Electrolux EBSL80ACN User Manual [de]

Page 1
EBSL80A
DE BACKOFEN BENUTZERINFORMATION
Page 2
www.electrolux.com2

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.....................................................................................3
2. SICHERHEITSINFORMATIONEN......................................................................... 4
3. GERÄTEBESCHREIBUNG...................................................................................8
4. BEDIENFELD.......................................................................................................9
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............................................................. 10
6. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 11
7. UHRFUNKTIONEN............................................................................................ 15
8. AUTOMATIKPROGRAMME............................................................................... 16
9. VERWENDEN DES ZUBEHÖRS........................................................................ 17
10. ZUSATZFUNKTIONEN.....................................................................................19
11. RATSCHLÄGE UND TIPPS..............................................................................21
12. REINIGUNG UND PFLEGE.............................................................................. 43
13. FEHLERSUCHE...............................................................................................46
14. MONTAGE.......................................................................................................47
15. ENERGIEEFFIZIENZ.........................................................................................50
16. GARANTIE.......................................................................................................51
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses grossartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets grossartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux!
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschliesslich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemässe Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/ mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemässer Bedienung bestehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Reinigung und Wartung dürfen nicht ohne
Beaufsichtigung von Kindern durchgeführt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
DEUTSCH
3

1.2 Allgemeine Sicherheit

Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels
muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiss.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät.
Page 4
www.electrolux.com4
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfe
Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermassen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Speisereste entfernt werden. Entfernen Sie alle Teile aus dem Backofen.
Ziehen Sie zum Entfernen der Einhängegitter diese erst
vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Gemäss den Verdrahtungsregeln muss bei
Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein.
Verwenden Sie ausschliesslich das für dieses Gerät
empfohlene Speisenthermometer.

2. SICHERHEITSINFORMATIONEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Das Gerät darf nur von einer Fachkraft montiert werden.
• Entfernen Sie die Verpackung.
• Montieren oder verwenden Sie ein beschädigtes Gerät nicht.
• Halten Sie sich an die mit dem Gerät
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Halten Sie die Mindestabstände zu
gelieferte Montageanleitung.
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
anderen Geräten und Küchenmöbeln ein.
Page 5
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Der Elektroanschluss muss von einem Elektriker ausgeführt werden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Achten Sie darauf, dass die elektrischen Informationen auf dem Typenschild mit Ihrer Spannungsversorgung übereinstimmen. Wenden Sie sich anderenfalls an einen Elektriker.
• Schliessen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäss installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, muss dies durch unseren autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiss ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schliessen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie hierfür am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: LS-Schalter,
DEUTSCH
Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), FI-Schalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Spannungsversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.

2.3 Verwendung

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs­und Stromschlaggefahr oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist ausschliesslich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heisse Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
5
Page 6
www.electrolux.com6
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emaillebeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Aluminiumfolie
direkt auf den Boden des Garraums.
– Stellen Sie kein Wasser in das
heisse Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Einsetzen und
Herausnehmen des Zubehörs vorsichtig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke als vorgesehen benutzt werden, zum Beispiel zum Beheizen eines Raums.
• Garen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
• Ist das Gerät hinter einer Arbeitsplatte (z. B. einer Tür) installiert, darf die Tür niemals geschlossen werden, solange das Gerät in Betrieb ist. Wärme und Feuchtigkeit können sich hinter einer geschlossenen Arbeitsplatte bilden und dadurch das Gerät, den Umbauschrank oder den Boden beschädigen. Schliessen Sie die Arbeitsplatte erst, wenn das Gerät nach Gebrauch vollständig abgekühlt ist.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür mit Sorgfalt vor, da die Tür schwer ist.
• Reinigen Sie das Gerät regelmässig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten weichen Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emaillebeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.5 Pyrolyse

Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme folgendes aus dem Ofeninnenraum:
– Alle Lebensmittelrückstände, Öl-
und Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät gehörigen
herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töpfe,
Page 7
Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung usw.
• Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiss und aus den vorderen Lüftungsöffnungen tritt heisse Luft aus.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
– Wenn Sie das Gerät zum ersten
Mal mit maximaler Temperatur einschalten, sorgen Sie für eine gute Belüftung.
• Einige Vögel und Reptilien können im Gegensatz zu den Menschen sehr empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe der Pyrolyse-Backöfen reagieren.
– Halten Sie während und nach der
Pyrolyse Tiere (besonders Vögel) vom Gerät fern und stellen Sie die Höchsttemperatur erst ein, wenn der Bereich ausreichend gelüftet ist.
• Auch kleine Tiere reagieren während des laufenden Reinigungsprogramms empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der Pyrolyse beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen.
DEUTSCH
• Die von den Pyrolyse-Backöfen/ Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen, einschliesslich Kinder und Personen mit Gesundheitsbeschwerden.

2.6 Innenbeleuchtung

• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht zur Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel durch und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.

2.8 Kundendienst

• Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschliesslich Originalersatzteile verwendet werden.
7
Page 8
21
9
4 5
3
6
7
8
5
4
3
2
1
www.electrolux.com8

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Allgemeine Übersicht

Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Buchse für Speisenthermometer
3
Heizelement
4
Geruchsfilter
5
Lampe
6
Ventilator
7
Einhängegitter, herausnehmbar
8
Einschubebenen
9

3.2 Zubehör

Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
Gitterrost
Speisenthermometer
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Zum Messen des Garzustands des
Kuchenblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Garguts.
Kuchenblech hochrandig
Page 9

4. BEDIENFELD

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

4.1 Elektronischer Programmspeicher

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sensor­feld
1
2
- Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
Funktion Bemerkung
EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Geräts.
DEUTSCH
9
3
4
5
6
7
8
9
10
- Drehschalter Wahl einer Position im Menü.
OK Bestätigung der Auswahl oder Einstellung.
Uhrzeit und zu­sätzliche Funktio­nen
Backen Eine Kategorie der Automatikprogramme.
Braten Eine Kategorie der Automatikprogramme.
Convenience Eine Kategorie der Automatikprogramme.
Ofengerichte Eine Kategorie der Automatikprogramme.
Pizza Eine Kategorie der Automatikprogramme.
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Ber­ühren Sie bei laufender Ofenfunktion das Sen­sorfeld, um die Einstellung des Speisenther­mometers, der Uhrfunktionen oder der folgen­den Funktionen zu ändern: Tastensperre, Favor­iten, Heat + Hold, Set + Go.
Page 10
00:34 17:46 180°C
10:30
A B C
DE
www.electrolux.com10

4.2 Display

Weitere Anzeigen auf dem Display:
Symbol Funktion
Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet.
A) Ofenfunktion B) Tageszeit C) Die Dauer und das Ende einer Funktion
wird angezeigt D) Temperatur E) Aufheiz-Anzeige
Tageszeit Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit
Dauer Im Display wird die entsprechende
Ende Das Display zeigt die Zeit an, an der
Temperatur Das Display zeigt die Temperatur an.
Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange die
Berechnung Das Gerät berechnet die Gardauer.
Aufheiz-Anzeige Im Display wird die Temperatur im
Anzeige für die Schnel­laufheizung
Gewichtsautomatik Das Display zeigt an, dass die Ge-
Heat + Hold Die Funktion ist eingeschaltet.
an.
Gardauer angezeigt.
die Gardauer endet.
Ofenfunktion in Betrieb ist.
Gerät angezeigt.
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie verkürzt die Aufheizzeit.
wichtsautomatik eingeschaltet ist. Sie können das Gewicht ändern.

5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.

5.1 Reinigung vor der ersten Benutzung

Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.
Page 11

5.2 Erstanschluss

Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall müssen die Sprache, der Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit eingestellt werden.
1. Stellen Sie die Werte mit dem Drehschalter ein.
2. Mit bestätigen.

5.3 Kalibrierung

Für beste Ergebnisse mit der Funktion: Auto-Kochen, müssen Sie das Gerät kalibrieren. Die Kalibrierungsdauer beträgt 4 Stunden.
Wenn Sie nur manuelle Einstellungen zum Garen verwenden, können Sie diesen Vorgang ignorieren.
Bedingungen:
• Die Temperatur in der Küche muss
niedriger als 35 °C sein.
• Installieren Sie das Gerät an seinem
endgültigen Standort.
DEUTSCH
• Schliessen Sie das Gerät an die Spannungsversorgung an und trennen Sie es nicht mehr vom Netz.
• Wenn Sie den Standort des Geräts oder den elektrischen Anschluss ändern, müssen diese Schritte wiederholt werden.
Kalibrierung:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie folgendes Menü:
Einstellungen und drücken Sie OK.
3. Wählen Sie folgende Funktion:
Kalibrierung und drücken Sie OK.
Wenn Sie die Kalibrierung zum ersten Mal vornehmen, können Sie zum Starten des Vorgangs die Kategorie am Bedienfeld einstellen oder die Funktion in folgendem Hauptmenü wählen: Auto­Kochen.
ACHTUNG!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es verwenden.
11

6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.

