‐
dött.
dályozzák a fedelet.
Tisztítsa meg a fedéltömí‐
téseket.
Távolítsa el a felesleges
dért.
Megfelelően rendezze el a
csomagokat (lásd a matri‐
cát a készülék belsejében).
Nehéz felnyitni a fedelet.A fedéltömítések ragadnak
vagy szennyezettek.
Tisztítsa meg a fedéltömí‐
téseket.
A szelep eldugult.Ellenőrizze a szelepet.
A világítás nem működik.A világítás készenléti
üzemmódban van.
A világítás izzója meghibá‐
sodott.
A kompresszor folyamato‐
san működik.
A hőmérséklet beállítása
nem megfelelő.
Egyszerre nagy mennyisé‐
gű fagyasztani kívánt élel‐
miszert tett be.
A szobahőmérséklet túl
magas.
Csukja be, majd nyissa ki
az ajtót.
Olvassa el az „Izzócsere”
c. részt.
Olvassa el a „Működés” c.
szakaszt.
Várjon néhány órát, majd
ellenőrizze ismét a hőmér‐
sékletet.
Lásd az adattáblán a Klí‐
maosztály táblázatot.
MAGYAR25
Page 26
www.electrolux.com26
JelenségLehetséges okMegoldás
A készülékbe helyezett
étel túl meleg volt.
A behelyezés előtt várja
meg, amíg az étel lehűl
szoba-hőmérsékletűre.
Túl gyakran nyitotta ki a fe‐
delet.
A szükségesnél hosszabb
időn túl ne hagyja nyitva a
fedelet.
A fedél nincs jól lezárva.Ellenőrizze, hogy a fedél
jól záródik-e, és hogy a tö‐
mítések sértetlenek és tisz‐
ták-e.
Túl sok dér és jég képző‐
dött.
Az ajtó nincs megfelelően
bezárva vagy az ajtótö‐
Olvassa el „Az ajtó becsu‐
kása” című részt.
mítés deformálódott/
elszennyeződött.
A vízleeresztő-dugó elhe‐
lyezkedése nem megfele‐
Helyezze el megfelelően a
vízleeresztő-dugót.
lő.
Az élelmiszerek nincsenek
megfelelően becsomagol‐
Csomagolja be jobban az
élelmiszereket.
va.
A hőmérséklet beállítása
nem megfelelő.
A fedél nem záródik meg‐
felelően, illetve szorosan.
Olvassa el a „Működés” c.
szakaszt.
Ellenőrizze, hogy a fedél
jól záródik-e, és hogy a tö‐
mítések sértetlenek és tisz‐
ták-e.
A készülékben a hőmér‐
séklet túl alacsony/magas.
A hőmérséklet-szabályozó
nincs helyesen beállítva.
Állítson be magasabb/alac‐
sonyabb hőmérsékletet.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsu‐
kása” című részt.
A termék hőmérséklete túl
magas.
Tárolás előtt várja meg,
amíg a termék lehűl szoba‐
hőmérsékletűre.
Egyszerre túl sok terméket
helyezett be.
A dér vastagsága 4-5 mm-
Egyszerre kevesebb ter‐
méket tároljon el.
Olvassza le a készüléket.
nél nagyobb.
Túl gyakran nyitja ki az aj‐
tót.
Nem kering a hideg levegő
a készülékben.
Az ajtót csak akkor nyissa
ki, ha szükséges.
Gondoskodjon arról, hogy
keringeni tudjon a hideg
levegő a készülékben.
Page 27
8.2 Ügyfélszolgálat
Ha a készülék a fenti ellenőrzések
elvégzése után még mindig nem
megfelelően működik, forduljon a
legközelebbi szervizközponthoz.
Ha gyors kiszolgálásban szeretne
részesülni, a készülék bejelentésekor
adja meg a készülék típusát és
sorszámát, amely vagy a
garanciajegyen, vagy a készülék külső
jobb oldalán található adattáblán van
feltüntetve.
8.3 A lámpa izzójának cseréje
VIGYÁZAT!
Ne vegye le a
lámpaburkolatot a csere
időpontjában. Ne
üzemeltesse a fagyasztót,
ha a lámpaburkolat sérült
vagy hiányzik.
1. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót
a konnektorból.
2. Cserélje ki a meghibásodott izzót egy
ugyanolyan teljesítményű,
MAGYAR27
kifejezetten háztartási
berendezésekhez gyártott izzóra (a
maximális teljesítmény fel van
tüntetve a lámpaburkolaton).
3. Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati
aljzatba.
4. Nyissa fel a fedelet. Győződjön meg
arról, hogy a világítás bekapcsol-e.
9. ÜZEMBE HELYEZÉS
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
9.1 Elhelyezés
FIGYELMEZTETÉS!
Ha olyan régi készüléket
selejtez ki, amelynek a
fedelén zár vagy retesz van,
gondoskodnia kell arról,
hogy azt használhatatlanná
téve megelőzze azt, hogy
kisgyermekek beszoruljanak
a készülékben.
A készülék olyan száraz, jól szellőző
helyiségben helyezhető üzembe,
amelynek környezeti hőmérséklete
megfelel annak a klímabesorolásnak,
amely a készülék adattábláján fel van
tüntetve:
Klí‐
maosz‐
tály
SN+10 °C és 32 °C között
N+16 °C és 32 °C között
ST+16 °C és 38 °C között
T+16 °C és 43 °C között
Környezeti hőmérséklet
Page 28
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
www.electrolux.com28
Bizonyos működési
problémák léphetnek fel
egyes típusoknál, ha az
adott tartományon kívül eső
értéken üzemelteti azokat. A
megfelelő működés
kizárólag a megadott
hőmérséklet-tartományon
belül biztosítható.
Amennyiben kételye merül
fel azzal kapcsolatban, hogy
hova telepítse a készüléket,
forduljon a készülék
forgalmazójához,
ügyfélszolgálatunkhoz vagy
a legközelebbi
márkaszervizhez.
A készülék dugaszának az
üzembe helyezés után
hozzáférhetőnek kell lennie.
9.2 Elektromos csatlakoztatás
• Az elektromos csatlakoztatás előtt
győződjön meg arról, hogy az
adattáblán feltüntetett feszültség és
frekvencia megegyezik-e az
elektromos hálózat értékeivel.
• A készüléket kötelező földelni. Az
elektromos hálózati vezeték dugasza
ilyen típusú (földelt). Ha az
elektromos hálózati csatlakozóaljzat
nincs leföldelve, csatlakoztassa a
készüléket az érvényben lévő
jogszabályok szerint külön
földpólushoz, miután konzultált egy
képesített villanyszerelővel.
• A gyártó minden felelősséget elhárít
magától, ha a fenti biztonsági
óvintézkedéseket nem tartják be.
• A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
9.3 Szellőzési követelmények
A készülék mögött megfelelő légáramlást
kell biztosítani.
1. A fagyasztót vízszintes helyzetben
szilárd felületre helyezze. A
készüléknek mind a négy lábán kell
állnia.
2. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a
hátsó fal közötti térköz 5 cm legyen.
