electrolux E24 WC 160 ES User Manual

Wine cellar Cave à vin de vieillissement
E24 WC 160 ES
C...
Use & Care Guide ................. GB
Notice d´instructions ................. FR
Manual de instrucciones ................. ES
825 12 50-00/5995421665
Nous vous félicitons davoir choisi cette cave à vin de veillissement !
Instructions dinstallation et de fonctionnement pour votre cave à vin de vieillissement
Introduction
Merci davoir choisi cette cave à vin de vieillissement. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant dinstaller votre nouvelle cave à vin. Nous sommes convaincus que vous serez entièrement satisfait de votre achat. La cave à vin de vieillissement doit être installée et utilisée conformément à ces instructions pour fonctionner correctement et de façon économique.
Branchement électrique.
Il est primordial que l’installation électrique soit effectuée correctement et conformément aux réglementations en vigueur . V otre cave à vin fonctionne avec du courant alternatif monophasé. Veuillez vérifier que la tension indiquée sur la plaque didentification correspond à votre alimentation électrique.
AVERTISSEMENT LA CAVE À VIN DOIT ÊTRE RELIÉE À LA TERRE.
Les câbles électriques doivent être passés et fixés de façon à ce quils ne puissent pas entrer en contact avec des parties chaudes ou tranchantes de la cave à vin.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivant s, certains se trouvent dans la boîte en carton à lintérieur de la cave à vin.
Plaque didentification
La plaque d´ identification si situe en haut à gauche à lintérieur de la cave à vin. Cette plaque contient des informations nécessaires lors de lintervention du Service Après Vente. Nous vous conseillons de les noter ci dessous.
Désignation du modèle …………...........
Numéro de série ………….....................
Date de votre achat ....………….............
Avaries de transport
Vérifiez la cave à vin lors du déballage.Vous devez signaler immédiatement auprès de la société responsable de la livraison, tout dommage apparent. Sil ne vous est pas possible de déballer la cave immédiatement, mentionnez vos réserves sur le bon de livraison avant de le signer. En cas de découverte dun dommage après le départ des livreurs, vous disposez de 72 heures maximum pour adresser votre recours par lettre recommandée adressée au transporteur.
Des Questions ?
Joignez notre service client gratuit au téléphone aux Etats-Unis et au Canada : 1-877- 4 ELECTROLUX (1-877-435-3287) Un site internet est également à votre disposition sous l´adresse suivante www.electroluxusa.com
A larrière :
1. Entretoise (pour assurer une distance optimale entre la cave et le mur)
Boîte daccessoires :
1. Notice d’instructions
2. Poignée + Clef Allen 2mm
3. Bac de condensation
4. Support de clayette
5. Clayette de stockage
6. Barre de seuil (voir installation page 19)
Autres outils nécessaires, non fournis
1. Tournevis (cruciforme)
2. Clef à molette ou clef de 21 mm
8
1
5 2
1
3
6
4
Installation
FIG. 1
NOTEZ Ce produit est destiné à être utilisé en
intérieur uniquement. T oute installation
ou autre utilisation en extérieur pourraient causer des dégâts matériels, physiques et nuire à l´environnement.
Veuillez suivre ces instructions d’installation. Pour assurer le meilleur fonctionnement possible, lair doit pouvoir circuler librement vers l’unité de refroidissement derrière la cave à vin. Un espace libre dau moins 1 (25 mm) doit être laissé derrière la cave à vin, ainsi que sur les côtés. Laissez un espace libre dau moins 4 (100 mm) au-dessus de la cave à vin. Ajustez les pieds de la cave à vin pour quelle soit parfaitement de niveau. Si nécessaire, utilisez un niveau à bulle. FIG.1
Entretoise métallique
Entretoise métallique
1,3/16 (30 mm)
Mur
1 (25mm)
Arriére
1 (25mm)
1. Enlevez la palette de transport sur laquelle repose
la cave à vin.
2. IMPORTANT ! Ajustez les pieds pour avoir un
espace libre de 1,3/16 (30 mm) sous la cave à vin.
