Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie
haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und
Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses grossartigen und eleganten Geräts
haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass
Sie stets grossartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux!
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen
zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschliesslich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden:
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig
vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Der
Hersteller übernimmt keine Verantwortung für
Verletzungen und Beschädigungen durch
unsachgemässe Montage. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/
mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten,
wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche
Gefahren bei nicht ordnungsgemässer Bedienung
bestehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung dürfen nicht ohne
Beaufsichtigung von Kindern durchgeführt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
DEUTSCH
3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels
muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiss.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät.
Page 4
www.electrolux.com4
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
• Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfe
Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie können
die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermassen qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Speisereste entfernt werden. Entfernen Sie alle Teile aus
dem Backofen.
• Ziehen Sie zum Entfernen der Einhängegitter diese erst
vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg.
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
• Gemäss den Verdrahtungsregeln muss bei
Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des
Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein.
• Verwenden Sie ausschliesslich das für dieses Gerät
empfohlene Speisenthermometer.
2. SICHERHEITSINFORMATIONEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Das Gerät darf nur von einer
Fachkraft montiert werden.
• Entfernen Sie die Verpackung.
• Montieren oder verwenden Sie ein
beschädigtes Gerät nicht.
• Halten Sie sich an die mit dem Gerät
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Halten Sie die Mindestabstände zu
gelieferte Montageanleitung.
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
anderen Geräten und Küchenmöbeln
ein.
Page 5
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Der Elektroanschluss muss von einem
Elektriker ausgeführt werden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Achten Sie darauf, dass die
elektrischen Informationen auf dem
Typenschild mit Ihrer
Spannungsversorgung
übereinstimmen. Wenden Sie sich
anderenfalls an einen Elektriker.
• Schliessen Sie das Gerät unbedingt an
eine sachgemäss installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker
und das Netzkabel nicht zu
beschädigen. Falls das Netzkabel des
Geräts ersetzt werden muss, muss
dies durch unseren autorisierten
Kundendienst durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt oder in ihre
Nähe gelangt, insbesondere wenn die
Tür heiss ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schliessen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Netzstrom trennen
möchten. Ziehen Sie hierfür am
Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trennvorrichtungen: LS-Schalter,
DEUTSCH
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können), FI-Schalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Spannungsversorgung trennen
können. Die Trenneinrichtung muss mit
einer Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
2.3 Verwendung
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr oder
Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist ausschliesslich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig,
wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann
heisse Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die
geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
5
Page 6
www.electrolux.com6
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Um Beschädigungen und
Verfärbungen der Emaillebeschichtung
zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Aluminiumfolie
direkt auf den Boden des
Garraums.
– Stellen Sie kein Wasser in das
heisse Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes
Geschirr oder feuchte Speisen im
Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Einsetzen und
Herausnehmen des Zubehörs
vorsichtig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die
Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des
Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das
tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Es darf nicht für andere
Zwecke als vorgesehen benutzt
werden, zum Beispiel zum Beheizen
eines Raums.
• Garen Sie immer bei geschlossener
Backofentür.
• Ist das Gerät hinter einer Arbeitsplatte
(z. B. einer Tür) installiert, darf die Tür
niemals geschlossen werden, solange
das Gerät in Betrieb ist. Wärme und
Feuchtigkeit können sich hinter einer
geschlossenen Arbeitsplatte bilden und
dadurch das Gerät, den
Umbauschrank oder den Boden
beschädigen. Schliessen Sie die
Arbeitsplatte erst, wenn das Gerät
nach Gebrauch vollständig abgekühlt
ist.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten
immer das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür mit
Sorgfalt vor, da die Tür schwer ist.
• Reinigen Sie das Gerät regelmässig,
um eine Abnutzung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät
können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten weichen Tuch. Verwenden
Sie nur neutrale Reinigungsmittel.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie bitte
unbedingt die Anweisungen auf der
Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische
Emaillebeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
2.5 Pyrolyse
Im Pyrolyse-Modus besteht
Verletzungs- und
Brandgefahr und es können
chemische Emissionen
(Dämpfe) austreten.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen
Selbstreinigung und vor der
Erstinbetriebnahme folgendes aus dem
Ofeninnenraum:
– Alle Lebensmittelrückstände, Öl-
und Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät gehörigen
herausnehmbaren Teile (Bleche,
Einhängegitter) sowie Töpfe,
Page 7
Pfannen, Bleche und Utensilien mit
Antihaftbeschichtung usw.
• Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse
sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der
Pyrolyse vom Gerät fern.
Das Gerät wird sehr heiss und aus den
vorderen Lüftungsöffnungen tritt heisse
Luft aus.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei
sehr hoher Temperatur und kann
Dämpfe von Lebensmittelrückständen
und Gerätematerialen freisetzen.
Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
– Wenn Sie das Gerät zum ersten
Mal mit maximaler Temperatur
einschalten, sorgen Sie für eine
gute Belüftung.
• Einige Vögel und Reptilien können im
Gegensatz zu den Menschen sehr
empfindlich auf die während des
Reinigungsvorgangs freigesetzten
Dämpfe der Pyrolyse-Backöfen
reagieren.
– Halten Sie während und nach der
Pyrolyse Tiere (besonders Vögel)
vom Gerät fern und stellen Sie die
Höchsttemperatur erst ein, wenn
der Bereich ausreichend gelüftet
ist.
• Auch kleine Tiere reagieren während
des laufenden Reinigungsprogramms
empfindlich auf die lokalen
Temperaturschwankungen in der Nähe
von Pyrolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
Pfannen, Blechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen
Temperaturen während der Pyrolyse
beschädigt werden und geringfügige
Mengen an gesundheitsschädlichen
Dämpfen freisetzen.
DEUTSCH
• Die von den Pyrolyse-Backöfen/
Speiseresten freigesetzten Dämpfe
sind ungefährlich für Menschen,
einschliesslich Kinder und Personen
mit Gesundheitsbeschwerden.
2.6 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie sie nicht zur
Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Spannungsversorgung, bevor Sie die
Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- oder
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Spannungsversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel durch
und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschliessen.
2.8 Kundendienst
• Zur Reparatur des Geräts wenden Sie
sich an einen autorisierten
Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschliesslich
Originalersatzteile verwendet werden.
7
Page 8
21
9
4
5
3
6
7
8
5
4
3
2
1
www.electrolux.com8
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht
Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Buchse für Speisenthermometer
3
Heizelement
4
Geruchsfilter
5
Lampe
6
Ventilator
7
Einhängegitter, herausnehmbar
8
Einschubebenen
9
3.2 Zubehör
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von austretendem Fett.
Gitterrost
Speisenthermometer
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Zum Messen des Garzustands des
Kuchenblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Garguts.
Kuchenblech hochrandig
Page 9
4. BEDIENFELD
12345678910
4.1 Elektronischer Programmspeicher
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sensorfeld
1
2
-DisplayAnzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
FunktionBemerkung
EIN / AUSEin- und Ausschalten des Geräts.
DEUTSCH
9
3
4
5
6
7
8
9
10
-DrehschalterWahl einer Position im Menü.
OKBestätigung der Auswahl oder Einstellung.
Uhrzeit und zusätzliche Funktionen
BackenEine Kategorie der Automatikprogramme.
BratenEine Kategorie der Automatikprogramme.
ConvenienceEine Kategorie der Automatikprogramme.
OfengerichteEine Kategorie der Automatikprogramme.
PizzaEine Kategorie der Automatikprogramme.
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Berühren Sie bei laufender Ofenfunktion das Sensorfeld, um die Einstellung des Speisenthermometers, der Uhrfunktionen oder der folgenden Funktionen zu ändern: Tastensperre, Favoriten, Heat + Hold, Set + Go.
Page 10
00:34
17:46
180°C
10:30
ABC
DE
www.electrolux.com10
4.2 Display
Weitere Anzeigen auf dem Display:
SymbolFunktion
Kurzzeit-WeckerDie Funktion ist eingeschaltet.
A) Ofenfunktion
B) Tageszeit
C) Die Dauer und das Ende einer Funktion
wird angezeigt
D) Temperatur
E) Aufheiz-Anzeige
TageszeitDas Display zeigt die aktuelle Uhrzeit
DauerIm Display wird die entsprechende
EndeDas Display zeigt die Zeit an, an der
TemperaturDas Display zeigt die Temperatur an.
ZeitanzeigeDas Display zeigt an, wie lange die
BerechnungDas Gerät berechnet die Gardauer.