3. Ügyeljen arra, hogy a készülék és az
oldalfalak közötti térköz 5 cm legyen.
10. ZAJOK
Normál működés közben bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfolyadék
áramlása).
Page 29
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
MAGYAR29
11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
11.1 Műszaki adatok
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM miniszteri
rendeletnek megfelelően.
Gyártó védjegyeElectrolux
A készülék kategóriájaFagyasztóláda
Page 30
www.electrolux.com30
Magasságmm876
Szélességmm795
Mélységmm665
Fagyasztó nettó térfogataliter210
Energiaosztály (A++ és G között,
ahol az A++ a leghatékonyabb, a G
a legkevésbé hatékony)
Villamosenergia -fogyasztás (24 ór‐
ás szabványos vizsgálati eredmé‐
nyek alapján. A mindenkori energia‐
fogyasztás a készülék használatától
és elhelyezéstől függ.)
Fagyasztótér csillagszám jele****
Áramkimaradási biztonságÓra28
Fagyasztási teljesítménykg/24 óra14
KlímaosztálySN-N-ST-T
FeszültségVolt230 - 240
FrekvenciaHz50
ZajteljesítménydB(A)42
A+
kWh/év227
A műszaki adatok a készülék külsején
lévő adattáblán és az energiabesorolási
címkén találhatók.
12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott
anyagokat hasznosítsa újra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
Page 31
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 32
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 34
11. DANE TECHNICZNE......................................................................................46
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
POLSKI
31
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Page 32
www.electrolux.com32
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją
obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i
eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z
urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań, w takich miejscach, jak:
– Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych
– Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych
Page 33
POLSKI33
• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w
zabudowie nie mogą być zakryte ani
zanieczyszczone.
• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do
przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem
tych, które zaleca producent.
• Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
• Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych
urządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, które
zaleca producent.
• Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie
stosować produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
• Nie przechowywać w urządzeniu substancji
wybuchowych, np. puszek z aerozolem zawierających
łatwopalny gaz pędny.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowany serwis lub inna
wykwalifikowana osoba.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w kostkarkę do lodu
lub dozownik wody, należy je napełniać wyłącznie
wodą pitną.
• Jeśli urządzenie wymaga podłączenia do sieci
wodociągowej, należy podłączyć je wyłącznie do
źródła wody pitnej.
• Ciśnienie doprowadzanej wody (minimalne i
maksymalne) musi mieścić się w granicach od 1 bara
(0,1 MPa) do 10 barów (1 MPa)
Page 34
www.electrolux.com34
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Postępować zgodnie z instrukcją
instalacji załączoną do urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Zawsze używać
rękawic ochronnych.
• Wokół urządzenia należy zapewnić
przepływ powietrza.
• Odczekać co najmniej 4 godziny
przed podłączeniem urządzenia do
zasilania. Jest to niezbędne, aby olej
spłynął z powrotem do sprężarki.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu
grzejników, kuchenek, piekarników
ani płyt grzejnych.
• Tył urządzenia musi znajdować się
przy ścianie.
• Nie instalować urządzenia w miejscu,
gdzie występuje bezpośrednie
nasłonecznienie.
• Nie instalować urządzenia w
miejscach wilgotnych lub chłodnych,
takich jak przybudówki, garaże,
winiarnie.
• Przesuwając urządzenie, należy
podnieść jego przednią krawędź, aby
uniknąć zarysowania podłogi.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko pożaru i
porażenia prądem
elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Wszystkie połączenia elektryczne
powinien wykonać wykwalifikowany
elektryk.
• Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy
skontaktować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo
zamontowanych gniazd sieciowych z
uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić elementów elektrycznych
(np. wtyczki, przewodu zasilającego,
sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność
wymiany elementów elektrycznych,
należy skontaktować się z serwisem
lub elektrykiem.
• Przewód zasilający powinien
znajdować się poniżej wtyczki.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby w zainstalowanym
urządzeniu wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
2.3 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń ciała,
oparzenia, porażenia
prądem lub pożaru.
• Nie zmieniać parametrów
technicznych urządzenia.
• Nie umieszczać w urządzeniu innych
urządzeń elektrycznych (np.
maszynek do lodów), chyba, że
zostały one przeznaczone do tego
celu przez producenta.
• Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego.
Zawiera on izobutan (R600a), który
jest gazem ziemnym spełniającym
wymogi dotyczące ochrony
środowiska. Gaz ten jest łatwopalny.
• W razie uszkodzenia układu
chłodniczego należy zadbać o to, aby
w pomieszczeniu nie było otwartego
Page 35
płomienia ani źródeł zapłonu.
Przewietrzyć pomieszczenie.
• Nie dopuszczać, aby gorące
przedmioty dotykały plastikowych
elementów urządzenia.
• Nie wkładać do komory zamrażarki
napojów gazowanych. Zamrażanie
powoduje wzrost ciśnienia w
opakowaniu z napojem.
• Nie wolno przechowywać w
urządzeniu łatwopalnych gazów i
płynów.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza.
Są one gorące.
• Nie wyjmować ani nie dotykać
produktów znajdujących się w
komorze zamrażarki mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
• Nie wolno ponownie zamrażać
rozmrożonej żywności.
• Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących przechowywania
mrożonej żywności, które znajdują się
na jej opakowaniu.
2.4 Wewnętrzne oświetlenie
• Typ oświetlenia zastosowanego w
urządzeniu nie jest odpowiedni do
oświetlania pomieszczeń domowych
2.5 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń i
uszkodzeniem urządzenia.
POLSKI35
• Przed przystąpieniem do konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
• W układzie chłodniczym urządzenia
znajdują się związki węglowodorowe.
Konserwacją i napełnianiem układu
chłodniczego może zajmować się
wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Regularnie sprawdzać odpływ
skroplin w urządzeniu i w razie
potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ
zablokuje się, na dnie urządzenia
zbiera się woda.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować drzwi, aby uniemożliwić
zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia
wewnątrz urządzenia.
• Czynnik w układzie chłodniczym i
materiały izolacyjne zastosowane w
tym urządzeniu nie stanowią
zagrożenia dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny
gaz. Aby uzyskać informacje
dotyczące prawidłowej utylizacji
urządzenia, należy skontaktować się
z lokalnymi władzami.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego w pobliżu
wymiennika ciepła.
Page 36
213
B
C
A
www.electrolux.com36
3. EKSPLOATACJA
3.1 Panel sterowania
Regulator temperatury
1
Kontrolka
2
Kontrolka alarmu wysokiej
3
temperatury
3.2 Włączanie
1. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
2. Ustawić regulator temperatury w
położeniu Pełny ładunek i pozostawić
uruchomione urządzenie na 24
godziny, aby przed umieszczeniem
żywności w środku urządzenia
ustaliła się odpowiednia temperatura.
Zapali się kontrolka.
3. Ustawić regulator temperatury
odpowiednio do ilości
przechowywanej żywności.
3.3 Wyłączanie
Ustawić regulator temperatury w
położeniu OFF.
