Page 1

iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
* Do not try to light any appliance.
* Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
Gas Cooktop
Dimensions
21/2"Min.
(6.4 cm
Gas Cooktop
Cutout Dimensions
Figure 1
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!Jii_ii_ii_ii_i!_ii!i_i_!ii!i_!i!ii_!_ii_ili_ii_i_iiiiiiii!!i!!i!!i!i!i!iii!ili!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiilliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilliiiiiiiliiii!i!i_i!ii!iliiiilililililill_i_!i_ii!ii!ii!ii!ii!i_!!!!!!i_!i_!!_!i_i!!i_!i!!i!!i!!i!i_iiii!ii!ii!i!i!ii!_!i_i!_!i!iiiiiiiiiii!i!!i!i!!i!!i!!i!!i!i_i!_i!ii!iliiii!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiii!i!i_i!_!i_iiii_i_i_i!!_!i!!!i!!!i_!i!!!';i!_i_i_iii!i_i__!i_!_!i_:!_i_i!_ili_ii!!ii_i!!_!ii_!ii!i_!iii_i!i_i_!ii!ii!i_iiiii_i_i!_i_!i_i__iii_i_i_i_iiiiiiii!iiii!i!i!i!i_ii!ii_i_!i!_i;!i_i__!!!_iiii!iiii_!ii_:i_!i_ii_ii_ii_i!i_i_iiii_i_ii!i!i_iii_!i_!i_!i_!i_iiiiii!ii_i_ii_i_i!i_!!_!i_!i_!ii_i_i_i_i_ililililiiiiiii!i_!i!!i!!i!ii!ii!i_!!!i!!i_!;!!_!i_i_i!_i_!ii_ili_ii_ii!i'ii_i!iiiiiiiiiii_ii_!_'_i_ii_ili!ii!ilii_i!i!i!ii!ii!ii!i!!i!ii!ii!ii!ii!ii!i_!ii!ii!ii!ii!_!_:i_i!_i!i!ii!ii!_i_ii_ii_ii:_iiiii_i!i!i_ii_ii_ii_ii_ii!i_!_!i:!i_ii_i_iii_i_i_!i_ii_ii!i!ii!i!ili!iili!!i!!i!!i!!i!_i_ii!ii!ii!ii!ili!iiii_i_i_i_i_i_i,!,!!
30"GasCooktop 30 (76.2) 21_A(55.2) 4_A(10.8) 27(68.6) 19 (48.3)
36"GasCooktop 36 (91.4) 213A(55.2) 4_A(10.8) 331/4(84.5) 19(48.3)
! ! M !M:
30" GasCooktop 271/4(69.2) 281/2(72.4) 191/s(48.6) 193A(50.2)
36" GasCooktop 337/s(86.1) 34_A(87) 191/_(48.6) 193A(50.2)
All dimensions are stated in inches and (cm).
Dimension F includes a 5" (12.7 cm) space underneath the cooktop for connection to gas supply line.
NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet
Printed in United States
318201468 (0603)Rev. A
8 (20.3)
8 (20.3)
English - pages 1-7
Espa_ol- paginas 8-14
Frangais - pages 15-21
Notes- page 22
Wiring Diagram 23-24
Page 2

Important Notes to the Installer
I. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leavethese instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Useand Care Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 in the United States, or
in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA
B149 and CAN/CGA B149.2.
When installed in a manufactured (mobile) home
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, title 24 CFR,part
3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or,
when such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installation, ANSI/NCSBCS A225.1
or with local codes where applicable.
This cooktop has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Useand Care
Guide, read it carefully.
• Be sure your cooktop is instaJJed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National ElectricaJ Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
• The burners can be lit manually during an
electrical power outage. To light a burner, hold a
lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to MTE. Use caution when
lighting burners manually.
• Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
• To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
• Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil
Excessive flame is hazardous.
• Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while gas line connections are
being made. FaiJure to do so could resuJt in serious
injury or death.
Page 3

13" (33 cm)
Max. Depth
For Cabinet
Installed Above
Cooktop.
B
18" Min,
(45.7 cm)
k
I
11/2"(3.8 cm)Minimum Distance
Between RearEdge of Cutout
and Nearest Combustible Surface
Above Countertop,
Clearance
30" (76.2 cm)
Min, Clearance
Between the
Top of the
Cooking
Platform and
Unprotected
Wood or Metal
Cabinet
24" cm)
\
_To eliminate the risk of
burns or fire from reaching over heated
surfaces, cabinet storage space located
above the cooktop should be avoided. If
cabinet storage is provided, risk can be
reduced by installing a range hood that
projects horizontally a minimum of 5"
(12.7 cm) beyond the bottom of the
cabinets.
Drawers Cannot Be Used with This
Cooktop Since Burner Box Extends
3s/32'' (8.02 cm) Below Surface of
Countertop.
30'_Cooktop 30'_(76.2 cm) 7'_(17.8 cm)
36'_Cooktop 36'_(91.4 cm) 7'_(17.8 cm)
Figure 2 - CABINET DESIGN
7"(17.8 cm)
7"(17.8 cm)
Page 4

Wall Outlet Location
12"_
To clamp down, insert an angle bracket into the slot on
each side of the unit as shown.Run thumb screw up
through the bracket, up against the bottom of the
counter. Tighten until the unit draws down and issecure.
Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4"
of manifold pressure only.
10"
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on the cooktop and must remain in series with
the supply line.
Recommended area for
12OV grounded outlet
on rear wall.
_.._F U_N_T 22"
: NOTE: If an outlet
I is not available,
have one installed by
i a qualified technician. _,
OF UNIT
Figure 3
Cooktop Installation
1. Visually inspect the cooktop for damage.
2. Set the cooktop into the countertop cutout.
NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should
be removable for service when needed.
Clamp Down Information
Once the cooktop is installed in the counter opening, you
must clamp the unit down as shown.
Seal
Cooktop A /
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator must be no more than 14" of water column
(W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at
least 1" (or 2.5 kPa) greater than the regulator manifold
pressure setting. The regulator is set for 4" of manifold
pressure, the inlet pressure must be at least 5".
The gas supply line to the range should be I/2" or 3/4"
pipe.
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
A kit for converting to LPgas is supplied with your
cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANEGAS
CONVERSION".
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the kit instructions and all
local codes and requirements. Failure to follow
instructions could result in serious injury or property
damage. The qualified agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
Angle IL
Bracket_"/#_
Figure 4
4
Page 5