6.1 Navigieren in den Menüs

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drehen Sie den Drehschalter im
Uhrzeigersinn oder gegen den

6.2 Überblick über die Menüs

Hauptmenü
Sym­bol
Menüpunkt Anwendung
Auto-Kochen Liste mit Kategorien der Automatikprogramme.
Ofenfunktionen Liste mit Ofenfunktionen.
Pyrolyse Pyrolyse
Einstellungen Zur Verwendung anderer Einstellungen.
Uhrzeigersinn, um eine Menüoption auszuwählen.
3. Drücken Sie , um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu bestätigen.
Page 12
www.electrolux.com12
Sym-
Menüpunkt Anwendung
bol
Favoriten Liste der bevorzugten Garprogramme, die vom
Sonderfunktionen Liste mit zusätzlichen Ofenfunktionen.
Untermenü von: Einstellungen
Sym-
Untermenü Beschreibung
bol
Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Zeitanzeige Steht diese Funktion auf EIN, wird die aktuelle
Set + Go Bei EIN können Sie die Funktion im Funktion-
Heat + Hold Bei EIN können Sie die Funktion im Funktion-
Zeitverlängerung Schaltet die Funktion Zeitverlängerung ein und
Kontrast Einstellen des Kontrastes der Anzeige.
Helligkeit Einstellen der Helligkeit der Anzeige.
Sprache einstellen Einstellen der Sprache für die Anzeige.
Benutzer erstellt wurden.
Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschal­tet wird.
sauswahlmenü wählen: Set + Go.
sauswahlmenü wählen: Heat + Hold.
aus.
Lautstärke Einstellen der Lautstärke der Tastentöne und
Signale.
Tastentöne Schaltet die Töne der Sensorfelder ein und aus.
Der Ton des Sensorfelds EIN/AUS lässt sich nicht ausschalten.
Alarmsignale Schaltet die Alarmsignale ein und aus.
Erinnerungsfunktion Reini­gen
Erinnert Sie daran, wenn das Gerät gereinigt werden muss.
Geruchsfilter Schaltet die Funktion ein oder aus. Verhindert
Gerüche beim Kochen. Reinigt sich regelmässig, falls ausgeschaltet.
Kalibrierung Startet die Kalibrierung.
Service Zeigt die Softwareversion und die Konfiguration
an.
Werkseinstellungen Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werk-
seinstellungen.
Page 13

6.3 Ofenfunktionen

Ofenfunktion Anwendung
Heissluft Zum Backen und Braten auf drei Einschubebe-
nen und zum Dörren von Lebensmitteln.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemper­atur ein als bei Ober-/Unterhitze.
Pizza-/Wähenstufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit ei-
ner intensiveren Bräunung und einem knuspri­gen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedri­gere Backofentemperatur ein als bei Ober-/ Unterhitze.
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschube-
bene.
DEUTSCH
13
Niedertemp.-Automatik Zum Zubereiten von besonders zarten und safti-
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden
ECO-Heissluft Zum Energiesparen beim Backen von Dauer-
Grill Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toas-
Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in grösseren
Heissluftgrillen Zum Braten grösserer Fleischstücke oder von
gen Braten.
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
backwaren. Auch für Backwaren in Backformen auf einer Einschubebene. Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse ge­mäss EN50304 verwendet.
ten von Brot.
Mengen und zum Toasten von Brot.
Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.

6.4 Sonderfunktionen

Ofenfunktion Anwendung
Brot Backen Zum Backen von Brot.
Überbacken Für Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgratin.
Auch zum Überbacken und Bräunen.
Teig gehen lassen Zum kontrollierten Gehenlassen eines Hefeteigs
vor dem Backen.
Page 14
www.electrolux.com14
Ofenfunktion Anwendung
Teller wärmen Zum Vorwärmen der Teller vor dem Servieren.
Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie Gurken.
Dörren Zum Dörren von in Scheiben geschnittenem
Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen.
Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte wie Pommes Frites, Kroket-
Obst und Gemüse, wie Äpfel, Pflaumen, Pfirsi­che, Tomaten, Zucchini, Pilze.
ten und Frühlingsrollen schön knusprig werden.

6.5 Einschalten einer Ofenfunktion

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Ofenfunktionen.
3. Mit bestätigen.
4. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
5. Mit
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
7. Mit
Um eine Ofenfunktion zu ändern, drehen Sie den Drehschalter nach links und
drücken Sie . Um die Temperatur zu ändern, drehen Sie den Drehschalter nach
rechts und drücken Sie .
bestätigen.
bestätigen.

6.6 Aufheiz-Anzeige

Der Balken auf dem Display leuchtet auf, sobald Sie eine Ofenfunktion wählen. Der
Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt.

6.7 Anzeige für die Schnellaufheizung

Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
1. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Schnellaufheizung.
2. Schalten Sie die Funktion mit ein oder aus.

6.8 Restwärme

Das Display zeigt die Restwärme an, sobald Sie das Gerät ausschalten. Sie können die Restwärme zum Warmhalten der Speisen benutzen.
Page 15

7. UHRFUNKTIONEN

7.1 Tabelle der Uhrfunktionen

Uhrfunktion Anwendung
Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen eines Countdowns (höchs-
Dauer Zum Einstellen der Dauer eines Vorgangs
Ende Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofen-
DEUTSCH
tens 2 Std. 30 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können die Funktion auch verwenden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
(max. 23 Std. 59 Min.).
funktion (max. 23 Stunden 59 Minuten).
15
Stellen Sie die Zeit für eine Uhrfunktion ein, zählt die Zeit nach 5 Sekunden herunter.
Wenn Sie die Uhrfunktionen: Dauer, Ende verwenden, schaltet das Gerät die Heizelemente nach 90 % der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist (3 - 20 Minuten).

7.2 Einstellen der Uhrfunktionen

• Bevor Sie die Funktionen: Dauer, Ende verwenden, müssen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur einstellen. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
• Sie können die Funktionen: Dauer und Ende gleichzeitig verwenden, wenn das Gerät zu einem bestimmten späteren Zeitpunkt automatisch ein­und ausgeschaltet werden soll.
• Die Funktionen: Dauer und Ende lassen sich bei Verwendung des Speisenthermometers nicht einschalten.
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display die gewünschte Uhrfunktion und das entsprechende Symbol anzeigt.
3. Stellen Sie die gewünschte Dauer mit dem Drehschalter ein.
4. Mit bestätigen.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird
Page 16
www.electrolux.com16
ausgeschaltet. Im Display erscheint eine Meldung.
5. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzuschalten.

7.3 Heat + Hold

Bedingungen für die Funktion:
• Die eingestellte Temperatur ist höher
als 80 °C.
• Die Funktion: Dauer ist eingestellt.
Die Funktion: Heat + Hold hält zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs eingeschaltet.
Sie können die Funktion in folgendem Menü ein- oder ausschalten: Einstellungen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Ofenfunktion.
3. Stellen Sie eine höhere Temperatur als
80 °C ein.
4. Drücken Sie Display folgendes anzeigt: Heat + Hold.
wiederholt, bis das

8. AUTOMATIKPROGRAMME

5. Mit bestätigen.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akustisches Signal. Die Funktion bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.

7.4 Zeitverlängerung

Mit der Funktion: Zeitverlängerung bleibt die Ofenfunktion nach Ablauf von Dauer eingeschaltet.
Dies gilt für alle Ofenfunktionen mit Dauer oder Gewichtsautomatik. Dies gilt nicht für Ofenfunktionen mit dem Speisenthermometer.
1. Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld.
Im Display erscheint eine Meldung.
2. Drücken Sie , um sie einzuschalten oder , um sie auszuschalten.
Wenn Zeitverlängerung eingestellt ist, wird eine zusätzliche Minute angezeigt.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.