3.4 Regulacja temperatury
Temperatura w urządzeniu jest
kontrolowana przez regulator
temperatury znajdujący się na panelu
sterowania.
Aby korzystać z urządzenia, należy:
A) Regulator temperatury
B) Położenie Połowa załadunku
C) Położenie Pełny załadunek
• przestawić regulator temperatury w
stronę niższego ustawienia, aby
uzyskać minimalne chłodzenie.
• przestawić regulator temperatury w
stronę wyższego ustawienia, aby
uzyskać maksymalne chłodzenie.
Jeśli ilość zamrażanej
żywności będzie niewielka,
zaleca się wybrać
ustawienie Połowa
załadunku. Jeśli z kolei
zachodzi konieczność
przechowania dużej ilości
żywności, zaleca się wybrać
ustawienie Pełny załadunek.
3.5 Alarm wysokiej temperatury
Wzrost temperatury w komorze
zamrażarki (spowodowany na przykład
awarią zasilania) jest sygnalizowany
kontrolką alarmową
Podczas fazy alarmowej nie należy
umieszczać żywności w zamrażarce.
Page 37
Po przywróceniu normalnych warunków
lampka alarmowa wyłączy się
automatycznie.
4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
POLSKI37
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
4.1 Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego
produktu, przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia, należy umyć
jego wnętrze i znajdujące się w nim
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
5.1 Zamrażanie świeżej
żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona
do długotrwałego przechowywania
mrożonek, głęboko zamrożonej żywności
oraz do zamrażania świeżej żywności.
Informacja o maksymalnej ilości
żywności, jaką można zamrozić w ciągu
24 godzin, znajduje się na tabliczce
znamionowej.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w
tym czasie nie wolno wkładać kolejnej
partii żywności przeznaczonej do
zamrożenia.
5.2 Przechowywanie
zamrożonej żywności
Podczas pierwszego uruchomienia lub
po okresie nieużywania urządzenia,
przed włożeniem żywności do komory
należy włączyć urządzenie na co
najmniej 24 godziny z regulatorem
temperatury w położeniu Pełny ładunek.
1
akcesoria letnią wodą z dodatkiem
neutralnego środka czyszczącego, a
następnie dokładnie osuszyć.
UWAGA!
Nie należy stosować silnych
detergentów ani materiałów
ściernych, ponieważ
mogłoby to spowodować
uszkodzenie powierzchni
urządzenia.
UWAGA!
Jeżeli dojdzie do
przypadkowego rozmrożenia
żywności spowodowanego
na przykład awarią zasilania,
jeśli awaria zasilania trwała
dłużej niż podano w tabeli
danych technicznych w
punkcie „czas utrzymywania
temperatury bez zasilania”,
należy szybko spożyć
rozmrożoną żywność lub
niezwłocznie ją ugotować,
po czym ponownie zamrozić
(po ostudzeniu).
5.3 Otwieranie i zamykanie
pokrywy
UWAGA!
Nigdy nie należy ciągnąć
uchwytu pokrywy z dużą
siłą.
Ponieważ pokrywa wyposażona jest w
szczelne zamknięcie, otwarcie jej tuż po
zamknięciu nie jest łatwe (z powodu
podciśnienia powstającego wewnątrz
zamrażarki). Należy odczekać kilka minut
przed ponownym otwarciem urządzenia.
1
Patrz „Dane techniczne”.
Page 38
AB
230
8066069461061
120113361611
www.electrolux.com38
Zawór ciśnieniowy ułatwia otwarcie
pokrywy.
5.4 Koszyki do
przechowywania
Powiesić koszyki na górnej krawędzi
zamrażarki (A) lub umieścić je w
zamrażarce (B). Obrócić i zablokować
uchwyty w jednej z dwóch pozycji, jak
pokazano na ilustracji.
6. WSKAZÓWKI I PORADY
Poniższe ilustracje pokazują, ile
koszyków można umieścić w różnych
modelach zamrażarek.
Koszyki wsuną się w siebie.
Dodatkowe koszyki można zakupić w
miejscowym punkcie serwisowym.
6.1 Wskazówki dotyczące
zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki
zamrażania, należy korzystać z
poniższych wskazówek:
• Maksymalna ilość żywności, jaką
można zamrozić w ciągu 24 godzin,
jest podana na tabliczce
znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny.
W tym czasie do zamrażarki nie
należy wkładać kolejnej partii
żywności.
• Należy zamrażać tylko artykuły
spożywcze najwyższej jakości, świeże
i dokładnie oczyszczone.
• Żywność należy dzielić na małe
porcje w celu przyspieszenia
zamrażania i zwiększenia
skuteczności procesu oraz w celu
umożliwienia rozmrażania tylko
potrzebnych ilości.
• Żywność należy pakować w folię
aluminiową lub polietylenową
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
zapewniającą hermetyczne
zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się
świeżej, nie zamrożonej żywności z
zamrożonymi produktami, aby
uniknąć podniesienia temperatury
zamrożonych produktów.
• Produkty niskotłuszczowe
przechowują się lepiej i przez dłuższy
czas, niż te o dużej zawartości
tłuszczu. Sól powoduje skrócenie
okresu przechowywania żywności.
• Spożywanie sorbetu bezpośrednio po
wyjęciu z komory zamrażarki może
spowodować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczenie daty
zamrożenia na każdym opakowaniu w
celu kontroli długości okresu
przechowywania.
6.2 Wskazówki dotyczące
przechowywania zamrożonej
żywności
Aby urządzenie pracowało z najlepszą
wydajnością, należy:
• upewnić się, że mrożonki były
odpowiednio przechowywane w
sklepie;
Page 39
• starać się, aby zamrożona żywność
była transportowana ze sklepu do
zamrażarki w jak najkrótszym czasie;
• nie otwierać zbyt często pokrywy
zamrażarki i nie zostawiać jej otwartej
dłużej niż jest to absolutnie
konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
• Nie przekraczać okresu
7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
POLSKI39
świeżość i nie może być ponownie
zamrażana.
przechowywania podanego przez
producenta żywności.
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
7.1 Okresowe czyszczenie
UWAGA!
Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac
konserwacyjnych należy
odłączyć urządzenie od
zasilania.
Nie wolno używać
detergentów, środków
ściernych, zapachowych
środków czyszczących ani
past woskowych do
czyszczenia wnętrza
urządzenia. Należy chronić
układ chłodniczy przed
uszkodzeniem. Nie ma
potrzeby czyszczenia
obszaru sprężarki.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Regularnie czyścić urządzenie i
elementy dodatkowe ciepłą wodą z
łagodnym mydłem.
Ostrożnie czyścić uszczelkę
pokrywy.
3. Dokładnie osuszyć urządzenie.
4. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
5. Włączyć urządzenie.
7.2 Rozmrażanie zamrażarki
UWAGA!
Nigdy nie używać ostrych
metalowych narzędzi do
usuwania szronu, ponieważ
grozi to uszkodzeniem
urządzenia. Nie wolno
stosować urządzeń
mechanicznych ani żadnych
innych metod niezalecanych
przez producenta, aby
przyśpieszyć rozmrażanie.
