Nous vous félicitons d’avoir choisi cette cave à vin de
veillissement !
Instructions d’installation et de
fonctionnement pour votre cave à
vin de vieillissement
Introduction
Merci d’avoir choisi cette cave à vin de vieillissement.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes
avant d’installer votre nouvelle cave à vin. Nous
sommes convaincus que vous serez entièrement
satisfait de votre achat.
La cave à vin de vieillissement doit être installée et
utilisée conformément à ces instructions pour
fonctionner correctement et de façon économique.
Branchement électrique.
Il est primordial que l’installation électrique soit
effectuée correctement et conformément aux
réglementations en vigueur . V otre cave à vin
fonctionne avec du courant alternatif monophasé.
Veuillez vérifier que la tension indiquée sur la plaque
d’identification correspond à votre alimentation
électrique.
AVERTISSEMENT – LA CAVE À VIN DOIT
ÊTRE RELIÉE À LA TERRE.
Les câbles électriques doivent être passés et fixés
de façon à ce qu’ils ne puissent pas entrer en
contact avec des parties chaudes ou tranchantes
de la cave à vin.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivant s,
certains se trouvent dans la boîte en carton à
l’intérieur de la cave à vin.
Plaque d’identification
La plaque d´ identification si situe en haut à gauche à
l’intérieur de la cave à vin.
Cette plaque contient des informations nécessaires
lors de l’intervention du Service Après Vente.
Nous vous conseillons de les noter ci dessous.
Désignation du modèle …………...........
Numéro de série ………….....................
Date de votre achat ....………….............
Avaries de transport
Vérifiez la cave à vin lors du déballage.Vous devez
signaler immédiatement auprès de la société responsable
de la livraison, tout dommage apparent. S’il ne vous est
pas possible de déballer la cave immédiatement,
mentionnez vos réserves sur le bon de livraison avant de
le signer. En cas de découverte d’un dommage après le
départ des livreurs, vous disposez de 72 heures maximum
pour adresser votre recours par lettre recommandée
adressée au transporteur.
Des Questions ?
Joignez notre service client gratuit au téléphone aux
Etats-Unis et au Canada :
1-877- 4 ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Un site internet est également à votre disposition sous
l´adresse suivante www.electroluxusa.com
A l’arrière :
1.Entretoise (pour assurer une distance optimale
entre la cave et le mur)
Boîte d’accessoires :
1.Notice d’instructions
2.Poignée + Clef Allen 2mm
3.Bac de condensation
4.Support de clayette
5.Clayette de stockage
6.Barre de seuil (voir installation page 19)
Autres outils nécessaires, non fournis
1.Tournevis (cruciforme)
2. Clef à molette ou clef de 21 mm
8
1
5
2
1
3
6
4
Installation
FIG. 1
NOTEZCe produit est destiné à être utilisé en
intérieur uniquement. T oute installation
ou autre utilisation en extérieur pourraient
causer des dégâts matériels, physiques
et nuire à l´environnement.
Veuillez suivre ces instructions d’installation.
Pour assurer le meilleur fonctionnement possible, l’air
doit pouvoir circuler librement vers l’unité de
refroidissement derrière la cave à vin. Un espace libre
d’au moins 1” (25 mm) doit être laissé derrière la cave
à vin, ainsi que sur les côtés. Laissez un espace libre
d’au moins 4” (100 mm) au-dessus de la cave à vin.
Ajustez les pieds de la cave à vin pour qu’elle soit
parfaitement de niveau.
Si nécessaire, utilisez un niveau à bulle. FIG.1
Entretoise
métallique
Entretoise
métallique
1,3/16”
(30 mm)
Mur
1”
(25mm)
Arriére
1”
(25mm)
1. Enlevez la palette de transport sur laquelle repose
la cave à vin.
2. IMPORTANT ! Ajustez les pieds pour avoir un
espace libre de 1,3/16” (30 mm) sous la cave à vin.
3. Utilisez les deux vis pour fixer l’entretoise des deux
côtés à l’arrière de la cave à vin. L’entretoise assure
un espace suffisant pour une bonne ventilation.
FIG 2 .
Mur
4. Pour un fonctionnement optimal, veillez à ce que la
cave à vin ne soit pas située trop près d’une source
de chaleur (radiateur, cuisinière ou lumière directe
du soleil).
Notez que la porte doit pouvoir être ouverte d’au
moins 90° pour sortir les clayettes coulissantes.
*AVERTISSEMENT IMPORT ANT !
5. Montez le bac de condensation à l’arrière
conformément aux FIG 3a , 3b et 3c. Les vis sont
déjà en place à l’arrière.
FIG 3a FIG 3b
FIG 2
FIG 3c
9
FIG 4b
FIG 4a
6. Ajustez la poignée sur la porte comme représenté
sur les images”. FIG 4a,4b,4c
7. Vérifiez que le filtre à charbon est en place, dans le
coin supérieur gauche à l’intérieur de la cave à vin.
Vous devez remplacer le filtre à charbon tous les deux
ans. Le filtre est situé dans le coin supérieur gauche, à
l’intérieur de la cave à vin.