8.1 Auto-Kochen

Um die Automatikprogramme verwenden zu können, muss das Gerät kalibriert werden.
Das Gerät verfügt über Automatikprogramme zum Garen. Wählen
Auto-Kochen: Kategorien
Symbol Kategorie
Backen
Braten
Sie die Kategorie auf dem Bedienfeld. Im mitgelieferten Speisenregister ist eine Auswahl an Garkategorien und entsprechenden Beispielgerichten enthalten. Benutzen Sie es als Hilfsmittel. Bei Automatikprogrammen sind die Temperatur, die Ofenfunktionen und die Gardauer voreingestellt.
Verwenden Sie das empfohlene Zubehör. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“.
Page 17
Symbol Kategorie
Convenience
Ofengerichte
Pizza
DEUTSCH
17
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das gewünschte Gericht
und die entsprechende Kategorie im Speisenregister aus.
3. Wählen Sie die Kategorie auf dem Bedienfeld.

9. VERWENDEN DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.

9.1 Speisenthermometer

Zwei Temperaturen sind einzustellen: Die Backofentemperatur und die Kerntemperatur.
Das Speisenthermometer misst die Kerntemperatur des Fleisches. Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat.
ACHTUNG!
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Speisenthermometer oder ein Originalersatzteil.
Das Speisenthermometer muss während des Garvorgangs im Fleisch und der Stecker in der Buchse bleiben.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Führen Sie die Spitze des Speisenthermometers so in das Gargut ein, dass sie sich in der Mitte des Garguts befindet.
3. Stecken Sie den Stecker des Speisenthermometers in die Buchse an der Vorderseite des Geräts.
4. Beachten Sie die Informationen auf dem Display.
Das Display zeigt das Symbol des Speisenthermometers an.
4. Stellen Sie innerhalb von 5 Sekunden die Kerntemperatur mit dem Drehschalter ein.
5. Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls notwendig, die Temperatur ein.
Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende. Die Endzeit unterscheidet sich je nach Speisemenge, eingestellter Backofentemperatur (mindestens 120 °C) und ausgewählter Funktion. Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende in ca. 30 Minuten.
6. Drücken Sie , um die Kerntemperatur zu ändern.
Sobald das Fleisch die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein
Page 18
www.electrolux.com18
akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
7. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzuschalten.
8. Ziehen Sie den Stecker des Speisenthermometers aus der Buchse heraus und nehmen Sie das Gargut aus dem Backofen.
WARNUNG!
Das Speisenthermometer ist heiss. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie beim Herausziehen des Speisenthermometers aus dem Fleisch und des Steckers aus der Buchse vorsichtig.

9.2 Einsetzen des Zubehörs

Gitterrost: Schieben Sie den Rost zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füssen nach unten zeigend.
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Gitterrost und Kuchenblech zusammen: Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Gitterrost zwischen die Führungsstäbe darüber.
Kuchenblech: Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Tiefes Blech:
Gitterrost und tiefes Blech zusammen: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter und den Gitterrost zwischen die Führungsstäbe darüber.
Page 19
• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Kerben dienen auch als Kippsicherung.
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.

10. ZUSATZFUNKTIONEN

DEUTSCH
19

10.1 Favoriten

Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Sie stehen in folgendem Menü zur Verfügung: Favoriten. Sie können 20 Programme speichern.

Speichern eines Programms

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunfktion im
folgendem Menü ein: Auto-Kochen.
3. Berühren Sie wiederholt, bis das Display folgendes anzeigt: SPEICHERN.
4. Mit bestätigen.
Das Display zeigt den ersten freien Speicherplatz an.
5. Mit bestätigen.
6. Geben Sie den Namen des
Programms ein.
Der erste Buchstabe blinkt.
7. Ändern Sie den Buchstaben mit dem Drehschalter.
8. Drücken Sie .
Der nächste Buchstabe blinkt.
9. Wiederholen Sie Schritt 7 nach Bedarf.
10. Zum Speichern halten Sie gedrückt.
Sie können einen Speicherplatz auch überschreiben. Wenn das Display den ersten freien Speicherplatz anzeigt,
verwenden Sie den Drehschalter und drücken Sie , um ein bestehendes
Programm zu überschreiben. Den Namen des Programms können Sie
in folgendem Menü ändern: Programm umbenennen.

Einschalten des Programms

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Favoriten.
3. Mit
4. Wählen Sie Ihr bevorzugtes
5. Mit bestätigen.
bestätigen.
Programm.

10.2 Verwenden der Kindersicherung

Sie können die Kindersicherung nur während des Auto-Kochens einschalten.
Die Kindersicherung verhindert ein versehentliches Bedienen des Geräts.
Page 20
www.electrolux.com20
Während der Pyrolyse wird die Tür automatisch verriegelt. Eine Meldung erscheint im Display, wenn Sie ein Sensorfeld berühren.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Berühren Sie und gleichzeitig,
bis eine Meldung im Display angezeigt
wird. Zum Ausschalten der Kindersicherung wiederholen Sie Schritt 2.

10.3 Tastensperre

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie eine Ofenfunktion oder
Einstellung.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt:
Tastensperre.
4. Mit
Drücken Sie zum Ausschalten der Funktion . Im Display erscheint eine Meldung. Drücken Sie erneut und dann zur Bestätigung.
bestätigen.
Während der Pyrolyse ist die Tür verriegelt um das Display zeigt ein Schlüsselsymbol an.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird die Funktion auch ausgeschaltet.

10.4 Set + Go

Mit der Funktion können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und diese später durch Berühren eines einzigen Sensorfelds einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3. Drücken Sie
Display folgendes anzeigt: Dauer.
4.
Stellen Sie die Zeit ein.
wiederholt, bis das
5. Drücken Sie wiederholt, bis das Display folgendes anzeigt: Set + Go.
6. Mit bestätigen.
Drücken Sie ein Sensorfeld (ausser ), um folgende Funktion zu starten: Set + Go. Die eingestellte Ofenfunktion startet.
Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein akustisches Signal.
• Tastensperre ist während der laufenden Ofenfunktion eingeschaltet.
• Im Menü: Einstellungen können Sie folgende Funktion ein- oder ausschalten: Set + Go.

10.5 Geruchsfilter

Sie können die Funktion in folgendem Menü ein- oder ausschalten: Einstellungen. Sie wird beim Backen und Braten eingeschaltet.
Diese Funktion verbraucht zusätzliche Energie.
Der Filter wird automatisch alle 100 Stunden gereinigt, auch wenn Sie ihn im Menü ausgeschaltet haben. Er ist während der Pyrolyse immer eingeschaltet.

10.6 Abschaltautomatik

Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
Temperatur (°C) Ausschaltzeit
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - Höchsttem­peratur
(Std.)
1.5
Page 21
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen Backofenbeleuchtung, Speisenthermometer,Ende, Dauer.

10.7 Helligkeit des Displays

Die Helligkeit des Displays ändert sich in zwei Stufen:
• Nachthelligkeit - Ist das Gerät ausgeschaltet, verringert sich die Helligkeit des Displays zwischen 22:00 und 6:00 Uhr.
• Tageshelligkeit:
– Wenn das Gerät eingeschaltet ist. – Wenn Sie eines der Sensorfelder
während der Nachthelligkeit

11. RATSCHLÄGE UND TIPPS

DEUTSCH
berühren (ausser EIN/AUS), schaltet das Display für die nächsten 10 Sekunden auf Tageshelligkeit um.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet ist
und Sie folgende Funktion einstellen: Kurzzeit-Wecker. Sobald die Funktion abgelaufen ist, schaltet das Display zurück auf Nachthelligkeit.

10.8 Kühlgebläse

Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
21
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Beschaffenheit und der Menge der verwendeten Zutaten.

11.1 Auto-Kochen - Backen

Speise Hitzefestes Ge-
schirr
Biskuit Springform Gitterrost Verwenden Sie eine
Hefezopf - Kuchenblech 1 Stück
Kuchen auf Blech - Backblech Füllen Sie das ge-
Kuchen in Form Kuchen in Form Rost Zum Backen ver-
Zubehör Bemerkungen
fettreduzierte oder fettfreie Butter.
samte Blech aus. Verwenden Sie nicht das hochrandige Kuchenblech.
schiedener Kuchen in Backformen.
Page 22
www.electrolux.com22
Speise Hitzefestes Ge-
Linzertorte/Tarte Törtchenform
Pie/Quiche Quiche-Form
Strudel/Stollen - Backblech 1 Stück
Früchtekuchen Rechteckige Back-
Kleine Backwaren:
- Süss - Backblech Mehrere Stücke.
- Pikant - Backblech Mehrere Stücke.
Brot:
- Backform Brotform Rost 1 Form
- Backblech - Backblech 1 Form
- Fladenbrot/Focac-
cia
Brötchen:
- Pikant - Backblech Mehrere kleine Teile.
- Süss - Backblech Mehrere kleine Teile
Kuchen Spezial:
- Biskuitroulade - - Englische Spezialität
- Wähe pikant - Backblech -
- Wähe süss - Backblech -
schirr
Springform
Springform Törtchenform
form Springform
- Backblech 1 oder 2 Teile
Zubehör Bemerkungen
Rost Kuchen mit wenig
Belag (z. B. Marme­lade).
Rost -
Rost Mit Dörrobst.
(z. B. Baguettes)
(z. B. süsse Hefe­brötchen).