Wzrost temperatury
zamrożonych artykułów
spożywczych podczas
rozmrażania może
spowodować skrócenie
czasu ich bezpiecznego
przechowywania.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy
warstwa szronu ma grubość ok. 10-15
mm.
Wysoka wilgotność otoczenia i
nieprawidłowe pakowanie zamrażanej
żywności powoduje zwiększenie ilości
szronu na ściankach urządzenia.
Najlepszym momentem na rozmrażanie
zamrażarki jest czas, kiedy nie zawiera
żywności lub zawiera jej niewiele.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane
artykuły spożywcze, zawinąć w kilka
warstw gazet i umieścić w chłodnym
miejscu.
3. Pozostawić pokrywę otwartą, wyjąć
zatyczkę z otworu odpływowego aby
wodę z odszraniania zebrać w
Page 40
www.electrolux.com40
podstawionej tacy. Użyć skrobaczki,
aby przyspieszyć usuwanie lodu.
4. Po zakończeniu odszraniania
osuszyć dokładnie wnętrze i
zamontować korek.
5. Włączyć urządzenie.
6. Ustawić regulator temperatury na
maksymalne chłodzenie i pozostawić
takie ustawienie przez dwie-trzy
godziny.
7. Umieścić wcześniej wyjętą żywność
w zamrażarce.
7.3 Przerwy w użytkowaniu
urządzenia
Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane
przez długi czas, należy wykonać
następujące czynności:
1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
źródła zasilania.
2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
3. Rozmrozić i wyczyścić urządzenie
oraz wszystkie elementy.
4. Pozostawić pokrywę otwartą, aby
zapobiec powstaniu przykrych
zapachów.
8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli urządzenie pozostanie
włączone, należy poprosić
kogoś o regularne kontrole,
aby uniknąć zepsucia się
żywności w przypadku
przerwy w zasilaniu.
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
8.1 Rozwiązywanie problemów
ProblemPrawdopodobna przyc‐
Urządzenie nie działa.Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczki przewodu zasilają‐
Brak napięcia w gnieździe
Urządzenie pracuje głoś‐
no.
zyna
cego nie włożono prawidło‐
wo do gniazda elektrycz‐
nego.
elektrycznym.
Urządzenie nie stoi stabil‐
nie.
Rozwiązanie
Włożyć prawidłowo
wtyczkę do gniazda elek‐
trycznego.
Podłączyć inne urządzenie
elektryczne do tego same‐
go gniazda elektrycznego.
Skontaktować się z wyk‐
walifikowanym elektrykiem.
Sprawdzić, czy urządzenie
jest wypoziomowane.
Page 41
POLSKI41
ProblemPrawdopodobna przyc‐
Rozwiązanie
zyna
Elementy dystansowe
znajdujące się między tyl‐
Należy je prawidłowo za‐
mocować.
ną ścianką urządzenia a
rurkami są obluzowane.
Działa alarm dźwiękowy
lub wizualny.
Urządzenie zostało nie‐
dawno włączone lub tem‐
peratura w urządzeniu jest
wciąż zbyt wysoka.
Patrz rozdział „Alarm ot‐
wartych drzwi” lub „Alarm
wysokiej temperatury”, a
jeśli problem nie ustanie,
skontaktować się z wykwa‐
lifikowanym elektrykiem lub
najbliższym autoryzowa‐
nym punktem serwisowym.
Miga kontrolka zasilania.Wystąpił błąd podczas po‐
miaru temperatury.
Skontaktować się z wyk‐
walifikowanym elektrykiem
lub najbliższym autoryzo‐
wanym punktem serwiso‐
wym.
Urządzenie nie działa pra‐
widłowo.
Skontaktować się z wyk‐
walifikowanym elektrykiem
lub najbliższym autoryzo‐
wanym punktem serwiso‐
wym.
Pokrywa nie zamyka się do
końca.
Uszczelki pokrywy są
brudne lub lepkie.
W komorze jest zbyt dużo
Wyczyścić uszczelki pokry‐
wy.
Usunąć nadmiar szronu.
szronu.
Żywność blokuje pokrywę. Ułożyć żywność w prawid‐
łowy sposób, zgodnie z na‐
klejką znajdującą się w ur‐
ządzeniu.
Pokrywę trudno otworzyć.Uszczelki pokrywy są
brudne lub lepkie.
Wyczyścić uszczelki pokry‐
wy.
Zawór jest zablokowany.Sprawdzić zawór.
Nie działa oświetlenie.Oświetlenie jest w trybie
Zamknąć i otworzyć drzwi.
czuwania.
Żarówka jest przepalona.Patrz „Wymiana żarówki”.
Sprężarka pracuje bez
przerwy.
W urządzeniu umieszczo‐
Nie ustawiono prawidłowo
temperatury.
no naraz dużą ilość żywno‐
ści do zamrożenia.
Patrz rozdział „Eksploatac‐
ja”.
Odczekać kilka godzin i
ponownie sprawdzić tem‐
peraturę.
Page 42
www.electrolux.com42
ProblemPrawdopodobna przyc‐
zyna
Temperatura w pomieszc‐
zeniu jest zbyt wysoka.
Włożono zbyt ciepłe potra‐
wy.
Pokrywa jest otwierana
zbyt często.
Nie zamknięto prawidłowo
pokrywy.
Osadza się za dużo szronu
i lodu.
Nie zamknięto prawidłowo
drzwi lub uszczelka jest
zdeformowana/brudna.
Zatyczka otworu odpływo‐
wego odszraniania nie jest
prawidłowo włożona.
Żywność nie została prawi‐
dłowo zapakowana.
Nie ustawiono prawidłowo
temperatury.
Pokrywa nie zamyka się
szczelnie lub nie została
prawidłowo zamknięta.
Temperatura w urządzeniu
jest zbyt niska lub zbyt wy‐
Regulator temperatury nie
jest prawidłowo ustawiony.
soka.
Drzwi nie są prawidłowo
zamknięte.
Temperatura produktów
jest zbyt wysoka.
Włożono jednocześnie
zbyt wiele produktów.
Rozwiązanie
Zapoznać się z informacją
dotyczącą klasy klimatycz‐
nej na tabliczce znamiono‐
wej.
Przed umieszczeniem żyw‐
ności w urządzeniu należy
odczekać, aż ostygnie ona
do temperatury pokojowej.
Nie należy pozostawiać
pokrywy otwartej dłużej niż
to konieczne.
Sprawdzić, czy pokrywa
prawidłowo się zamyka or‐
az czy uszczelki są czyste i
nieuszkodzone.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Umieścić prawidłowo za‐
tyczkę otworu odpływowe‐
go odszraniania.
Należy dokładniej zapako‐
wać żywność.
Patrz rozdział „Eksploatac‐
ja”.
Sprawdzić, czy pokrywa
prawidłowo się zamyka or‐
az czy uszczelki są czyste i
nieuszkodzone.