Aufheiz-AnzeigeIm Display wird die Temperatur im
Anzeige für die Schnellaufheizung
GewichtsautomatikDas Display zeigt an, dass die Ge-
Heat + HoldDie Funktion ist eingeschaltet.
an.
Gardauer angezeigt.
die Gardauer endet.
Ofenfunktion in Betrieb ist.
Gerät angezeigt.
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie
verkürzt die Aufheizzeit.
wichtsautomatik eingeschaltet ist. Sie
können das Gewicht ändern.
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
5.1 Reinigung vor der ersten
Benutzung
Entfernen Sie alle Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus dem
Gerät.
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder
in ihrer ursprünglichen Position ein.
Page 11
5.2 Erstanschluss
Nach dem Netzanschluss oder nach
einem Stromausfall müssen die Sprache,
der Kontrast und die Helligkeit des
Displays sowie die Uhrzeit eingestellt
werden.
1. Stellen Sie die Werte mit dem
Drehschalter ein.
2. Mit bestätigen.
5.3 Kalibrierung
Für beste Ergebnisse mit der Funktion:
Auto-Kochen, müssen Sie das Gerät
kalibrieren. Die Kalibrierungsdauer beträgt
4 Stunden.
Wenn Sie nur manuelle
Einstellungen zum Garen
verwenden, können Sie
diesen Vorgang ignorieren.
Bedingungen:
• Die Temperatur in der Küche muss
niedriger als 35 °C sein.
• Installieren Sie das Gerät an seinem
endgültigen Standort.
DEUTSCH
• Schliessen Sie das Gerät an die
Spannungsversorgung an und trennen
Sie es nicht mehr vom Netz.
• Wenn Sie den Standort des Geräts
oder den elektrischen Anschluss
ändern, müssen diese Schritte
wiederholt werden.
Kalibrierung:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie folgendes Menü:
Einstellungen und drücken Sie OK.
3. Wählen Sie folgende Funktion:
Kalibrierung und drücken Sie OK.
Wenn Sie die Kalibrierung
zum ersten Mal vornehmen,
können Sie zum Starten des
Vorgangs die Kategorie am
Bedienfeld einstellen oder die
Funktion in folgendem
Hauptmenü wählen: AutoKochen.
ACHTUNG!
Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät abgekühlt ist,
bevor Sie es verwenden.
11
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
6.1 Navigieren in den Menüs
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drehen Sie den Drehschalter im
Uhrzeigersinn oder gegen den
6.2 Überblick über die Menüs
Hauptmenü
Symbol
MenüpunktAnwendung
Auto-KochenListe mit Kategorien der Automatikprogramme.
FavoritenListe der bevorzugten Garprogramme, die vom
SonderfunktionenListe mit zusätzlichen Ofenfunktionen.
Untermenü von: Einstellungen
Sym-
UntermenüBeschreibung
bol
Tageszeit einstellenEinstellen der aktuellen Uhrzeit.
ZeitanzeigeSteht diese Funktion auf EIN, wird die aktuelle
Set + GoBei EIN können Sie die Funktion im Funktion-
Heat + HoldBei EIN können Sie die Funktion im Funktion-
ZeitverlängerungSchaltet die Funktion Zeitverlängerung ein und
KontrastEinstellen des Kontrastes der Anzeige.
HelligkeitEinstellen der Helligkeit der Anzeige.
Sprache einstellenEinstellen der Sprache für die Anzeige.
Benutzer erstellt wurden.
Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
sauswahlmenü wählen: Set + Go.
sauswahlmenü wählen: Heat + Hold.
aus.
LautstärkeEinstellen der Lautstärke der Tastentöne und
Signale.
TastentöneSchaltet die Töne der Sensorfelder ein und aus.
Der Ton des Sensorfelds EIN/AUS lässt sich
nicht ausschalten.
AlarmsignaleSchaltet die Alarmsignale ein und aus.
Erinnerungsfunktion Reinigen
Erinnert Sie daran, wenn das Gerät gereinigt
werden muss.
GeruchsfilterSchaltet die Funktion ein oder aus. Verhindert
Gerüche beim Kochen. Reinigt sich regelmässig,
falls ausgeschaltet.
KalibrierungStartet die Kalibrierung.
ServiceZeigt die Softwareversion und die Konfiguration
an.
WerkseinstellungenZurücksetzen aller Einstellungen auf die Werk-
seinstellungen.
Page 13
6.3 Ofenfunktionen
OfenfunktionAnwendung
HeissluftZum Backen und Braten auf drei Einschubebe-
nen und zum Dörren von Lebensmitteln.Stellen
Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur ein als bei Ober-/Unterhitze.
Pizza-/WähenstufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit ei-
ner intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur ein als bei Ober-/
Unterhitze.
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Einschube-
bene.
DEUTSCH
13
Niedertemp.-Automatik Zum Zubereiten von besonders zarten und safti-
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden
ECO-HeissluftZum Energiesparen beim Backen von Dauer-
GrillZum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toas-
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in grösseren
HeissluftgrillenZum Braten grösserer Fleischstücke oder von
gen Braten.
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
backwaren. Auch für Backwaren in Backformen
auf einer Einschubebene. Diese Funktion wurde
zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäss EN50304 verwendet.
ten von Brot.
Mengen und zum Toasten von Brot.
Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene.
Auch zum Gratinieren und Überbacken.
6.4 Sonderfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Brot BackenZum Backen von Brot.
ÜberbackenFür Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgratin.
Auch zum Überbacken und Bräunen.
Teig gehen lassenZum kontrollierten Gehenlassen eines Hefeteigs
vor dem Backen.
Page 14
www.electrolux.com14
OfenfunktionAnwendung
Teller wärmenZum Vorwärmen der Teller vor dem Servieren.
EinkochenZum Einkochen von Gemüse, wie Gurken.
DörrenZum Dörren von in Scheiben geschnittenem
WarmhaltenZum Warmhalten von Speisen.
AuftauenZum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
TiefkühlgerichteLässt Fertiggerichte wie Pommes Frites, Kroket-
Obst und Gemüse, wie Äpfel, Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini, Pilze.
ten und Frühlingsrollen schön knusprig werden.
6.5 Einschalten einer
Ofenfunktion
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Ofenfunktionen.
3. Mit bestätigen.
4. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
5. Mit
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
7. Mit
Um eine Ofenfunktion zu ändern, drehen
Sie den Drehschalter nach links und
drücken Sie . Um die Temperatur zu
ändern, drehen Sie den Drehschalter nach
rechts und drücken Sie .
bestätigen.
bestätigen.
6.6 Aufheiz-Anzeige
Der Balken auf dem Display leuchtet auf,
sobald Sie eine Ofenfunktion wählen. Der
Balken zeigt an, dass die Temperatur
ansteigt.
6.7 Anzeige für die
Schnellaufheizung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
1. Berühren Sie zum Einschalten der
Funktion wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt:
Schnellaufheizung.
2. Schalten Sie die Funktion mit ein
oder aus.
6.8 Restwärme
Das Display zeigt die Restwärme an,
sobald Sie das Gerät ausschalten. Sie
können die Restwärme zum Warmhalten
der Speisen benutzen.
Page 15
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Tabelle der Uhrfunktionen
UhrfunktionAnwendung
Kurzzeit-WeckerZum Einstellen eines Countdowns (höchs-
DauerZum Einstellen der Dauer eines Vorgangs
EndeZum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofen-
DEUTSCH
tens 2 Std. 30 Min.). Diese Funktion hat
keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Sie können die Funktion auch verwenden,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
(max. 23 Std. 59 Min.).
funktion (max. 23 Stunden 59 Minuten).
15
Stellen Sie die Zeit für eine Uhrfunktion ein,
zählt die Zeit nach 5 Sekunden herunter.
Wenn Sie die Uhrfunktionen:
Dauer, Ende verwenden,
schaltet das Gerät die
Heizelemente nach 90 % der
eingestellten Zeit aus. Mit der
vorhandenen Restwärme
wird der Garvorgang
fortgesetzt, bis die
eingestellte Zeit abgelaufen
ist (3 - 20 Minuten).
7.2 Einstellen der Uhrfunktionen
• Bevor Sie die Funktionen:
Dauer, Ende verwenden,
müssen Sie eine
Ofenfunktion und die
Temperatur einstellen. Das
Gerät wird automatisch
ausgeschaltet.