11.2 Auto-Kochen - Braten

Rind/Wild/Lamm
Speise Hitzefestes
Geschirr
Roastbeef/Filet Kuchen-
blech ho­chrandig
Zubehör Bemerkungen
Speisenthermometer und tiefes Blech
Stellen Sie den ge­wünschten Gargrad ein (englisch, medium, durch).
Page 23
DEUTSCH
23
Speise Hitzefestes
Zubehör Bemerkungen
Geschirr
Roastbeef Skand. Kuchen-
blech ho-
Speisenthermometer und tiefes Blech
chrandig
Rinderschmorbraten Kuchen-
Tiefes Blech Stellen Sie das Gewicht blech ho­chrandig
Lammrücken, rosa Kuchen-
blech ho-
Speisenthermometer
und tiefes Blech chrandig
Lammbraten/-gigot Kuchen-
Tiefes Blech Stellen Sie das Gewicht blech ho­chrandig
Reh-/Hirschrücken Kuchen-
blech ho-
Speisenthermometer
und tiefes Blech chrandig
Reh-/Hirschbraten Kuchen-
Tiefes Blech Stellen Sie das Gewicht blech ho­chrandig
Geflügel/Fisch
Speise Hitzefestes
Zubehör Bemerkungen
Geschirr
Trutenbrust Bräter Speisenthermometer
und hochrandiges Ku­chenblech
Poulet, ganz Bräter Kuchenblech hochran-
dig
Pouletflügeli/Chick­en Wings
Bräter Kuchenblech hochran-
dig
Pouletschlegel Bräter Kuchenblech hochran-
dig
Truthahn, ganz Bräter Kuchenblech hochran-
dig
Ente, ganz Bräter Kuchenblech hochran-
dig
Gans, ganz Bräter Kuchenblech hochran-
dig
Stellen Sie den ge­wünschten Gargrad ein (englisch, medium, durch).
ein. Bedecken Sie die Speise mit einem Deck­el.
-
ein.
-
ein. Bedecken Sie die Speise mit einem Deck­el.
-
Stellen Sie das Ge­wicht ein.
Stellen Sie das Ge­wicht ein.
Stellen Sie das Ge­wicht ein.
Stellen Sie das Ge­wicht ein.
Stellen Sie das Ge­wicht ein.
Stellen Sie das Ge­wicht ein.
Page 24
www.electrolux.com24
Speise Hitzefestes
Geschirr
Fisch, ganz Bräter Speisenthermometer
Schwein/Kalb
Speise Hitzefestes Ge-
schirr
Schweinerücken Bräter Speisenthermome-
Schweinerücken Bräter Kuchenblech ho-
Kalbsrücken Bräter Speisenthermome-
Kalbsbraten Bräter Kuchenblech ho-
Zubehör Bemerkungen
und hochrandiges Ku­chenblech
Zubehör Bemerkungen
ter und hochrandig­es Kuchenblech
chrandig
ter und hochrandig­es Kuchenblech
chrandig
-
-
Stellen Sie das Ge­wicht ein.
-
Stellen Sie das Ge­wicht ein. Bedecken Sie die Speise mit einem Deckel.

11.3 Auto-Kochen - Convenience

Speise Hitzefestes Ge-
Pommes & Co, ge­froren
Kl. Backwaren, ge­froren:
- Süss - Backblech Mehrere kleine Teile.
- Pikant - Backblech Mehrere kleine Teile.
Kl. Backwaren, ge­kühlt
- Süss - Backblech Mehrere kleine Teile.
- Pikant - Backblech Mehrere kleine Teile.
Brötchen/Baguette Mehrere kleine Teile.
- Gefroren - Backblech Mehrere kleine Teile.
- Nicht gefroren - Backblech -
schirr
- Backblech Tiefkühlprodukte wie
Zubehör Bemerkungen
Pommes Frites oder Kroketten.
Page 25
DEUTSCH
25
Speise Hitzefestes Ge-
Zubehör Bemerkungen
schirr
Fisch/Fleisch, gefro­ren:
- Schlemmerfilet Hitzebeständiges
Rost -
Geschirr
- Fisch/Fleisch, pan­iert
- Backblech Mehrere kleine Teile
wie Fischstäbchen oder Cordon Bleu.
Quiche/Chuechli,
- Backblech -
gefr.
Kartoffelgratin:
- Gefroren Hitzebeständiges
Rost -
Geschirr
- Gekühlt Hitzebeständiges
Rost -
Geschirr
Nudelauflauf:
- Gefroren Hitzebeständiges
Rost -
Geschirr
- Gekühlt Hitzebeständiges
Rost -
Geschirr
Reisauflauf:
- Gefroren Hitzebeständiges
Rost Reis, vorgekocht.
Geschirr
- Gekühlt Hitzebeständiges
Rost Reis, vorgekocht.
Geschirr
Gemüseauflauf:
- Gefroren Hitzebeständiges
Rost -
Geschirr
- Gekühlt Hitzebeständiges
Rost -
Geschirr
Strudel, gefroren - Backblech 1 oder 2 Teile.
Snack/Apérogebäck - Backblech Mehrere kleine Teile.

11.4 Auto-Kochen - Ofengerichte

Speise Hitzefestes Ge-
schirr
Fischauflauf:
Zubehör Bemerkungen
Page 26
www.electrolux.com26
Speise Hitzefestes Ge-
schirr
- Hohe Form Hitzebeständiges Geschirr
- Flache Form Hitzebeständiges Geschirr
Kartoffelgratin Hitzebeständiges
Geschirr
Nudelauflauf Hitzebeständiges
Geschirr
Gemüseauflauf Hitzebeständiges
Geschirr
Reisauflauf Hitzebeständiges
Geschirr
Süssspeisen Hitzebeständiges
Geschirr
Soufflé:
- Grosse Form Hitzebeständiges Geschirr
- Kleine Förmchen In kleinen Förmchen Rost Mehrere Formen.
Überbacken Hitzebeständiges
Geschirr
Zubehör Bemerkungen
Rost Unter 4 cm.
Rost Unter 4 cm.
Rost -
Rost Am Ende der Back-
zeit mit Parmesan­käse bestreuen.
Rost -
Rost Reis, vorgekocht
Rost -
Rost -
Rost Am Ende der Back-
zeit mit Parmesan­käse bestreuen.

11.5 Auto-Kochen - Pizza

Speise Zubehör Bemerkungen
Pizza/Wähe, frisch:
- Dick Backblech Dicker Boden und viel Be-
- Dünn Backblech Dünner Boden und wenig
- Calzone Backblech -
Pizza, gefroren: Backblech Pizzaboden, vorgebacken,
- Vorgebacken Backblech Pizzaboden, vorgebacken,
- Ungebacken Backblech Ohne zusätzlichen Belag.
lag (amerikanische Art).
Belag (italienische Art).
ohne zusätzlichen Belag.
ohne zusätzlichen Belag.
Page 27
Speise Zubehör Bemerkungen
- Calzone Backblech -
Pizza/Wähe, frisch Vorge­backen
Pizza Snack Backblech -
Backblech -
DEUTSCH
27
11.6 Anmerkungen zu
besonderen Ofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion, um Speisen warm zu halten.
Die Temperatur wird automatisch auf 80 °C gehalten.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und Schüsseln.
Verteilen Sie die Teller und Schüsseln gleichmässig auf dem Gitterrost. Schichten Sie das Geschirr nach halber Anwärmzeit um (unten und oben vertauschen).
Die Temperatur wird automatisch auf 70 °C gehalten.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Teig gehen lassen
Diese Automatikfunktion kann für alle Rezepte mit einem Hefeteig verwendet werden. Das Programm sorgt für eine gute Umgebungstemperatur, um den Teig gehen zu lassen. Legen Sie den Teig zum Gehen lassen in ein ausreichend großes Gefäß und decken Sie ihn mit einem feuchten Handtuch oder einer Plastikfolie ab. Schieben Sie den Gitterrost in die erste Einschubebene ein und stellen Sie das Gefäß darauf. Schliessen Sie die Tür
und stellen Sie die folgende Funktion ein. Teig gehen lassen. Stellen Sie die benötigte Zeit ein.

