Page 1

iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
For Standard
Installation: i
Gas Cooktop Dimensions
Gas Cooktop Cutout
Dimensions
2"(5,1cm) Dia.
Opening to route power
cable, Sealopening
routing power cable.
G
i
i
:i:<:!iii:: ii
3" (7.6cm)
* 30" (76.2cm) min. for
unprotected cabinet and
24" (61cm) min. for cabinet
30"(76.2cm)
Min.*
with protected bottom surface.
C
4" X 4" (10.2cm x 10.2cm) ......
opening to route gas
supply. Seal opening after
routing gas line
F
H
i
Figure 1
**Note: D & E are critical to the proper
installation of the cooktop. D reflects the
finished dimension. Due to the variation in
countertop materials, it is recommended to
first undercut this dimension, and then adjust
it upon installation of the cooktop.
7V4
lcm)
36 (91.4) 357/8(91.1) 25 (63.5) 73/4(19.7) 35/5//6(91.3) 353/16(89.4) 351/8(89.2) 22 (55.9) 1//8(2.9) Max. 71/2(19.1)
30 (76.2) 297/8(75.9) 25 (63.5) 73/4(19.7) 29W16(76) 293/16(74.1) 29//8(74) 22 (55.9) 11/8(2.9) Max. 71/2(19.1)
All dimensions are stated in inches and (cm).
NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet
318201493 (1002) Rev.A
English - pages 1-8
Espaflol - p_iginas 9-16
Francais- pages 17-23
Wiring Diagram page- 24
Page 2

For Installation with the optional Stainless Steel Backsplash.
Gas Cooktop Dimensions
2"(5.1 cm)
9" (22.9cm)
Optional
StainlessSteel
Backsplash
* 30" (76.2cm) min. for
unprotected cabinet and
24" (61cm) min. for cabinet
with protected bottom surface.
30"(76.2cm)
Min.*
***Note: Applies only in case
of countertop backwall.
4" X 4" (10.2cm x 10.2cm)
opening to route gas supply.
Seal opening after routing
gas line
2"(5.1cm) Dia.
Opening to route power
cable. Seal opening
routing power cable.
H
Gas Cooktop Cutout Dimensions
Do not slide unit into cabinet cutout, countertop materials, it is recommended to
Protruding screws on the bottom of unit first undercut this dimension, and then adjust
may damage the bottom front finish. Figure 2 it upon installation of the cooktop.
F
**Note: D & E are critical to the proper
installation of the cooktop. D reflects the
finished dimension. Due to the variation in
C
i
7¼" (18,4cm)
36(91.4) 357/8(91.1) 25(63.5) 73/4(19.7) 35/s//6(91.3)353//6(89.4)35//8(89.2) 22(55.9) 11/8(2.9)Max. 71/_(19.1) 351s/16(91.3)
30(76.2) 297/8(75.9) 25 (63.5) 73/4(19.7) 291s/16(76) 293/16(74.1) 291/8(74) 22 (55.9) 11/8(2.9) Max. 71/_(19.1) 29/s/16(76)
All dimensions are stated in inches and (cm).
Page 3

important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide for
future reference.
Depth Adjustment Filler Kit
This cooktop isdesigned to replace existing unit. If the
depth of your countertop opening is bigger than 71/4"
(18.4cm) and lessthan 81/2'` (21.6cm) you can order a free
filler kit by calling Service Center at 1-877-4ELECTROLUX
(1-877-435-3287).
For 36" model: #903051-9010
For 30" model: #903051-9100
Optional Items Available:
• A 9" (22.9cm) Stainless Steel Backsplash Kit
#903048-9010 for 36" model or #903048-9100 for 30"
model.
• A Black Knobs Kit #903049-9120 for 36" model or
#903049-9110 for 30" model.
Those kits can be order through the ServiceCenter at
1-877-4ELECTROLUX(1-877-435-3287). However all cost
related to those kits will be at customer charges.
This cooktop has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
* Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician,
* This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No, 70--latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22,1 Part 1,
* The burners can be lit manually during an
electrical power outage, To light a burner, hold a
lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LITE, Use caution when
lighting burners manually,
* Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop, Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
* To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
o Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessiveflame is hazardous.
* Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
* Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance, Explosions or fires could result.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54--1atest edition in
the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel
Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
* When installed in a manufactured (mobile) home
installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR,
part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, title 24, HUD (part
280)] or, when such standard is not applicable, the
Standard for Manufactured Home Installation, ANSI/
NCSBCSA225.1 or with local codes where applicable.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while gas line connections are
being made, Failure to do so could result in serious
injury or death,
3
Page 4

13"(33cm)max.depth
forcabinetinstalledabove
cooktop
30"(76.2cm)Min.
ClearanceBetweenthe
TopoftheCooking
PlatformandtheBottom
ofanUnprotectedWood
orMetalCabinet "_.
24" (61cm) Min. w
Bottom of Wood
or Metal Cabinet
is Protected by Not
LessThan 1/8" Flame
Retardant Millboard
Covered With Not
LessThan No. 28 MGS
Sheet Steel, 0.015"
(0.4mm) Stainless
Steel, 0.024" (0.6mm)
Aluminum or 0.020"
(0.5mm) Copper
,eo
18" (45.7cm)
Min.
2" (5.1cm) min. distance
between rear edge
of cutout and nearest
combustible surface
above countertop
\
30" (76.2cm) min.
clearance between
the top of the
cooking platform and
the bottom of an
unprotected wood or
metal cabinet.
24" (61,X_cm_ l
It is not recommended to use
drawer underneath cooktop.
To eliminate the risk of burns
or fire from reaching over heated surfaces,
cabinet storage space located above the
cooktop should be avoided. If cabinet
storage is provided, risk can be reduced
by installing a range hood that projects
horizontally a minimum of 7" (17.8cm) 36"(91.4cm) 36"(91.4cm)
beyond the bottom of the cabinets. 30"(76.2cm) 30"(76.2cm)
Figure 3 - CABINET DESIGN
9" (22.9 cm) 9" (22.9 cm)
5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm)
Page 5

Wall Outlet Location
_ 4 ,,_
(10.2cm)
Recommended
area for 120V
grounded
outlet on rear _L_cENTRE 16"
wall. _LINE (40.6cm)
OF UNIT
NOTE: If an : /
outlet is not I
available, have
one installed I
by a qualified i
technician. ____
Figure 4 OFUNIT
(12.7cm)
/
L
"_ CCENTR E
][,..LINE
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the kit instructions and
all local codes and requirements. Failure to follow
instructions could result in serious injury or property
damage. The qualified agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
Important: Remove all packing material and literature
from cooktop before connecting gas and electrical
supply to cooktop.
Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position
where you can reach the access cap.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare __ Flare Regulator
Valve Union Union
Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4"
(10.2cm) of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on the cooktop and must remain in series with
the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator must be no more than 14" (35.6cm) of
water column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at
least 1"(2.5cm) (or 2.5 kPa) greater than the regulator
manifold pressure setting. The regulator is set for 4"
(10.2cm) of manifold pressure, the inlet pressure must be
at least 5" (12.7cm).
The gas supply line to the range should be 1/2" (1.3cm)
or 3/4" (1.9cm) pipe.
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
A kit for converting to LPgas is supplied with your
cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANEGAS
CONVERSION".
Nipple Flexible
Off Connector
All connections must be wrench-tightened
Figure 5
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve
2. 1/2" (1.3cm) nipple
3. 1/2" (1.3cm) flare union adapter
4. flexible connector
5. 1/2" (1.3cm) flare union adapter
6. 1/2" (1.3cm) nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
Access
Cap
Page 6