Ustawić wyższą/niższą
temperaturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Pozostawić produkty, aby
ostygły do temperatury po‐
kojowej i dopiero wtedy
włożyć je do urządzenia.
Ograniczyć ilość jednoc‐
ześnie wkładanych produk‐
tów.
Page 43
POLSKI43
ProblemPrawdopodobna przyc‐
Drzwi urządzenia są ot‐
Brak obiegu zimnego po‐
8.2 Serwis
Jeśli po wykonaniu powyższych
czynności urządzenie nadal nie działa
prawidłowo, należy skontaktować się z
najbliższym autoryzowanym serwisem.
Aby uzyskać szybką pomoc serwisową,
należy podczas zgłaszania problemu
podać model i numer seryjny urządzenia,
które można znaleźć w umowie
gwarancyjnej lub na tabliczce
znamionowej umieszczonej na
zewnętrznej prawej stronie urządzenia.
zyna
Grubość warstwy szronu
przekracza 4-5 mm.
wierane zbyt często.
wietrza w urządzeniu.
wyłącznie do urządzeń domowych
(maksymalną moc podano na kloszu
żarówki).
3. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
4. Otworzyć pokrywę. Sprawdzić, czy
oświetlenie włącza się.
8.3 Wymiana oświetlenia
OSTRZEŻENIE!
Nie należy zdejmować
klosza żarówki podczas
wymiany. Jeżeli klosz
żarówki został uszkodzony
lub nie ma go w ogóle, nie
należy korzystać z
zamrażarki.
Rozwiązanie
Rozmrozić urządzenie.
Otwierać drzwi urządzenia
tylko wtedy, gdy jest to ko‐
nieczne.
Zapewnić obieg zimnego
powietrza w urządzeniu.
1. Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda
elektrycznego.
2. Wymienić starą żarówkę na nową o
takiej samej mocy i przeznaczoną
9. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
Page 44
www.electrolux.com44
9.1 Ustawianie
UWAGA!
W przypadku utylizacji
starego urządzenia
posiadającego zamek lub
rygiel na pokrywie, należy
najpierw go uszkodzić, aby
dzieci nie mogły zatrzasnąć
się wewnątrz.
Urządzenie należy zainstalować w
suchym, dobrze wietrzonym
pomieszczeniu, w którym temperatura
otoczenia będzie odpowiadać klasie
klimatycznej wskazanej na tabliczce
znamionowej urządzenia:
Klasa
klima‐
tyczna
SNod +10°C do 32°C
Nod +16°C do 32°C
STod +16°C do 38°C
Tod +16°C do 43°C
Temperatura otoczenia
Niektóre modele urządzeń
mogą działać nieprawidłowo
w temperaturze spoza
podanego zakresu.
Prawidłowe działanie jest
gwarantowane tylko w
podanym zakresie
temperatury. W razie
wątpliwości dotyczących
miejsca instalacji należy
skontaktować się ze
sprzedawcą, działem obsługi
klienta lub najbliższym
autoryzowanym punktem
serwisowym
Należy umożliwić dostęp do
wtyczki przewodu
zasilającego po
zainstalowaniu urządzenia.
9.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
• Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka należy sprawdzić, czy
napięcie oraz częstotliwość na
tabliczce znamionowej odpowiadają
napięciu w sieci domowej.
• Urządzenie musi być uziemione.
Wtyczka przewodu zasilającego jest
w tym celu wyposażona w specjalny
styk. Jeśli gniazdko nie ma
wyprowadzonego uziemienia,
urządzenie należy podłączyć do
oddzielnego uziemienia zgodnie z
aktualnymi przepisami po konsultacji
z wykwalifikowanym elektrykiem.
• Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania podanych zaleceń
bezpieczeństwa.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
9.3 Wymagania dotyczące
wentylacji
Przepływ powietrza za urządzeniem musi
być wystarczający.
1. Umieścić zamrażarkę poziomo na
stabilnej powierzchni. Urządzenie
musi się opierać na wszystkich
czterech nogach.
2. Należy upewnić się, że między
urządzeniem a ścianą z tyłu jest 5 cm
wolnej przestrzeni.
3. Należy upewnić się, że między
urządzeniem a ścianą z boku jest 5
cm wolnej przestrzeni.
10. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA
Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika
chłodniczego).
Page 45
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
POLSKI45
Page 46
www.electrolux.com46
11. DANE TECHNICZNE
11.1 Dane techniczne
Zgodnie z rozporządzeniem IKIM
1/1998. (I. 12.).
ProducentElectrolux
Kategoria produktówZamrażarka skrzy‐
Wysokośćmm876
Szerokośćmm795
Głębokośćmm665
Pojemność netto zamrażarkiLitry210
Klasa energetyczna (od A++ do G,
gdzie A++ oznacza klasę najbardziej
wydajną, a G najmniej wydajną)
Zużycie energii (zależne od sposobu
użytkowania i miejsca instalacji)
Oznaczenie gwiazdkowe****
Czas utrzymywania temperaturyGodz.28
Wydajność zamrażaniakg/24 godz.14
Klasa klimatycznaSN-N-ST-T
NapięcieV230 - 240
CzęstotliwośćHz50
Poziom hałasudB(A)42
niowa
A+
kWh/rok227
Dane techniczne podano na tabliczce
znamionowej umieszczonej na zewnątrz
12. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
urządzenia oraz na etykiecie z
oznaczeniem klasy energetycznej.
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE........................................................................... 60
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a
štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete
byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
47
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 48
www.electrolux.com48
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené
nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na
používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby
ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti
a podobnom prostredí, ako sú napr.:
– vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom
prostredí,
– pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných
objektoch.
• Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na
zabudovanie musia zostať voľné.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich
neodporučil výrobca.
• Nepoškodzujte chladiaci okruh.
• Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca.
Page 49
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani
paru.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte
abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr.
aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo
u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Ak je spotrebič vybavený výrobníkom ľadu alebo
výdajníkom vody, zabezpečte prívod pitnej vody.
• Ak si spotrebič vyžaduje pripojenie na prívod vody,
pripojte ho iba k prívodu pitnej vody.
• Vstupný tlak vody (minimálny a maximálny) musí byť v
škále od 1 bar (0,1 MPa) do 10 bar (1 MPa)
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SLOVENSKY49
2.1 Montáž
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže
voľne cirkulovať vzduch.
• Pred zapojením spotrebiča do
elektrickej siete počkajte aspoň 4
hodiny. Je to potrebné na to, aby olej
stiekol späť do kompresora.
• Spotrebič neinštalujte blízko
radiátorov, sporákov, rúr ani varných
panelov.
• Zadnú stranu spotrebiča je potrebné
umiestniť oproti stene.
• Neinštalujte spotrebič na miesta, kde
dopadá priame slnečné svetlo.
• Tento spotrebič neinštalujte na
miestach, ktoré sú príliš vlhké alebo
chladné, ako napr. prístavby, garáže
alebo vínne pivnice.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite
jeho prednú hranu, aby ste
nepoškriabali podlahu.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať
výlučne kvalifikovaný elektrikár.