11.7 Backen

• Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einschubebenen an die Werte in den Tabellen an.
• Der Hersteller empfiehlt, bei der ersten Zubereitung die niedrigere Temperatur einzustellen.
• Wenn Sie die Einstellungen für ein bestimmtes Rezept nicht finden können, suchen Sie nach einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit verschiedenen Höhen bräunen zunächst nicht immer gleichmässig. Ändern Sie in solchen Fällen nicht die Temperatureinstellung. Im Verlauf des Backens gleichen sich die Unterschiede wieder aus.
• Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor Ablauf der Zeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Wenn Sie tiefgefrorene Speisen garen, können sich die Backbleche im Ofen während des Backens verziehen. Beim Abkühlen kehren Sie wieder zu ihrer alten Form zurück.
Page 28
www.electrolux.com28

11.8 Backtipps

Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen und wird feucht, klumpig oder streifig.
Der Kuchen fällt zusammen und wird feucht, klumpig oder streifig.
Der Kuchen fällt zusammen und wird feucht, klumpig oder streifig.
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten
Der Kuchen ist unregelmäs­sig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmäs­sig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der eingestellten Zeit nicht fertig gebacken.
Die Einschubebene ist nicht richtig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie eine längere
Der Teig enthält zu viel Flüs­sigkeit.
zu niedrig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
Der Teig ist ungleich verteilt. Verteilen Sie den Teig
Die Backofentemperatur ist zu niedrig.
Den Kuchen auf eine tiefere Einschubebene stellen.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas niedri­gere Backofentemperatur ein.
Backzeit ein. Die Backzeit
lässt sich nicht durch eine höhere Temperatur verringern.
Weniger Flüssigkeit verwen­den. Beachten Sie die Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchenmaschi­nen.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Backo­fentemperatur ein.
Kuchen eine kürzere Back­zeit ein.
Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein.
gleichmässig auf dem Ku­chenblech.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas höhere Backofentemperatur ein.

11.9 Backen auf einer Einsatzebene:

Backen in Formen
Speise Funktion Temperatur
Gugelhupf/Brio­che
Sandkuchen/ Früchtekuchen
Heissluft 150 - 160 50 - 70 1
Heissluft 140 - 160 70 - 90 1
(°C)
Dauer (Min.) Einschube-
bene
Page 29
DEUTSCH
29
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Fatless sponge
Heissluft 140 - 150 35 - 50 2 cake/Biskuit (ohne Butter)
Fatless sponge cake/Biskuit
Ober-/Unterhi-
tze
160 35 - 50 2
(ohne Butter)
Tortenboden ­Mürbeteig
Tortenboden -
Heissluft
170 - 180
Heissluft 150 - 170 20 - 25 2 Rührteig
Apple pie/Apfel-
Heissluft 160 60 - 90 2 kuchen (2 For­men Ø 20 cm, diagonal ver­setzt)
Apple pie/Apfel­kuchen (2 For-
Ober-/Unterhi-
tze
180 70 - 90 1
men Ø 20 cm, diagonal ver­setzt)
Käsekuchen Ober-/Unterhi-
170 - 190 60 - 90 1
tze
1)
Backofen vorheizen.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Kuchenblechen
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Hefezopf/ Hefekranz
Christstollen Ober-/Unterhi-
Brot (Roggen­brot):
1. Erster Teil
Ober-/Unterhi-
tze
tze
Ober-/Unterhi-
tze
170 - 190 30 - 40 3
160 - 180
1)
1. 230
2. 160 - 180
des Back­vorgangs.
2. Zweiter Teil
des Back­vorgangs.
Windbeutel/ Eclairs
Ober-/Unterhi-
tze
190 - 210
Dauer (Min.) Einschube-
10 - 25 2
1)
Dauer (Min.) Einschube-
50 - 70 2
1)
1. 20
2. 30 - 60
20 - 35 3
1)
bene
bene
1
Page 30
www.electrolux.com30
Speise Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Einschube-
(°C)
Biskuitrolle Ober-/Unterhi-
tze
Streuselkuchen
Heissluft 150 - 160 20 - 40 3
180 - 200
10 - 20 3
1)
(trocken)
Mandel-/Zuck­erkuchen
Obstkuchen
Ober-/Unterhi­tze
190 - 210
20 - 30 3
1)
Heissluft 150 35 - 55 3
(auf Hefeteig/ Rührteig)
Obstkuchen (auf Hefeteig/
Rührteig)
Obstkuchen mit
2)
Ober-/Unterhi-
170 35 - 55 3
tze
2)
Heissluft 160 - 170 40 - 80 3
Mürbeteig
Hefekuchen mit empfindlichen
Ober-/Unterhi­tze
160 - 180
40 - 80 3
1)
Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pudding)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Tiefes Blech benutzen.
Plätzchen
Speise Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Einschube-
(°C)
Mürbeteigplätz-
Heissluft 150 - 160 10 - 20 3
chen
Short bread/
Heissluft 140 20 - 35 3 Mürbeteigge­bäck/Feinge­bäck
Short bread/ Mürbeteigge-
Ober-/Unterhi-
tze
160
1)
20 - 30 3
bäck/Feinge­bäck
Rührteigplätz-
Heissluft 150 - 160 15 - 20 3 chen
Eiweissgebäck,
Heissluft 80 - 100 120 - 150 3 Baiser
Makronen Heissluft 100 - 120 30 - 50 3
bene
bene
Page 31
DEUTSCH
31
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Hefekleinge-
Heissluft 150 - 160 20 - 40 3
bäck
Blätterteigge­bäck
Brötchen Heissluft
Brötchen Ober-/Unterhi-
Small cakes/ Törtchen (20
Heissluft
tze
Heissluft
170 - 180
1)
160
190 - 210
1)
150
Stück pro Blech)
Small cakes/ Törtchen (20
Ober-/Unterhi­tze
170
1)
Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.

11.10 Aufläufe und Überbackenes

Speise Funktion Temperatur
Nudelauflauf Ober-/Unterhi-
tze
Lasagne Ober-/Unterhi-
tze
Heissluftgrillen 160 - 170 15 - 30 1
Gemüsegratin
Überbackene
1)
Heissluft 160 - 170 15 - 30 1
Baguettes
Süsse Aufläufe Ober-/Unterhi-
tze
Fischaufläufe Ober-/Unterhi-
tze
Gefülltes Ge-
Heissluft 160 - 170 30 - 60 1
müse
1)
Backofen vorheizen.
(°C)
180 - 200 45 - 60 1
180 - 200 25 - 40 1
180 - 200 40 - 60 1
180 - 200 30 - 60 1
Dauer (Min.) Einschube-
20 - 30 3
1)
10 - 25 3
10 - 25 3
1)
20 - 35 3
20 - 30 3
Dauer (Min.) Einschube-
bene
bene
Page 32
www.electrolux.com32

11.11 ECO-Heissluft

Speise Speise
Nudelauflauf 180 - 200 45 - 60 2
Lasagne 180 - 200 45 - 60 2
Kartoffelgratin 190 - 210 55 - 80 2
Süssspeisen 180 - 200 45 - 60 2
Gugelhupf oder Brioche 160 - 170 50 - 70 1
Hefezopf/Hefekranz 170 - 190 40 - 50 2
Streuselkuchen (trocken) 160 - 170 20 - 40 3
Hefekleingebäck 160 - 170 20 - 40 2
Temperatur (°C)
Dauer (Min.) Einschube-
11.12 Backen auf mehreren
Ebenen
Verwenden der Funktion: Heissluft.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Kuchenblechen
Speise Temperatur
Windbeutel/ Eclairs
Streuselkuchen, trocken
1)
Backofen vorheizen.
Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen
Speise Temperatur
Mürbeteig­Plätzchen
Short bread/ Mürbeteigge­bäck/Feinge­bäck
Rührteigplätz­chen
Eiweissgebäck, Baiser
(°C)
160 - 180
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
(°C)
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
Dauer (Min.) Einschubebene
2 Ebenen 3 Ebenen
25 - 45 1 / 4 -
1)
Dauer (Min.) Einschubebene
2 Ebenen 3 Ebenen
bene
Page 33
DEUTSCH
33
Speise Temperatur
(°C)
Dauer (Min.) Einschubebene
2 Ebenen 3 Ebenen
Makronen 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Hefekleinge-
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
bäck
Blätterteigge­bäck
170 - 180
30 - 50 1 / 4 -
1)
Brötchen 180 20 - 30 1 / 4 -
Small cakes/ Törtchen (20
150
1)
23 - 40 1 / 4 -
Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.