Thesupplylineshouldbeequippedwithanapproved
shutoffvalve.Thisvalveshouldbelocatedinthesame
roomasthecooktopandshouldbeinalocationthat
allowseaseofopeningandclosing.Donotblockaccess
totheshutoffvalve.Thevalveisfor turningonor
shuttingoffgastotheappliance.
Open position
Figure 6
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this cooktop.
Grounding Instructions
IMPORTANT Pleaseread carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance isequipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 7) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Preferred Method
Once the regulator is in place, open the shutoff valve in
the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Check for leaks. After connecting the cooktop to the
gas supply, check the system for leaks with a manometer.
If a manometer is not available, turn on the gas supply
and use a liquid leak detector (or soap and water) at all
joints and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of control knob valves after
connecting the cooktop to the gas supply to be sure the
cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment
could cause the valve stems to rub on the control panel,
resulting in a gas leak at the valve.
Disconnect this cooktop and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures greater
than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column).
Grounding type
wall receptacle
g prong.
Power supply
cord with 3-prong
grounding plug.
Figure 7
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Cooktop Installation
1. Visually inspect the cooktop for damage.
2. If you are installing the optional Stainless Steel
backsplash, first fix it at the back of the cooktop
using the screws supplied with the kit and follow the
instructions attached.
3. Set the cooktop into the countertop cutout.
NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should
be removable for service when needed.
Page 7

Check Operation
RefertotheUseandCareGuidepackagedwiththe
cooktopforoperatinginstructionsandforcareand
cleaningofyourcooktop.
Donottouchtheburners.Theymaybe
hotenoughtocauseburns.
1,BurnerBasesandBurnerCaps
Thisrangeisequippedwithsealedburnersasshown
(Figure8).Allpiecesareattheirplace.Takenotewhere
theyare.Removeallpackagingmateriallocated
underthe DualSurfaceburnerhead,Makesurethe
burnerisproperlyalignedandleveled.
NOTE:Therearenoburneradjustmentsnecessaryon
thisrange.
30" Model
Bur_er Cap
Burner Cap
Fixed Burner Ring
Fixed Burner Ring
and Burner Base
4. Adjust the "LOW" Setting of Regular Burner (see
figure 8) on the Surface Burner Valves (Figure 9):
a. Push in and turn control to LITEuntil burner ignites.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob and
decorative ring.
e. Insert athin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame
size can be increased or decreased by turning the
screw. Turn counterclockwise to increase flame size.
Turn clockwise to decrease flame size. Adjust flame
until you can quickly turn knob from LITEto LOWEST
POSITIONwithout extinguishing the flame. Flame
should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
Dual Surface
Burner
Figure8
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
3. Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power. Tocheck for proper lighting:
a.Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. All electronic surface ignitors will spark at the
same time. However, only the burner you are turning
on will ignite.
b.The surface burner should light once the flow of gas
reached the surface burner. Each burner should light
within four (4) seconds in normal operation after air
has been purged from supply lines. Visually check that
burner has lit.
c. Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITEposition.
There are separate ignition devices for each burner. Try
each knob separately until all burner valves have been
checked.
Regular Burner
Figure 9
7
Page 8

5. Adjustthe "LOW"Settingof theDualBurner
(seeFigure8)on theSurfaceBurnerValve(Figure
10):
Note:Onthedualvalvethelowsettingof eachportion
(rearportionofbridgeburnerandthecenterportionof
bridgeburner)shouldbeadjustedindividually.
a. Pushinandturncontrolto LITEuntiltherearportion
ofthebridgeburnerignitesonly.
b. Quicklyturnknobto LOWESTPOSITION.
c. Ifburnergoesout,resetcontroltoOFF.
d. Removethesurfaceburnercontrolknob.
e. Theinnerportionofthedualburnerflamesizecanbe
increasedordecreasedbyturningscrewA (seeFigure
19).UsescrewBto adjusttheflamesizeoftheouter
portionofthedualburner.Turncounterclockwise
thescrewto increaseflamesize.Turnclockwisethe
screwto decreaseflamesize.Adjustflameuntilyou
canquicklyturnknobfromLITEtoLOWESTPOSITION
withoutextinguishingtheflame.Flameshouldbeas
smallaspossiblewithoutgoingout.
Note:Airmixtureadjustmentisnotrequiredonsurface
burners.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use and Care Guide for Electrolux Service
phone numbers, or call 1-877-4ELECTROLUX (1-877-
435-3287).
Figure 10
Page 9

LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER REAUZADOS POR UN
INSTALADOR CAUFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
iNSPECTOR ELI_CTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Sitodas las instrucdonesde _ste manual no son observadas a la letra, se puede ocurrir incendioso
explosiones que pueden causardaEos rnateriales, lesiones o la muerte.
PARASU SEGURIDAD:
-- No almacene o utilke gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de _ste o cualquier otto artefacto.
-- QUEHACERSI HAY FUGASDEGAS/E
• No intente de encender ningun artefacto
• No toque ningun interruptorel_ctrico; no utilice ningun aparato telefOnko en su edifMo.
• Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instruccionesdel abastecedor
de gas.
• Encaso que no puedecontactar el abastecedor degas llame al departamento de bomberos.
-- La instalaciOny el servido telefOnico deben set realizados pot un instaladorcalificado, pot un servicio t_cnico
certificadoo pot el abastecedor de gas.
Para la InstalaciOn
Estandar:
30" (76.2cm)
Min.*
Dimensiones de la C
parrilla de cocinar a gas
Aberturade2" (5.1cm)de
di_metroparahacerpasarel
cabledealimentaci6n.Sella
todaslasaberturasdespu6s
queel cablede alimentaci6n
seainstalada.
Dimensiones del
para la parrilla de
cocinar a gas
3 "(7.6cm)
H
\berturade4" X4" (10.2cmx 10.2cm)- -___
el suministro de gas. Sella :::::::::::::::::::::::::para
aberturasdespu_squela lineadel : !A-"_£_._
suministrodegasseainstalada.
F
Figura 1
* 30" (76.2 cm) rain para
un armario protegido.
24" (61 cm) rain para una
superficie no protegida.
7X" (18.4cm)
**Nota: "D & E" son criticos para la instalaciOn
adecuada de lacocina. Por favor, aseg0rese
de respetar estas dimensiones. "D" refleja una
dimensi6n terminada que se recomienda para
socavar esta dimensi6n y ajustar en el momento
de la instalaci6n del aparato debido a la
variaci6n de los materiales de la cocina.
36 (91.4) 357/s(91.1) 25 (63.5) 73/4(19.7) 35/5//6(91.3) 353//6(89.4) 35118(89.2) 22 (55.9) 1//8(2.9) Max. 71/2(19.1)
30 (76.2) 297/8(75.9) 25 (63.5) 7s/4(19.7) 2915k6(76) 29_k6(74.1) 29%(74) 22 (55.9) 11/8(2.9) Max. 71/2(19.1)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
La dimension Fincluye un espacio de 5" por debajo de la plancha de cocinar para la conexiOn 318201493 (1002) Rev.A
de la linea de suministro de gas. English-pages 1-8
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de codnar con el libreta. Espahol-p_iginas9-16
Francais- pages 17-23
Diagramade la instalaciOnal_imbricap_igina- 24
Page 10

ParavetlaInstalaciOnconelPanelProtectorOpcionalde * 30"(76.2cm)minparaunarmarioprotegido.
AceroInoxidable. 24"(61cm)minparaunasuperficienoprotegida.
Dimensionesdelaparrilla
decocinaragas
PanelProtectorOpcional
deAceroInoxidablede
9" (22,9cm)
***Nota: SeaplicasOloen
casodePanelProtector.
Aberturade2" (5.1cm)de
di_metroparahacerpasarel
cabledealimentaci6n.Sella
todaslasaberturasdespu_s
el cabledealimentaci6nsea
instalada.
30"(76.2cm)
Min.*
C
Abertura@4" X4" (10.2cmx 10.2cm)
para el suministro de gas. Sellatodas
las aberturasdespu_sque la linea del
;uministrodegasseainstalada.
7¼" (18.4 cm)
Dimensiones del hueco
para la parrilla de
cocinar a gas
No deslizar dentro del hueco de la alacena.
Los torni[[os que sobresalen de [a parte
inferior de la unidad pueden daffar el aca-
bado inferior del frente. Figura 2
36(91.4) 357/8(91.1) 25(63.5) 73A(19.7) 35_sk6(91.3)
30(76.2) 297/8(75.9) 25(63.5) 73A(19.7) 29W_6(76)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
H
10
F
**Nota: "D & E" son cr[ticos para la instalaciOn adecua-
da de la cocina. Por favor, asegOrese de respetar estas
dimensiones. "D" refleja una dimension terminada que
se recomienda para socavar esta dimension y ajustar en
el momento de la instalaciOn del aparato debido a la
variaciOn de los materiales de la cocina.
35Vs(89.2) 22(55.9) 1V8(2.9)Max.
29%(74) 22 (55.9) 1V8(2.9)Max.
7Y2(19.1)
7Y2(19.1)
Page 11