Important: Removeallpackingmaterialand
literaturefromcooktopbeforeconnectinggasand
electricalsupplytocooktop.
Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position where
you can reach the access cap.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in agas leak and possible fire or
explosion.
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare _'_ Flare Regulator
Valve Union Union _,
÷
Nipple Flexible Access
Off Connector
All connections must be wrench-tightened
Figure 5
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
I. manual shutoff valve
2. I/2" (1.3 cm) nipple
3. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter
4. flexible connector
5. I/2" (1.3 cm) flare union adapter
6. 1/2" (1.3 cm) nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
Cap
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as the cooktop and should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block
access to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
Shutoff Valve =
Open position
Figure 6
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Check for leaks. After connecting the cooktop to the
gas supply, check the system for leaks with a
manometer. If a manometer is not available, turn on the
gas supply and use a liquid leak detector (or soap and
water) at all joints and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of control knob valves after
connecting the cooktop to the gas supply to be sure the
cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment
could cause the valve stems to rub on the control panel,
resulting in a gas leak at the valve.
Disconnect this cooktop and its individual manual
shutoff valve from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures
greater than I/2 psig (3.5 kPa or 14"water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or lessthan I/2 psig
(3.5 kPa or 14" water column).
Page 6

EJectdcal Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this cooktop.
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
cooktop for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
Grounding Instructions
iMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance isequipped with a 3-
prong (grounding) plug which mates with a standard 3-
prong grounding wall receptacle (see Figure 7) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Preferred Method
Grounding type
wall receptacle
not, under any_'_
circumstances, cut, I
remove, or bypass I
the grounding )
_rong. J
Do not touch the burners. They may be hot enough to
cause burns.
.
Install Burner Caps
This cooktop is equipped with sealed burners as
shown (see Figure 8).
A. Unpack your burner heads and burner caps.
B. Place burner head over each gas orifice,
matching the head with the orifice size. Be
careful not to damage the electrode while
pJacing the head over the orifice. Make sure
electrode fits correctly into slot in burner head.
C. Place a burner cap on each burner head,
matching the cap size to the head size. Each
burner cap has an inner locating ring which
centers the cap correctly on the burner head.
D. Be sure that all the burner caps and burner
heads are correctly placed BEFOREusing your
cooktop.
Power supply cord with 3-
prong grounding plug.
Figure 7
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it
is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded 3-
prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Burner Head
Gas Opening
Figure 8
NOTE: There are no burner adjustments necessary on
this cooktop.
Page 7

2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
,
Check the igniters
Operation of electric igniters should be checked after
cooktop and supply line connectors have been
carefully checked for leaks and the cooktop has
been connected to electric power.
To operate the surface burner:
A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITE position. You will hear a small ticking noise;
this isthe sound of the electric ignitor which
lights the burner.
B. After the burner lights, turn to the desired flame
size. The controls do not have to be set at a
particular mark. Use the marks as a guide and
adjust the flame as needed.
/
J
Figure 9
,
Adjust the "LO" or "SIMMER" Setting of Surface
Burner Valves (see Figure 9)
Push in and turn each control knob to the "LO" (or
"SIMMER") setting. The"LO" setting of each
burner has been set at the factory to the lowest
setting available to provide reliable reignition of the
burner. If it does not stay lit on the"LO" setting,
check the setting as follows.
_Be careful when performing this
operation.
A. Allow cooktop to cool to room temperature.
B. Light all burners by turning each control knob to
LITEuntil burners ignite, and then set them at
"HI".
C. _turn the knob of the burner you want to
adjust to the LOWEST POSITION.
D. If burner goes out, readjust valve asfollows:
Remove the surface burner control knob, insert a
thin-bladed screw driver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame
size can be increased or decreased with the turn
of the screw. To increase flame size turn the
screw counterclockwise and to decrease turn
clockwise. Adjust flame until you can quickly
turn knob from HI to LOWESTPOSITIONwithout
extinguishing the flame. Flame should be as
small as possible without going out.
E. If you need to adjust another burner, repeat the
steps from A to D above until all burners operate
properly.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the cooktop is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the underside of the
cooktop.
When ordering parts for or making inquires about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the cooktop was
adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide. It
may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use and Care Guide for
our service phone number and address. Please call or
write if you have inquiries about your product and/or
need to order parts.
Page 8

LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER REAUZADOS POR UN INSTALADOR CALiFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL iNSPECTOR ELECTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Si todas las instrucciones de _ste manual no son observadas a la letra, se puede
ocurrir incendios o explosiones que pueden causar da5os materiales, lesiones o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD: _-,_
-- No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca
de _ste o cualquier otro artefacto.
QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS :
No intente de encender ningun artefacto ®
No toque ningun interruptor el_ctrico; no utilice ningun aparato t_l_fonico en su edifi
• Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las
instrucciones del abastecedor de gas.
• En caso que no puede contactar el abastecedor de gas Ilame al departamento de
bomberos.
--La instalaci6n y el servicio t_l_fonico deben ser realizados por un instalador
calificado, por un servicio tecnico certificado o por el abastecedor de gas.
Dimensiones
de la parrilla
de cocinar
Dimensiones
del hueco de
la parrilla de cocinar
Figura 1
Modelo30" 30(76.2) 213A(55.2) 4V_(10.8) 27(68.6) 19(48.3)
Modelo36" 36(91.4) 213A(55.2) 4V_(10.8) 33_A(84.5) 19(48.3)
Modelo30" 27V4(69.2) 28V2(72.4) 19V8(48.6) 193A(50.2) 8(20.3)
Modelo36" 337/8(86.1) 34V4(87) 19V8(48.6) 193A(50.2) 8 (20.3)
Todas las dimensiones se dan en pulgasdas (cm). 318201468 (0603) Rev.A
La dimension F incluye un espacio de 5" pot debajo de la plancha de cocinar para la conexiOn English- pages1-7
de la linea de suministro de gas. Espaf_ol- paginas8-14
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta pJancha de cocinar con el Jibreta. Francais- pages 15-21
Imprimido en los Estados Unidos Diagrama de la instalaci6n aDmbrica - p_qginas23-24
Notes- page 22
Page 9