• Sie können die
Funktionen: Dauer und
Ende gleichzeitig
verwenden, wenn das
Gerät zu einem
bestimmten späteren
Zeitpunkt automatisch einund ausgeschaltet werden
soll.
• Die Funktionen: Dauer und
Ende lassen sich bei
Verwendung des
Speisenthermometers
nicht einschalten.
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display die gewünschte Uhrfunktion
und das entsprechende Symbol
anzeigt.
3. Stellen Sie die gewünschte Dauer mit
dem Drehschalter ein.
4. Mit bestätigen.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Das Gerät wird
Page 16
www.electrolux.com16
ausgeschaltet. Im Display erscheint eine
Meldung.
5. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
7.3 Heat + Hold
Bedingungen für die Funktion:
• Die eingestellte Temperatur ist höher
als 80 °C.
• Die Funktion: Dauer ist eingestellt.
Die Funktion: Heat + Hold hält zubereitete
Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie
wird nach Ablauf des Back- oder
Bratvorgangs eingeschaltet.
Sie können die Funktion in folgendem
Menü ein- oder ausschalten:
Einstellungen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Ofenfunktion.
3. Stellen Sie eine höhere Temperatur als
80 °C ein.
4. Drücken Sie
Display folgendes anzeigt: Heat +
Hold.
wiederholt, bis das
8. AUTOMATIKPROGRAMME
5. Mit bestätigen.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein
akustisches Signal.
Die Funktion bleibt eingeschaltet, wenn
Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.
7.4 Zeitverlängerung
Mit der Funktion: Zeitverlängerung bleibt
die Ofenfunktion nach Ablauf von Dauer
eingeschaltet.
Dies gilt für alle
Ofenfunktionen mit Dauer
oder Gewichtsautomatik.
Dies gilt nicht für
Ofenfunktionen mit dem
Speisenthermometer.
1. Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein
Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld.
Im Display erscheint eine Meldung.
2. Drücken Sie , um sie einzuschalten
oder , um sie auszuschalten.
Wenn Zeitverlängerung eingestellt ist, wird
eine zusätzliche Minute angezeigt.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
8.1 Auto-Kochen
Um die Automatikprogramme verwenden
zu können, muss das Gerät kalibriert
werden.
Das Gerät verfügt über
Automatikprogramme zum Garen. Wählen
Auto-Kochen: Kategorien
SymbolKategorie
Backen
Braten
Sie die Kategorie auf dem Bedienfeld. Im
mitgelieferten Speisenregister ist eine
Auswahl an Garkategorien und
entsprechenden Beispielgerichten
enthalten. Benutzen Sie es als Hilfsmittel.
Bei Automatikprogrammen sind die
Temperatur, die Ofenfunktionen und die
Gardauer voreingestellt.
Verwenden Sie das
empfohlene Zubehör. Siehe
Kapitel „Tipps und Hinweise“.
Page 17
SymbolKategorie
Convenience
Ofengerichte
Pizza
DEUTSCH
17
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das gewünschte Gericht
und die entsprechende Kategorie im
Speisenregister aus.
3. Wählen Sie die Kategorie auf dem
Bedienfeld.
9. VERWENDEN DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
9.1 Speisenthermometer
Zwei Temperaturen sind einzustellen: Die
Backofentemperatur und die
Kerntemperatur.
Das Speisenthermometer misst die
Kerntemperatur des Fleisches. Das Gerät
wird ausgeschaltet, sobald das Fleisch die
eingestellte Temperatur erreicht hat.
ACHTUNG!
Verwenden Sie nur das
mitgelieferte
Speisenthermometer oder ein
Originalersatzteil.
Das Speisenthermometer
muss während des
Garvorgangs im Fleisch und
der Stecker in der Buchse
bleiben.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Führen Sie die Spitze des
Speisenthermometers so in das
Gargut ein, dass sie sich in der Mitte
des Garguts befindet.
3. Stecken Sie den Stecker des
Speisenthermometers in die Buchse
an der Vorderseite des Geräts.
4. Beachten Sie die Informationen auf
dem Display.
Das Display zeigt das Symbol des
Speisenthermometers an.
4. Stellen Sie innerhalb von 5 Sekunden
die Kerntemperatur mit dem
Drehschalter ein.
5. Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls
notwendig, die Temperatur ein.
Das Gerät berechnet das voraussichtliche
Ende. Die Endzeit unterscheidet sich je
nach Speisemenge, eingestellter
Backofentemperatur (mindestens 120 °C)
und ausgewählter Funktion. Das Gerät
berechnet das voraussichtliche Ende in
ca. 30 Minuten.
6. Drücken Sie , um die
Kerntemperatur zu ändern.
Sobald das Fleisch die eingestellte
Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein
Page 18
www.electrolux.com18
akustisches Signal. Das Gerät wird
automatisch ausgeschaltet.
7. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
8. Ziehen Sie den Stecker des
Speisenthermometers aus der Buchse
heraus und nehmen Sie das Gargut
aus dem Backofen.
WARNUNG!
Das Speisenthermometer ist
heiss. Es besteht
Verbrennungsgefahr. Seien
Sie beim Herausziehen des
Speisenthermometers aus
dem Fleisch und des
Steckers aus der Buchse
vorsichtig.
9.2 Einsetzen des Zubehörs
Gitterrost:
Schieben Sie den Rost zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den
Füssen nach unten zeigend.
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter.
Gitterrost und Kuchenblech zusammen:
Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter und
den Gitterrost zwischen die
Führungsstäbe darüber.
Kuchenblech:
Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Tiefes Blech:
Gitterrost und tiefes Blech zusammen:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter und
den Gitterrost zwischen die
Führungsstäbe darüber.
Page 19
• Alle Zubehörteile besitzen
kleine Kerben oben auf
der rechten und linken
Seite, um die Sicherheit zu
erhöhen. Diese Kerben
dienen auch als
Kippsicherung.
• Durch den umlaufend
erhöhten Rahmen des
Rostes ist das
Kochgeschirr zusätzlich
gegen Abrutschen
gesichert.
10. ZUSATZFUNKTIONEN
DEUTSCH
19
10.1 Favoriten
Sie können Ihre bevorzugten
Einstellungen, wie Dauer, Temperatur oder
Ofenfunktion speichern. Sie stehen in
folgendem Menü zur Verfügung: Favoriten.
Sie können 20 Programme speichern.
Speichern eines Programms
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunfktion im
folgendem Menü ein: Auto-Kochen.
3. Berühren Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt:
SPEICHERN.
4. Mit bestätigen.
Das Display zeigt den ersten freien
Speicherplatz an.
5. Mit bestätigen.
6. Geben Sie den Namen des
Programms ein.
Der erste Buchstabe blinkt.
7. Ändern Sie den Buchstaben mit dem
Drehschalter.
8. Drücken Sie .
Der nächste Buchstabe blinkt.
9. Wiederholen Sie Schritt 7 nach
Bedarf.
10. Zum Speichern halten Sie
gedrückt.
Sie können einen Speicherplatz auch
überschreiben. Wenn das Display den
ersten freien Speicherplatz anzeigt,
verwenden Sie den Drehschalter und
drücken Sie , um ein bestehendes
Programm zu überschreiben.
Den Namen des Programms können Sie
in folgendem Menü ändern: Programm
umbenennen.
Einschalten des Programms
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Favoriten.
3. Mit
4. Wählen Sie Ihr bevorzugtes
5. Mit bestätigen.
bestätigen.
Programm.
10.2 Verwenden der
Kindersicherung
Sie können die
Kindersicherung nur während
des Auto-Kochens
einschalten.
Die Kindersicherung verhindert ein
versehentliches Bedienen des Geräts.
Page 20
www.electrolux.com20
Während der Pyrolyse wird
die Tür automatisch
verriegelt.
Eine Meldung erscheint im
Display, wenn Sie ein
Sensorfeld berühren.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Berühren Sie und gleichzeitig,
bis eine Meldung im Display angezeigt
wird.
Zum Ausschalten der Kindersicherung
wiederholen Sie Schritt 2.
10.3 Tastensperre
Diese Funktion verhindert ein
versehentliches Verstellen der
Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei
eingeschaltetem Gerät einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie eine Ofenfunktion oder
Einstellung.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt:
Tastensperre.
4. Mit
Drücken Sie zum Ausschalten der
Funktion . Im Display erscheint eine
Meldung. Drücken Sie erneut und
dann zur Bestätigung.
bestätigen.
Während der Pyrolyse ist die
Tür verriegelt um das Display
zeigt ein Schlüsselsymbol an.