Notas importantes para el instalador:
1. Leatodas las instrucciones de instalaciOn antes de
realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar
lasconexiones el_ctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los c6digos o reglamentos estatales
4. Aseg0rese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. NOTA: Para la utilizaci6n a m_isde 2 000 pies de altura,
la potencia del aparato deber_i ser reducida de 4 por
ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario
para futuras referencias.
Juego de Relleno para Ajuste de
Profundidad
Esta cocina ha sido disehada para reemplazar la unidad
existente. Si la profundidad de la abertura de su cocina es
mayor que 71/4'' (18,4 cm.) y menor que 81/2'' (21,6 cm.),
puede ordenar unjuego de relleno gratuito Ilamando al
Centro de Servicio al Cliente al 1-877-4ELECTROLUX
(1-877-435-3287).
Para modelo 36": #903051-9010
Para modelo 30": #903051-9100
Accesorios Opcionales Disponibles:
• Juego de Panel Protector Opcional de Acero Inoxidable
de 9" (22,9 cm) #903048-9010 para modelo 36" o
#903048-9100 para modelo 30".
Juego de Perillas Negras #903049-9120 para modelo
36" o #903049-9110 para modelo 30".
Se puede ordenar a trav_s del Centro de Servicios,
Ilamando al 1-877-4ELECTROLUX(1-877-435-3287).
Todos los costos relacionados con estos juegos se
facturar_in al cliente.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalaciOn de esta plancha de cocinar debe realizarse
en conformidad con los c6digos locales o, si estos no
existen, con el National Fuel Gas Code ANSIZ223.1/
NFPA54 - Oltima edici6n en los Estados Unidos, o en
Canada, con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149
y CAN/CGA B149.2.
El diseho de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobaci6n del CSA international. AI igual que todos los
artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas
medidas de seguridad. Vienen con el Manual del Usuario.
Lea atentamente el manual.
Asegurese que la plancha de cocinar sea instalada
y puesta a tierra correctamente por un instalador
o t_cnico calificado.
La plancha de cocinar debe conectarse
el_ctricamente a tierra de acuerdo con los codigos
locales o, de no existir, con el codigo el_ctrico
ANSI/NFPA No. 70 = _ltima edicion en los Estados
Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical
Code, CSA C22.1 Parte 1.
Los quemadores pueden encenderse
manualmente durante una interruption del
suministro el_ctrico. Para encender un quemador,
mantenga un fosforo encendido en el extremo del
quemador, luego gire suavemente la perilla hasta
LITE (encendido). Tenga cuidado al encender los
quemadores en forma manual.
No deje articulos que interesan los ni_os en los
armarios que est_n sobre la plancha de cocinar.
Les podria causar quemaduras graves si intentan
subirse para alcanzarlos.
Para eliminar el riesgo de extender por encima
de los quemadores superiores, deberia evitar
el espacio de almacenamiento del armario,
Iocalizado por encima de estos quemadores
Gradue el tama_o de la llama de modo que
no sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
• No utilice jamas la cocina como calefactor. El uso
prolongado de la cocina sin la ventilaciOn adecuada
puede ser peligroso.
Mantenga el area cerca de este artefacto
o de cualquier otro artefacto despejada de
sustandas combustibles, gasolina y otros liquidos
inflamables. Se puede ocurrir incendios o explosiones.
El suministro electrico a la
plancha de cocinar debe de ser cerrado durante
las conexiones a la linea. De Io contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
La instalaci6n de aparatos dise_ados para instalaci6n
en casas prefabricadas (m6viles) debe conformar con el
Maufactured Home Consturction and Safet Standard,
titulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety,
titulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal est_indar no se
aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation,
ANSI/NCSBCS 225.1, o con los c6digos locales.
11
Page 12

13"(33cm)m_qx.
30"(76.2cm)min.de
espacioentrelaparte
superiordelfogOny
laparteinferiordeun
armariodemaderao
metalsinprotecciOn.
24"(61cm)min. _J_
cuandolaparteinferior
delarmariode
maderaometalest_q
protegidaporuna
placacortafuego
retardantedellama
denomenosde1/4",
cubiertaconuna
I_iminadeaceromsg
noinferioralNo.28,
deaceroinoxidable
de0.015",aluminio
de0.024"ocobrede
0.020".
encimadelmostrador.
superficiecombustiblepor
18"(45.7cm)
Min.
(61cm)
huecoylam_qscerca
i
30"(76.2cm)Minimode
espacioentrelapartesuperior
delaplataformadelaplancha
decocinaryelfondodeuna
maderanonprotegidao
armariomet_qlico.
24"
Irt__ Para eliminar el
riesgo de alargar sobre los unidades en
calentamiento de la superficie, deberia
evitarse el espacio de almacenamiento
del armario, ubicado sobre las unidades
de la superficie. Sise cuenta con este
espacio, se puede disminuir el peligro
instalando una cubierta de cocina que se
extienda horizontalmente en 7" (17.8cm)
minimo por sobre la parte inferior
delantera en los armarios.
Figura 3- DESENO DEL ARMARIO
>
No es recomendable utilizar
cajones debajo de la estufa.
36" (91.4cm) 36" (91.4cm) 9" (22.9 cm) 9" (22.9cm)
30" (76.2cm) 30" (76.2cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7cm)
12
Page 13

Ubicadon de la toma de corriente de la pared
Si desea hacer laconversi6n para utilizar el gas propano,
use las piezas con orificios fijados provistos en el
paquete del manual de instrucciones para la instalaci6n
en el paquete escrito "PARA LA CONVERSIONEN GAS
PROPANO".
(10.2cm) [
(12.7cm)
Area recomendada , |
la toma de corriente /
a tierra de 120V en [
la pared posterior. _DEL
NOTA: Si no existe [
una toma de
corriente, contacte I
a un electricista
calificado para I
realizar la instalaciOn.
Provea un adecuado surninistro de gas
Esta plancha de cocinar est_qdisehada para utilizar gas
natural de 4" (10.2 cm) de presi6n mOltiple solamente.
Se conecta un regulador de presi6n en serie al mOltiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
linea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presiOnde entrada m_qxima
hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm) de
presiOn de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe ser
de al menos 1" (25 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de
la presi6n del mOltiple del regulador. Elregulador se ajusta
a 4" (10.2 cm) de la presi6n del mOltiple, la presi6n de
entrada debe de ser de al menos 5" (12.7 cm).
La linea de suministro de gas por el homo deberia tener un
tubo de 1/2" (1.3 cm) o de 3/4" (1.9 cm).
Conversion de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido disehada para utilizar gas
natural o gas propano. Ha sido fijada en la f_ibrica para
utilizarse con gas natural.
I
_APARATO (40.6cm)
' i
Figura 4
/
/
16
L
'_, GDEL
I[._A PARATO
II
Para hacer la conversion del gas natural al gas propano,
es necesario utilizar el servicio de un t@cnicocalificado,
in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos
los c6digos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o dahos materiales. La agencia calificada que hace
el trabajo asuma la responsabilidad para la conversi6n.
Si la conversi6n apropiada no esta
observada, se puecle ocurrir severos lesiones o dahos
materiales.
Importante: Retire todos los articulos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar lasconexiones de gas
y el@ctricasa la cocina.
Instalacion del regulador de presion
Instale el regulador de presiOn con la flecha del regulador
apuntando hacia la unidad en una posici6n que _ermita
alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexion. El
regular est_qfundida a presi6n. AI ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas y
un posible incendio o explosi6n.
Valvula de _11_ Regulador
cierre de pTsi6n
manual Uni6n Uni6n
FLUJO DEL GAS
AToe, ]
( ) _ Conector flexible
Apagado
(off)
Todas las conexiones deben ajustarse con
una Ilave de tuerca
Figura 5
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al
regulador de presiOn en funcionamiento:
1. wilvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptador de 1/2" (1.3 cm)
4. conector flexible
5. adaptador de 1/2" (1.3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
7. regulador de presiOn
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de
gas. Si se utilizan conectores flexibles, aseg0rese que los
conectores no est_qntorcidos.
13
Page 14