3. Utilisez les deux vis pour fixer lentretoise des deux
côtés à larrière de la cave à vin. Lentretoise assure un espace suffisant pour une bonne ventilation.
FIG 2 .
Mur
4. Pour un fonctionnement optimal, veillez à ce que la cave à vin ne soit pas située trop près dune source de chaleur (radiateur, cuisinière ou lumière directe du soleil).
Notez que la porte doit pouvoir être ouverte dau moins 90° pour sortir les clayettes coulissantes.
* AVERTISSEMENT IMPORT ANT !
5. Montez le bac de condensation à l’arrière conformément aux FIG 3a , 3b et 3c. Les vis sont déjà en place à larrière.
FIG 3a FIG 3b
FIG 2
FIG 3c
9
FIG 4b
FIG 4a
6. Ajustez la poignée sur la porte comme représenté sur les images. FIG 4a,4b,4c
7. Vérifiez que le filtre à charbon est en place, dans le coin supérieur gauche à l’intérieur de la cave à vin.
Vous devez remplacer le filtre à charbon tous les deux ans. Le filtre est situé dans le coin supérieur gauche, à lintérieur de la cave à vin.
8. Branchez la cave à vin à la prise électrique et
mettez-la en service avec linterrupteur S1 (voir FIG. 5).
FIG 4c
S1
FIG 5
Réglage de la température
(voir FIG. 6) La cave à vin est équipée dun programmateur électronique. Il vous permet de programmer la température à lintérieur de la cave à vin. Votre vin sera idéalement gardé à une température comprise entre 50 F (10°C) et 59 F (15°C), selon le conseil des experts. La température pré-réglée dusine à 54 F
(12 C) degre est indiquée sur l’afficheur.
La température, pré-réglée en usine à 54 F (12°C), peut être modifiée à la demande entre 46 F ( 8°C) et 64 F (18°C). .
1. Appuyez sur la touche [1] (voir FIG. 6). Le message L1 saffiche, puis la température pré-réglée clignote après un instant.
2. Utilisez les touches [2] et [3] (voir FIG 6) pour augmenter ou réduire la température.
3. Attendez environ 6 secondes pour que le système enregistre la nouvelle valeur pré-réglée.
10
3
1
2
FIG 6
Entretien
Nous vous recommandons de maintenir votre cave à vin le plus propre possible. Débranchez la cave à vin avant tout nettoyage. Nutilisez pas de substances abrasives ni trop parfumées. Utilisez une éponge ou un chiffon doux et un détergeant léger. Il est très important de vérifier régulièrement que la circulation de lair sous et derrière la cave à vin nest pas bloquée. La condensation est récupérée dans un petit bac à l’arrière de la cave à vin. Le bac contient une éponge qui facilite l’évaporation de la condensation. Vérifiez que le conduit en plastique qui achemine leau de la cave à vin au bac nest pas obturé par de la poussière ou des salissures.
Si la cave à vin ne fonctionne pas, commencez par vérifier les points suivants avant dappeler un technicien :
que la fiche électrique est correctement branchée à
la prise
que linterrupteur de la cave à vin est bien en
position de service
que le fusible de l’alimentation électrique est int act
Si la cause n’est pas citée ci-dessus, vous devez faire appel à un technicien agréé.
NOTEZ que vous ne devez pas mettre
plus dune rangée de outeilles sur les clayettes coulissantes.
Les clayettes coulissantes et les clayettes de stockage peuvent être placées à dif férents endroit s en fonction de la taille de votre cave à vin. FIG 7 & 8
Montage des guides et des supports de clayette
Montez les guides pour les clayettes coulissantes en positionnant le crochet arrière du guide en face du trou de votre choix, à l’arrière de la rangée (Flèche 1 FIG
7), appuyez dans la direction de la flèche. Procédez de la même façon avec le crochet avant (Flèche 2 FIG 7).
La cave à vin est équipée dune sécurité en cas de surchauffe. Un technicien agréé peut vérifier si elle s´est déclenchée ou pas.