Notas importantes para eJ instaJador:
I. Leatodas las instrucciones de instalaciOn antes de
realizar la instalaciOn de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar
las conexiones el6ctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los cOdigoso reglamentos estatales
4. Aseg0rese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. Nota: Parael correcto funcionamiento en lugares
superiores a los 2000 ft, el r6gimen del mecanismo
debe reducirse un 4% por cada I000 ft sobre el nivel
del mar.
Notas importantes para eJconsumidor
Guarde todas lasinstrucciones con su manual del usuario
para futuras referiencias.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalaciOn de esta plancha de cocinar debe realizarse
en conformidad con los cOdigos locales o, si estos no
existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA
54 en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian
Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2.
La instalaciOn de aparatos disenados para instalaciOn
en casas prefabricadas (mOviles) debe conformar con el
Maufactured Home Consturction and Safet Standard,
titulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety,
titulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estandar no se
aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation,
ANSI/NCSBCS 225.1, o con los c6digos locales.
El diseho de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobaciOn de la CSA internacional. AI igual que todos los
artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas
medidas de seguridad. Vienen con el Manual del Usuario.
Lea atentamente el manual.
* Aseg_rese que la plancha de cocinar sea instalada
y puesta a tierra correctamente pot un instalador
o t&cnico calificado.
o La plancha de cocinar debe conectarse
el&ctricamente a tierra de acuerdo con los c6digos
locales o, de no existir, con el c6digo el&ctrico
ANSI/NFPA No. 70 - _ltima edid6n en los Estados
Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical
Code, CSA C22.1 Parte 1.
o Los quemadores pueden encenderse manualmente
durante una interrupci6n del suministro el&ctrico.
Para encender un quemador, mantenga un f6sforo
encendido en el extremo del quemador, luego
gire suavemente la perilla hasta LITE (encendido).
Tenga cuidado al encender los quemadores en
forma manual.
o No deje articulos que interesan los nihos en los
armarios que est`in sobre la la plancha de cocinar.
Les podr[a causar quemaduras graves si intentan
subirse para alcanzarlos.
o Para eiiminar el riesgo de extender por encima de
los quemadores superiores, deberia evitar eJ
espado de aJmacenamiento deJ armario,
Jocalizado por encima de estos quemadores
* Gradue el tamaho de la llama de modo que no
sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
* No utilice jam,is la cocina como calefactor. El uso
prolongado de la cocina sin la ventilaciOn adecuada
puede ser peligroso.
o Mantenga el `irea cerca de este artefacto o de
cualquier otro artefacto despejada de sustancias
combustibJes, gasoJina y otros Jiquidos
inflamables. Se puede ocurrir incendios o
explosiones.
EJsuministro eJ_ctrico a la plancha
de cocinar debe de ser cerrado durante Jas
conexiones a Ja Jinea. De Jo contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
Page 10

Max, profundidad
de gabinetes
instalados pot
encima de la
plancha de
empotar es 13"
(33 cm).
18" Min.
(45.7 cm)
1Y2" (3.8 cm) Minimo Distancia
entre el horde posterior del
hueco y la mas cerca superficie
combustible por encima del
mostrador.
Espacio
¢
30" (76.2 cm)
M[nimo de
espacio entre
la parte
superio de la
plataforma de
la plancha de
cocinar y el
fondo de una
madera non
protegida o
armario
metalico.
F!_ Para eliminar el riesgo de
alargar sobre los unidades en calentamiento
de la superficie, deberia evitarse el espacio
de almacenamiento del armario, ubicado
sobre las unidades de la superficie. Si se
cuenta con este espacio, se puede disminuir
el peligro instalando una cubierta de cocina
que se extienda horizontalmente en 5" (12.7
cm) minimo por sobre la parte inferior
delantera en los armarios.
Figura 2 - DESEI_IODEL ARMARIO
No es posible utilisar cajones con
esta parrilla de cocinar porqu6 la
caja de empalme se extiende de
3s/32"(8.02 cm) por encima de la
superficie del mostrador.
30" C00kt0p 30" (76.2 cm) 7" (17.8 cm) 7" (17.8 cm)
36" C00kt0p 36" (91.4 cm) 7" (17.8 cm) 7" (17.8 cm)
10
Page 11

Ubicaci6n de la toma de corriente de la pared
I 2 It
,_rea recomendada latoma de
corriente a tierra de 120V en
la pared posterior.
_J_DEL APARATO Z_2"
' NOTA: Si no existe una toma
I de corriente, contacte a un
e[ectridsta cahficado para I
{
" _ _J_DEL APARATO
Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con
el lado desviado,en las ranuras en cada lado del aparato.
El tornillo de orejas debe entonces de pasar a travOsdel
soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. ApriOtelo
hasta que el aparato sequede ajustado.
Provea un adecuado suministro de gas
Esta plancha de cocinar esta diseflada para utilizar gas
natural de 4" de presiOn m01tiple solamente.
Se conecta un regulador de presiOn en serie al m01tiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
linea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, lapresi6n de entrada
maxima hacia el regulador no debe exceder 14" de
presiOn de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presiOn de entrada debe ser
de al menos 1" (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la
presiOn del m01tiple del regulador. Elregulador seajusta a
4" de la presiOndel m01tiple, la presiOn de entrada debe
de ser de al menos 5".
La linea de suministro de gas por el horno deberia tener un
tubo de I/2" o de 3/4".
Figura 3
Instaiad6n de {a plancha de coccinar
1. Examine visualmente la plancha de cocinar para saber
si hay daho.
2. Fije el la plancha de cocinar en el recorte del
mostrador.
InformatiOn para sujetar el aparato
Una vez que el aparato esta instalado en la apertura del
mostrador, setiene que sujetar como se indica.
PJancha Junta de
de cocinar estanqueidad
i, ._ _ _ Mistrad°r
ConsoJa de --_'_/_=@
escuadra ]
.J / _"-Tornil!o de
_-'_'_ orejas
ConversiOn de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido dise_iada para utilizar gas
naturalogaspropano. Hasidofijadaenlafabricapara
utilizarse con gas natural.
Si desea hater la conversion para utilizar el gas propano,
use laspiezas con orificios fijados provitos en el paquete
del manual de instrucciones para la instalaciOn en el
paquete escrito "PARA LA CONVERSIONEN GAS
PROPANO". Siga lasinstrucciones que estan con los
orificios.
Para hater la conversion del gas natural al gas propano, es
necesario utilizar el servicio de un tecnico calificado, in
acuerdo con lasinstrucciones del fabricante y todos los
cOdigos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o danos materiales. La agencia calificada que
hate el trabajo asuma la responsabilidad para la
conversion.
Si la conversion apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o danos
materiales.
Importante: Retire todos los articulos de embalaje y
folletos de lacocina antes de realizar lasconexiones de gas
y elOctricas a la cocina.
Figura 4
11
Page 12

Instalad6n deJ regulador de presi6n
Instale el regulador de presiOn con la flecha del regulador
apuntando hacia la unidad en una positiOn que permita
alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexi6n. El
regular esta fundida a presi6n. AI ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas y
un posible incendio o explosi6n.
Valvula de FLUJO_DELGAS Regulator
cierre Uni6n Uni6n de presi6n
manual ,_
Abier_ I _ _- _ _i/
(On)_._ Boquilla Conector Boquill
Apagado flexible Tapade
(Off) entrada
Todas las conexiones deben ajustarse con
una Ilave de tuerca
Figura 5
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas
al regulador de presi6n en funcionamiento:
1. valvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptor de 1/2" (1.3 cm)
4. conector flexible
5. adaptator de I/2" (1.3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
7. regulador de presi6n.
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de gas.
Si se utilizan conectores flexibles, asegOreseque los
conectores no estan torcidos.
El tubo de suministro de gas debreria incluir una valvula de
cierre certificada. Esta valvula deberia estar ubicada en la
misma habitaci61n de la plancha de coninar y deberia estar
en un lugar que permita una abertura y cierre faciles. No
bloquee las entradas de la valvula de cierre. La valvula
sirve para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
Valvula de cierre =
Abierta
Figura 6
Abra la valvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a travOsdel
tubo de gas.
Verifique si hay fugas. Luego de conectar la cocina al
gas, verifiqueelsistemaconunmanOmetro. Sinocuenta
con este instrumento, d6 la vuelta al suministro de gas de
la cocina y utilice un detector de fugas liquidas (o agua y
jabOn) en todas las articulaciones ,rconexiones para
verificar si existen fugas.
No use ningun tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con
una llama puede occasionar incendio o explosion.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
sumininistro de gas.
Verifique la alineaci6n de las v_lvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la valvula del m01tiple de la
plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su v_Ivula de cierre individual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presiOn del sistema en ensayos de
presiOn superiores a I/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de
agua).
Aparte la cocina del sistema de tuberia del suministro
de gas cierrando su v&lvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presiOndel systema de
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPao 14" colomna de agua).
12
Page 13

