Electrolux COLIBRI 25 User Manual [it]

Page 1
DESCRIZIONE GENERALE
(
)
Serbatoio carburante
Interruttore ON/OFF
Leva dell’aria
Impugnatura avviatore
Impugnatura anteriore
Leva dell’gas
Silenziatore
Pulsante inniettore
Protezione di sicurezza
SPIEGAZIONE SIMBOLI
Manuale istruzioni
Albero
Chiave
Testata di taglio
AVVERTENZA!
A.
può provocare lesioni gravi o mortali.
B. Leggere ed essere certi di aver capito bene le istruzioni del manuale prima di usare
il tagliabordi.
C. Nonutilizzare lame con questamacchina.
AVVERTENZA! Il filo della tagliabordi può scagliare oggetti con violenza. Tali
D.
oggetti possono provocare lesioni e in particolare agli occhi. Munirsi sempre di occhiali di protezione.
E. Utilizzare sempre:
Protezione per l’udito
Occhiali di protezione o visiera F. Limpugnaturaanteriore deve essere posizionata sempre oltre la freccia. G. Lutilizzatore della macchinadeve accertarsi che duranteillavoronessunosi avvicini
in un raggio di quindici metri. Quando nella stessa area vengono utilizzate più
macchine, occorrerispettare una distanza di sicurezza di almeno quindici metri. H. Utilizzare benzina verde o benzina super di qualità e olio per motore a due tempi
mescolato al 2,5%. I. Interruttoreavvio/arresto J. Il livello di rumorosità garantito K. Velocitàmassima assale,
Questatagliabordipuòesserepericolosa!Lusoincautooerrato
1
min --
47
Page 2
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZA: Quando si usano
macchine per giardinaggio, occorre sempre seguire le precauzioni di sicurezza fondamentali per ridurre il rischio di incendi e di lesioni gravi. Leggere le seguenti istruzioni e attenersi ad esse.
Questa macchina a motore può essere pericolosa! Loperatore è responsabile del
rispetto delle istruzioni e delle avvertenze riportate sulla macchina e nel manual istruzioni. Leggere tutto il manuale istruzioni prima di usare la macchina! È necessario conoscere a fondo i controlli e luso corretto della macchina. Limitare luso di questa macchina alle persone in grado di leggere, capire e seguire le istruzioni e le avvertenze riportate sulla macchina e nel manuale istruzioni. Non permettete che il tagliabordi venga usato da bambini/ragazzi.
MANUALE ISTRUZIONI
PERICOLO:
metallico o accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore. Questa macchina èstata progettataperil soloutilizzo come tagliabordi a filo. L’usodi altri accessori aumenta il rischio di lesioni.
AVVERTENZA:
può scagliare oggetti con violenza. Loperatoree i presenti rischiano di rimanere accecati o feriti. Indossare occhiali di sicurezza e abiti protettivi aderenti. Mantenerelepartidel corpolontanedalraggio d’azione della macchina.
Occhiali di sicurezza o protezioneoculare equivalente
Stivali
Mantenere i bambini, i presenti e gli animali alla dista nza di quindici metri. In ca so di avvicinamento oltre tale distanza, arrestare la macchina immediatamente.
INFORMAZIONI DI SICUREZZASULLA MACCHINA
Non usare lame, filo
Il filo del tagliabordi
Zona di pericolo
15 metri
Se si verificano situazioni non trattate in questo manuale, agire con cautela e buon senso. Per assistenza, consultare il rivenditore.
SICUREZZADELL
S Usare abiti appropriati. Indossare sempre
occhiali di sicurezzao altreprotezioniper gli occhi, quando silavora conla macchinaosi esegue la manutenzione (gli occhiali di sicurezza sono in dotazione). La protezione per gli occhi deve essere marcata Z87.
S Indossaresempreunaprotezione per il viso
ocontrola polvere,se lecondizioni dilavoro sono polverose.
S Indossare sempre pantaloni lunghi,
maniche lunghe, stivali e guanti. Si raccomanda di indossare protezioni per le gambe.
S Indossare sempre una protezione per i
piedi. Non lavorare a piedi scalzi o con sandali. Tenersi distanti dalla linea di rotazione.