8. Branchez la cave à vin à la prise électrique et
mettez-la en service avec l’interrupteur S1
(voir FIG. 5).
FIG 4c
S1
FIG 5
Réglage de la température
(voir FIG. 6)
La cave à vin est équipée d’un programmateur
électronique. Il vous permet de programmer la
température à l’intérieur de la cave à vin. Votre vin
sera idéalement gardé à une température comprise
entre 50 F (10°C) et 59 F (15°C), selon le conseil des
experts. La température pré-réglée d’usine à 54 F
(12 C) degre est indiquée sur l’afficheur.
La température, pré-réglée en usine à 54 F (12°C),
peut être modifiée à la demande entre 46 F ( 8°C) et
64 F (18°C).
.
1. Appuyez sur la touche [1] (voir FIG. 6). Le message
L1 s’affiche, puis la température pré-réglée clignote
après un instant.
2. Utilisez les touches [2] et [3] (voir FIG 6) pour
augmenter ou réduire la température.
3. Attendez environ 6 secondes pour que le système
enregistre la nouvelle valeur pré-réglée.
10
3
1
2
FIG 6
Entretien
Nous vous recommandons de maintenir votre cave à
vin le plus propre possible. Débranchez la cave à vin
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de substances
abrasives ni trop parfumées. Utilisez une éponge ou
un chiffon doux et un détergeant léger.
Il est très important de vérifier régulièrement que la
circulation de l’air sous et derrière la cave à vin n’est
pas bloquée. La condensation est récupérée dans un
petit bac à l’arrière de la cave à vin. Le bac contient
une éponge qui facilite l’évaporation de la
condensation. Vérifiez que le conduit en plastique qui
achemine l’eau de la cave à vin au bac n’est pas
obturé par de la poussière ou des salissures.
Si la cave à vin ne fonctionne pas, commencez par
vérifier les points suivants avant d’appeler un
technicien :
• que la fiche électrique est correctement branchée à
la prise
• que l’interrupteur de la cave à vin est bien en
position de service
• que le fusible de l’alimentation électrique est int act
Si la cause n’est pas citée ci-dessus, vous devez faire
appel à un technicien agréé.
NOTEZque vous ne devez pas mettre
plus d’une rangée de outeilles
sur les clayettes coulissantes.
Les clayettes coulissantes et les clayettes de stockage
peuvent être placées à dif férents endroit s en fonction
de la taille de votre cave à vin. FIG 7 & 8
Montage des guides et des supports de
clayette
Montez les guides pour les clayettes coulissantes en
positionnant le crochet arrière du guide en face du trou
de votre choix, à l’arrière de la rangée (Flèche 1 FIG
7), appuyez dans la direction de la flèche. Procédez de
la même façon avec le crochet avant (Flèche 2 FIG 7).
La cave à vin est équipée d’une sécurité en cas de
surchauffe.
Un technicien agréé peut vérifier si elle s´est
déclenchée ou pas.
Stockage du vin.
Référez-vous aux illustrations pages 18-19.
Les bouteilles doivent être rangées en fonction de
leurs tailles. Les bouteilles les plus courantes sont de
type «Bordeaux » et « Bourgogne ». Ces bouteilles ne
sont pas toutes identiques Il existe des versions
« traditionnelles » et « légères ». Les bouteilles de
champagne et les vins d’Alsace ont différents
diamètres et hauteurs. Prenez ces différences en
considération lorsque vous stockez votre vin et évitez
de mélanger des bouteilles des types différents.
Lorsque vous conservez le vin, il est important que les
bouteilles soient couchées de façon à ce que le
bouchon reste en contact avec le vin. Pour optimiser
l’utilisation du volume disponible, nos illustrations
montrent la meilleure façon de ranger des bouteilles
de Bourgogne et de Bordeaux.
1
FIG 7
Montage des supports pour les clayettes de stockage.
Positionnez les crochets du support dans les trous à la
hauteur de votre choix, appuyez comme le montre la
flèche 1,puis appuyez vers le bas (flèche 2). Voir FIG 8
1
FIG 8
N.B. La barre de renforcement est un support de
clayette et ne doit pas être enlevée pour des
raisons de sécurité.
2
2
Barre de
renforcement
11
GARANTIE – Cave à vins de vieillissement Votre cave à vin de
viellissement est couvert par cette garantie
PÉRIODE DE
GARANTIE
GARANTIE
COMPLÈTE
D´UN AN
GARANTIE LIMITÉE DE
ème
LA 2
(Revêtement du coffret
et système scellé)
GARANTIE LIMITÉE
(s’applique en Alaska)
Aux É.-U., votre appareil est garanti par Electrolux Home Products, Inc. Nous n’autorisons personne d’autre à modifier ni à accroître nos
obligations aux termes de cette garantie. Nos obligations en matière de service après-vente et de pièces prévues par cette garantie doivent être
satisfaites par nous ou par un réparateur agréé de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par
Electrolux Canada Corp.
à la 5
ème
année
*RESPONSABILITÉS
GÉNÉRALES DU
Un an à compter
de la date d’achat
initiale.
Deuxième à
cinquième année à
compter de la date
d’achat initiale.