Stockage du vin.
Référez-vous aux illustrations pages 18-19. Les bouteilles doivent être rangées en fonction de leurs tailles. Les bouteilles les plus courantes sont de type «Bordeaux » et « Bourgogne ». Ces bouteilles ne sont pas toutes identiques Il existe des versions « traditionnelles » et « légères ». Les bouteilles de champagne et les vins d’Alsace ont différents diamètres et hauteurs. Prenez ces différences en considération lorsque vous stockez votre vin et évitez de mélanger des bouteilles des types différents. Lorsque vous conservez le vin, il est important que les bouteilles soient couchées de façon à ce que le bouchon reste en contact avec le vin. Pour optimiser l’utilisation du volume disponible, nos illustrations montrent la meilleure façon de ranger des bouteilles de Bourgogne et de Bordeaux.
1
FIG 7
Montage des supports pour les clayettes de stockage. Positionnez les crochets du support dans les trous à la hauteur de votre choix, appuyez comme le montre la flèche 1,puis appuyez vers le bas (flèche 2). Voir FIG 8
1
FIG 8
N.B. La barre de renforcement est un support de clayette et ne doit pas être enlevée pour des raisons de sécurité.
2
2
Barre de renforcement
11
GARANTIE – Cave à vins de vieillissement Votre cave à vin de
viellissement est couvert par cette garantie
PÉRIODE DE GARANTIE
GARANTIE COMPLÈTE
D´UN AN
GARANTIE LIMITÉE DE
ème
LA 2 (Revêtement du coffret et système scellé)
GARANTIE LIMITÉE (sapplique en Alaska)
Aux É.-U., votre appareil est garanti par Electrolux Home Products, Inc. Nous nautorisons personne dautre à modifier ni à accroître nos obligations aux termes de cette garantie. Nos obligations en matière de service après-vente et de pièces prévues par cette garantie doivent être satisfaites par nous ou par un réparateur agréé de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
à la 5
ème
année
*RESPONSABILITÉS GÉNÉRALES DU
Un an à compter de la date dachat
initiale.
Deuxième à cinquième année à compter de la date
dachat initiale.
Durées décrites ci-dessus.
Cette garantie ne sapplique qu’à l’utilisation domestique normale du produit et le consommateur est responsable des éléments énumérés ci-dessous :
NOUS NOUS ENGAGEONS, PAR L’ENTREMISE DE NOS CENTRES DE SERVICES APRÈS-VENTE
AUTORISÉS, À :
Réparer ou remplacer gratuitement toute pièce de cet appareil comportant un vice de matériau
ou de fabrication.
Réparer ou remplacer gratuitement toute pièce du revêtement ou du système de réfrigération scellé (compresseur, condenseur, évaporateur, sécheur ou tuyauterie) comportant un vice de matériau
ou de fabrication.
Respecter toutes les dispositions des garanties complètes ci-dessus ainsi que les exclusions
décrites ci-dessous.
LE CONSOMMATEUR EST RESPONSABLE DE CE QUI SUIT:
Le coût des visites de service après-vente décrites dans la rubrique
RESPONSABILITÉS GÉNÉRALES DU CONSOMMATEUR.*
Tous frais engagés pour aller chercher et livrer l’appareil dans le cadre du service après-vente. Les frais de main-doeuvre, de pièces et de transport autres que ceux relatifs au revêtement ou au système de réfrigération scellé.
Les frais de transport du technicien pour se rendre au domicile du consommateur et tous frais engagés pour aller chercher et livrer le produit dans le cadre du service après-vente.
CONSOMMATEUR
1. Utilisation appropriée de lappareil conformément aux directives qui accompagnent le produit.
2. Installation correcte par un agent de service après-vente autorisé conformément aux directives qui accompagnent lappareil et à tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et de gaz.
3. Branchement correct à une source dalimentation mise à la terre de tension suffisante, remplacement des fusibles grillés, réparation des branchements lâches et des défauts dans le câblage de la maison.