S Assicurare i capelli al di sopra delle spalle.
Assicurare o rimuovere abiti svolazzanti o conlacci, nastri,fiocchi ecc. Essi possono essere presi nelle parti in movimento.
S Un’adeguata copertura serve anche a
proteggere da detriti o parti di piante tossiche espulse dalla linea di rotazione.
S Stare in guardia. Non lavorare con la
macchinaquandosi è stanchi, malati,irritati o sotto l’influenza di alcool, droghe o medicinali. Fare attenzione a quello che si fa; usare il buon senso.
S Indossareprotezioni per l’udito. S Nonavviaree non utilizzare la macchina in
una stanza o in un edificio chiuso. Linspirazione di fumi di scarico puòessere mortale.
S Mantenerele impugnature pulite, togliendo
i residui di olio e di carburante.
OPERATORE
’’’’
SICUREZZADELLA MACCHINA E DELLA MANUTENZIONE
S Disconnettere la candelaprima di eseguire
la manutenzione, tranne per le regolazioni del carburatore.
S Controllare ogni volta prima dell’uso che
nonvi siano partidanneggiateolente; seve ne sono, ripristinarle allo stato ottimale. Controllare ogni volta prima delluso che nonvi siano perditedi carburante; se ve ne sono, ripristinare lo stato ottimale. Mantenere la macchina in efficienza.
S Prima di usare la macchina, sostituire le
parti della testa a filo che sono scheggiate, crepate, rotte o altrimenti danneggiate.
S Eseguire la manutenzione osservando le
procedureraccomandate. Mantenere il filo di taglio alla lunghezza appropriata.
S Usaresolo la marcaPartner! del diametro
di 2 mm. Nonusare mai cordefili, stringhe ecc.
48
Page 3
S Installare la protezione richiesta
correttamente prima di usare l’unità. Usare solo la testata di taglio; assicur arsi che essa sia correttamente installata e fissata saldamente.
S Accertarsi che la macchina sia montata
correttamente come mostrato in questo libretto.
S Regolare il carburatore con l’estremità
inferiore sostenuta in modo che il filo non tocchi alcun oggetto.
S Tenerelontanele persone, animali e/o cose
quando si regola il carburatore.
S Utilizzare solopartidiricambio edaccessori
raccomandati dalla Partner!.
S Far eseguire tutti i servizi di manutenzione
non spiegati in questo manuale dal personale di un rivenditore autorizzato.
SICUREZZADEL CARBURANTE
S Miscelare e versareil carburanteallaperto. S Tenersi lontani da scintille o fiamme. S Utilizzare un contenitore approvato per il
carburante.
S Non fumare e non lasciare che altri fumino
nelle vicinanze del carburante o della macchina.
S Evitarespargimenti diolio odi combustibile.
Asciugare il carburante versato.
S Spostarsidialmenotremetri dallaposizione
incui si èrifornito il motoreprimadi avviarlo.
S Arrestareil motore e farlo raffreddareprima
di togliere il tappo del carburante.
S Conservare sempre la benzina in un
contenitore approvato per liquidi infiammabili.
SICUREZZADEL TAGLIO
AVVERTENZA:
lavoro primadi usarelamacchina. Rimuoveregli oggetti (sassi, vetri rotti, chiodi, fili di ferro ecc.) che potrebbero essere scagliati via dal filo rotantedellamacchinao impigliarsinellostesso. Gli oggetti duri possono danneg giare la testa a filo ed essere scagliati provocando lesioni gravi.
S Usarelamacchinasolo per tagliare,falciare
e spazzare. Non usareper bordare, potare o cimare siepi.
S Lavoraresemprestandosu una basesolida
e che permetta un equilibrio perfettamente stabile. Non sporgersi.
Ispezionare larea di
S Tenere tutte le parti del corpo lontane dal
silenziatore e dal filo rotante. Mantenere il motore al di sotto della vita. Il silenziatore riscaldato può provocaregravi ustioni.
S Tagliare da destra a sinistra. Quando si
taglia sul lato sinistro della protezione si inviano i detriti lontano dall’operatore.
S Usare l’attrezzo solo alla luce del giorno o
con una buona illuminazione artificiale.