Eltubodesuministrodegasdebreri_iincluirunawilvulade
cierrecertificada.Estawilvuladeberi_iestarubicadaenla
mismahabitaciOndelaplanchadecocinarydeberi_iestar
enunlugarquepermitaunaaberturaycierref_iciles.No
bloqueelasentradasdelawilvuladecierre.Lawilvulasirve
_araabrirocerrarelpasodelgasalartefacto.
V lvula J
Requerimientos electricos:
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra
de 120 voltios, 60 Hertz protegido pot un interruptor
autom_qtico de 15amp o un fusible de retardo. No utilice
un cable flexible de extension en esta plancha de
cocinar,
Instrucdones para ia puesta a tierra
IMPORTANTE Pot favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, est_ artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe
de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared
de tres patas de conexiOn a tierra (vet Figura 7) para
disminuir la posibilidad de peligro de choques el_ctricos
desde el artefacto.
de cierre
Figura 6
Abra lawilvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a trav_s del tubo
de gas.
Verifique si hay fugas. Para verificar si hay fugas
en el electrodomestico se debe de seguir las
instrucciones del fabricante. Luego de conectar la
cocina al gas, verifique el sistema con un man0metro. Si
no cuenta con _ste instrumento, d_ la vuelta al suministro
de gas de la cocina y utilice un detector de fugas liquidas
(o agua y jabOn) en todas las articulaciones y conexiones
para verificar si existen fugas.
No use ning0n tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con
una llama puede ocasionar incendio o explosion.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
suministr6 de gas.
Verifique la alineacion de las v_lvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido lawilvula del m01tiple de la
plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su v_lvula de cierre individual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presiOndel sistema en ensayos de
presiOn superiores a 1/2 psig (3.5 kPao 14" columna de
agua).
Aparte la cocina del sistema de tuberia del suministro
de gas cierrando su wilvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presiOn del sistema de sumi-
nistro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5
kPa o 14" columna de agua).
METODO PREFERIDO
Enchure de
pared a tierra
Figura 7
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe est_qconectado a
tierra correctamente.
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsabilidad y la obligaci6n del
consumidor reemplazarlo pot el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar
la tercera pata (tierra) del cable de encendido
Desconecte el cable del suministro
el_ctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha
de cocinar.
Instalacion de la Tapa de Cocina
1. Inspeccione visualmente la tapa de la cocina para ver
si est_qdahada.
2. Siva a instalar el Panel Protector Opcional de Acero
Inoxidable, primero colOquelo en la parte posterior de
la tapa de la cocina usando los tornillos provistos con
el juego y siga las instrucciones provistas.
3. Coloque la tapa de la cocina en la marca de la
mesada.
NOTA: No use un compuesto de calafateo; la tapa de la
cocina se debe poder desmontar para revisarla.
14
debe, ba
encendido.
Cablo de encendido
con enchufe de tres
patas a tierra
Page 15

Verifiquelaoperaci6n
RefieraalManualdelUsuarioquevieneconlaplancha
decocinarparalasinstruccionesdefuncionamientoyel
mantenimientoylalimpiezadesuplanchadecocinar.
Notoquealosquemadores.Puedenestarsuficientemente
calientesparcausarquemaduras.
1.Basesytapasdelosquemadores.
Estaestufaestaequipadaconquemadoressellados
comosemuestram_isabajo(Figura8).Todaslaspiezas
est_nensulugar.Tomenotaendondeestan.Quite
todoelmaterialdeprotecci6nIocalizadobajolacabeza
delquemadordedual.NOTA:Nohacefaltaning0najuste
dequemadorenestaestufa.
Modelo de 30"
Tapa de quemador
Anillo fijo de - _,_
uemador
Tapa de quemador
Anillo fijo y base
fijo de quemador
( )
%
4. Ajuste bajo ("LO") para la v_Ivula de los
quemadores de superficie est,indar (Figuras 8 y 9)
a. Presione y gire el control hasta la posici6n UTEpara
prender los quemadores.
b. Gire r_pidamente gire la perilla a la POSICIONMAS
BAJA.
c. Si el quemador seapaga, reajuste el control a OFF.
d. Retire la perilla y el anillo del quemador de superficie.
e. Inserte un destornillador fino-aplanado en el orifico del
w%tago de la wilvula e inserte en el tornillo ranurado.
El tamaho de la llama puede aumentarse o disminuirse
d_indole vuelta al tornillo. D_vuelta en sentido opuesto
a las manecillas del reloj para aumentar el tamaho de
la llama. D_ vuelta en sentido alas manecillas del reloj
para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted
puede dar vuelta r_ipidamente a la perilla de la posici6n
UTEa la POSICIONMAS BAJA sin extinguir la llama.
La llama debe ser tan pequeha como sea posible sin
apagarse.
Nota: Elajuste de la mezcla del aire no se requiere en
los quemadores de superficie
Quemador Quemador
doble regular
2. Encienda la corriente el_ctrica y abra la v,ilvula
principal de alimentaci6n.
3. Comprobaci6n de los Encendedores
El funcionamiento de las bujias electr0nicas desde set
comprobado una vez que los conectores del suministro de
gas han sido verificados y no exista ningOn tipo de fuga. Y
el suministro de electricidad se conecte a la estufa.
Para verificar un encendido correcto:
A. Presione y gire a una perilla a la posici6n de UTE.Todos
las bujias electr6nicas chispear_in al mismo tiempo. Sin
embargo, solamente el quemador que usted se est,1
girando encender_i.
B. El quemador se deber_i encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, luego
de que el aire haya sido purgado de la tuberia de
suministro de gas. Controle visualmente que el
quemador se hay encendido.
C. Luego que el quemador se haya encendido, la perilla
debe ser girada fuera de la posici6n UTE.
Modelo de 36"
Figura 8
Figura 9
Cada quemador tiene su encendedor individual. Controle
las perillas separadamente hasta que todas las wilvulas
hayan sido controladas.
15
Page 16

5.Ajustebajo"LOW"paralav&lvuladequemador
desuperfideDual(veaFigura8 y 10)
Nota:Enlawilvuladequemadortripleelajuste"LOW"
decadaporci6n(porci6nposteriordelquemadorpuente
ylaporci6ndecentrodelquemadordelpuente)sedebe
ajustarindividualmente.
a. Presioney gireelcontrolalaposici6nLITEhastaquela
porci6nposteriordelquemadorpuenteseencienda.
b.Girer,ipidamentealaperillaa laPOSICIONMASBAJA.
c. Sielquemadorseapaga,reajusteelcontrolaOFE
d. Retirelaperilladelquemadordesuperficie.
e. Eltamaflodelaflamadelaporci6nposteriordel
quemadorpuentepuedeaumentarseodisminuirse
d_indolevueltaaltornilloA (veaFigura10).Utilice
eltornilloBparaajustareltamaflodelallamadela
porci6ncentraldelquemadorpuenteodelquemador
triple.D_vueltaensentidoopuestodelasmanecillas
delrelojparaaumentareltamaflodelallama.D_
vueltaensentidoalasmanecillasdelrelojpara
disminuirlallama.Ajustelallamahastaqueusted
puededarvueltar_ipidamentealaperilladelaposici6n
LITEalaPOSICIONMASBAJAsinextinguirlallama.
Lallamadebesertanpequeflacomoseaposiblesin
apagarse.
Nota:Elajustedelamezcladelairenoserequiereenlos
quemadoresdesuperficie.
Despues de Terrninar la Instalacion
Aseg0rese de que todos los controles est_n en la posiciOn
OFF(apagada).
Antes de Llarnar al Servicio
Lea la secciOn Lista de control de averias en su Manual
del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricaci6n de este artefacto.
Refi_rasea su manual de Usoy Cuidado para lalista telef6nica
del servicio o Ilame al 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-
3287).
Figura 10
16
Page 17