• Uistite sa, že elektrické údaje
uvedené na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Page 50
www.electrolux.com50
• Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
• Dbajte na to, aby ste nespôsobili
poškodenie elektrických častí (napr.
zástrčky napájacieho kábla,
elektrického napájacieho kábla,
kompresora). Ak je potrebná výmena
elektrických komponentov, obráťte sa
na servisné stredisko alebo
elektrikára.
• Elektrický napájací kábel musí zostať
vždy nižšie ako zástrčka napájacieho
kábla.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že je
napájací elektrický kábel po inštalácii
prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za prívodný kábel.
Vždy ťahajte za zástrčku.
2.3 Použite
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia,
popálenín, zásahu
elektrickým prúdom alebo
požiaru.
• Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné
elektrické spotrebiče (napr. výrobníky
zmrzliny), pokiaľ nie sú výslovne
určené výrobcom na tento účel.
• Dbajte na to, aby ste nespôsobili
poškodenie chladiaceho okruhu.
Obsahuje izobután (R600a), prírodný
plyn s vysokou kompatibilitou so
životným prostredím. Tento plyn je
horľavý.
• V prípade poškodenia chladiaceho
okruhu zabezpečte, aby sa v
miestnosti nenachádzali žiadne
plamene ani iné zápalné zdroje.
Miestnosť dobre vyvetrajte.
• Dbajte na to, aby sa horúce predmety
nedostali do kontaktu s plastovými
časťami spotrebiča.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte
sýtené a nealkoholické nápoje.
Spôsobí to vznik nadmerného tlaku v
nádobe s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny
ani kvapaliny.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami,
neklaďte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z
mraziaceho priestoru nevyberajte
žiadne predmety ani sa ich
nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny ohľadne
správneho uskladnenia uvedené na
obale mrazených potravín.
2.4 Vnútorné osvetlenie
• Druh žiarovky používaný v tomto
spotrebiči nie je vhodný na osvetlenie
izieb domácností
2.5 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia alebo poškodenia
spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky
v chladiacej jednotke. Údržbu a
dopĺňanie jednotky smie vykonať iba
kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok
spotrebiča a v prípade potreby ho
vyčistite. Ak je odtok upchatý,
odmrazená voda sa bude
zhromažďovať na dne spotrebiča.
2.6 Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
Page 51
• Chladiaci okruh a izolačné materiály
213
B
C
A
tohto spotrebiča nepoškodzujú
ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý
plyn. Informácie o správnej likvidácii
spotrebiča vám poskytne váš miestny
úrad.
3. PREVÁDZKA
3.1 Ovládací panel
SLOVENSKY51
• Nepoškoďte tú časť chladiacej
jednotky, ktorá sa nachádza blízko
výmenníka tepla.
Regulátor teploty
1
Svetelný ukazovateľ prevádzky
2
Výstražný ukazovateľ zvýšenia
3
teploty
3.2 Zapnutie
1. Zástrčku zasuňte do sieťovej
zásuvky.
2. Regulátor teploty otočte do polohy
úplného naplnenia a nechajte
spotrebič spustený 24 hodín, aby
pred vložením potravín dosiahol
vhodnú teplotu.
Ukazovateľ prevádzky sa rozsvieti.
3. Regulátor teploty nastavte podľa
množstva uložených potravín.
3.3 Vypnutie
Otočte regulátor teploty do polohy OFF.
3.4 Regulácia teploty
Teplota vnútri spotrebiča sa ovláda
regulátorom teploty, ktorý sa nachádza
na ovládacom paneli.
A) Regulátor teploty
B) Poloha polovičného naplnenia
C) Poloha úplného naplnenia
Pri prevádzke spotrebiča postupujte
takto:
• minimálne chladenie dosiahnete
otočením regulátora teploty smerom
na nižšie nastavenia.
• maximálne chladenie dosiahnete
otočením regulátora teploty smerom
na vyššie nastavenia.
V prípade zmrazovania
menšieho množstva potravín
je najvhodnejším
nastavením poloha
polovičného naplnenia. V
prípade zmrazovania
väčšieho množstva potravín
je najvhodnejším
nastavením poloha úplného
naplnenia.
Page 52
www.electrolux.com52
3.5 Alarm pri zvýšení vnútornej
teploty
Zvýšenie teploty v mrazničke (napríklad
následkom výpadku dodávky elektriny)
sa indikuje rozsvietením kontrolky alarmu
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
Počas fázy alarmu do mrazničky
nevkladajte potraviny.
Po obnovení normálnych podmienok
kontrolka alarmu zhasne automaticky.
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
4.1 Čistenie vnútrajška
Pred prvým použitím spotrebiča treba
jeho vnútro a všetky jeho diely umyť
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Zmrazovanie čerstvých
potravín
Mraziaci priestor je vhodný na
zmrazovanie čerstvých potravín a na
dlhodobé uchovávanie mrazených a
hlboko mrazených potravín.
Maximálne množstvo potravín, ktoré sa
dá zmraziť počas 24 hodín, je uvedené
na typovom štítkuProces zmrazovania trvá 24 hodín: v
tomto čase nepridávajte ďalšie potraviny
na zmrazenie.
5.2 Skladovanie mrazených
potravín
Pri prvom spustení do prevádzky alebo
po určitom čase mimo prevádzky
nechajte spotrebič pred vložením
potravín bežať najmenej 24 hodiny s
regulátorom teploty v polohe úplného
naplnenia.
1
umývacieho prostriedku, aby ste
odstránili typický zápach nového
spotrebiča. Potom všetky povrchy
dôkladne osušte.
POZOR!
Nepoužívajte abrazívne
čistiace prostriedky ani
prášky, pretože by poškodili
povrch.
POZOR!
V prípade neúmyselného
rozmrazenia potravín,
napríklad v dôsledku
výpadku napájacieho
napätia, za predpokladu, že
doba výpadku energie bola
dlhšia ako údaj uvedený v
technických údajoch pod
položkou „akumulačná
doba“, rozmrazené potraviny
treba čo najskôr spotrebovať
alebo uvariť a až potom
znova zmraziť (po
ochladení).
5.3 Otvorenie a zatvorenie veka
POZOR!
Nikdy naťahajte rukoväť
príliš silno.
Vzhľadom na to, že je veko vybavené
dobre priliehajúcim tesnením, jeho
otvorenie krátko po predchádzajúcom
zatvorení bude namáhavé (následkom
vytvorenia vákua vnútri spotrebiča). Pred
opätovným otvorením spotrebiča
počkajte niekoľko minút.
1
Pozrite si časť „Technické údaje"
Page 53
Vákuový ventil vám pomôže pri otváraní
AB
230
8066069461061
120113361611
veka.
5.4 Skladovacie košíky
Košíky zaveste na horný okraj mrazničky
(A) alebo ich vložte do vnútra mrazničky
(B). Otočte a upevnite rukoväte v
príslušnej polohe, ako je zobrazené na
obrázku.