11.13 Niedertemp.-Automatik

Verwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung besonders magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke. Die Funktion eignet sich nicht für Rezepte wie Schmorbraten oder fettigen Schweinebraten. Sie können das Speisenthermometer verwenden, um sicher zu gehen, dass das Fleisch die richtige Kerntemperatur hat (siehe Speisenthermometer-Tabelle). Sie können die Funktion Niedertemp.-Automatik mit oder ohne Speisenthermometer verwenden. Verwenden Sie das Speisenthermometer für Fleisch, das nicht ganz durchgebraten werden muss. Wenn die Speise die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein Signalton. Der Backofen fährt mit der Funktion Warmhalten fort, bis er ausgeschaltet wird.
In den ersten 10 Minuten können Sie eine Backofentemperatur von 80 °C bis 150 °C einstellen. Die Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung der
Temperatur von 80 °C bei. Verwenden Sie diese Funktion nicht für Geflügel.
Garen Sie bei Verwendung dieser Funktion stets ohne Deckel.
1. Braten Sie das Fleisch in einer Pfanne scharf an.
2. Legen Sie das Fleisch in eine Bratenform oder direkt auf den Gitterrost.
3. Setzen Sie darunter das Backblech ein, um austretendes Fett aufzufangen.
4. Setzen Sie den Rost in den Backofen.
5. Stecken Sie das Speisenthermometer
in das Fleisch.
6. Wählen Sie die Funktion: Niedertemp.­Automatik und stellen Sie die gewünschte Kerntemperatur ein.
7. Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, ertönt ein Signalton. Danach schaltet der Backofen automatisch auf eine niedrigere Gartemperatur um.
Temperatur behält der Backofen eine
Rindfleisch
Speise Menge Anbratzeit
pro Seite
Temperatur (°C)
Einschu­bebene
Dauer (Min.)
(Min.)
Filet, medium 1000 - 1500 2 80 - 90 2 90 - 110
Page 34
www.electrolux.com34
Speise Menge Anbratzeit
pro Seite
Temperatur (°C)
Einschu­bebene
Dauer (Min.)
(Min.)
Roastbeef, me-
1000 - 1500 4 80 - 90 2 180 - 240
dium
Kalb
Speise Menge Anbratzeit
pro Seite
Temperatur (°C)
Einschu­bebene
Dauer (Min.)
(Min.)
Filet, rosa 1000 - 1500 2 80 - 90 2 90 - 120
Lendenstück 1000 - 1500 4 80 - 90 2 120 - 150
Nierstück 1000 - 1500 4 80 - 90 2 120 - 150
Schweinefleisch
Speise Menge Anbratzeit
pro Seite
Temperatur (°C)
Einschu­bebene
Dauer (Min.)
(Min.)
Filet, rosa 1000 - 1500 2 80 - 90 2 90 - 110
Lendenstück 1000 - 1500 4 80 - 90 2 150 - 170
Nierstück 1000 - 1500 4 80 - 90 2 150 - 170

11.14 Pizza-/Wähenstufe

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Pizza (dünner Bod­en)
200 - 230
1)2)
Pizza (mit viel Belag) 180 - 200 20 - 30 2
Obsttörtchen 180 - 200 40 - 55 1
Spinatquiche 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Schweizer Flan 170 - 190 45 - 55 1
Apfelkuchen, ge-
150 - 170 50 - 60 1
deckt
Gemüsekuchen 160 - 180 50 - 60 1
Fladenbrot
Blätterteigquiche
230 - 250
160 - 180
1)
1)
15 - 20 2
10 - 20 2
45 - 55 2
Page 35
DEUTSCH
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Flammekuchen (Piz­za-ähnliches Gericht
230 - 250
1)
12 - 20 2
aus dem Elsass)
Piroggen (Russische Version der Calzone)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Tiefes Blech benutzen.
180 - 200
1)
15 - 25 2
35

11.15 Braten

• Verwenden Sie hitzebeständiges Geschirr zum Braten (siehe Herstelleranweisungen).
• Grosse Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Gitterrost über dem tiefen Blech gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischstücke im Bräter mit Deckel. Dadurch bleibt das Fleisch saftiger.
• Alle Fleischarten, die gebräunt werden können oder eine knusprige Kruste bekommen, können in einem Bräter ohne Deckel gebraten werden.
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst ab 1 kg im Backofen zu garen.
• Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech geben.
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Garzeit).
• Grosse Bratenstücke und Geflügel während der Bratzeit mehrmals mit dem Bratensaft übergiessen. Dadurch erzielen Sie bessere Ergebnisse.
• Sie können das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende der Bratzeit ausschalten und die Restwärme nutzen.

11.16 Brattabellen

Rindfleisch
Speise Menge Funktion Tempera-
Schmorbraten 1 - 1,5 kg Ober-/
Unterhitze
Roastbeef oder Filet: englisch
Roastbeef oder Filet: medium
Roastbeef oder Filet: durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm Dicke Heissluftgrill-
en
je cm Dicke Heissluftgrill-
en
je cm Dicke Heissluftgrill-
en
tur (°C)
230 120 - 150 1
190 - 200
180 - 190
170 - 180
Dauer (Min.)
5 - 6 1
1)
6 - 8 1
1)
8 - 10 1
1)
Einschube­bene
Page 36
www.electrolux.com36
Schweinefleisch
Speise Menge Funktion Tempera-
tur (°C)
Schulter/Nack-
1 - 1,5 kg Heissluftgrill-en160 - 180 90 - 120 1
Dauer (Min.)
en/Schinken­stück
Kotelett/Ripp-
1 - 1,5 kg Heissluftgrill-en170 - 180 60 - 90 1
chen
Hackbraten 750 g - 1 kg Heissluftgrill-en160 - 170 50 - 60 1
Einschube­bene
Schweinshaxe
750 g - 1 kg Heissluftgrill-en150 - 170 90 - 120 1
(vorgegart)
Kalb
Speise Menge (kg) Funktion Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Kalbsbraten 1 Heissluftgrill-en160 - 180 90 - 120 1
Kalbshaxe 1.5 - 2 Heissluftgrill-en160 - 180 120 - 150 1
Lamm
Speise Menge (kg) Funktion Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.) Einschube­bene
Lammkeule/
1 - 1.5 Heissluftgrill-en150 - 170 100 - 120 1 Lammbrat­en/-gigot
Lammrücken 1 - 1.5 Heissluftgrill-en160 - 180 40 - 60 1
Wild
Speise Menge Funktion Temperatur
(°C)
Hasenrück­en/Hasen-
bis zu 1 kg Ober-/Unter-
hitze
230
1)
Dauer (Min.)
30 - 40 1
keule
Rehrücken, Hirschrücken
Reh-/Hirsch­keule
1)
Backofen vorheizen.
1,5 - 2 kg Ober-/Unter-
hitze
1,5 - 2 kg Ober-/Unter-
hitze
210 - 220 35 - 40 1
180 - 200 60 - 90 1
Einschube­bene
Einschube­bene
Einschube­bene
Page 37
Geflügel
Speise Menge Funktion Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Geflügelteile je 200 - 250gHeissluftgrill-en200 - 220 30 - 50 1
Poulethälfte je 400 - 500gHeissluftgrill-en190 - 210 35 - 50 1
DEUTSCH
Einschube­bene
37
Poulet, Pou-
1 - 1,5 kg Heissluftgrill-en190 - 210 50 - 70 1
larde
Ente 1,5 - 2 kg Heissluftgrill-en180 - 200 80 - 100 1
Gans 3,5 - 5 kg Heissluftgrill-en160 - 180 120 - 180 1
Truthahn 2,5 - 3,5 kg Heissluftgrill-en160 - 180 120 - 150 1
Truthahn 4 - 6 kg Heissluftgrill-en140 - 160 150 - 240 1
Fisch (gedünstet)
Speise Menge (kg) Funktion Temperatur
(°C)
Fisch, ganz 1 - 1.5 Ober-/Unter-
210 - 220 40 - 60 1
Dauer (Min.)
hitze