S Usare l’attrezzo solo per lavori illustrati in
questo manuale.
TRASPORTO E CONSERVAZIONE
S Fareraffreddareil motore,quindibloccarela
macchina prima di riporla o trasportarla in un veicolo.
S Svuotare il serbatoio della macchina prima di
riporre otrasportare la macchina. Consumare il carburante rimasto nel carburato r e accendendo il motore e lasciandolo spegnere da solo quando il carburante finisce.
S Riporre la macchina e il carburante in
unarea in cui i vapori del carburante non possano raggiungere scintille o fiamme aperte provenienti da boiler, motori o interruttori elettrici, caldaie ecc.
S R iporre la macch ina in modo che la lametta
tagliafilo non possa provocare lesioni accidentali. È possibile appendereper l’albero la macchina quando non viene utilizzata.
S Riporre la macchina fuori della portata dei
bambini.
ATTENZIONE:
per luso prolungato di strumenti a miscela può provocare dannia carico dei vasisanguigni edei nerv ide lledita,dellemani e dellear ticolazio nidei soggetti predisposti a problemi circolatori o a enfiagione anomala. Luso prolungato in condizioni climatiche fredd eè stato collegato ai danni a carico dei vasi sanguigni in persone altrimenti san e. Se si verifica no sintomi co m e intorpidimento, dolore, perdita di forze, variazione del colore o della grana della pelle o perdita di sensibilitàdelledita,dellemani odelle articolazioni, interrompere luso di questo strumento e rivolgersi al medico. Un sistema antivibrazione non garantisce che tali problemi vengano evita t i.Coloro che utilizzano uten sili a motore in modo continuato e regolare devono teneresotto controllo le propriecondizionifisiche elostatodellamacchina.
L’esposizione alle vibrazioni
MONTAGGIO
AVVERTENZA:
macchina sia montata correttamente e che tutti i fermagli siano ben fissati. Ispezionarele partiperdanni. Nonusare parti danneggiate.
È normale sentire il filtro carburantesbattere nel serbatoio vuoto.
La presenza di residui di carburante o di olio sul silenziatore è normale a causa delle regolazioni del carburatore e delle prove eseguite dal produttore.
Accertarsi che la
REGOLASIONEIMPUGNATURA ANTERIORE
AVVERTENZA:
l’impugnatura anteriore,assicurarsi che essa venga posizionata al di sopra dell’etichettadi sicurezza e sotto la tacca di riferimento o la freccia sull’albero.
1. Allentare il dado di ala sul l’impugnatura.
2. Ruotare l’impugnatura sul albero in posizione verticale;serrareafondoildado ad alette.
49
Quando si regola
Page 4
FISSAGGIO DELLA PROTEZIONE
AVVERTENZA: La protezione deve
essere correttamente installata. Essa assicura unaprotezione parzialedal rischio di veder proiettati oggetti verso l’operatore e altre persone ed è dotata di una lama che limita la lunghezza delfilo, tagliandone leparti in eccesso alla lunghezza corretta. La lama limitatrice del filo (che si trova sotto la protezione)ètagliente epuòferirel’operatore.
1. Rimuovere il dado dalla protezione.
2. Inserire la staffa nellincavo della protezione.
3. Fare perno sulla protezione finché il bullone supera il foro della staffa.
UTILIZZO
AVVERTENZA:
accertarsi di leggere le informazioni sul carburante incluse nelle norme di sicurezza. Se qualcosa delle norme di sicurezza non è chiaro, non tentare di rifornire l’unità. Rivolgersi a un centroautorizzato.
RIFORNIMENTO DEL MOTORE
AVVERTENZA:
rifornimento, rimuovere lentamente il tappo del carburante.
Questo motore è omologato per il funzionamento con benzina senza piombo. Prima del funzionamento, occorre miscelare la benzina con un buon olio per motore raffreddato ad aria a due tempi. Si consiglia lolio Partner! miscelato al 40:1 (2,5%). Il rapportodel40:1si ottienemiscelando5litri di benzina verde con 0,125 litri di olio. NON USARE olio per automobili o per natanti. Questi oli danneggiano il motore. Quando si esegue la miscela combustibile, seguire le istruzioni stampate sul recipiente dell’olio. Una volta aggiunto l’olio alla benzina, agitare brevementeil contenitoreper assicurarsi che il combustibile sia accuratamentemiscelato. Leggere sempre e seguire le norme di sicurezza relative al combustibile prima di riempire l’unità.