Requerimientos eJ_ctricos:
Un circuito derivado conectado correctamente atierra de
120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor
automatico de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice
un cable flexible de extensi6n en esta plancha de
cocinar.
Instrucdones para la puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Verifique la operacion
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de
cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente
calientes par causar quemaduras.
1. Instalaci6n de las tapas de quemadores
Esta plancha de cocinar esta equipada con quemadores
sellados como se muestra (Figura 8)
Como medida de seguridad personal, est_ artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un
enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe
de pared de tres patas de conexi6n a tierra (ver Figura 7)
para disminuir la posibilidad de peligro de choques
el6ctricos desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que elenchufe esta conectado a
tierra correctamente.
MI_TODO PREFERIDO
Enchure de
pared atierra
ba
encendido.
Cablo de encendido
con enchufe de tres
patas a tierra
Figura 7
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsibilidad y la obligaciOn del
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra
de tres patascorrespondiente.
Anillo de
localizad6n
Tapa del
quemadore
Abertura
jdel gas
Figura 8
A. Desembale las tapas de los quemadores y las bases.
B. Coloque las basas de quemador sobre cada tubo de
abertura de gas.
C. Aseg0rese que el quemador estacorrectamente
alineadoynivelado. Coloquecadatapadel
quemador debajo de cada base del quemador.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la
tercera pata (tierra) del cable de encendido
Desconecte el cable del suministro
el_ctrico del enchufe de pared antes de reparar la
plancha de cocinar.
NOTA: No es necesario realizar ajustes en los quemadores
de esta plancha de cocinar.
2. Abre el suministro el_ctrico y la v_Ivula de cierre
principal del gas.
13
Page 14

3. Verifique los dispositJvos de encendido
La manipulaci6n de los dispositivos de encendido
el6ctrico deberia verificarse tras haber revisado
detenidamente la plancha de cocinar y los conectores
del tubo del suministro defugas y tras haber conectado
la plancha de cocinar al suministro el6ctrico.
Para operar en la superficie del quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE.Se
escuchara aun pequeFlo ruido. Este es el ruido
producido por el dispositivo de encendido el6ctrico
cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador esta encendido, gire
hasta obtener el tamano de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca
determinada. Use las marcas como guia y ajuste la
llama segOn se desea.
4. Verifique el ajuste "LO" 0 "SIMMER" de las
v_lvulas de superficie de quemador (vet Figura 9)
Presione y gire el botOn de control al ajuste "LO" (o
"SIMMER').EI ajuste "LO" de cada quemador ha sido
creado en la fabrica para fijarse al menor ajuste
disponible para entregar un reencendido confiable del
quemador. Si no queda encendido en el ajuste "LO",
verifique el ajuste "LO" como se muestra a
continuaciOn.
A. Deje que la cocina se enfrie a temperatura
ambiente.
B. Enciende todos losquemadores girando cada botOn
de control hasta LITEpara encender los quemadores
y fijarlos en "HI".
C. Gire rapidamente el quemador hasta LOWEST
POSITION.
D. Sielquemadorseapaga, reajustelavalvula como
se muestra a continuaciOn:
Retire el botOn de control del quemador, inserte un
destornillador de cuchillo delgado en el vastago del
agujero de la valvula y encaje el tornillo ranurado. El
tamano de la llama se puede aumentar o disminuir
girando el tornillo. Gradue la llama hasta que se
pueda girar rapidamente hacia abajo desde HI hasta
LOWEST POSITIONsin apagar la llama. La llama
deberia ser Io mas baja posible y estable sin
apagarse.
E. Sisedesea ajustar otro quemador, repita los pasos
de A a D descritos hasta que los quemadores
funcionen correctamente.
El hueco del
vastago de la
valvula I_
Figura 9
Cuando se ban realizado todos los sistemas
de conexi on
AsegOrese que todos los controlos estan en la posiciOn de
OFF(apagado).
AsegOrese que el flujo de combusti 6n y ventilaciOn de aire
de la cocina no estan obstruidos
Modelo y ubicad6n deJ nemero de serie
La plata de n0mero de serie esta ubicada en el lado de
abajo de la caja de quemadores.
Aseg0rese de incluir el modelo, n0mero de serie y el
n0mero o letra del Iote que se encuentran en la plata, en
todo pedido de partes o solicitud de informaciOn acerca de
su plancha de cocinar.
La plata de n0mero de serie tambi6n indica las
especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible
y la presiOn para la cual fu_ ajustada la plancha de cocinar
en la fabrica.
Antes de Ilamar al servicio
Lea la secciOn Lista de Control de Averias en su Manual
delUsuario. Estolepodraahorrartiempoygastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricaciOn de este
artefacto.
Lea la garantia y la informaciOn sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el n0mero de telefono
y la dirreci6n del servicio. Pot favor Ilame o escriba si
tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
14
Page 15

UN INSTALLATEURQUALIFIF:DOlT EFFECTUERL'INSTALLATION ETLESERVICE
iMPORTANT: CONSERVEZCESiNSTRUCTiONS POUR LESINSPECTEURSLOCAUX.
USEZ CESiNSTRUCTiONS ETCONSERVEZ-LESPOUR REFERENCESULTERIEURES.
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies & la lettre, il pourrait en r_sulter un
incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages materiels, des blessures ou m_me la mort.
POUR VOTRE SI_CURITE:
-- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables & proximite de
cet appareil ou de tout autre appareil.
-- QUE FAIRE SIVOUS DI_CELEZUNE ODEUR DE GAZ:
• Ne tentez d'allumer aucun appareil.
• N'actionnez aucun interrupteur electrique; n'utilisez aucun appareil t_l_phonique de I'edifice.
• Communiquez imm_diatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du t_i_phone
d'un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donner&
• S'il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service
d'incendie.
-- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un instailateur quaiifi_, un service
d'entretien ou de r_paration accr_dit_ ou le distributeur de gaz.
Dimensions de la
plaque de cuisson
21/2 Min.
(6.4 cm
G_.
Dimensions de d@coupage
pour la plaque de cuisson
Figure 1
Mo@les30" 27_A(69.2) 28Y2(72.4) 191/8(48.6) 193A(50.2) 8 (20.3)
Mo@les36" 337/8(86.1) 34_A(87) 19V8(48.6) 193A(50.2) 8 (20.3)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm). 318201468 (0603) Rev.A
La dimension F est le d6gagemerlt requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz. English- pages 1-7
NOTE: Le schema de c&blage de la plaque de cuisson est indus a la fin de ce feuillet. Fran_ais- pages 15-21
Imprim_ aux Etats-Unis Notes - page 22
Schemasde c3blage- pages 23-24
Espa¢_ol- paginas8-14
Page 16