Wenn Sie das Gerät
ausschalten, wird die
Funktion auch ausgeschaltet.
10.4 Set + Go
Mit der Funktion können Sie eine
Ofenfunktion (oder ein Programm)
einstellen und diese später durch
Berühren eines einzigen Sensorfelds
einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3. Drücken Sie
Display folgendes anzeigt: Dauer.
4.
Stellen Sie die Zeit ein.
wiederholt, bis das
5. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Set + Go.
6. Mit bestätigen.
Drücken Sie ein Sensorfeld (ausser ),
um folgende Funktion zu starten: Set +
Go. Die eingestellte Ofenfunktion startet.
Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein
akustisches Signal.
• Tastensperre ist während
der laufenden
Ofenfunktion
eingeschaltet.
• Im Menü: Einstellungen
können Sie folgende
Funktion ein- oder
ausschalten: Set + Go.
10.5 Geruchsfilter
Sie können die Funktion in folgendem
Menü ein- oder ausschalten:
Einstellungen. Sie wird beim Backen und
Braten eingeschaltet.
Diese Funktion verbraucht zusätzliche
Energie.
Der Filter wird automatisch
alle 100 Stunden gereinigt,
auch wenn Sie ihn im Menü
ausgeschaltet haben.
Er ist während der Pyrolyse
immer eingeschaltet.
10.6 Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch
ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion
eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen
nicht ändern.
Temperatur (°C)Ausschaltzeit
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
250 - Höchsttemperatur
(Std.)
1.5
Page 21
Die Abschaltautomatik
funktioniert nicht mit den
Funktionen
Backofenbeleuchtung,
Speisenthermometer,Ende,
Dauer.
10.7 Helligkeit des Displays
Die Helligkeit des Displays ändert sich in
zwei Stufen:
• Nachthelligkeit - Ist das Gerät
ausgeschaltet, verringert sich die
Helligkeit des Displays zwischen 22:00
und 6:00 Uhr.
• Tageshelligkeit:
– Wenn das Gerät eingeschaltet ist.
– Wenn Sie eines der Sensorfelder
während der Nachthelligkeit
11. RATSCHLÄGE UND TIPPS
DEUTSCH
berühren (ausser EIN/AUS),
schaltet das Display für die
nächsten 10 Sekunden auf
Tageshelligkeit um.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet ist
und Sie folgende Funktion
einstellen: Kurzzeit-Wecker. Sobald
die Funktion abgelaufen ist,
schaltet das Display zurück auf
Nachthelligkeit.
10.8 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird das
Kühlgebläse automatisch eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät
abgekühlt ist.
21
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen
sind nur Richtwerte. Sie
richten sich nach den
Rezepten, der Beschaffenheit
und der Menge der
verwendeten Zutaten.
11.1 Auto-Kochen - Backen
SpeiseHitzefestes Ge-
schirr
BiskuitSpringformGitterrostVerwenden Sie eine
Hefezopf-Kuchenblech1 Stück
Kuchen auf Blech-BackblechFüllen Sie das ge-
Kuchen in FormKuchen in FormRostZum Backen ver-
ZubehörBemerkungen
fettreduzierte oder
fettfreie Butter.
samte Blech aus.
Verwenden Sie nicht
das hochrandige
Kuchenblech.
schiedener Kuchen
in Backformen.
Page 22
www.electrolux.com22
SpeiseHitzefestes Ge-
Linzertorte/TarteTörtchenform
Pie/QuicheQuiche-Form
Strudel/Stollen-Backblech1 Stück
FrüchtekuchenRechteckige Back-
Kleine Backwaren:
- Süss-BackblechMehrere Stücke.
- Pikant-BackblechMehrere Stücke.
Brot:
- BackformBrotformRost1 Form
- Backblech-Backblech1 Form
- Fladenbrot/Focac-
cia
Brötchen:
- Pikant-BackblechMehrere kleine Teile.
- Süss-BackblechMehrere kleine Teile
Kuchen Spezial:
- Biskuitroulade--Englische Spezialität
- Wähe pikant-Backblech-
- Wähe süss-Backblech-
schirr
Springform
Springform
Törtchenform
form
Springform
-Backblech1 oder 2 Teile
ZubehörBemerkungen
RostKuchen mit wenig
Belag (z. B. Marmelade).
Rost-
RostMit Dörrobst.
(z. B. Baguettes)
(z. B. süsse Hefebrötchen).
11.2 Auto-Kochen - Braten
Rind/Wild/Lamm
SpeiseHitzefestes
Geschirr
Roastbeef/FiletKuchen-
blech hochrandig
ZubehörBemerkungen
Speisenthermometer
und tiefes Blech
Stellen Sie den gewünschten Gargrad ein
(englisch, medium,
durch).
Page 23
DEUTSCH
23
SpeiseHitzefestes
ZubehörBemerkungen
Geschirr
Roastbeef Skand.Kuchen-
blech ho-
Speisenthermometer
und tiefes Blech
chrandig
Rinderschmorbraten Kuchen-
Tiefes BlechStellen Sie das Gewicht
blech hochrandig
Lammrücken, rosaKuchen-
blech ho-
Speisenthermometer
und tiefes Blech
chrandig
Lammbraten/-gigotKuchen-
Tiefes BlechStellen Sie das Gewicht
blech hochrandig
Reh-/HirschrückenKuchen-
blech ho-
Speisenthermometer
und tiefes Blech
chrandig
Reh-/HirschbratenKuchen-
Tiefes BlechStellen Sie das Gewicht
blech hochrandig
Geflügel/Fisch
SpeiseHitzefestes
ZubehörBemerkungen
Geschirr
TrutenbrustBräterSpeisenthermometer
und hochrandiges Kuchenblech
Poulet, ganzBräterKuchenblech hochran-
dig
Pouletflügeli/Chicken Wings
BräterKuchenblech hochran-
dig
PouletschlegelBräterKuchenblech hochran-
dig
Truthahn, ganzBräterKuchenblech hochran-
dig
Ente, ganzBräterKuchenblech hochran-
dig
Gans, ganzBräterKuchenblech hochran-
dig
Stellen Sie den gewünschten Gargrad ein
(englisch, medium,
durch).
ein. Bedecken Sie die
Speise mit einem Deckel.
-
ein.
-
ein. Bedecken Sie die
Speise mit einem Deckel.
-
Stellen Sie das Gewicht ein.
Stellen Sie das Gewicht ein.
Stellen Sie das Gewicht ein.
Stellen Sie das Gewicht ein.
Stellen Sie das Gewicht ein.
Stellen Sie das Gewicht ein.
Page 24
www.electrolux.com24
SpeiseHitzefestes
Geschirr
Fisch, ganzBräterSpeisenthermometer
Schwein/Kalb
SpeiseHitzefestes Ge-
schirr
SchweinerückenBräterSpeisenthermome-
SchweinerückenBräterKuchenblech ho-
KalbsrückenBräterSpeisenthermome-
KalbsbratenBräterKuchenblech ho-
ZubehörBemerkungen
und hochrandiges Kuchenblech
ZubehörBemerkungen
ter und hochrandiges Kuchenblech
chrandig
ter und hochrandiges Kuchenblech
chrandig
-
-
Stellen Sie das Gewicht ein.
-
Stellen Sie das Gewicht ein. Bedecken
Sie die Speise mit
einem Deckel.
11.3 Auto-Kochen - Convenience
SpeiseHitzefestes Ge-
Pommes & Co, gefroren
Kl. Backwaren, gefroren:
- Süss-BackblechMehrere kleine Teile.
- Pikant-BackblechMehrere kleine Teile.
Kl. Backwaren, gekühlt
- Süss-BackblechMehrere kleine Teile.
- Pikant-BackblechMehrere kleine Teile.
Brötchen/BaguetteMehrere kleine Teile.
- Gefroren-BackblechMehrere kleine Teile.
- Nicht gefroren-Backblech-
schirr
-BackblechTiefkühlprodukte wie
ZubehörBemerkungen
Pommes Frites oder
Kroketten.
Page 25
DEUTSCH
25
SpeiseHitzefestes Ge-
ZubehörBemerkungen
schirr
Fisch/Fleisch, gefroren:
- SchlemmerfiletHitzebeständiges
Rost-
Geschirr
- Fisch/Fleisch, paniert
-BackblechMehrere kleine Teile
wie Fischstäbchen
oder Cordon Bleu.