Durées décrites
ci-dessus.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique normale du produit et le consommateur est
responsable des éléments énumérés ci-dessous :
NOUS NOUS ENGAGEONS, PAR L’ENTREMISE
DE NOS CENTRES DE SERVICES APRÈS-VENTE
AUTORISÉS, À :
Réparer ou remplacer gratuitement toute pièce de cet
appareil comportant un vice de matériau
ou de fabrication.
Réparer ou remplacer gratuitement toute pièce du
revêtement ou du système de réfrigération scellé
(compresseur, condenseur, évaporateur, sécheur ou
tuyauterie) comportant un vice de matériau
ou de fabrication.
Respecter toutes les dispositions des garanties
complètes ci-dessus ainsi que les exclusions
décrites ci-dessous.
LE CONSOMMATEUR EST
RESPONSABLE DE CE QUI SUIT:
Le coût des visites de service
après-vente décrites dans la rubrique
RESPONSABILITÉS GÉNÉRALES
DU CONSOMMATEUR.*
Tous frais engagés pour aller
chercher et livrer l’appareil dans le
cadre du service après-vente.
Les frais de main-d’oeuvre, de
pièces et de transport autres que
ceux relatifs au revêtement ou au
système de réfrigération scellé.
Les frais de transport du technicien
pour se rendre au domicile du
consommateur et tous frais engagés
pour aller chercher et livrer le
produit dans le cadre du service
après-vente.
CONSOMMATEUR
1. Utilisation appropriée de l’appareil conformément aux directives qui accompagnent le produit.
2.Installation correcte par un agent de service après-vente autorisé conformément aux directives qui
accompagnent l’appareil et à tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et de gaz.
3.Branchement correct à une source d’alimentation mise à la terre de tension suffisante, remplacement
des fusibles grillés, réparation des branchements lâches et des défauts dans le câblage de la maison.
4.Frais engagés pour rendre l’appareil accessible aux fins de réparation, comme le retrait de toutegarniture,
d’armoires, d’étagères, etc. ne faisant pas partie de l’appareil au moment de son expédition par l’usine.
5.Dommages à la surface après l’installation.
6.Remplacement des ampoules et des tubes fluorescents (sur les modèles en possédant).
EXCLUSIONS
IPOUR UN SERVICE
APRÈS-VENTE
Cette garantie ne s’applique que dans les 50 états des É.-U., à Puerto Rico, et au Canada. Les spécifications et caractéristiques des produits,
décrites et illustrées, sont sujettes à modification sans préavis. Toutes les garanties sont accordées par Electrolux Home Products, Inc. Au
Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
USA
877-435-3287
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, Inc.
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
12
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants :
1LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES COMME LES DOMMAGES MATÉRIELS ET
LES DÉPENSES ACCESSOIRES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DES CONDITIONS DE CETTE
GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE.
Remarque : Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
accessoires; cette limitation ou exclusion peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
2.Les visites de service après-vente qui ne sont liées à aucune faute de fonctionnement ni à aucun vice
de fabrication ou de matériau ou qui concernent des appareils qui ne sont pas utilisés dans des conditions
domestiques normales. Le consommateur doit payer les frais de ces visites de service après-vente.
3.Les dommages causés dans le cadre de tout entretien effectué par une personne autre que Electrolux
Home Products, Inc., Electrolux Canada Corp. ou leurs réparateurs agréés; l’utilisation de pièces autres
que des pièces de rechange authentiques de Electrolux HomeProducts; les pièces obtenues auprès de
personnes autres qu’un réparateur agréé; et les causes de dommages externes comme l’utilisation abusive
ou inappropriée, une source d’alimentation électrique inadéquate ou un cas fortuit.
4.Les produits dont le numéro de série initial a été oblitéré ou modifié et ne peut pas être déterminé aisément.
Conservez le reçu d’achat, le bon de livraison ou tout autre reçu de paiement approprié. La date qui figure sur la
facture permet d’établir la période de garantie lorsqu’un service après-vente est requis. Si vous devez vous
révaloir de la garantie, il serait judicieux d’obtenir et de conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous
confère certains droits, mais vous pouvez également jouir d’autres droits selon votre lieu de résidence. Pour
vous prévaloir de cette garantie, prenez contact avec Electrolux Home Products, Inc. ou Electrolux Canada Corp.
Thermosicherung Wasserabscheider / Separador de água
do termofusível / Condensador de agua del termofusible /
Separatore d’acqua del termofusibile /
Termosäkring vattenavskiljare
Enveloppe de la chaudière à thermofusible /
G
Thermosicherung Boiler / Invólucro da caldeira do
termofusível / Cubierta de la caldera del termofusible /
Involucro del boiler del termofusibile / Termosäkring
kokarsvep
20
Gris / Grau / Cinzento / Gris / Grigio / Grå
1
Blanc / Weiß / Branco / Blanco / Bianco / Vit
2
Noir / Schwarz / Preto / Negro / Nero / Svart
3
Bleu / Blau / Azul / Azul / Blu / Blå
4
Rouge / Rot / Vermelho / Rojo / Rosso / Röd
5
212223
MO-FO 0502
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.