Notes importantes ,_ J'lnstaJJateur
I. Liseztoutes les instructions contenues dans cefeuillet
avant d'installer la cuisiniere.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage avant de connec-
ter I'alimentation de gaz a la plaque de cuisson.
3. Respecteztousles codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser cesinstructions au consomma-
teur.
5. Note: Pour I'utilisation a plus de 2000 pieds d'61_vation
au dessus du niveau de la mer, la puissance de I'appa-
reil devrait _tre r6duite de 4% pour chaque 1000 pieds
additionnel.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur
pour r6f6rence ult_rieure.
INSTRUCTIONS DE SECURITF:
IMPORTANTES
Cet appareil doit _tre install6 conform_ment aux
reglements Iocaux, ou en I'absence de reglements, au
code National de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54 aux Etats-
Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149 et CAN/
ACG-B149.2 au Canada.
L'installation d'appareils concus pour les maisons
(mobiles) doit se conformer aux normes de la
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 (anterieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en I'absence de
normes, aux normes de la Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI/NCSBCS A225.1 ou
aux codes Iocaux.
La conception de cette plaque de cuisson a _t6
approuv_e par American Gas Association (A.G.A.). II
faut prendre certaines pr6cautions d'usage Iors de
I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel
ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci
dans votre Guide d'utilisateuB lisez-les avec attention.
Assurez-vous que votre appareil est correctement
JnstalJ_ et mis _ la terre par un instaJJateur ou un
technicien d'entretien qualifi&.
Le circuit &lectrique de cette plaque de cuisson
doit &tre mis _ la terre conform&ment aux
reglements Iocaux, ou en I'absence de reglements, au
code national de 1'61ectricit6 ANSI/NFPA no. 70-
derniere _dition aux Etats-Unis ou a la norme
canadienne d'61ectricit6, ACNOR C22.1, partie 1, au
canada.
Lots d'une panne de courant _lectrique, les
br_leurs de surface peuvent &tre allum&s
manuellement; placez une allumette allum&e pres
de la t&te du br_leur et tournez lentement le
bouton de commande de surface _ la position
LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un
br_leur de surface manuellement.
N'entreposez pas d'objets susceptibles
d'int&resser les enfants dans les armoires situ&es
au-dessus de la cuisiniere. IIs risquent de se br01er
s6rieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil.
Evitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des br_ieurs afin d'_iiminer les gestes
inutiies au-dessus de ceux-ci.
R_glez la flamme du br_ieur pour qu'eHe ne
d_passe pas Je bord de I'ustensile utilis_ pour Ja
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
N'utilisez jamais votre appareil pour r_chauffer
ou chauffer la piece. L'utilisation prolong_e de la
plaque de cuisson sans une ventilation ad6quate peut
s'av_rer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables a
proximit_ de cet appareil ou de tout autre
appareil. II pourrait en r_sulter des explosions ou un
incendie.
Jl faut couper J'alimentation
_JectrJque durant le branchement. A d_faut de ce
faire il peut en r_suJter des bJessures graves ou la
mort.
16
Page 17

L'armoire
sup_rieurene
doitpasexc6der
uneprofondeur
de13"(33cm)
18"Min.
(45.7cmMin.)
IY2"(3.8cm)minimum"---
ecommand6entrelerebord
arriereded6coupageetle
murenmat6rielcombustible
leplusprochedudessusdu
comptoir
D6gagement
minimumde30"
(76.2cm)entrele
hautdelasurface
decuissonetla
boisouenm6tal
non ,
--_¢base deI'armoireen
protegee.
D6gagement
B
24" (61 cm)
Pour @liminer les
risques de brOlures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, evitez
d'installer des armoires au-dessus de la
plaque de cuisson. Si vous devez en
installer, il est possible de r6duire le
risque en placant une hotte pour
cuisiniere qui excede horizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base
de I'armoire.
C
Des tiroirs ne peuvent pas 6tre utilis6s
avec ce type d'appareil puisque le boitier
d6passe de 3 5/32" (8.02 cm) en dessous
du comptoir
!i ii ii ii i! i!iiiiiiiii! @!! i i i i ii i i i i i iiii! i i!iii!iii!i!i!!i!!i i!i!!}i i!!i !i ii ii iil
!i!i!i!iiii i!iiiiiiiiiiiiiii!i!ii ii!ii! !i ! iiii!i!! !iiiii!i ii iiiiiiiiiiiiili!i!i!
iiiiiiii
M0@le 30" 30" (76.2 cm)
M0@le 36" 36" (91.4 cm)
7"(17.8 cm) 7" (17.8 cm)
7"(17.8 cm) 7" (17.8 cm)
Figure 2 - OUVERTURE DU DECOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
17
Page 18

Emplacement de ia prise de courant
muraie
12" (30.5 cm)
10" (25.4 cm)
h'emplaceme
recommandb pour
la prise de courant
de 120V avec 22"
contact de mise a la (55.9 cm)
NOTE: Si aucune
prise de courant
n'est disponible,
demandez a un
61ectricienqualifi_
d'en installer une.
Figure 3
terre se trouve sur le
tour arriere.
/
CL de I'appareil
T
"CL de I'appareil
Pour la fixation, inserez 1'6querre de fixation en plat;ant le
c6t6 en retrait de celle-ci dans la fente se trouvant sur cha-
que c6t6 de 1'6Bment Ins6rez la visa oreilles a travers
1'6querre de fixation jusqu% ce qu'elle entre en contact
avec le dessous du comptoir. Serrezjusqu% ce que I'appa-
reil s'enfonce dans son emplacement.
Fournissez une alimentation en gaz
adequate
Cette plaque de cuisson a 6t6 concue pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d'admission de 4"
(10.2 cm).
Un @gulateur de pression est branch6 en s6rie avec la
rampe a gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en
s_rie sur le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression
interieure maximale au @gulateur ne doit pas _tre
sup6rieure a la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de
14" (35.6 cm).
Pour verifier le @gulateur, la pression d'admission doit
_tre sup_rieure d'au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25 kPa)
celle du @gulateur ajust6 a la rampe a gaz. Le
@gulateur _tant ajust6 a 4" (10.2 cm) de pression, la
pression d'admission doit _tre d'au moins 5" (12.7 cm).
La conduite d'alimentation en gaz branch_e a la plaque de
cuisson doit avoir un diametre de Y2" (1.2 cm) a 3A" (1.9
cm).
Installation de I'appareil
1. Inspectez visuellement la plaque de cuisson.
2. Placezla plaque de cuisson dans I'ouverture du comptoir.
NOTE: Ne calfeutrez pas la plaque de cuisson. Elle doit
pouvoir _tre enlev6e du comptoir pour @paration si
n6cessaire.
Instructions de fixation
Une fois I'appareil instalB dans I'ouverture du comptoir,
fixez-le tel qu'indique.
Joint d'_tanch_it_
Plaque de
cuisson
Comptoir
Support de ._._I
retenu
Figure 4
Conversion au gaz de p trole
liqu fi ou gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. II est r_gB en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
Si vous d6sirez convertir votre plaque de cuisson au gaz
propane, servez-vous des orifices a debit fixe qui sont
fournis et embalBs dans un sac marqu_ "POUR
CONVERSION AU GAZ PROPANE"; ce sac se trouve dans
I'enveloppe de documents contenant le feuillet
Instructions d'installation. Suivre les instructions
d'installation se trouvant dans I'enveloppe qui contient
les orifices.
Un installateur qualifi_ doit effectuer I'installation et le
service, conform6ment aux instructions du fabricant et
tousles codes et @glements applicables. Sices
instructions ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait en
@sulter de serieuses blessures corporelles ou des
dommages materiels. L'entreprise d'installation qui
effectue ce travail assume la responsabilite de la
conversion.
Si on n'effectue pas la conversion
appropri_e, il pourrait en @sulter des blessures
corporelles et des dommages materiels.
18
Page 19