Quiche/Chuechli,
-Backblech-
gefr.
Kartoffelgratin:
- GefrorenHitzebeständiges
Rost-
Geschirr
- GekühltHitzebeständiges
Rost-
Geschirr
Nudelauflauf:
- GefrorenHitzebeständiges
Rost-
Geschirr
- GekühltHitzebeständiges
Rost-
Geschirr
Reisauflauf:
- GefrorenHitzebeständiges
RostReis, vorgekocht.
Geschirr
- GekühltHitzebeständiges
RostReis, vorgekocht.
Geschirr
Gemüseauflauf:
- GefrorenHitzebeständiges
Rost-
Geschirr
- GekühltHitzebeständiges
Rost-
Geschirr
Strudel, gefroren-Backblech1 oder 2 Teile.
Snack/Apérogebäck -BackblechMehrere kleine Teile.
11.4 Auto-Kochen - Ofengerichte
SpeiseHitzefestes Ge-
schirr
Fischauflauf:
ZubehörBemerkungen
Page 26
www.electrolux.com26
SpeiseHitzefestes Ge-
schirr
- Hohe FormHitzebeständiges
Geschirr
- Flache FormHitzebeständiges
Geschirr
KartoffelgratinHitzebeständiges
Geschirr
NudelauflaufHitzebeständiges
Geschirr
GemüseauflaufHitzebeständiges
Geschirr
ReisauflaufHitzebeständiges
Geschirr
SüssspeisenHitzebeständiges
Geschirr
Soufflé:
- Grosse FormHitzebeständiges
Geschirr
- Kleine FörmchenIn kleinen Förmchen RostMehrere Formen.
ÜberbackenHitzebeständiges
Geschirr
ZubehörBemerkungen
RostUnter 4 cm.
RostUnter 4 cm.
Rost-
RostAm Ende der Back-
zeit mit Parmesankäse bestreuen.
Rost-
RostReis, vorgekocht
Rost-
Rost-
RostAm Ende der Back-
zeit mit Parmesankäse bestreuen.
11.5 Auto-Kochen - Pizza
SpeiseZubehörBemerkungen
Pizza/Wähe, frisch:
- DickBackblechDicker Boden und viel Be-
- DünnBackblechDünner Boden und wenig
- CalzoneBackblech-
Pizza, gefroren:BackblechPizzaboden, vorgebacken,
- VorgebackenBackblechPizzaboden, vorgebacken,
- UngebackenBackblechOhne zusätzlichen Belag.
lag (amerikanische Art).
Belag (italienische Art).
ohne zusätzlichen Belag.
ohne zusätzlichen Belag.
Page 27
SpeiseZubehörBemerkungen
- CalzoneBackblech-
Pizza/Wähe, frisch Vorgebacken
Pizza SnackBackblech-
Backblech-
DEUTSCH
27
11.6 Anmerkungen zu
besonderen Ofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion, um
Speisen warm zu halten.
Die Temperatur wird automatisch auf 80
°C gehalten.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und
Schüsseln.
Verteilen Sie die Teller und Schüsseln
gleichmässig auf dem Gitterrost.
Schichten Sie das Geschirr nach halber
Anwärmzeit um (unten und oben
vertauschen).
Die Temperatur wird automatisch auf 70
°C gehalten.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Teig gehen lassen
Diese Automatikfunktion kann für alle
Rezepte mit einem Hefeteig verwendet
werden. Das Programm sorgt für eine
gute Umgebungstemperatur, um den Teig
gehen zu lassen. Legen Sie den Teig zum
Gehen lassen in ein ausreichend großes
Gefäß und decken Sie ihn mit einem
feuchten Handtuch oder einer Plastikfolie
ab. Schieben Sie den Gitterrost in die
erste Einschubebene ein und stellen Sie
das Gefäß darauf. Schliessen Sie die Tür
und stellen Sie die folgende Funktion ein.
Teig gehen lassen. Stellen Sie die
benötigte Zeit ein.
11.7 Backen
• Ihr Backofen backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früheres
Gerät. Passen Sie Ihre normalen
Einstellungen (Temperatur, Garzeiten)
und die Einschubebenen an die Werte
in den Tabellen an.
• Der Hersteller empfiehlt, bei der ersten
Zubereitung die niedrigere Temperatur
einzustellen.
• Wenn Sie die Einstellungen für ein
bestimmtes Rezept nicht finden
können, suchen Sie nach einem
ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 - 15
Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit
verschiedenen Höhen bräunen
zunächst nicht immer gleichmässig.
Ändern Sie in solchen Fällen nicht die
Temperatureinstellung. Im Verlauf des
Backens gleichen sich die
Unterschiede wieder aus.
• Bei längeren Backzeiten können Sie
den Backofen etwa 10 Minuten vor
Ablauf der Zeit ausschalten und die
Restwärme nutzen.
Wenn Sie tiefgefrorene Speisen garen,
können sich die Backbleche im Ofen
während des Backens verziehen. Beim
Abkühlen kehren Sie wieder zu ihrer alten
Form zurück.
Page 28
www.electrolux.com28
11.8 Backtipps
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Unterseite des Kuchens
ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen
und wird feucht, klumpig
oder streifig.
Der Kuchen fällt zusammen
und wird feucht, klumpig
oder streifig.
Der Kuchen fällt zusammen
und wird feucht, klumpig
oder streifig.
Der Kuchen ist zu trocken.Die Backofentemperatur ist
Der Kuchen ist zu trocken.Die Backzeit ist zu lang.Stellen Sie beim nächsten
Der Kuchen ist unregelmässig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmässig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der
eingestellten Zeit nicht fertig
gebacken.
Die Einschubebene ist nicht
richtig.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz.Stellen Sie eine längere
Der Teig enthält zu viel Flüssigkeit.
zu niedrig.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch und die Backzeit
zu kurz.
Der Teig ist ungleich verteilt. Verteilen Sie den Teig
Die Backofentemperatur ist
zu niedrig.
Den Kuchen auf eine tiefere
Einschubebene stellen.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine etwas niedrigere Backofentemperatur
ein.
Backzeit ein. Die Backzeit
lässt sich nicht durch
eine höhere Temperatur
verringern.
Weniger Flüssigkeit verwenden. Beachten Sie die
Rührzeiten, vor allem beim
Einsatz von Küchenmaschinen.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine höhere Backofentemperatur ein.
Kuchen eine kürzere Backzeit ein.
Stellen Sie eine niedrigere
Backofentemperatur und
eine längere Backzeit ein.
gleichmässig auf dem Kuchenblech.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine etwas höhere
Backofentemperatur ein.
Verwenden Sie diese Funktion zur
Zubereitung besonders magerer, zarter
Fleisch- und Fischstücke. Die Funktion
eignet sich nicht für Rezepte wie
Schmorbraten oder fettigen
Schweinebraten. Sie können das
Speisenthermometer verwenden, um
sicher zu gehen, dass das Fleisch die
richtige Kerntemperatur hat (siehe
Speisenthermometer-Tabelle). Sie können
die Funktion Niedertemp.-Automatik mit
oder ohne Speisenthermometer
verwenden. Verwenden Sie das
Speisenthermometer für Fleisch, das nicht
ganz durchgebraten werden muss. Wenn
die Speise die eingestellte Kerntemperatur
erreicht hat, ertönt ein Signalton. Der
Backofen fährt mit der Funktion
Warmhalten fort, bis er ausgeschaltet
wird.
In den ersten 10 Minuten können Sie eine
Backofentemperatur von 80 °C bis 150 °C
einstellen. Die Standardtemperatur beträgt
90 °C. Nach der Einstellung der
Temperatur von 80 °C bei. Verwenden Sie
diese Funktion nicht für Geflügel.
Garen Sie bei Verwendung
dieser Funktion stets ohne
Deckel.
1. Braten Sie das Fleisch in einer Pfanne
scharf an.
2. Legen Sie das Fleisch in eine
Bratenform oder direkt auf den
Gitterrost.
3. Setzen Sie darunter das Backblech
ein, um austretendes Fett
aufzufangen.
4. Setzen Sie den Rost in den Backofen.
5. Stecken Sie das Speisenthermometer
in das Fleisch.
6. Wählen Sie die Funktion: Niedertemp.Automatik und stellen Sie die
gewünschte Kerntemperatur ein.
7. Wenn das Gerät die eingestellte
Temperatur erreicht hat, ertönt ein
Signalton. Danach schaltet der
Backofen automatisch auf eine
niedrigere Gartemperatur um.