IMPORTANTE
Lesperienzaindica che i carburantimiscelati con alcool (gasolio o carburante che usa etanolo o metanolo) possono attirare lumidità, checonducealla separazione della miscela e alla formazione di acidi quando lunità rimane inutilizzata. Il gas acidogeno può danneggiare il sistema del carburante di unmotorequando questo rimane inutilizzato. Per evitare problemi del motore, vuotare il sistema del carburante quando l’unità dovrà rimanere inutilizzata per un mese o più. Vuotare il serbatoio, avviare il motore e lasciarlo in moto finché il sistema del carburante e il carburatore non sono vuoti. Usare del carburante nuovo per l’unità
Prima di iniziare,
Quando si esegue il
4. Reinstallare il dado e serrare saldamente conlachiave(fornita).
Protezione
Lamalimitatrice
quando la si riprenderà dopo qualche mese.Non usare prodotti per la pulizia del motore o del carburatore nel serbatoio: possono provocare danni permanenti.
Incavo
Staffa
Dado
COME ARRESTARE LA MACCHINA
Perarrestare il motore,spostarel’interruttore ON/OFF in posizione OFF o ARREST O.
COME AVVIARE LA MACCHINA
AVVERTENZA: La testa a filo di
nylon del bostro tagliabordi ruota durante lavvio delmotore. Evitareognicontattoconla marmitta. Il silenziatore riscaldato può provocare gravi ustioni.
AVVIO DI MOTORE FREDDOO AVVIO DOPO IL RIFORNIMENTO
Posizione di avvio
Impugnatura avviatore
Leva dell’aria
Pulsante iniettore
1. Collocare la macchina su una superficie piana.
2. Spostare l’interruttore ON/OFF in posizione ON o AVVIO.
3. Premere lentamente il pulsante iniettore per 6 volte.
4. Spostarela levadell’ariasuFULLCHOKE (APERTA).
50
Silenziatore
Page 5
5. Tenere premuto la leva dell’gas per le
operazioni che seguono.
6. Tirare la cordicella del motorino di avviamento energicamente fino a che si senteche il motoresi avvia,ma non tirarla più di 6 volte.
7. Non appena si sente che il motore parte, muovere la leva dell’aria nella posizione HALF CHOKE.
8. Tirare la cordicella del motorino di avviamento energicamente fino a che il motore comincia a girare, ma non più di 6 volte. Se il motore non parte dopo aver tirato la cordicella 6 volte (alla posizione HALF CHOKE), muovere la leva dell’aria nella posizione FULL CHOKE e premere 6 volte la pompetta di adescamento. Premere e mantenere premuto il grilletto dell’acceleratore e tirare la cordicella del motorino di avviamento ancora 2 volte. Muovere la leva dell’aria in posizione HALF CHOKE e tirare la cordicella dell’avviamentofino a cheil motoreparte, ma non più di 6 volte.
Se il motore non parte,significa
NOTA:
che probabilmente è ingolfato. Iniziare la procedura di AVVIAMENTO DI UN MOTORE INGOLFATO.
9. Una voltaavviato ilmotore,farlogirareper 10 secondi, quindi muovere la leva dell’aria in posizione OFF CHOKE. Far funzionarel’unitàper altri30 secondinella posizione OFF CHOKE prima di rilasciare il grilletto dell’acceleratore.
Seil motoresi spegne conla leva
NOTA:
dell’aria in posizione OFF CHOKE, muovere la leva in posizione HALF CHOKE e tirare la cordicella fino a che il motore parte, ma non più di 6 volte.
AVVIAMENTO DI UN MOTORE CALDO
1. Spostare l’interruttore ON/OFF in posizione ON o AVVIO.
2. Spostare la leva dell’aria in posizione HALF CHOKE.
3. Premere e tenere premuto il grilletto dell’acceleratore. Tenere il grilletto completamente premuto fino a che il motore funzioni regolarmente.