11.17 Grill

• Benutzen Sie den Grill immer mit der
höchsten Temperatureinstellung.
• Schieben Sie den Rost gemäss den
Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett
immer das Kuchenblech in die erste
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke.
• Heizen Sie den leeren Backofen immer 5 Minuten lang mit der Grill-Funktion vor.
ACHTUNG!
Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
Einschubebene.
Einschube­bene
Grill
Speise Temperatur
(°C)
Dauer (Min.) Einschube-
Erste Seite Zweite Seite
Roastbeef/Filet 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Rinderfilet 230 20 - 30 20 - 30 3
Schweinerück-en210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Kalbsrücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
bene
Page 38
www.electrolux.com38
Speise Temperatur
(°C)
Dauer (Min.) Einschube-
Erste Seite Zweite Seite
bene
Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Fisch, ganz,
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
500 - 1000 g
Grillstufe 2
Speise Dauer (Min.) Einschubebene
Erste Seite Zweite Seite
Burgers/Frikadellen 8 - 10 6 - 8 4
Schweinefilet 10 - 12 6 - 10 4
Grillwürste 10 - 12 6 - 8 4
Filet/Kalbssteaks 7 - 10 6 - 8 4
Toast /Toast
1)
1 - 3 1 - 3 5
Überbackener Toast 6 - 8 - 4
1)
Backofen vorheizen.

11.18 Tiefkühlgerichte

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Pizza, gefroren 200 - 220 15 - 25 2
Pizza American, ge­froren
Pizza, gekühlt 210 - 230 13 - 25 2
Pizzasnacks, gefro­ren
Pommes Frites, dünn
Pommes Frites, dick 200 - 220 25 - 35 3
Kroketten 220 - 230 20 - 35 3
Rösti 210 - 230 20 - 30 3
Lasagne/Cannelloni, frisch
Lasagne/Cannelloni, gefr.
Ofengebackener Käse
190 - 210 20 - 25 2
180 - 200 15 - 30 2
200 - 220 20 - 30 3
170 - 190 35 - 45 2
160 - 180 40 - 60 2
170 - 190 20 - 30 3
Page 39
DEUTSCH
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Pouletflügeli/Chick-
190 - 210 20 - 30 2
en Wings
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Pizza, gefroren Ober-/Unterhi-
tze
gemäss Her­stelleranweisun­gen
Pommes Frites1) (300 -
600 g)
Baguettes Ober-/Unterhi-
Ober-/Unterhi­tze oder Heis­sluftgrillen
tze
200 - 220 gemäss Her-
gemäss Her­stelleranweisun­gen
Obsttorten Ober-/Unterhi-
tze
gemäss Her­stelleranweisun­gen
1)
Pommes Frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden.
Dauer (Min.) Temperatur
(°C)
gemäss Her-
3 stelleranweisun­gen
3 stelleranweisun­gen
gemäss Her-
3 stelleranweisun­gen
gemäss Her-
3 stelleranweisun­gen
39

11.19 Auftauen

• Entfernen Sie die Verpackung und richten Sie das Gericht auf einem Teller an.
• Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit einer Schüssel oder einem Teller, da dadurch die Auftauzeit verlängert werden könnte.
• Nutzen Sie die unterste Einschubebene.
Speise Menge Auftauzeit
(Min.)
Zusätzliche Auftauzeit
Bemerkungen
(Min.)
Poulet 1 kg 100 - 140 20 - 30 Poulet auf eine umgedrehte Un-
tertasse und diese auf eine grosse Platte legen. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Fleisch 1 kg 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Fleisch 500 g 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Forelle 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Erdbee-
300 g 30 - 40 10 - 20 -
ren
Butter 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Page 40
www.electrolux.com40
Speise Menge Auftauzeit
(Min.)
Zusätzliche Auftauzeit
Bemerkungen
(Min.)
Sahne 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Die Sahne schlagen, wenn sie
stellenweise noch leicht gefroren ist.
Torte 1,4 kg 60 60 -

11.20 Einkochen

• Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Grösse.
• Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub- oder Bajonettdeckeln oder Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das Kuchenblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Ofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
Kuchenblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschliessen Sie sie mit einer Klammer.
Beerenobst
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Erdbeeren/Blaubee-
160 - 170 35 - 45 -
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
ren/Himbeeren/reife Stachelbeeren
Steinobst
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Birnen/Quitten/
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Pflaumen
Gemüse
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Rüebli
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Gurken 160 - 170 50 - 60 -
Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Kohlrabi/Erbsen/
160 - 170 50 - 60 15 - 20
Spargel
1)
Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
Page 41

11.21 Dörren

• Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche.
• Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den
Gemüse
Speise Temperatur
(°C)
Bohnen 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Pilze 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Kräuter 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Obst
Speise Temperatur
(°C)
Pflaumen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Birnen 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Dauer (Std.) Einschubebene
Dauer (Std.) Einschubebene
Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
1 Ebene 2 Ebenen
1 Ebene 2 Ebenen
DEUTSCH
41

11.22 Brot Backen

Das Vorheizen des Backofens wird nicht empfohlen.
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Weissbrot 180 - 200 40 - 60 2
Baguette 200 - 220 35 - 45 2
Brioche 180 - 200 40 - 60 2
Ciabatta 200 - 220 35 - 45 2
Roggenbrot 190 - 210 50 - 70 2
Dunkles Brot 180 - 200 50 - 70 2
Vollkornbrot 170 - 190 60 - 90 2
Page 42
www.electrolux.com42

11.23 Speisenthermometer-Tabelle

Rindfleisch
Speise Kerntemperatur des Garguts (°C)
Rostbraten / Filet: englisch 45 - 50
Rostbraten / Filet: medium 60 - 65
Rostbraten / Filet: durch 70 - 75
Schweinefleisch
Speise Kerntemperatur des Garguts (°C)
Schulter / Schinken / Nackenstück vom Schwein
Kotelettstück (Rücken)/Kasseler 75 - 80
Hackbraten 75 - 80
Kalbfleisch
Speise Kerntemperatur des Garguts (°C)
Kalbsbraten 75 - 80
Kalbshaxe 85 - 90
Hammel-/Lammfleisch
Speise Kerntemperatur des Garguts (°C)
Hammelkeule 80 - 85
Hammelrücken 80 - 85
Lammbraten/-gigot/Lammkeule 70 - 75
80 - 82
Wild
Speise Kerntemperatur des Garguts (°C)
Hasenrücken 70 - 75
Hasenkeule 70 - 75
Hase, ganz 70 - 75
Rehrücken, Hirschrücken 70 - 75
Reh-/Hirschkeule 70 - 75
Fisch
Speise Kerntemperatur des Garguts (°C)
Lachs 65 - 70
Forellen 65 - 70
Page 43

12. REINIGUNG UND PFLEGE

1
2
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
12.1 Anmerkungen zur
Reinigung
• Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts mit einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Für die Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwenden Sie ein weiches Tuch, warmes Wasser und ein Reinigungsmittel.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
12.2 Entfernen der
Einhängegitter
Entfernen Sie zur Reinigung des Ofens die Einhängegitter .
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
DEUTSCH
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

12.3 Pyrolyse

ACHTUNG!
Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter.
Die Pyrolyse startet nicht:
• Wenn der Stecker des Speisenthermometers noch in der Buchse steckt.
• Wenn Sie die Backofentür nicht richtig schliessen.
Entfernen Sie grobe Verschmutzungen von Hand.
43
Page 44
A
A
www.electrolux.com44
ACHTUNG!
Befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während der Funktion: Pyrolyse. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
1. Reinigen Sie die Innenseite der Tür mit heissem Wasser, damit die Speisereste nicht durch die heisse Luft verbrennen.
2. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie im Hauptmenü die Funktion:
Pyrolyse. Mit bestätigen.
3. Stellen Sie die Dauer für den Reinigungsvorgang ein:
Option Beschrei-
bung
Leicht 1 Std. bei
geringer Verschmut­zung
Normal 1 Std. 30
Min. bei nor­maler Verschmut­zung
Stark 2 Std. 30
Min. bei starker Verschmut­zung
WARNUNG!
Nach Abschluss der Funktion ist das Gerät sehr heiss. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Nach Beendigung der Funktion bleibt die Tür verriegelt, bis das Gerät abgekühlt ist. Während der Abkühlphase sind einige Gerätefunktionen nicht verfügbar.