UN INSTALLATEUR QUALIFli_ DOlT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
iMPORTANT: CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES iNSTRUCTiONS ET CONSERVEZ-LES POUR RI_Fi_RENCES ULTi_RIEURES.
Si les instructionsde ce manuel nesont pas suivies _ la lettre, il pourrait en r_sulter un incendie
ou une explosion susceptible de causer des dommages materiels, des blessures ou m_me la mort.
POUR VOTRE SECURITE:
-- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables a proximit_ de cet appareil
ou de tout autre appareil,
-- QUE FAIRE SIVOUS DECELEZUNE ODEUR DE GAZ:
• Ne tentez d'allumer aucun appareil,
N'actionnez aucun interrupteur electrique; n'utilisez aucun appareil tel_phonique de F_difice,
Communiquez imm_diatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du telephone d'un voisin,
Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera,
S'il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d'incendie,
-- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, un service d'entretien ou
de r_paration accr_dit_ ou le distributeur de gaz,
Installation standard
Dimensions de la
plaque de cuisson
Dimensions de d_coupage
pour la plaque de cuisson
2"(5.1 cm) Dia.
ouverture pour passer le __
c_ble. Sellez I'ouverture
une fois le c_ble passe.
3 "(7.6 cm)
* Minimum de 30" (76.2 cm) pour
armoire non protegee.
Minimum de 24" (61 cm) pour
30" (76.2 cm)
surface protegee.
Min.*
C
3uverture de 4"X4" (10.2 cm x
10.2 cm) pour I'entree de gaz.
Sellez I'ouverture une fois
I'entree de gaz passee.
_ i:i7 ,, 184cm
F
H
**Note: D & E sont des dimensions critiques pour
une installation adequate de la table de cuisson.
Assurez-vous de respecter cesdimensions. D refl_te
une dimension finale. Etant donn_ la variation dans
le materiel du comptoir, il est recommand_ de tailler
Figure 1
un peu plus petit que cette dimension et I'ajuster Iors
de I'installation de I'appareil.
36 (91.4) 357/8(91.1) 25 (63.5) 73A(19.7) 35_5/_(91.3) 353/_6(89.4) 35_/8(89.2) 22(55.9) 1_/8(2.9)Max. 7V_(19.1)
30 (76.2) 297/_(75.9) 25 (63.5) 7_A(19.7) 29_/_6(76) 29_/_6(74,1) 29_/_(74) 22(55.9) 1_/_(2,9)Max, 7V_(I 9,1)
P/N 318201493 (1002) Rev. A
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
NOTE: Le schema de c_blage de la plaque de cuisson est indus a la fin de ce feuillet,
Schemas de c_blage - pages 24
English - pages 1-8
Espa_ol - p_iginas 9-16
Fran;ais - pages 17-23
Page 18

Pour I'installation avec le dosseret
optionnel en acier inoxydable
Dimensions de la plaque
de cuisson
2 "(5.1 cm)
Dosseret oF
de 9"(22.9cm) en
acier inoxydable
***Note: S'applique seulement
dans le cas ou le comptoir a un
rebord sur lemur.
* Minimum de 30" (76.2 cm) pour armoire non prot_g@.
Minimum de 24" (61 cm) pour surface prot_g@.
30"(76.2 cm)
Min.*
C
Ouverture de 4"X4" (10.2 cm x
10.2 cm) pour I'entree de gaz. Sellez
I'ouverture une fois I'entree de gaz passee.
2 "(5,1 cm) Dia.
ouverture pour passer le
c_ble. Sellez I'ouverture-
une fois le c_ble passe.
Dimensions de d_coupage
H
pour la plaque de cuisson
Ne faites pas glisser I'appareil dans
I'ouverture du comptoir. Les vis qui
d_passent sous I'appareil pourraient
endommager I'armoire.
36(91,4) 357/s(91,I) 25(63,5) 73/4(19,7) 351%(91,3)
30(76,2) 297/8(75,9) 25(63,5) 73/4(19,7) 291%(76)
1 (2.5 cm) F
i i **Note: D & E sont des dimensions critiques pour
i
' une installation adequate de latable de cuisson.
Assurez-vous de respecter ces dimensions. D refl_te
une dimension finale. Etant donn_ la variation
Figure 2
dans le materiel du comptoir, il est recommand_
de tailler un peu plus petit que cette dimension et
I'ajuster lots de I'installation de I'appareil.
353116(89,4) 35118(89,2) 22(55,9) 11/8(2,9)Max,
293/16(74,1) 291/8(74) 22(55,9) 11/8(2,9)Max,
, i7¼
(18.4 cm)
3515/16(91,3)
291%(76)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
18
Page 19

Notesimportantes aI'installateur
1. Liseztouteslesinstructionscontenuesdansces
instructionsd'installationavantd'installerI'appareil.
2. Enleveztoutlematerield'emballageavantdeconnecter
I'alimentation_gaz_laplaquedecuisson.
3. Respecteztouslescodesetr_glementsapplicables.
4. N'oubliezpasdelaissercesinstructionsau
consommateur.
5. Note:PourutilisationdeI'appareil_2000piedsau-
dessusduniveaudelamet,lapuissancedesbr01eurs
dolt_trer_duitede4%pourchaque1000pieds
suppl_mentaires.
Note importante auconsommateur
Conservezcesinstructionsaveclemanueld'utilisation
pourr_f_renceult_rieure.
Kit pour ajuster la profondeur de I'ouverture
Ceproduita_t_d_velopp_pourremplacerunappareil
existant.SilaprofondeurdeI'ouvertureducomptoirest
plusgrandeque71/4"(18.4cm)etpluspetiteque81/2"
(21.6cm)vouspouvezcommandergratuitementlekit
d'ajustement#903051-9010encommuniquantavecle
centredeserviceau1-877-4ELECTROLUX(1-877-435-
3287).
Pourlemodule36" :#903051-9010
Pourlemodule30" :#903051-9100
Accessoiresoptionnels disponibles:
• Undosseretenacierinoxydablede9" (22.9cm)
kit#903048-9010pourlemodule36"et#903048-9100
pourlemodde30".
• Unkitdeboutonsdecommandenoirs#903049-9120
pourlemodule36" et#903049-9110pourlemodule
30".
Ceskitspeuvent_trecommandosparI'entremise
d'uncentredeserviceouent_l_phonantau1-877-
4ELECTROLUX(1-877-435-3287).Parcontretouslesfrais
re%s_cesaccessoiressont_lachargeduconsommateur.
INSTRUCTIONS DE Si CURITi
IMPORTANTES
Cet appareil dolt _tre install_ conform_ment aux
r_glements Iocaux, ou en I'absence de r_glements, au
code National de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54- derni_re
_dition aux Etats-Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149.1
et CAN/ACG-B149.2 au Canada.
Standard, titre 24CFR, partie 3280 [ant_rieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24, HUD (partie 280)] ou en I'absence
de normes, aux normes de la Manufactured Home
Installation, ANSI/NCSBCSA225.1, ou aux codes Iocaux.
La conception de cette plaque de cuisson a _t_
approuv_e par International Approval Services (I.A.S.).
II faut prendre certaines precautions d'usage Iors de
I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel
ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans
votre Manuel d'utilisation, lisez-les avec attention.
• Assurez-vous que votre appareil est correctement
install_ et mis a la terre par un installateur ou un
techniden d'entretien qualifi_.
• Le circuit _lectrique de cette plaque de cuisson
doit ¢tre mis a la terre conform_ment aux
r_glements Iocaux, ou en I'absence de r_glements,
au code national de I'_lectricit_ ANSI/NFPA no.
70- derni_re _dition aux Etats-Unis ou _ la norme
canadienne d'_lectricit_, ACNOR C22.1, pattie 1, au
Canada.
• Lots d'une panne de courant _lectrique, les
br_leurs de surface peuvent ¢tre allumes
manuellement; placez une allumette allumee
pros de la t_te du br_leur et tournez lentement
le bouton de commande de surface a la position
UTE. Redoublez de prudence si vous allumez un
br_leur de surface manuellement.
• N'entreposez pas d'objets susceptibles
d'int_resser les enfants dans les armoires situ_es
au-dessus de la cuisini_re. Ils risquent de se br_ler
s@rieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil.
• Evitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des breleurs afin d'_liminer les gestes
inutiles au-dessus de ceux-ci.
• R6glez la flamme du br_leur pour qu'elle ne
d6passe pas le bord de I'ustensile utilise pour la
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
• N'utilisez jamais votre appareil pour r6chauffer
ou chauffer la pi6ce. L'utilisation prolong_e de la
plaque de cuisson sans une ventilation adequate peut
s'av_rer dangereuse.
• Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre
appareil. II pourrait en r_sulter des explosions ou un
incendie.
L'installation d'un appareil dans une maison
prdabriqu_e (mobile) dolt se conformer aux normes
de la Manufactured Home Construction and Safety
II faut couper I'alimentation
_lectrique durant le branchement des connexions
_lectriques. A defaut de ce faire il peut en resulter
des blessures graves ou la mort.
19
Page 20