4. Frais engagés pour rendre lappareil accessible aux fins de réparation, comme le retrait de toutegarniture, darmoires, d’étagères, etc. ne faisant pas partie de lappareil au moment de son expédition par lusine.
5. Dommages à la surface après linstallation.
6. Remplacement des ampoules et des tubes fluorescents (sur les modèles en possédant).
EXCLUSIONS
IPOUR UN SERVICE APRÈS-VENTE
Cette garantie ne sapplique que dans les 50 états des É.-U., à Puerto Rico, et au Canada. Les spécifications et caractéristiques des produits, décrites et illustrées, sont sujettes à modification sans préavis. Toutes les garanties sont accordées par Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
USA 877-435-3287
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, Inc. P.O. Box 212378 Augusta, GA 30917
12
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants :
1 LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES COMME LES DOMMAGES MATÉRIELS ET
LES DÉPENSES ACCESSOIRES RÉSULTANT DUNE VIOLATION DES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE.
Remarque : Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires; cette limitation ou exclusion peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
2. Les visites de service après-vente qui ne sont liées à aucune faute de fonctionnement ni à aucun vice de fabrication ou de matériau ou qui concernent des appareils qui ne sont pas utilisés dans des conditions domestiques normales. Le consommateur doit payer les frais de ces visites de service après-vente.
3. Les dommages causés dans le cadre de tout entretien effectué par une personne autre que Electrolux Home Products, Inc., Electrolux Canada Corp. ou leurs réparateurs agréés; lutilisation de pièces autres que des pièces de rechange authentiques de Electrolux HomeProducts; les pièces obtenues auprès de personnes autres quun réparateur agréé; et les causes de dommages externes comme lutilisation abusive ou inappropriée, une source d’alimentation électrique inadéquate ou un cas fortuit.
4. Les produits dont le numéro de série initial a été oblitéré ou modifié et ne peut pas être déterminé aisément.
Conservez le reçu dachat, le bon de livraison ou tout autre reçu de paiement approprié. La date qui figure sur la facture permet d’établir la période de garantie lorsquun service après-vente est requis. Si vous devez vous révaloir de la garantie, il serait judicieux dobtenir et de conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous confère certains droits, mais vous pouvez également jouir dautres droits selon votre lieu de résidence. Pour vous prévaloir de cette garantie, prenez contact avec Electrolux Home Products, Inc. ou Electrolux Canada Corp.
CANADA 866-213-9397
ELECTROLUX CANADA Corp. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4C2
Schéma électrique / Wiring diagram / Elektrisches Schaltbild / Diagrama eléctrico / Diagrama eléctrico / Schema elettrico / Elschema
Régulateur / Regler / Regulador / Regulador / Regolatore /
A
Regulator Interrupteur / Schalter / Interruptor / Interruptor /
B
Interruttore / Strömbrytare Transformateur / Trafo / Transformador / Transformador /
C
Trasformatore / Transformator Elément chauffant / Heizpatrone / Aquecedor / Calentador /
D
Resistenza / Värmepatron Elément chauffant / Heizelement / Unidade de aquecimento
E
/ Elemento calentador / Resistenza / Värmeelement Séparateur deau à thermofusible /
F
Thermosicherung Wasserabscheider / Separador de água do termofusível / Condensador de agua del termofusible / Separatore dacqua del termofusibile / Termosäkring vattenavskiljare
Enveloppe de la chaudière à thermofusible /
G
Thermosicherung Boiler / Invólucro da caldeira do termofusível / Cubierta de la caldera del termofusible / Involucro del boiler del termofusibile / Termosäkring kokarsvep
20
Gris / Grau / Cinzento / Gris / Grigio / Grå
1
Blanc / Weiß / Branco / Blanco / Bianco / Vit
2
Noir / Schwarz / Preto / Negro / Nero / Svart
3
Bleu / Blau / Azul / Azul / Blu / Blå
4
Rouge / Rot / Vermelho / Rojo / Rosso / Röd
5
212223
MO-FO 0502
Loading...