12.4 Aus- und Einhängen der Tür

Die Tür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Heben Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren vollständig an.
4. Berühren Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Mit Beginn der Pyrolyse wird die Gerätetür verriegelt.
Um die pyrolytische Reinigung vor dem Abschluss abzubrechen, schalten Sie das Gerät aus.
3. Schliessen Sie die Tür bis zu einem Winkel von ca. 45°.
Page 45
45°
4. Fassen Sie die Tür mit beiden Händen
1
2
B
seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Gerät weg.
5. Legen Sie die Tür mit der Aussenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Fläche. Somit werden Verkratzungen verhindert.
6. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen.
DEUTSCH
9. Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Wasser und Seife. Trocknen Sie die
Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Tür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die grössere Scheibe.

12.5 Austauschen der Lampe

Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Garraums. So werden Schäden an der Lampenabdeckung und im Garraum vermieden.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung können heiss sein.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
45

Obere Lampe

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
ACHTUNG!
Bei Gewalteinwirkung, vor allem auf die Glaskanten der Frontscheibe, kann das Glas brechen.
7. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen.
8. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine bis
300 °C hitzebeständige Halogenlampe mit 230 V und 40 W.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung an.
Page 46
www.electrolux.com46

Seitliche Lampe

1. Entfernen Sie das linke Einhängegitter, um Zugang zur Ofenlampe zu bekommen.
2. Benutzen Sie einen schmalen, stumpfen Gegenstand (z. B. einen Teelöffel), um die Glasabdeckung abzunehmen.

13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
3. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine bis
300 °C hitzebeständige Halogenlampe mit 230 V und 40 W.
5. Bringen Sie die Glasabdeckung an.
6. Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.

13.1 Was tun, wenn…

Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausge-
schaltet.
Der Backofen heizt nicht. Die Uhrzeit ist nicht einges-
tellt.
Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel-
lungen wurden nicht vorge­nommen.
Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist
eingeschaltet.
Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein-
geschaltet.
Der Backofen heizt nicht. Die Tür ist nicht richtig ges-
chlossen.
Schalten Sie den Backofen ein.
Stellen Sie die Zeit ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
Siehe „Abschaltautomatik“.
Siehe hierzu „Verwenden der Kindersicherung“.
Schliessen Sie die Tür voll­ständig.
Page 47
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung hat ausge-
Die Lampe funktioniert nicht.
Im Display erscheint F111. Der Stecker des Speisen-
Im Display erscheint ein Fehlercode, der nicht in der Tabelle steht.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf Speisen und im Garraum nieder.
löst.
Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe
thermometers ist nicht rich­tig in die Buchse einges­teckt.
Ein elektrischer Fehler ist aufgetreten.
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Si­cherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
aus.
Stecken Sie den Stecker des Speisenthermometers bis zum Anschlag in die Buchse ein.
• Schalten Sie den Backo­fen über die Haussicher­ung oder den Schutz­schalter im Sicherung­skasten aus und wieder ein.
• Wenn der Fehlercode immer noch angezeigt wird, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvor­gangs nicht länger als 15 ­20 Minuten im Backofen lassen.
DEUTSCH
47

13.2 Betriebsdaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Kundendienst.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................

14. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht aus dem Garraum.

14.1 Anheben des Geräts

Heben Sie das Gerät nicht am Türgriff an.
Page 48
min. 3 mm
A A
A
B
115 mm
20
mm
442 mm
180 mm
N 560-568 mm
A 592 mm
A 567
mm
N min.
550 mm
A 595
mm
N
585-592 mm
~50 mm
www.electrolux.com48

14.2 Einbau

Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 (Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen) zwingend einzuhalten.
1. Stellen Sie das Gerät vor die Einbaunische und schliessen Sie den Stecker an. Stellen Sie sicher, dass das Kabel beim Hineinschieben nicht eingeklemmt wird.
2. Schieben Sie das Gerät in die Einbaunische. A = Gerät, N = Einbaunische
3. Befestigen Sie den Backofen mit mindestens 2 Schrauben an den 2 Seiten (A).
Page 49
A
N 560-568 mm
115 mm
20
mm
442 mm
180
mm
A 595
mm
N 600
mm
A 592 mm
A 567
mm
N min.
550 mm
~50 mm
A A
B
A B
A
min. 20 mm
10
mm
20 mm

14.3 Einbau des Backofens unter einer Arbeitsplatte

Schliessen Sie den Backofen vor dem Einbau an die Netzversorgung an. Siehe Kapitel „Elektrischer Anschluss“.
Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 (Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen) zwingend einzuhalten.
1.
Stellen Sie das Gerät vor die Einbaunische und schliessen Sie den Stecker an. Stellen Sie sicher, dass das Kabel beim Hineinschieben nicht eingeklemmt wird.
2. Schieben Sie das Gerät in die Einbaunische. A = Gerät, N = Einbaunische
3. Befestigen Sie den Backofen mit mindestens 2 Schrauben an den 2 Seiten (A).
DEUTSCH
Beim Einbau neben Holzfeuerungen ist aus Sicherheitsgründen bauseits eine hitzebeständige und wärmedämmende Isolierplatte in Gerätehöhe und mindestens 30 cm Tiefe zu montieren.

14.4 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Zum Warten des Geräts muss immer der Netzstecker gezogen werden.
Als Netzanschlussleitung muss ein Kabel vom Typ H05VV-F oder höherwertig verwendet werden.
Schliessen Sie das Gerät über eine Zuleitung mit Stecker an. Ist keine Steckdose vorhanden, ist in der fest verlegten Hausinstallation eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung vorzusehen, die das Gerät gleichzeitig und allpolig vom Netz trennt (entsprechend NIN SEV 1000). Der Anschluss mittels einer Steckdose ist bauseitig so vorzusehen: Die Steckdose muss zugänglich sein und ausserhalb des Koordinationsraums liegen. Bei Direktanschluss muss die Länge des Anschlusskabels ca. 120 cm betragen.
Lassen Sie das Gerät von einer Elektrofachkraft an das Stromnetz anschliessen.
1. Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäss dem Anschlussplan hergestellt werden.
49
Page 50
220 - 240V ~
220 - 240V ~
561 2381-01
5 4
1
2
3
4
1 = 45 mm 2 = 45 mm
3 = 60 mm 4 = 60 mm
= 70 mm
1
2
3
4
www.electrolux.com50
2. Befestigen Sie die Zugentlastung.

15. ENERGIEEFFIZIENZ

15.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäss EU 65-66/2014

Herstellername Electrolux
Modellidentifikation
Energieeffizienzindex 92.9
Energieeffizienzklasse A
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heissluft 0.79 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Fassungsvermögen 71 l
EBSL80ACN EBSL80ASP
0.99 kWh/Programm
Page 51
Backofentyp Einbau-Backofen
Gewicht
EBSL80ACN 40.5 kg
EBSL80ASP 40.5 kg
DEUTSCH
51
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte ­Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.

15.2 Energie sparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim Kochen Energie sparen können.
Allgemeine Hinweise – Achten Sie darauf, dass die
Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als erforderlich.
– Verwenden Sie Kochgeschirr aus
Metall, um Energie zu sparen.
– Wenn immer möglich, geben Sie
die Speisen in den kalten Backofen.
– Beträgt die Garzeit länger als 30
Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die
16. CH GARANTIE
Kundendienst
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Garen mit Heissluft - wenn immer möglich, verwenden Sie die Heissluftfunktion, um Energie zu sparen.
Restwärme
Warmhalten von Speisen - wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchte, wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung. Das Display zeigt die Restwärmetemperatur an.
• Wenn Sie die Funktion: ECO-Heissluft verwenden, schaltet sich die Lampe nach 30 Sekunden aus.
Servicestellen
Le Trési 6
1028 Préverenges
Mindesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
– Nutzen Sie die Restwärme, um
andere Speisen aufzuwärmen.
– Bei einigen Ofenfunktionen und
einem Programm mit Zeitwahl (Dauer, Ende) sowie einer längeren Garzeit als 30 Minuten, schalten sich die Heizelemente automatisch 10 % früher aus. Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet.
Via Violino 11
6928 Manno
Page 52
www.electrolux.com52
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
17. UMWELTTIPPS
Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS­Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS­Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch
*
Page 53
DEUTSCH
53
Page 54
www.electrolux.com54
Page 55
DEUTSCH
55
Page 56
www.electrolux.com/shop
867316125-A-442014
Loading...