Temperatur behält der Backofen eine
Rindfleisch
SpeiseMengeAnbratzeit
pro Seite
Temperatur
(°C)
Einschubebene
Dauer
(Min.)
(Min.)
Filet, medium1000 - 1500280 - 90290 - 110
Page 34
www.electrolux.com34
SpeiseMengeAnbratzeit
pro Seite
Temperatur
(°C)
Einschubebene
Dauer
(Min.)
(Min.)
Roastbeef, me-
1000 - 1500480 - 902180 - 240
dium
Kalb
SpeiseMengeAnbratzeit
pro Seite
Temperatur
(°C)
Einschubebene
Dauer
(Min.)
(Min.)
Filet, rosa1000 - 1500280 - 90290 - 120
Lendenstück1000 - 1500480 - 902120 - 150
Nierstück1000 - 1500480 - 902120 - 150
Schweinefleisch
SpeiseMengeAnbratzeit
pro Seite
Temperatur
(°C)
Einschubebene
Dauer
(Min.)
(Min.)
Filet, rosa1000 - 1500 280 - 90290 - 110
Lendenstück1000 - 1500 480 - 902150 - 170
Nierstück1000 - 1500 480 - 902150 - 170
11.14 Pizza-/Wähenstufe
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebene
Pizza (dünner Boden)
200 - 230
1)2)
Pizza (mit viel Belag) 180 - 20020 - 302
Obsttörtchen180 - 20040 - 551
Spinatquiche160 - 18045 - 601
Quiche Lorraine170 - 19045 - 551
Schweizer Flan170 - 19045 - 551
Apfelkuchen, ge-
150 - 17050 - 601
deckt
Gemüsekuchen160 - 18050 - 601
Fladenbrot
Blätterteigquiche
230 - 250
160 - 180
1)
1)
15 - 202
10 - 202
45 - 552
Page 35
DEUTSCH
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebene
Flammekuchen (Pizza-ähnliches Gericht
230 - 250
1)
12 - 202
aus dem Elsass)
Piroggen (Russische
Version der Calzone)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Tiefes Blech benutzen.
180 - 200
1)
15 - 252
35
11.15 Braten
• Verwenden Sie hitzebeständiges
Geschirr zum Braten (siehe
Herstelleranweisungen).
• Grosse Bratenstücke können direkt im
tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf
dem Gitterrost über dem tiefen Blech
gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischstücke im
Bräter mit Deckel. Dadurch bleibt das
Fleisch saftiger.
• Alle Fleischarten, die gebräunt werden
können oder eine knusprige Kruste
bekommen, können in einem Bräter
ohne Deckel gebraten werden.
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst
ab 1 kg im Backofen zu garen.
• Um ein Einbrennen von austretendem
Fleischsaft oder Fett zu vermeiden,
etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech
geben.
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Garzeit).
• Grosse Bratenstücke und Geflügel
während der Bratzeit mehrmals mit
dem Bratensaft übergiessen. Dadurch
erzielen Sie bessere Ergebnisse.
• Sie können das Gerät ca. 10 Minuten
vor Ende der Bratzeit ausschalten und
die Restwärme nutzen.
11.16 Brattabellen
Rindfleisch
SpeiseMengeFunktionTempera-
Schmorbraten1 - 1,5 kgOber-/
Unterhitze
Roastbeef oder
Filet: englisch
Roastbeef oder
Filet: medium
Roastbeef oder
Filet: durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm Dicke Heissluftgrill-
en
je cm Dicke Heissluftgrill-
en
je cm Dicke Heissluftgrill-
en
tur (°C)
230120 - 1501
190 - 200
180 - 190
170 - 180
Dauer
(Min.)
5 - 61
1)
6 - 81
1)
8 - 101
1)
Einschubebene
Page 36
www.electrolux.com36
Schweinefleisch
SpeiseMengeFunktionTempera-
tur (°C)
Schulter/Nack-
1 - 1,5 kgHeissluftgrill-en160 - 18090 - 1201
Dauer
(Min.)
en/Schinkenstück
Kotelett/Ripp-
1 - 1,5 kgHeissluftgrill-en170 - 18060 - 901
chen
Hackbraten750 g - 1 kg Heissluftgrill-en160 - 17050 - 601
Empfehlungen in der Grilltabelle in die
entsprechende Einschubebene.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett
immer das Kuchenblech in die erste
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder
Fischstücke.
• Heizen Sie den leeren Backofen immer
5 Minuten lang mit der Grill-Funktion
vor.
ACHTUNG!
Grillen Sie immer bei
geschlossener Backofentür.
Einschubebene.
Einschubebene
Grill
SpeiseTemperatur
(°C)
Dauer (Min.)Einschube-
Erste SeiteZweite Seite
Roastbeef/Filet210 - 23030 - 4030 - 402
Rinderfilet23020 - 3020 - 303
Schweinerück-en210 - 23030 - 4030 - 402
Kalbsrücken210 - 23030 - 4030 - 402
bene
Page 38
www.electrolux.com38
SpeiseTemperatur
(°C)
Dauer (Min.)Einschube-
Erste SeiteZweite Seite
bene
Lammrücken210 - 23025 - 3520 - 253
Fisch, ganz,
210 - 23015 - 3015 - 303 / 4
500 - 1000 g
Grillstufe 2
SpeiseDauer (Min.)Einschubebene
Erste SeiteZweite Seite
Burgers/Frikadellen8 - 106 - 84
Schweinefilet10 - 126 - 104
Grillwürste10 - 126 - 84
Filet/Kalbssteaks7 - 106 - 84
Toast /Toast
1)
1 - 31 - 35
Überbackener Toast 6 - 8-4
1)
Backofen vorheizen.
11.18 Tiefkühlgerichte
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebene
Pizza, gefroren200 - 22015 - 252
Pizza American, gefroren
Pizza, gekühlt210 - 23013 - 252
Pizzasnacks, gefroren
Pommes Frites,
dünn
Pommes Frites, dick 200 - 22025 - 353
Kroketten220 - 23020 - 353
Rösti210 - 23020 - 303
Lasagne/Cannelloni,
frisch
Lasagne/Cannelloni,
gefr.
Ofengebackener
Käse
190 - 21020 - 252
180 - 20015 - 302
200 - 22020 - 303
170 - 19035 - 452
160 - 18040 - 602
170 - 19020 - 303
Page 39
DEUTSCH
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebene
Pouletflügeli/Chick-
190 - 21020 - 302
en Wings
Tiefgefrorene Fertiggerichte
SpeiseFunktionTemperatur
(°C)
Pizza, gefrorenOber-/Unterhi-
tze
gemäss Herstelleranweisungen
Pommes
Frites1) (300 -
600 g)
BaguettesOber-/Unterhi-
Ober-/Unterhitze oder Heissluftgrillen
tze
200 - 220gemäss Her-
gemäss Herstelleranweisungen
ObsttortenOber-/Unterhi-
tze
gemäss Herstelleranweisungen
1)
Pommes Frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden.
Dauer (Min.)Temperatur
(°C)
gemäss Her-
3
stelleranweisungen
3
stelleranweisungen
gemäss Her-
3
stelleranweisungen
gemäss Her-
3
stelleranweisungen
39
11.19 Auftauen
• Entfernen Sie die Verpackung und
richten Sie das Gericht auf einem Teller
an.
• Bedecken Sie die Lebensmittel nicht
mit einer Schüssel oder einem Teller,
da dadurch die Auftauzeit verlängert
werden könnte.
• Nutzen Sie die unterste
Einschubebene.
SpeiseMengeAuftauzeit
(Min.)
Zusätzliche
Auftauzeit
Bemerkungen
(Min.)
Poulet1 kg100 - 14020 - 30Poulet auf eine umgedrehte Un-
tertasse und diese auf eine
grosse Platte legen. Nach der
Hälfte der Zeit wenden.
Fleisch1 kg100 - 14020 - 30Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Fleisch500 g90 - 12020 - 30Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Forelle150 g25 - 3510 - 15-
Erdbee-
300 g30 - 4010 - 20-
ren
Butter250 g30 - 4010 - 15-
Page 40
www.electrolux.com40
SpeiseMengeAuftauzeit
(Min.)
Zusätzliche
Auftauzeit
Bemerkungen
(Min.)
Sahne2 x 200 g80 - 10010 - 15Die Sahne schlagen, wenn sie
stellenweise noch leicht gefroren
ist.