6. TIPY A RADY
SLOVENSKY53
Na nasledujúcich obrázkoch vidno, koľko
košíkov možno vložiť do vnútra rôznych
modelov mrazničiek.
Košíky sa zasunú jeden do druhého.
Ďalšie košíky si môžete kúpiť v
miestnom servisnom stredisku.
6.1 Rady pre zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní
uvádzame niekoľko rád:
• Maximálne množstvo potravín, ktoré
možno zmraziť počas 24 hodín, je
uvedené na výrobnom štítku
spotrebiča.
• Proces zmrazovania trvá 24 hodín.
V tomto čase sa nesmú pridávať
žiadne ďalšie potraviny na
zmrazovanie.
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej
kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené.
• Potraviny rozdeľte na malé porcie,
aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť
a aby ste neskôr mohli rozmraziť iba
potrebné množstvo.
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do
polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli
zabalené vzduchotesne.
• Nedovoľte, aby sa čerstvé,
nezmrazené potraviny dotýkali
potravín, ktoré sú už zmrazené,
predídete tak zvýšeniu ich teploty.
• Potraviny s nízkym obsahom tuku sa
uchovávajú lepšie a vydržia dlhšie
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
ako potraviny s vysokým obsahom
tukov; soľ znižuje dobu skladovania
potravín.
• Zmrzliny konzumované bezprostredne
po vybraní z mraziaceho priestoru
môžu spôsobiť popálenie kože
mrazom.
• Odporúča sa označiť každé balenie
dátumom zmrazovania, aby ste mohli
presne sledovať dobu uchovávania.
6.2 Rady na uchovávanie
mrazených potravín
Keď chcete maximálne využiť možnosti
tohto spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi
pokynmi:
• uistite sa, že maloobchodný predajca
adekvátne skladuje komerčné
mrazené potraviny,
• dbajte, aby ste mrazené potraviny
preniesli z predajne potravín do
mrazničky podľa možnosti čo
najrýchlejšie,
• veko neotvárajte často, ani ho
nenechávajte otvorené dlhšie, ako je
to nevyhnutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo
kazia a nesmú sa znova zmrazovať.
• Neprekračujte dobu skladovania
uvedenú výrobcom potravín.
Page 54
www.electrolux.com54
7. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Pravidelné čistenie
POZOR!
Pred akoukoľvek údržbou
spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
Na čistenie vnútorného
povrchu spotrebiča
nepoužívajte čistiace
prostriedky, abrazívne alebo
voňavé čistiace prípravky ani
leštidlá obsahujúce vosk.
Dbajte, aby ste nepoškodili
chladiaci systém. Oblasť
kompresora nemusíte čistiť.
1. Vypnite spotrebič.
2. Spotrebič a príslušenstvo pravidelne
umývajte teplou vodou s prídavkom
neutrálneho saponátu.
Starostlivo očistite aj tesnenie veka.
3. Spotrebič dôkladne osušte.
4. Zástrčku spotrebiča zapojte do
zásuvky elektrickej siete.
5. Spotrebič zapnite.
7.2 Odmrazovanie mrazničky
POZOR!
Na odstraňovanie námrazy
nikdy nepoužívajte ostré
kovové predmety, pretože by
ste nimi mohli spotrebič
poškodiť. Na urýchlenie
odmrazovania nepoužívajte
mechanické nástroje ani iné
prostriedky, s výnimkou
prostriedkov, ktoré odporučil
výrobca. Počas
odmrazovania spotrebiča
stúpne teplota balených
mrazených potravín, preto
sa môže skrátiť ich
trvanlivosť.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku
približne 10-15 mm, mrazničku odmrazte.
Množstvo námrazy na stenách
spotrebiča sa zvýši, ak je úroveň vlhkosti
v okolitom prostredí vysoká alebo ak nie
sú skladované potraviny správne
zabalené.
Najvhodnejšou dobou na odmrazenie
mrazničky je, keď v nej nie sú potraviny
alebo ich je málo.
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny,
zabaľte ich do niekoľkých vrstiev
novinového papiera a uložte na
chladnom mieste.
3. Nechajte veko otvorené, vytiahnite
viečko z odtokového kanálika a
zachyťte rozmrazenú vodu v miske.
Na rýchle odstránenie ľadu použite
škrabku.
4. Po ukončení odmrazovania vnútro
osušte a zasuňte zástrčku do
zásuvky elektrickej siete.
5. Spotrebič zapnite.
6. Nastavte regulátor teploty na
maximálne chladenie a nechajte
spotrebič v činnosti pri tomto
nastavení približne dve až tri hodiny.
7. Vložte späť potraviny, ktoré ste
predtým vybrali.
7.3 Obdobia mimo prevádzky
Ak spotrebič nebudete dlhší čas
používať, vykonajte nasledujúce
opatrenia:
1. Spotrebič vypnite a odpojte ho z
elektrickej siete.
2. Vyberte všetky potraviny
3. Odmrazte a vyčistite spotrebič a
všetky časti príslušenstva.
4. Veko nechajte otvorené, aby ste
predišli tvorbe nepríjemného pachu.
Ak spotrebič necháte
zapnutý, požiadajte niekoho,
aby ho raz za čas
skontroloval a zabránil tak
znehodnoteniu obsahu
v prípade výpadku
elektrického prúdu.
Page 55
8. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Čo robiť, keď...
ProblémMožné príčinyRiešenie
Spotrebič nefunguje.Spotrebič je vypnutý.Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebi‐
Sieťová zásuvka nie je pod
Nadmerná hlučnosť spo‐
trebiča.
Tlmiace rozpery umiest‐
Zapol sa zvukový alebo vi‐
zuálny alarm.
Ukazovateľ napájania bli‐
ká.
Veko nie je úplne zatvor‐
ené.
Balíčky potravín bránia zat‐
ča nie je správne zapojená
do sieťovej zásuvky.
napätím.
Spotrebič nestojí pevne na
podklade.
nené medzi zadnou časťou
spotrebiča a rúrkami sa
uvoľnili.
Spotrebič ste zapli iba ne‐
dávno alebo teplota v spo‐
trebiči je ešte stále vysoká.
Pri meraní teploty sa vy‐
skytla chyba.
Spotrebič nefunguje
správne.
Tesnenie veka je špinavé
alebo lepkavé.
Príliš veľa námrazy a ľadu. Odstráňte nadbytok nám‐
voreniu veka.
SLOVENSKY55
Sieťovú zástrčku zapojte
správne do zásuvky elek‐
trickej siete.
Do sieťovej zásuvky
skúste zapojiť iný spotre‐
bič. Obráťte sa na kvalifi‐
kovaného elektrikára.
Skontrolujte, či spotrebič
stabilne stojí.
Umiestnite ich znova na
svoje miesto.
Pozrite si časť „Alarm ot‐
vorených dverí“ alebo
„Alarm pri zvýšení vnútor‐
nej teploty“ a pri pretrváva‐
ní problému zavolajte kvali‐
fikovaného elektrikára ale‐
bo najbližšie autorizované
servisné stredisko.