L'armoiresup_rieurenedoltpasexc_der
uneprofondeurde13"(33cm) _ I _A------_I I
Dbgagementminimumde30"(76.2 2" (5.1cm)estladistance I
cm)entrelehautdelasurfacede \-,,, minimalerecommancl_e__JD_gagementminimum
cuissonetlabasedeI'armoireenbois -"_----- entrelerebordarri@rede de30"(76.2cm)entre
le haut de la surface de
cuisson et la base de
I'armoire en bois ou en
m@talnon prot@g@e.
ouenm@talnonprot@g@e.
Minimumde24"(61cm)Iorsquela _m
basedeI'armoireenboisouenm@tal''_'
t
18" in.
(45.7 cm
d@coupageet le mur en
mat@rielcombustible le
proche du dessus du
comptoir
estprot@g@eparuncellodermeretar-
dateurdeflammesd'unminimumde
1/8"recouvertd'unefeuilledem@tal
MSGNo28,d'acierinoxydabled'un
minimumde0,015(0.4ram),d'alumi-
niumde0,024(0.6mm)oudecuivre
de0,020(0.5mm).
Pour @liminer les
risques de br01ures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des surfaces
de cuisson chaudes, @itez d'installer des
armoires au-dessus de la plaque de
cuisson. Sivous devez en installer, il est
possible de r@duirele risque en placant
une hotte pour cuisini@requi exc@de
horizontalement d'un minimum de 7"
(17.8 cm)la base de I'armoire.
36" (91.4 cm) 36" (91.4 cm)
30" (76.2 cm) 30" (76.2 cm)
II d'installer des
tiroirs sousla table de cuisson.
9" (22.9 cm) 9" (22.9 cm)
5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm)
Figure 3- OUVERTURE DU DltCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
Emplacement de ia prise
de courant murale
NOTE: Si aucune prise de courant
n'est disponible, demandez _un
@lectricienqualifi@d'en installer
une ..... (12.7 cm)
pour la prise de courant de 120V : |
avec contact de mise _ la terre se _ /
trouve sur le mur arri@re. ,_ 16_''
Figure 4 de I'appareil
t 0:cm?
£L /L 5"
tier-
(40.6 cm)
I'appareil
/I I
_e centrale
Fournissez une alimentation en gaz adequate
Cette plaque de cuisson a _t_ conc ue pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d'admission de 4"
(10.2 cm).
Un r_gulateur de pression est branch_ en s_rie avec la
rampe _ gaz de la plaque de cuisson, et dolt rester en
s_rie sur le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression int_rieure
maximale au r_gulateur ne dolt pas _tre sup_rieure _ la
pression d'une colonne d'eau (C.E.) de 14" (35.6 cm).
Pour v_rifier le r_gulateur, la pression d'admission dolt
_tre sup_rieure d'au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25
kPa) _ celle du r_gulateur ajust_ _ la rampe _ gaz. Le
r_gulateur _tant ajust_ _ 4" (10.2 cm) de pression, la
pression d'admission dolt _tre d'au moins 5" (12.7 cm).
La conduite d'alimentation en gaz branch_e _ la plaque de
cuisson dolt avoir un diam_tre de Y:" (1.2 cm) ou %" (1.9
cm).
20
Page 21

Conversion au gaz de petrole iiquefie ou
gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. II est r_gb en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
Si vous d_sirez convertir votre plaque de cuisson au
gaz propane, servez-vous des orifices a d_bit fixe qui
sont fournis et embalbs dans un sac marqu_ "POUR
CONVERSIONAU GAZ PROPANE".
Un installateur qualifi_ dolt effectuer I'installation et
le service, conform_ment aux instructions du fabricant
et _ tousles codes et r_glements applicables. Sices
instructions ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait
en r_sulter de s_rieuses blessures corporelles ou des
dommages materiels. L'entreprise d'installation qui
effectue ce travail assume la responsabilit_ de la
conversion.
Si on n'effectue pas la conversion
appropri_e, il pourrait en r_sulter des blessures
corporelles et des dommages materiels.
Important: Enlevez tout I'emballage et la
documentation de la plaque de cuisson avant de
brancher le gaz et le courant _lectrique sur celle-ci.
Installez le regulateur de Pression
Installez le r_gulateur de pression avec la fbche qui se
trouve sur le r_gulateur dans la direction de la plaque de
cuisson et dans une position facilitant I'acc_s.
RISQUE D'INCENDIE, Ne serrez pas trop
les raccords. Le r_gulateur est fabriqu_ en alliage moub.
Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une
fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une
explosion.
Robinet Circulation du gaz R_gulateur
d'arr_t __ de pression
manuel Joint Joint ,_
_ Ferm_ Tuyau souple de
Ouvert raccordement
Tousles raccords doivent _tre serf,s a la cb.
Figure 5
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au r_gulateur
de pression en respectant I'ordre suivant:
1. robinet d'arr_t manuel,
2. mamelon de 1/2",
3. adaptateur de 1/2",
4. tuyau souple de raccordement,
5. adaptateur de 1/2",
6. mamelon de 1/2",
7. r_gulateur de pression.
Utilisez du mastic a joints de tuyaux pur assurer
I'_tanch_it_ des raccords de gaz naturel et de gaz de
p_trole liqu_fi_. V_rifiez que les tuyaux souples de
raccordement, s'il yen a, ne sont pas tordus.
Le tuyau d'alimentation dolt _tre _quip_ d'un robinet
d'arr_t approuv_. Ce robinet devrait _tre situ_ dans la
m_me piece que la plaque de cuisson eta un endroit
permettant de I'ouvrir et de le fermer sans difficultY. Ne
bloquez pas I'acc_s au robinet d'arr_t. IIsert a allumer ou
fermer I'alimentation en gaz de I'appareil.
A la cuisini_re
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
Robinet d'arr_t
Figure 6
Ouvrez le robinet d'arr_t du tuyau d'alimentation de gaz
naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au
gaz de se d_placer dans le tuyau d'alimentation.
V_rifiez qu'il n'y ait pas de fuites. Les v_rifications
contre les fuites doivent _tre effectuees
conform_ment aux instructions du manufacturier.
La v_rification pour les fuites dolt _tre faite selon les
instructions du manufacturier. Apr_s avoir raccord_
I'alimentation en gaz _ la plaque de cuisson, _ I'aide
d'un manom_tre v_rifiez si le syst_me ne fuit pas. Si vous
ne disposez pas d'un manom_tre, ouvrez I'alimentation
en gaz et utilisez un liquide d_tecteur de fuites sur tous
les joints et les raccords.
RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez
pas de flamme hue pour v_rifier s'il y a des fuites aux
raccords de gaz naturel. La d_tection des fuites _ I'aide
d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion.
Si n_cessaire, resserrez tousles raccords afin de
pr_venir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le
tuyau d'alimentation.
Apr_s avoir reli_ la plaque de cuisson _ I'alimentation en
gaz, v_rifiez I'alignement des robinets, afin de vous
assurer que le conduit de la rampe _ gaz n'a pas _t_
d_plac_.
21
Page 22