Torte1,4 kg6060-
11.20 Einkochen
• Verwenden Sie nur handelsübliche
Einweckgläser gleicher Grösse.
• Verwenden Sie keine Gläser mit
Schraub- oder Bajonettdeckeln oder
Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die
erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter
fassende Einweckgläser auf das
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Kuchenblech, um ausreichend
Feuchtigkeit im Ofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert
bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten),
Backofen ausschalten oder die
Temperatur auf 100 °C zurückschalten
(siehe Tabelle).
Kuchenblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschliessen Sie sie mit einer
Klammer.
Beerenobst
SpeiseTemperatur (°C)Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Erdbeeren/Blaubee-
160 - 17035 - 45-
Weiterkochen bei
100 °C (Min.)
ren/Himbeeren/reife
Stachelbeeren
Steinobst
SpeiseTemperatur (°C)Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Birnen/Quitten/
160 - 17035 - 4510 - 15
Weiterkochen bei
100 °C (Min.)
Pflaumen
Gemüse
SpeiseTemperatur (°C)Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Rüebli
1)
160 - 17050 - 605 - 10
Weiterkochen bei
100 °C (Min.)
Gurken160 - 17050 - 60-
Mixed Pickles160 - 17050 - 605 - 10
Kohlrabi/Erbsen/
160 - 17050 - 6015 - 20
Spargel
1)
Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
Page 41
11.21 Dörren
• Verwenden Sie mit Butterbrot- oder
Backpapier belegte Bleche.
• Sie erzielen ein besseres Ergebnis,
wenn Sie nach halber Dörrzeit den
Gemüse
SpeiseTemperatur
(°C)
Bohnen60 - 706 - 831 / 4
Paprika60 - 705 - 631 / 4
Suppengemüse 60 - 705 - 631 / 4
Pilze50 - 606 - 831 / 4
Kräuter40 - 502 - 331 / 4
Obst
SpeiseTemperatur
(°C)
Pflaumen60 - 708 - 1031 / 4
Aprikosen60 - 708 - 1031 / 4
Apfelscheiben60 - 706 - 831 / 4
Birnen60 - 706 - 931 / 4
Dauer (Std.)Einschubebene
Dauer (Std.)Einschubebene
Backofen ausschalten, öffnen und am
besten über Nacht auskühlen lassen.
1 Ebene2 Ebenen
1 Ebene2 Ebenen
DEUTSCH
41
11.22 Brot Backen
Das Vorheizen des Backofens wird nicht
empfohlen.
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Einschubebene
Weissbrot180 - 20040 - 602
Baguette200 - 22035 - 452
Brioche180 - 20040 - 602
Ciabatta200 - 22035 - 452
Roggenbrot190 - 21050 - 702
Dunkles Brot180 - 20050 - 702
Vollkornbrot170 - 19060 - 902
Page 42
www.electrolux.com42
11.23 Speisenthermometer-Tabelle
Rindfleisch
SpeiseKerntemperatur des Garguts (°C)
Rostbraten / Filet: englisch45 - 50
Rostbraten / Filet: medium60 - 65
Rostbraten / Filet: durch70 - 75
Schweinefleisch
SpeiseKerntemperatur des Garguts (°C)
Schulter / Schinken / Nackenstück vom
Schwein
Kotelettstück (Rücken)/Kasseler75 - 80
Hackbraten75 - 80
Kalbfleisch
SpeiseKerntemperatur des Garguts (°C)
Kalbsbraten75 - 80
Kalbshaxe85 - 90
Hammel-/Lammfleisch
SpeiseKerntemperatur des Garguts (°C)
Hammelkeule80 - 85
Hammelrücken80 - 85
Lammbraten/-gigot/Lammkeule70 - 75
80 - 82
Wild
SpeiseKerntemperatur des Garguts (°C)
Hasenrücken70 - 75
Hasenkeule70 - 75
Hase, ganz70 - 75
Rehrücken, Hirschrücken70 - 75
Reh-/Hirschkeule70 - 75
Fisch
SpeiseKerntemperatur des Garguts (°C)
Lachs65 - 70
Forellen65 - 70
Page 43
12. REINIGUNG UND PFLEGE
1
2
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
12.1 Anmerkungen zur
Reinigung
• Reinigen Sie die Vorderseite des
Geräts mit einem weichen Tuch,
warmem Wasser und einem
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum
nach jedem Gebrauch.
Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen. Für
die Brat- und Fettpfanne ist das Risiko
besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit einem speziellen
Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Verwenden Sie ein weiches
Tuch, warmes Wasser und ein
Reinigungsmittel.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler
gereinigt werden. Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt
werden.
12.2 Entfernen der
Einhängegitter
Entfernen Sie zur Reinigung des Ofens die
Einhängegitter .
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
DEUTSCH
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen
Sie es heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der
Einhängegitter die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
12.3 Pyrolyse
ACHTUNG!
Entfernen Sie alle
Zubehörteile und die
herausnehmbaren
Einhängegitter.
Die Pyrolyse startet nicht:
• Wenn der Stecker des
Speisenthermometers noch in der
Buchse steckt.
• Wenn Sie die Backofentür nicht richtig
schliessen.
Entfernen Sie grobe Verschmutzungen
von Hand.
43
Page 44
A
A
www.electrolux.com44
ACHTUNG!
Befinden sich weitere Geräte
in demselben Küchenmöbel,
verwenden Sie diese nicht
während der Funktion:
Pyrolyse. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt
werden.
1. Reinigen Sie die Innenseite der Tür mit
heissem Wasser, damit die
Speisereste nicht durch die heisse Luft
verbrennen.
2. Schalten Sie das Gerät ein und wählen
Sie im Hauptmenü die Funktion:
Pyrolyse. Mit bestätigen.
3. Stellen Sie die Dauer für den
Reinigungsvorgang ein:
OptionBeschrei-
bung
Leicht1 Std. bei
geringer
Verschmutzung
Normal1 Std. 30
Min. bei normaler
Verschmutzung
Stark2 Std. 30
Min. bei
starker
Verschmutzung
WARNUNG!
Nach Abschluss der Funktion
ist das Gerät sehr heiss.
Lassen Sie das Gerät
abkühlen. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
Nach Beendigung der
Funktion bleibt die Tür
verriegelt, bis das Gerät
abgekühlt ist. Während der
Abkühlphase sind einige
Gerätefunktionen nicht
verfügbar.
12.4 Aus- und Einhängen der
Tür
Die Tür und die inneren Glasscheiben
können zur Reinigung ausgebaut werden.
Die Anzahl der Glasscheiben variiert je
nach Modell.
WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen
der Tür vorsichtig vor. Die Tür
ist schwer.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Heben Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren vollständig an.
4. Berühren Sie , um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
Mit Beginn der Pyrolyse wird
die Gerätetür verriegelt.
Um die pyrolytische
Reinigung vor dem Abschluss
abzubrechen, schalten Sie
das Gerät aus.
3. Schliessen Sie die Tür bis zu einem
Winkel von ca. 45°.
Page 45
45°
4. Fassen Sie die Tür mit beiden Händen
1
2
B
seitlich an und ziehen Sie sie schräg
nach oben vom Gerät weg.
5. Legen Sie die Tür mit der Aussenseite
nach unten auf ein weiches Tuch und
eine stabile Fläche. Somit werden
Verkratzungen verhindert.
6. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach innen,
um den Schnappverschluss zu lösen.
DEUTSCH
9. Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Wasser und Seife. Trocknen Sie die
Glasscheibe sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die Tür und
die Glasscheiben wieder eingebaut
werden. Führen Sie die oben aufgeführten
Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch. Setzen Sie zuerst die kleinere
Scheibe ein und dann die grössere
Scheibe.
12.5 Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des
Garraums. So werden Schäden an der
Lampenabdeckung und im Garraum
vermieden.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten
Sie die Sicherung aus, bevor
Sie die Lampe austauschen.
Die Lampe und die
Glasabdeckung können heiss
sein.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
45
Obere Lampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
ACHTUNG!
Bei Gewalteinwirkung, vor
allem auf die Glaskanten der
Frontscheibe, kann das Glas
brechen.
7. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorn, um sie abzunehmen.
8. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
nacheinander am oberen Rand an und
ziehen Sie sie nach oben aus der
Führung.
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und
nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine bis
300 °C hitzebeständige Halogenlampe
mit 230 V und 40 W.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung an.