Important: Enleveztoutl'emballageetla
documentation de la plaque de cuisson avant de
brancher le gaz et le courant 61ectrique sur celle-ci.
installez le r6gulateur de pression
Installez le r6gulateur de pression avec la fleche qui se
trouve sur le @gulateur dans la direction de la plaque de
cuisson et dans une position facile d'acces.
RISQUE D'INCENDIE, Ne serrez pas trop
les raccords. Le @gulateur est fabriqu6 en alliage mouB.
Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une
fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une
explosion.
Robinet R6gulateur
d'arr6t _ de pression
ma%uel Joint J°int '
Circulation du gaz
Le tuyau d'alimentation dolt 6tre equip6 d'un robinet
d'arr6t approuv6. Ce robinet devrait 6tre situ6 dans la
m6me piece que la plaque de cuisson eta un endroit
permettant de I'ouvrir et de lefermer sans difficult6. Ne
bloquez pas I'acces au robinet d'arr6t II sert a allumer
ou a fermer I'alimentation en gaz de I'appareil.
A la cuisiniere
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
Robinet d'arr_t
Figure 6
Ouve'}'_,tFerm6 Tuyau souple de
Tousles raccords doivent 6tre serr6s a la cl6.
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au r6gulateur
de pression en respectant I'ordre suivant:
I- robinet d'arr6t;
2- mamelon de Y2";
3- adaptateur de Y2";
4- tuyau souple de raccordement;
5- adaptateur de Y2";
6- mamelon de Y2";
7- r6gulateur de pression.
Utilisez du mastic a joints de tuyaux pour assurer
1'6tanch6it6 des raccords de gaz naturel et de gaz de
p6trole liqu6fi6. V6rifiez que les tuyaux souples de
raccordement, s'il y en a, ne sont pas tordus.
raccordement
Figure 5
Ouvrez le robinet d'arr6t du tuyau d'alimentation de gaz
naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au
gaz de se d6placer dans le tuyau d'alimentation.
V6rifiez qu'il n'y ait pas de fuites. La v_rification pour
les fuites dolt _tre faite selon les instructions du
manufacturier. Ap@s avoir raccord6 I'alimentation en
gaz a la plaque de cuisson, a I'aide d'un manometre
verifiez si le systeme ne fuit pas. Sivous ne disposez pas
d'un manometre, ouvrez I'alimentation en gaz et utilisez
un liquide d6tecteur de fuites sur tousles joints et les
raccords.
RISQUE D'INCENDIE N'utilisez pas de
flamme nue pour v6rifier s'il y a des fuites aux raccords
de gaz naturel. La d6tection des fuites a I'aide d'une
flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Si n6cessaire, resserrez tous les raccords afin de
pr6venir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le
tuyau d'alimentation.
Ap@s avoir reli6 la plaque de cuisson a I'alimentation en
gaz, v6rifiez I'alignement des robinets, afin de vous
assurer que le conduit de la rampe a gaz n'a pas 6t6
d6plac6.
Lors de toute v6rification de pression du circuit a une
pression sup6rieure a Y2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),
d&branchez la plaque de cuisson et son robinet
d'arr6t individuel de I'alimentation en gaz.
Lors de toute v_rification de pression du circuit
d'alimentation en gaz a une pression inf6rieure ou _gale
Y_ Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de
cuisson du @seau d'alimentation en gaz en fermant son
robinet d'arr_t manuel.
19
Page 20

Branchez le courant lectrique la
plaque de cuisson au gaz
Aiimentation en _iectricit_
Circuit de d6rivation de 120 volt, 60 Hertz, avec raise
la terre appropri_e, prot_g_ par un disjoncteur de 15
amperes ou un fusible temporis6. N'utilisez pas de
railonge _lectrique pour brancher [a plaque de
cuisson.
iMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre s_curit_, cet appareil dolt _tre
correctement mis a la terre.
Afin de r6duire au minimum les risques de chocs
_lectriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fiche de contact tripolaire (raise a la terre)
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec raise a la terre (Figure 7).
II est conseilB de faire v_rifier la prise de courant murale
et le circuit par un 61ectricien qualifie, afin de s'assurer
que la prise de courant est correctement mise a la terre.
M_thode pr_f_r_e sous aucun_
circonstance, coup
enlever ou outrepasser
la tige de mise a la I
terre. /
I'appareil est bien mis
la terre avant de I'utiliser
er,
Assurez-vous que
V rification du fonctionnement
R6f_rez-vous au Guide de I'utilisateur fourni avec votre
appareil pour le mode de fonctionnement et I'entretien
de votre plaque de cuisson.
Ne touchez pas aux br@leurs. IIs peuvent _tre assez
chauds pour causer des br@luresgraves.
1. Installation des couvercles de br_leurs
Cette plaque de cuisson est munie de br@leursscelBs tel
que montr6 a la figure 8.
A. D6ballez les bases et les couvercles des br@leurs.
B. Placez les bases au-dessus de chaque orifice
d'alimentation en gaz. Attention de ne pas
endommager les 61ectrodes Iorsque vous placez les
bases de br@leur sur les orifices. Assurez-vous que les
61ectrodes sont correctement ins6r6es dans I'ouverture
pr6vue a cette fin sur la base du br@leur.
C.Placez les couvercles sur les bases de br@leur, en
agent;ant la grandeur des couvercles avec la grandeur
des bases. Chaque couvercle possede un anneau de
positionnement pour aider a centrer plus facilement le
couvercle sur la base du br@leur.
D.Assurez-vous que toutes les bases et tousles
couvercles sont correctement positionn_s AVANT
d'utiliser les br@leurs.
Anneau de
positionnement
Figure 7
Dans le cas o@il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
raise a la terre.
II est strictement interdit de couper ou d'eniever la
troisieme tige (raise a la terre) du cordon
d'alimentation.
D_branchez le cordon d'alimentation
61ectrique de la prise de courant murale avant de r6parer
ou de nettoyer la plaque de cuisson.
Couvercle de br@leu
Base de br@leu
Collerette de
br@leur Electrode
Figure 8
NOTE: Aucun r6glage de br@leurs n'est n_cessaire sur ce
type de plaque de cuisson.
Ouverture de gaz
20
Page 21