Obráťte sa na kvalifikova‐
ného elektrikára alebo kon‐
taktujte najbližšie autorizo‐
vané servisné stredisko.
Obráťte sa na kvalifikova‐
ného elektrikára alebo kon‐
taktujte najbližšie autorizo‐
vané servisné stredisko.
Príliš veľa námrazy a ľadu. Dvierka nie sú správne zat‐
vorené alebo tesnenie je
zdeformované/špinavé.
Nie je správne umiestnený
uzáver odtokového kanáli‐
ka.
Potraviny nie sú správne
zabalené.
Teplota nie je nastavená
správne.
Veko sa nezatvára
správne alebo neprilieha.
Očistite tesnenie veka.
Zatvorte a otvorte dvierka.
žiarovky“.
Pozrite si časť „Prevádz‐
ka”.
Počkajte niekoľko hodín a
potom opäť skontrolujte te‐
plotu.
Pozrite si údaje o klimatick‐
ej triede uvedené na typo‐
vom štítku.
Pred uložením nechajte
potraviny vychladnúť na iz‐
bovú teplotu.
Veko nenechávajte otvor‐
ené dlhšie, ako je to ne‐
vyhnutné.
Skontrolujte, či veko
správne dolieha a či nie je
poškodené alebo špinavé
tesnenie.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Uzáver odtokového kanáli‐
ka vložte správnym spôso‐
bom.
Lepšie zabaľte potraviny.
Pozrite si časť „Prevádz‐
ka”.
Skontrolujte, či veko
správne dolieha a či nie je
poškodené alebo špinavé
tesnenie.
Page 57
ProblémMožné príčinyRiešenie
Teplota vnútri spotrebiča je
príliš nízka alebo príliš vy‐
soká.
Dvierka spotrebiča nie sú
Teplota potravín je príliš
Do spotrebiča ste vložili
Dvierka ste otvárali príliš
V spotrebiči neprúdi stude‐
Nie je správne nastavený
regulátor teploty.
správne zatvorené.
vysoká.
naraz veľa potravín.
Námraza je hrubšia ako
4-5 mm.
často.
ný vzduch.
Nastavte vyššiu alebo niž‐
šiu teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pred vložením do spotrebi‐
ča nechajte potraviny
najprv vychladnúť na izbo‐
vú teplotu.
Do chladničky vkladajte
naraz menej potravín.
Spotrebič odmrazte.
Dvierka otvorte, len ak je to
potrebné.
Zabezpečte prúdenie stu‐
deného vzduchu v spotre‐
biči.
SLOVENSKY57
8.2 Zákaznícke centrum
Ak spotrebič ani napriek hore popísaným
kontrolám nefunguje bezchybne,
zavolajte servisné stredisko.
Na zaručenie rýchlej opravy bude
nevyhnutné, aby ste uviedli model a
sériové číslo vášho spotrebiča, ktoré
nájdete na záručnom liste, ako aj na
výrobnom štítku nachádzajúcom sa na
vonkajšej strane spotrebiča vpravo.
8.3 Výmena žiarovky
VAROVANIE!
Pri výmene kryt osvetlenia
nevyberajte. Mrazničku
nepoužívajte, ak je kryt
žiarovky poškodený alebo
chýba.
1. Zástrčku napájacieho kábla
vytiahnite zo zásuvky elektrickej
siete.
2. Vymeňte vypálenú žiarovku za novú
s rovnakým výkonom a špeciálne
určenú pre domáce spotrebiče
(maximálny výkon je na kryte
žiarovky).
3. Zástrčku spotrebiča zapojte do
zásuvky elektrickej siete.
4. Otvorte veko. Skontrolujte, či sa
žiarovka rozsvietila.
Page 58
www.electrolux.com58
9. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
9.1 Umiestnenie
POZOR!
Pri likvidácii starého
spotrebiča s uzáverom alebo
západkou na veku musíte
zabezpečiť, aby bol
nepoužiteľný a predchádzať
tak hrozbe, že sa v ňom
zatvoria malé deti.
Tento spotrebič môžete nainštalovať do
suchého a dobre vetraného interiéru, kde
teplota prostredia zodpovedá klimatickej
triede uvedenej na typovom štítku
spotrebiča:
Klima‐
tická
trieda
SN+10 ℃ až 32 ℃
N+16 °C až + 32 ℃
ST+16 °C až + 38 ℃
T+16 °C až + 43 °C
Teplota prostredia
Pri niektorých typoch
modelov pri prevádzke mimo
tohto rozsahu môže dôjsť k
určitým problémom s
funkčnosťou. Správnu
prevádzku je možné zaručiť
len v rámci uvedeného
teplotného rozsahu. Ak máte
akékoľvek pochybnosti
týkajúce sa miesta inštalácie
spotrebiča, obráťte sa na
predajcu, na náš zákaznícky
servis alebo na najbližšie
servisné stredisko.
Zástrčka spotrebiča musí po
inštalácii zostať prístupná.
9.2 Zapojenie do elektrickej
siete
• Pred pripojením sa presvedčte, či
napätie a frekvencia uvedené na
typovom štítku zodpovedajú
parametrom vašej domácej elektrickej
siete.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
Napájací elektrický kábel je na tento
účel vybavený príslušným kontaktom.
Ak domáca sieťová zásuvka nie je
uzemnená, spotrebič pripojte
k samostatnému uzemneniu v súlade
s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek
zodpovednosť pri nedodržaní hore
uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
9.3 Požiadavky na vetranie
Za spotrebičom musí byť zabezpečené
dostatočné prúdenie vzduchu.
1. Mrazničku položte vo vodorovnej
polohe na pevnú podlahu. Spotrebič
musí stáť na všetkých štyroch
nožičkách.
2. Skontrolujte, či je voľný priestor
medzi spotrebičom a stenou za ním 5
cm.
3. Skontrolujte, či je voľný priestor
medzi spotrebičom a stenami po
bokoch 5 cm.
10. ZVUKY
Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
Page 59
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
SLOVENSKY59
Page 60
www.electrolux.com60
11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE
11.1 Technické údaje
Podľa 1/1998. (I. 12.) Vládneho
nariadenia IKIM.
VýrobcaElectrolux
Kategória výrobkuTruhlicová mraz‐
Výškamm876
Šírkamm795
Hĺbkamm665
Využiteľná kapacita mrazničkyl210
Energetická trieda (od A++ po G,
kde A++ je najúspornejšia, G najme‐
nej úsporná)
Spotreba energie (v závislosti od
použitia a umiestnenia)
Počet hviezdičiek****
Akumulačná dobaHodín28
Kapacita zmrazovaniakg/24 h14
Klimatická triedaSN-N-ST-T
NapätieVolty230 - 240
FrekvenciaHz50
HlučnosťdB(A)42
nička
A+
kWh/rok227
Technické údaje sú uvedené na typovom
štítku na vonkajšej strane spotrebiča
a na štítku energetických parametrov.
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
*
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
Page 61
SLOVENSKY61
Page 62
www.electrolux.com62
Page 63
SLOVENSKY63
Page 64
www.electrolux.com/shop
804180899-A-082014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.