Page 46
www.electrolux.com46
Seitliche Lampe
1. Entfernen Sie das linke Einhängegitter,
um Zugang zur Ofenlampe zu
bekommen.
2. Benutzen Sie einen schmalen,
stumpfen Gegenstand (z. B. einen
Teelöffel), um die Glasabdeckung
abzunehmen.
13. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
3. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine bis
300 °C hitzebeständige Halogenlampe
mit 230 V und 40 W.
5. Bringen Sie die Glasabdeckung an.
6. Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.
13.1 Was tun, wenn…
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen heizt nicht.Der Backofen ist ausge-
schaltet.
Der Backofen heizt nicht.Die Uhrzeit ist nicht einges-
tellt.
Der Backofen heizt nicht.Die erforderlichen Einstel-
lungen wurden nicht vorgenommen.
Der Backofen heizt nicht.Die Abschaltautomatik ist
eingeschaltet.
Der Backofen heizt nicht.Die Kindersicherung ist ein-
geschaltet.
Der Backofen heizt nicht.Die Tür ist nicht richtig ges-
chlossen.
Schalten Sie den Backofen
ein.
Stellen Sie die Zeit ein.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen richtig
sind.
Siehe „Abschaltautomatik“.
Siehe hierzu „Verwenden
der Kindersicherung“.
Schliessen Sie die Tür vollständig.
Page 47
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen heizt nicht.Die Sicherung hat ausge-
Die Lampe funktioniert
nicht.
Im Display erscheint F111.Der Stecker des Speisen-
Im Display erscheint ein
Fehlercode, der nicht in der
Tabelle steht.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf Speisen
und im Garraum nieder.
löst.
Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe
thermometers ist nicht richtig in die Buchse eingesteckt.
Ein elektrischer Fehler ist
aufgetreten.
Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus,
wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
aus.
Stecken Sie den Stecker
des Speisenthermometers
bis zum Anschlag in die
Buchse ein.
• Schalten Sie den Backofen über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder
ein.
• Wenn der Fehlercode
immer noch angezeigt
wird, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Speisen nach Beendigung
des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 20 Minuten im Backofen
lassen.
DEUTSCH
47
13.2 Betriebsdaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder einen autorisierten
Kundendienst.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.).........................................
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums. Entfernen Sie das
Typenschild nicht aus dem Garraum.
14.1 Anheben des Geräts
Heben Sie das Gerät nicht am Türgriff an.
Page 48
min.
3 mm
AA
A
B
115 mm
20
mm
442
mm
180
mm
N 560-568 mm
A 592 mm
A 567
mm
N min.
550 mm
A 595
mm
N
585-592 mm
~50
mm
www.electrolux.com48
14.2 Einbau
Bei der Montage in
brennbares Material sind die
Normen NIN SEV 1000
(Brandschutzrichtlinien und
deren Verordnungen der
Vereinigung kantonaler
Feuerversicherungen)
zwingend einzuhalten.
1. Stellen Sie das Gerät vor die
Einbaunische und schliessen Sie den
Stecker an.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel
beim Hineinschieben nicht
eingeklemmt wird.
2. Schieben Sie das Gerät in die
Einbaunische.
A = Gerät, N = Einbaunische
3. Befestigen Sie den Backofen mit
mindestens 2 Schrauben an den 2
Seiten (A).
Page 49
A
N 560-568 mm
115 mm
20
mm
442 mm
180
mm
A 595
mm
N 600
mm
A 592 mm
A 567
mm
N min.
550 mm
~50 mm
AA
B
AB
A
min. 20 mm
10
mm
20 mm
14.3 Einbau des Backofens
unter einer Arbeitsplatte
Schliessen Sie den Backofen vor dem
Einbau an die Netzversorgung an. Siehe
Kapitel „Elektrischer Anschluss“.
Bei der Montage in
brennbares Material sind die
Normen NIN SEV 1000
(Brandschutzrichtlinien und
deren Verordnungen der
Vereinigung kantonaler
Feuerversicherungen)
zwingend einzuhalten.
1.
Stellen Sie das Gerät vor die
Einbaunische und schliessen Sie den
Stecker an.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel
beim Hineinschieben nicht
eingeklemmt wird.
2. Schieben Sie das Gerät in die
Einbaunische.
A = Gerät, N = Einbaunische
3. Befestigen Sie den Backofen mit
mindestens 2 Schrauben an den 2
Seiten (A).
DEUTSCH
Beim Einbau neben Holzfeuerungen
ist aus Sicherheitsgründen bauseits
eine hitzebeständige und
wärmedämmende Isolierplatte in
Gerätehöhe und mindestens 30 cm
Tiefe zu montieren.
14.4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Zum Warten des Geräts
muss immer der Netzstecker
gezogen werden.
Als Netzanschlussleitung muss ein Kabel
vom Typ H05VV-F oder höherwertig
verwendet werden.
Schliessen Sie das Gerät über eine
Zuleitung mit Stecker an. Ist keine
Steckdose vorhanden, ist in der fest
verlegten Hausinstallation eine
Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm
Kontaktöffnung vorzusehen, die das Gerät
gleichzeitig und allpolig vom Netz trennt
(entsprechend NIN SEV 1000). Der
Anschluss mittels einer Steckdose ist
bauseitig so vorzusehen: Die Steckdose
muss zugänglich sein und ausserhalb des
Koordinationsraums liegen. Bei
Direktanschluss muss die Länge des
Anschlusskabels ca. 120 cm betragen.
Lassen Sie das Gerät von
einer Elektrofachkraft an das
Stromnetz anschliessen.
1. Die elektrischen Anschlüsse müssen
gemäss dem Anschlussplan
hergestellt werden.
49
Page 50
220 - 240V ~
220 - 240V ~
561 2381-01
5 4
1
2
3
4
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1
2
3
4
www.electrolux.com50
2. Befestigen Sie die Zugentlastung.
15. ENERGIEEFFIZIENZ
15.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäss EU 65-66/2014
HerstellernameElectrolux
Modellidentifikation
Energieeffizienzindex92.9
EnergieeffizienzklasseA
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/
Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heissluft0.79 kWh/Programm
Anzahl der Garräume1
WärmequelleStrom
Fassungsvermögen71 l
EBSL80ACN
EBSL80ASP
0.99 kWh/Programm
Page 51
BackofentypEinbau-Backofen
Gewicht
EBSL80ACN40.5 kg
EBSL80ASP40.5 kg
DEUTSCH
51
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 1: Herde,
Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften.
15.2 Energie sparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit
deren Hilfe Sie beim Kochen Energie
sparen können.
• Allgemeine Hinweise
– Achten Sie darauf, dass die
Backofentür während des Betriebs
vollständig geschlossen ist, und
öffnen Sie sie nicht öfter als
erforderlich.
– Verwenden Sie Kochgeschirr aus
Metall, um Energie zu sparen.
– Wenn immer möglich, geben Sie
die Speisen in den kalten
Backofen.
– Beträgt die Garzeit länger als 30
Minuten, reduzieren Sie die
Ofentemperatur je nach Gardauer
3 - 10 Minuten vor Ablauf des
Garvorgangs auf die
16. CH GARANTIE
Kundendienst
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
• Garen mit Heissluft - wenn immer
möglich, verwenden Sie die
Heissluftfunktion, um Energie zu
sparen.
• Restwärme
• Warmhalten von Speisen - wenn Sie
die Restwärme zum Warmhalten von
Speisen nutzen möchte, wählen Sie die
niedrigste Temperatureinstellung. Das
Display zeigt die Restwärmetemperatur
an.
• Wenn Sie die Funktion: ECO-Heissluft
verwenden, schaltet sich die Lampe
nach 30 Sekunden aus.
Servicestellen
Le Trési 6
1028 Préverenges
Mindesttemperatur. Durch die
Restwärme des Backofens werden
die Speisen weiter gegart.
– Nutzen Sie die Restwärme, um
andere Speisen aufzuwärmen.
– Bei einigen Ofenfunktionen und
einem Programm mit Zeitwahl
(Dauer, Ende) sowie einer längeren
Garzeit als 30 Minuten, schalten
sich die Heizelemente automatisch
10 % früher aus. Der Ventilator und
die Lampe bleiben eingeschaltet.
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
17. UMWELTTIPPS
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit dem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihr Gemeindeamt.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte
verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich
unter www.erecycling.ch
*
Page 53
DEUTSCH
53
Page 54
www.electrolux.com54
Page 55
DEUTSCH
55
Page 56
www.electrolux.com/shop
867316125-A-442014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.