Lotsdetoutev_rificationdepressionducircuit_une
pressionsup_rieure_ 1/2Ib/po2(3.5kPaou 14"C.E.),
d_branchezla plaquedecuissonet sonrobinet
d'arrCtindividueldeI'alimentationengaz.
Lotsdetoutev_rificationdepressionducircuit
d'alimentationengaz_unepressioninf_rieureou_gale
1/2Ib/po2(3.5kPaou14"C.E.),isolezlaplaquede
cuissondur_seaud'alimentationengazenfermantson
robinetd'arr_tmanuel.
Alimentation en electridte
Circuit de d_rivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise
la terre appropri_e, prot_g_ par un disjoncteur de
15 amperes ou un fusible temporis_. N'utilisez pas
de cordon de rallonge pour brancher la plaque de
cuisson.
IMPORTANT Veuillez life attentivement.
Pour votre propre s_curit_, cet appareil doit Ctre
correctement misa la terre.
Installation de ia table de cuisson
1. V_rifiez si latable de cuisson est endommag_e.
2. Si vous installez le dosseret optionnel en acier
inoxydable, fixez-le _ I'arri_re de la table de cuisson
I'aide des vis fournies et suivez les instructions fournies
avec le dosseret.
Allez _ I'_tape 3 si vous proc_dez _ une installation
standard, c'est-_-dire sans dosseret optionnel.
3. Ins_rez la table de cuisson dans la d_coupe sur le
dessus du comptoir.
NOTE: N'utilisez pas de p_te _ calfeutrage; on dolt
pouvoir d_placer la table de cuisson si I'entretien s'av_re
n_cessaire.
Verification de fonctionnement
R_f_rez-vous au manuel d'utilisation fourni avec votre
appareil pour le mode de fonctionnement et I'entretien
de votre plaque de cuisson.
Ne touchez pas aux br01eurs, lls peuvent
_tre assez chauds pour causer des br01ures graves.
Afin de r_duire au minimum les risques de chocs
_lectriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fiche de contact tripolaire (mise _ la terre)
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise _ la terre (Figure 7).
Methode preferee
II est strictement "_
interdit de couper, I
enlever ou |
contourner la tige|
de raise a la terre_i
Assurez-vous que
l'appareil est bien mis
la terre avant de l'utiliser
Figure 7
II est conseill_ de faire v_rifier la prise de courant murale
et le circuit par un _lectricien qualifi_, afin de s'assurer
que la prise de courant est correctement mise _ la terre.
Dans le cas o0 il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise _ la terre.
II est strictement interdit de couper ou d'enlever
la troisi_me tige (mise a la terre) du cordon
d'alimentation.
1. Couvercles et bases des breleurs
Cet appareil est muni de br01eurs scell_s tel que montr_
la figure 8. Toutes les pi_ces sont actuellement aux
bons endroits. Notez o0 elles vont. Assurez-vous
d'enlever tout le materiel d'emballage qui se trouve
sous le breleur double. Les autres br01eurs sont fixes.
V_rifiez que les br01eurs soient correctement align_s et
niveau. NOTE: Aucun r_glage de br01eur n'est n_cessaire
avec ce genre d'appareil.
Mode_e 30"
Couverde de
brQleur
Base de br_leur
Anneau de breleur
Br6leur double
Couvercle de
br_leur
Anneau et base
de br_leur fixes
Br_leur regulier
Figure 8
2. Branchez I'alimentation _lectrique et ouvrez le
robinet principal d'alimentation en gaz.
D_branchez le cordon d'alimentation
_lectrique de la prise de courant murale avant de r_parer
ou de nettoyer la plaque de cuisson.
22
Page 23

3.V_rifiezlesallumeurs
IIfautv_rifierlefonctionnementdesallumeurs
_lectriquesapr_squelaplaquedecuissonetlesraccords
dutuyaud'alimentationaient_t_eux-m_mesv_rifi_s
relativementauxfuitesetquelaplaquedecuissonait
_t_branch_eblaprisemurale.Pourv_rifiersiI'allumage
estad_quat:
A, Appuyez sur le bouton de commande d'un brOleur
de surface et tournez-le b la position <<LITE>>.Vous
entendrez les _tincelles de I'allumeur _lectrique qui
allume le brOleur.
B, Le brOleur de surface dolt s'allumer Iorsque le gaz est
disponible au brOleur sup_rieur. Enfonctionnement
normal, chaque brOleur dolt s'allumer dans un d_lai
de quatre (4) secondes apr_s que I'air ait _t_ purg_
des canalisations d'alimentation. Regardez si le
brOleur est allum_.
C Une fois le brOleur allum_, le bouton de commande
dolt _tre tourn_ b une autre position que LITE.
II existe des dispositifs d'allumage s_par_s pour chaque
brOleur. Essayezchaque bouton s_par_ment jusqu'b ce
que tousles robinets de brOleur aient _t_ v_rifi_s.
4. Reglez la position LOW des robinets des brOleurs
de surface reguliers (voir Figure 9):
A. Appuyez et tournez le bouton de commande _ LITE
jusqu'b ce que le brOleur s'allume.
b. Tournez rapidement le bouton a la position la plus
basse (LOW).
c. Si le brOleur s'_teint, remettez le bouton b la position
arr_t (OFF).
d. Enlevez le bouton de commande ainsi que I'anneau
d_coratif du brOleur de surface.
e. Ins_rez un tournevis b pointe droite fine dans la tige
creuse du robinet et ensuite dans la t_te de la vis.
La hauteur de la flamme peut _tre augment_e ou
diminu_e en tournant la vis. Ajustez la flamme jusqu'b
ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton
de LITE_ la plus basse position (LOW) sans _teindre
la flamme. Celle-ci devrait _tre aussi minuscule que
possible sans s'_teindre.
Note: aucun r_glage du m_lange d'air n'est requis sur
cette surface de cuisson.
5. Reglez la position LOW des robinets du brOleur
de surface double (voir Figure 10):
Note: Sur ce type de valve, la position "Low" de chaque
portion dolt _tre r_gl_e individuellement.
a. Appuyez et tournez le bouton de commande _ LITE
jusqu'_ ce que le brOleur s'allume.
b. Tournez rapidement le bouton _ la position la plus
basse (LOW).
c. Si le brOleur s'_teint, remettez le bouton _ la position
arr_t (OFF).
d. Enlevez le bouton de commande et I'anneau d_coratif
du brOleur de surface.
e. La dimension de la flamme de la portion interne
du brOleur peut _tre augment_e ou diminu_e en
tournant la vis A (volt Figure 10). Utilisez lavis B
pour ajuster la dimension de la flamme de la portion
externe du brOleur. Tournez la vis dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter
la dimension de la flamme et dans le sens des
aiguilles d'une montre pour diminuer la dimension
de laflamme. Ajustez la flamme jusqu'_ ce que vous
puissiez tourner rapidement le bouton de LITE_ la
plus basse position (LOW) sans _teindre la flamme.
Celle-ci devrait _tre aussi minuscule que possible sans
s'_teindre.
Note: Aucun r_glage du m_lange d'air n'est requis sur
cette surface de cuisson.
Lorsque tous les raccordements sont
termines - v_rifiez si toutes lescommandes sont en
position d'arr_t (OFF).
Avant d'appeler le service
d'entretien
R_visez la liste de v_rifications preventives et les
instructions d'op_ration dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent. La
liste contient les _v_nements ordinaires qui ne r_sultent
pas de d_fectuosit_s dans le materiel ou la fabrication de
cet appareil.
R_f_rez-vous _ la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur ou
t_l_phonez au 1-877-4Electrolux (1-877-435-3287).
Figure 9
i%
Figure 10
23
Page 24