2.BranchezI'alimentatJonen_lectricit_etouvrezle
robinet principal d'alimentation en gaz.
3. V_rifiez les allumeurs
II faut v_rifier le fonctionnement des allumeurs
61ectriques apres que la plaque de cuisson et les raccords
du tuyau d'alimentation aient _t_ eux-m_mes v6rifi6s
relativement aux fuites et que la plaque de cuisson ait
_t_ branch_e a la prise de courant.
Pour faire fonctionner le br_leur de surface :
A. Enfoncez et tournez la cornmande a "LITE". Vous
entendrez un petit d_clic; c'est le bruit de I'allumeur
_lectrique qui allume le br01eur.
B. Apres I'allumage du br01eur, r6glez la flamme
I'intensite voulue. Lescommandes n'ont pas besoin
d'etre regl6es vis-Mvis d'un repere particulier. Utilisez
les reperes comme guide et r_glez la flamme au
besoin.
4. R_glez la position LOW ou SIMMER (Figure 9)
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande a la
position "LOW" (ou "SIMMER"). La position "LOW" de
chaque br01eur a #t# r#gl6e le plus has possible pour
permettre un r6allumage faible du br01eur. S'il ne reste
pas allure# a la position "LOW", v6rifiez le r6glage
comme suit:
A. Laissez refroidir la plaque de cuisson a la temp6rature
de la piece.
B. Allumez tous les br01eurs en tournant chaque bouton
de commande a "LITE" jusqu'a ce que les br01eurs
s'allument, puis r6glez-les a la position "HI".
C. Tournez rapidement le bouton de commande du br01eur
r6gler de la position "HI" ala position "LOW".
D. Si un br01eur s'#teint, r#glez le robinet comme suit:
Enlevez le bouton de commande du brQleur, inserez
un tournevis a lame fine dans I'axe creux du robinet,
et engagez-le dans la visa t#te fendue a I'int6rieur.
On peut augmenter ou diminuer la taille de la flamme
en tournant la vis. Reglez la flamme jusqu'a ce que
vous puissiez tourner rapidement le bouton de la
position "HI" a la position "LOW" sans que la flamme
ne s'#teigne. La flamme devrait #tre aussi faible que
possible et stable sans s'6teindre.
E. Si vous avez besoin de r6gler un autre br01eur, r6p6tez
les #tapes A a D ci-dessus jusqu'a ce que tous les
br01eursfonctionnent correctement.
Axe creux
du robinet I_
Figure 9
Lorsque tous les raccordements sont
termin@s
V_rifiez que toutes les cornmandes sont a la position arr#t.
Assurez-vous que la circulation de I'air pour la combustion
et laventilation a la plaque de cuisson n'est pas obstru_es.
Emplacement des num_ros de module et de
s_rie
La plaque signal_tique est situ_e sous la plaque de
cuisson.
Pour toute commande de pieces ou demande de
renseignements, au sujet de la plaque de cuisson,
assurez-vous de toujours inclure les num_ros de modele
et de s_rie, ainsi que le num_ro ou la lettre du lot de la
plaque signal_tique de votre plaque de cuisson.
Avant d'appeler le service d"entretien
Consultez la liste des verifications preventives et les
instructions d'operation dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent.
La liste contient les incidents ordinaires ne r_sultant pas
de d_fectuosit_s dans le materiel ou la fabrication de cet
appareil.
Pour obtenir nos adressse et num_ro de t_l_phone
r_f_rez-vous a la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur.
Priere de nous t_l_phoner ou de nous _crire pour toute
demande d'information au sujet de votre appareil et/ou
si vous d_sirez commander des pieces.
21
Page 22

22
Page 23

TOP Bb_NER LGNI TER
OPT [ ONAL
OLJEMADOR DE E'\OEND DO SUPERIOR
DPC IONAL
_:)UG I E D' ALLb,_AGE BRL_ EUR
TOP BUF;I_:ER iGNITER
OPT / ONAI
OUEMAF>OR DE ENCENOIDU BUrR/OR
OPCIO_
B0bO I E D" ALLUHADE-Bia_t.EUR
FACULTAT I F
I'-J
bo
IGNITER MODULE BOARD
CUADRO DE MODULO DE ENCENDIO0
N ALLLMEUR
I[ IGNSW
J [ IN]E_:TRASERO
i[
i [ OERFCP_
i [ INTERALLUM
II OAR
i i LEFT REAR
i [
i _ lGN SW
I [ I NT ENC TRASERO
4[ r ]NTER ALLU'M
I [ RIOCT FRONT
I I I G\ SW
i i ]NT. ENC _-
I I FRENTE DERECHO
II INTER AUL_
L @
o @
GROUND
MBE A LA TERRE
PDESTA A TIERRA
POWER CORD
PARA TRANSPORTE
DE YUFRZA
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNT
DESCONECTE LA ENEF_GIA ANTES DE _EALIZAR
EL MANTENIMIENIO DEL ELEC-RODOP_STIEO
AVERT ISEMENT
_URANT AVANT D'EFFECTDER LA
F#EPARA T ]ON
COLOR CODE / COD DOS DE C_.OR / CODE CO_EUR
B_BLACK / NEGRO / NO_R
_ITE / RANBO / _AT',O
"1
CA_E
O' ALI NENTAT I ON
2 18 200
I 20 150
_]RE GAGE
ALAMBRE MEDiOA TEMP'C
FJL CAL
RIGHT REAR
i IZO_ IERDO
G AR
LEFT FRONT
LGN SW
[NTENC DE
FRENTE IZOU[ER]O
LNTERALLU_
G AV
D AV
BK
EMPALME
DuNMocs
C(tNNECTEUR
UL STYLE
MOOD UL
STYLE UL
iL]
RIGHT FRONT _EFT FRONT
]GNSW iGNSW
]NT ENC DE iNTENC DE
_RENTE DEREGHC FRFJNTE IZOU_ERO0
INTERALLUM INTERALLUM
DAV GAV
TOP _RNER IGNITER
G_EM_OR DE E_ENOIDO SUPERI_
BOUGIE D'ALLUMADE-BRULEUR _
TOP C:_JRNER IGNITER
DUEHADOR DE ENCENDIDU Bb_BRIOR
BOUGiE D'ALLUMADE-BRULEUR _
TOP BURNER iGNITER
OUEMA[2OR DE ENCEND_DO SUPERIOR
BOOGIE D'ALLUMAOS-BRCEEUR _
TOP _:_JRNfR IGNITER
CEJE"[AOO'_DE ENCENDIDO SL_ER}OR
BOUGIE D" ALLUMAGE-BRULEDR
3304
3321
CAUTION:
LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS
_IRIM] E_OR CAN CAbbiE [_R{_ER A_ DANGEWOb<_ OPTRATION
VERIFY PROPER ORERA_]_ AFTER DERVICIKG
AVISO:
ETIOL_TE TO_S LOS ALAMBRES ANTES DE DESCOWEC_AR PAR
REALIZAR ET MANTENIM[ENTO EE LOS CGqTROLES. ERROR DE
ALAHO_A._ PJDEDU CAUSAR UN FUNCIONAM]ENTO [NCOF_ECTO
Y PEL]GROSOVER[ODE BI EL FUNC/ONAM]ENTO ESTA
CORREOTO OESPbES [:)ELMANTENIMIENTO
AVER]ISSEMENT:
ETIOLETER CHA_JE FIL AVANT LE DEBRANCFEMENT DE CEUX-CiUNE ERREUR DE
8RANCHEMENT PEUT CAbSER UNE OPERATION DANDEREUSEVERIFLER LE BeN
FONCTIONNEMENT DE L'A;:>PAREIL APRES TOUTE REPARATION
LEFT REAR RIGHT REAR
IGNS_ ION SW
INTENCTRASERO ]N]ENC[RABERO
IZOUIERO0 BERECHO
]NTERA_LUM INTERALLUM
GAR OAR
L_
O 0 N©
IGNITER MODULE BOARD
CUADRO DE MODULO DE ENOENDIOO
BLOC CONNECTION ALLUHEUR
I 318047111
REV. B
Page 24