IGNSW
omc i 0NAI
BObG_E D" ALLUHAG E BRBLEUR
TOP BURNER _GN_IER __
OPT_0NAL
0UEMA00R _ ENCEND_DO _JrER IOR
0PC _0NAL
BOUGE£ D'ALLU*IAGE BRULEUR
_ACUl TAI¸ _F¸¸ ................
INTEbC TRASERO
BERECHO
INTERALLUM
R]_qT REAR
D AR
FRENTE DERECHO
INTERALLUM
0 AV
BKI
TOP BU<NER ]GN TER
QUEMADQR DE ENCENOID0 SLPER_OR
80UG _E D" ALLL_AGE-BRb_E_
_GN SW
_NT Ea_2 DE
CENT_O TRAr/RO
OERECHO
_ ENTER REA_
_NTER ALUM
CENTRE AR_E_E
BK I BK I
IGN SW
TOP BURNER _GNtTE_ _ r
HA R 'N P R R C_N 0 _ZaU]_ U0
0BE D0 6 E CEND]_X_ _J E _0' INTER ALLUM
BOUGI E D'AIJ pqAaE BR]JLEUR C N1RF : '_VflN1
lOP BU_'NER GN[ R _ _ // tN
0U HADOR _ NC_NDI_ SUPERI0m _ AE tt
I .............................. CN]:R FRONI
__ ......... iN RO
IGN I R HObS BO['R© ', P_NTE ]ZOU [ERDO
CUADRO DE _/3DUL0 C_ NCENDI©0 NT R ALCq
LC_2 CONNECT tON ALLUHEUR } AV
OC CO EC O L{ EU EP_ALME
INT EW:¸ r)F
o
r
_NN Cr0R
c_ou_?
_ _ MSE A [A TERRE -
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING ©NIT l]_TE PARA TRANbPCRTE
©ESCONECTE LA ENERG[A ANTES DE A'LALIZAR
• MANT _u" D,A[ IMENTAT[ON
DISCONN_CT _K)_IR B:ORE RVICING (,_l
_EPARA ]0N ] 1 20 150 332
.................... ALAMBRE [ MED IDA T MP , O J MDDO UL....................................................................... _H4 GAGE U STYI
_ POWER CORD
I .... t
[I
• EFT FRONT LEFT REAR CENTER FRONT _GN S_4 ONSW [(:_N SW
IGN S_ _GNSW IGN SW _NT ENC r_t¸ _N1¸ ENC 0E INT £NC T_ASERO
INS ENC DE INT ENC mASER0 IN_ ENC _ CENTROTRA_,ERO FFENTE DERECHO EEREC_O
INTE_ ALLUM _N_ER ALLUM INTER ALLUM _NTERALLC_ 0 AV DAR
G AV 6 AR CENTmEAVANT CENTR_ AR_] ERE
_)_ BURNER [G ITER - /
O h_AOOR DE ENC NO DO SUP RIOR
0P 8t,RNE_/ IGNI ER
_xJ _A_0R 0 NC NO b0 _ JP RI0_
C©UG IETOP CURNERD" A LUMA_ECN [TER _UL_ R _> _ () • (_>
OU M/_U_JR O N_2 _D ]DO SC_ L_ R]OR L0C CONNECTION A L2dEUR
/Op{3OUG I E_?N RD" ALLUdAGEIQNI, R BRULEU@ !_ ....................... _ "_ ....................................................... O y l 4CUAB/O(}NI rRN OoEMOOLMOD Lof_OARJ}{DE £N_SE@ DO
TOP 8U,_NCRIGNITER
QUEMADOR DE ENCENOIDO SUPERIOR
£2!H_
ABE• ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION _@LN SERVIC NG CONTROLS
bRiNG ERR,DR CAN CASE IMVQOPER AND [DANGEROUS OPERAT 0N
VER!FY PROPER 0PERAT ION AFTER SERV C NG
&y2so
ETIOU-TE TO©US LOS ALAME_RES ANTES DE OESCONECTAR PAR
F_EAL [ZAR ET HANTEN]MI NTO DE LOS CONTROLES ERROR DE
A AMP_RA./F Pt£DE CAUSAR UN (_NCIONAMI NT0 ]NCORRECT0
Y P [ IGR0½0 VRI©_ S UNCIONAHI N/0 S1A
CGT_RECT© DESPUES _ HANTEN[M_ENTO
AVE_ I SSEH NT :
E IOb_ ER CHAQb_ FI AVAN1 L [)E_AhE)_H:NT DE CEUX Cl UN ERRUR DE
HRANC4_hq:NT PL1 CASR J OPfRA1 ON DANGER_USE VfR r _ :R L/J :)ON
f0NCY IONN :MEN] 0: 'AppAR: IL APRF:S [0tT: _q :PARA? I )N
CENTER REAR RIGHT FA_(_N/ R]QHT REAR
NTER A_tt_ IN_ER ALLUMFRENTE IZ0U_R00 _Z0UlER00 CENT_OIZOU_ERO00E_ :HO
/
1
...... ,....................}?_ ._
318,047110 R V,A
lOP BURNER I(iNI [ER
OPTI ONAL
a_£MA_R OE ENCEND_O0 SUPER_C_
OPCI ON_L
Boua _E O' A__UMAGE _LIEUR
TOP _U_E_ I_l TER _
OPT I ONAL
OUE_,_DO_ C"_ ENCEND I D0 SUPER I OR
_c I ONAL
BOUGIE D" ALLUMAGE BRULEUR
FACUL rAr I F
TOP BJRNER ]GNI TER
QUEPi/_)OR tie I NCEN_]R]O 5bPERIOR
BOUG ] E O" ALLUMAGE -SRULEb_
TOP BUR_ER IGNI rER
O_JEHAEX]_ 0£ ENCEND ] O0 SUPER I OR
BOUGE D" AS UHAG_ _Ul EUR
tONi _ _ouu_ E _o_o FRENTE DERECHO
CUADROOF HOOU_0 am ENCENalOO INTER A_{ UM
BLOC CON'_eC_ION ALLU_EU_ O AV
Z
• RIGHT FRONT
CONNECTEUR
PUF_:TA a T Ir_nnA
mSE A LA T_Rm_
DISCONNECT PO_ER BEFORE S_ RVICING UNiT CABLE
DESCONECTE LA ENERGIA ANTES DE REAL IZAR
EL MANIEN_M_ENTO O L LECTRODOMES] ICO
I AVERT I SSEPENT
_0_q/_N AVt/NI D'EP_EC1UER LA 2 I B _00
REPARAT I ON
COLOqcam / CODICOSDE COLOR/ CODECOUL_U_
B< _LACK / r,_SRO/ NO_R _H_E GAG
-- I F]IA AMBR_ _ cALME[)[DA TEMP ,c
_ CO_NECTC_
PO_ER CORD
PARA 1 f4ANS_OR E
D" AL I MENTAT [ ON
i 20 15o
R]_IT REAR
IGN SW
INT ENC TRASERO
DERECP_
INTERALLUM
D AR
t_F T R_R
INTENCTRASERO
IZOUlE_O0
IN1ER ALLUM
G AR
LEFT FRONT
]NTENC OE
FRENTE _ZOUIERDO
]NTE_ALL_
aAV
INr NC De
TOP BURNER _GN[TER
Q_MADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
80UGIE D'ALLUMAGE 8RULEUF_
........ •....................i_j--m
BOUGIE D" AUUMA G- BRbq FUR
BOLILILILILILILILILILG[EO" ALLUMAG E BRCLEUR _
3304
3321
CAUTION:
LABEL ALL V]RFS PRIOR TO DI_ONNECT_ON MEN SERVICING CONTROLS
_IRING ERROR CAN CAUSE IMPROPER AND D_NGEROUS OPERATION
V_IFY _o_ OPerATiON AFTER S_VICING
ElrOUE_E foods LOS _L_maRES _NTES DE DESCONEC_AR PAR
REAl _ZAR ET MANTENIM_ENTO D_ CO5 CONTR0_ E5 ERROR DE
AI AMBRA_ _JEDE CAUSAR UN FUNC[ON_ENTO [NCORRECTO
Y PELIGROSOVERI©UE $1 FUNC[ONAH_ENTO ESTA
CORRECTO DES_tJES DEI MANTENIMIENTO
AVERqlSSEHEN_:
El IQUESER CHAQUE _IL AVANr LE DEBRANCHEMEN[ DE CEUX C l UNE ER_E_a DE
BRANCHEMkNr _ur CAUSER u_ OPERAI ION CXANGERECSE VERIFIER LE BUN
PONC] IONNENENT DE L'AppAREIL AI;RES IOUTE REPARAT ION
RIC+_I pRONI LEE7 FRONT
!GNS_ IGNSW
INT ENC DE _NT ENC DE
FAENTE 0ERECH0 F_ENTE _ZO_IE_O0
_NTERALLUM _NTERALLUM
D AV a AV
LEF] RLAR RIGHT REAR
IGNSW [GNSW
INT E_ TRASERO INTENCTRASERO
[ZOUIERDO DERECH0
[NTERAELU_ [NTE_ALLUM
a AR OAR
9
o I
GN_TER MODU/ E BOARD
CUADTtO [DE MODULO _ ENCEND_DO
BlOC C0NN CT ION ALl UMEUR