C;_ [3LJ_N R ]ON ER
Ob_',IDS_ OF NC [XU]DO UPROR
I_JGiE rl'R[ LLJ_AGE E_RtJl EUR
OP 8LRN V: ](} ER
0 JE'_ADC ':_, D£ EN(}_NI}I}O SUPE OI
BOtJQ J E D' £L -U'_AGE 8LJL ER
.'}1 U_N]R ](}fl ] ][R
QUEM_DQR DE ENC NOJDQ ,U° [ [OR
BOUG E D" _LLU_&G RULEU_
_4 R4
] G\ S_,,'
]NT NC TR%S RO
OERECI i()
QqT R A_
] NTE_ AL I U_
CAUT ION;
I,q_" A _,1 _11 [ I<(_N (F_ 'IN _F/v (IN ( NI[!( %
,,, N( El Oi £N (At3 Hi '}(1_ _ND ):NG lOtS O1 R_ (N
,/ R[: _ROPEI Of IAT [ON _[
AVISO:
E r J(} ET ]ODOr; 10 _-GblJl:_bb AN[ E D D -/ON C],_R I: ;d:_
R/[ Z_IR I"ANENI [ N( _; L O UON]R£ S R()R D
_ _cN IA. ILl C,_J_A_ LN UN( 1.2\qbl N]O NCORRFC[O
Y _ GROt40 V R (kE SI EL UNCIO\AH N]O ES/A
(()4_ (]O }E%F J _ I viNf N M iXT)
LI
AVERT IS_NENT :
E IO{;ETER CHAOL_ FIL AVAN- i_ OEBRANCI_ENEN- DE EEUX C] UNt ERRtLJ_ DE
BF_ANCI_ENI ¸ I_EUi¸ CAUSER UN _ OPE_]iON D_NGE _LUSE VEIR[F i_l_ LE BEN
FONCiiO\_\tNENI DE L'APPAREII AP_-5 OUTE RE_A_A iON
}iR
TOP BURN QN I TER
QU bADO*¢ DE ENCEND DO SU©E OR
i!iOU(}iE D" AIJ UMAGE B_Ui I!iLJR
R_ R4
FRENTE ]Z0 JERDO
[ [R At i LM
0 A,i
GI] RON]
]ON 5,,,
NT [N( {}!
FRENT GERCO
I NE_ t <
DAV
CEN E M_AR RIG}[ FF/ON] E / iRON] LE_ RFAR R](}k [ RFAR
IN] ENE CEN/!RO [Ni ENC DE I NT E_ D_ IN] ENC iRASERO [NT ENC _RASERO
]!RRSERO !_RLN]F DFRECliO _REN[E tZOUiEF©O ]ZOUiE£;O D_RECi_O
]NiE_ A_{ UN [N[hN _Ii i U_ INiE_ Ai L U_ ]NIER RL! iJM [NI_R AL t U_
C AR D AV G AV G AP, © AR
[ i
4_
( NIIRi IRi\_
QN S,,
N EN.'} ( NTRO
RAERO
_1 J
C aR
IJ TE _4}{}k }::_D
C _:DRO DE IOOLO D ENCN DO
BiOC CONNECTION _°:_ _'_'_
U'A_N [NG
O ! C(}NN CT i:s(},i ]F_ cl FO_] rE N3 LN
A,,, I SO
DESCONEC/_ i ,s _NER(} I _ AN I ES DE i_EAL i ZAi_
EL _AN[ENiMiEN/O OEt ELECT_ODOHi_STJCO
DiSCONN_CF POWER DEFO[_E 5EF_v[C[NO UN[ {
AvER T 155EMEN f
_EP&RAT ION
4 20 i50 C j 338
8 200 C J 3304 ;i< [!_I _'CK / [OR() / N',}IR
S PO0" ¢"
_ i _ WJi]iE / BL_NCO / BLANC
i ]_ _50_C j 332i _ RE() / ROJ© / ROUGE
_iRE IG¸i_¸G_ I Ut S!Yi E I L)R } )E / O) G)£ D L R /
i ¸I _ " _ ....... c/ %' _ i" COuE uOULLU_
_ _ _11'I :O )_! I [ : _p " C _© L l
!
GROUND
I'IISE % LA TERRE
DE FUEF_Z_
C_B_ E
I}()NN C O
_FAL IE
30NNECTEUR
OP 8JRN IGN] TER
(]UI V!DO[ 3E INC N9i[ 3JP[I: (
B(k(}IE l'_t kJ _ E I:iJt ELJIR
rOTE :
{ _,'IC : I} qCEMN] OF ]i,d INA } I {COME N CE q:_,Y COb{! Risi; { ,_ ql YP[ _\N[}
(_(} (NO (}()lSA al R ]N4i IUS] B USI}
NO ]A
IN EASO {;( ]8_ \[{E!AF!IO I}E IE H{ qZg_ 0{ IORNE E NEE{{SA[( O I)E UTII ZAR
E F/ISO TRO DE "[4VR Y D ['_ DIDOR Y [ SF/O TJPO D sORNES
10 F
SE '_ICE:SI DES F: ILS Od ES COSSES DO],/ENI FIRE RE{4PL_CES, U] [L SEZ DES PIECES
DE C'_LIB_E El DE [?:ES EQUI'/&LEN S
3180471 12 REV. A