4. Tirare la cordicella del motorino di avviamento energicamente,ma nonpiù di 5volte.
5. Far girare il motore per 15 secondi, quindi muoverelaleva dell’aria inposizioneOFF CHOKE.
Se il motore non è partito, tirare la
NOTA:
cordicella delmotorino diavviamento peraltre 5 volte. Se il motore non funziona ancora, probabilmente significa che è ingolfato.
AVVIAMENTO DI UN MOTORE INGOLFATO
I motori ingolfati possono essere avviati ponendola leva dell’aria nella posizione OFF CHOKE; quindi tirare la cordicella per eliminare dal motore l’eccesso di combustibile. Questa operazione dovrà essere ripetuta probabilmente più volte a seconda del grado di ingolfamentodell’unità. Se l’unità ancora non parte, fare riferimento alla tabella della TABELLA DI SOLUZIONE DEI PROBLEMI.
ISTRUZIONI DI UTILIZZO
POSIZIONEDI UTILIZZO
INDOSSARE SEMPRE:
Protezione per l’udito
Pantaloni
lunghi
Scarpe pesanti
Tagliare da destra verso sinistra.
AVVERTENZA: Indossare sempre
una protezione degli occhi e protezione per l’udit o . Non chinarsi mai sulla testata del tagliabordi.Rocceo detr it iposs onorimbalzareo esser eproiettat inegliocchi osul viso e causar e la cecità o altra gravelesione. Non far funzionare il motore ad una velocità più elevata del necessario. Il filo eseguirà un taglio efficace quando il motore gira ad un regime infe r iore a qu ello massimo . Ad una velo cit à meno elevata si produce anche meno rumore e vibrazioni. Il filo di taglio dura più a lungo ed è men oprob abile che si ”saldi” nella bobina. Quandosi arresta il taglio, rilasciare sempre il grilletto dell’acceleratore e far ritornare il motoreal minimo regime. Per arrestare il motore:
S Rilasciareil levadell’gas. S Muoverel’interruttoreON/OFFin posizione
OFF.
LINEA DI AVANZAMENTO DELLA TAGLIABORDI
Il filo di nylon fuoriusciràbattendo lentamente la parte inferiore della testa a filo sul terreno mentreil motoreruotaalla massima velocità, la lametta tagliafilo taglierà il filo in eccesso.
AVVERTENZA:
rotondo del diametro di 2 mm. Altre forme e dimensioni della linea non avanzano correttamente e producono un funzionamento non corretto della testata di taglio o possono causare gravi lesion i. Non usa r e altri mat eriali come fili metallici, strisce e corde ecc. I fili metallici p ossono rompersi durante il taglio e diventare missili pericolosi in grado di causare gravi lesioni.
Protezione degli occhi
Usare solo un filo
51
Page 6
METODIDI TAGLIO
AVVERTENZA: Usare la velocità
minima e non mettere sotto pressione il filo quandositaglia intornoad oggetti duri(roccia, ghiaia, montanti di siepi ecc.), che possono danneggiare la testata del tagliabordi, fare impigliare il filo od essereproiettati,causando gravi pericoli. S La punta del filo esegue il taglio. Si ottiene la
migliore prestazione ed un minimo consumo del filo quando nonlosi mettesotto pressione nell’a r ea di tag lio. I modi corretto e sbagliato
sono mostrati qui di seguito. La punta del filo esegue il taglio
Corretto
S Il filo rimuovefacilmenteerbaederbacceda
muri,siepi, alberieletti di fiori,ma puòanche
tagliare la tenera corteccia degli alberi o gli
arbusti e deturpare le siepi.
S Per tagliare bordi o per pareggiare, usare
unavelocitàinferioreal massimo regimeper
prolungare la durata della linea e ridurre
l’usura della testata, specialmente:
S Duranteoperazioni di taglio leggero.
S Presso oggetti intorno ai quali il filo può
avvolgersi quali piccoli montanti, alberi o filari di siepi.
S Per falciare o spazzare, ricorrere al
massimo regime per un buon lavoro di
pulizia.
TAGLIO DI BORDI -- T enere il fondo del tagliabordi a circa 80 mm al di sopra del terreno ed a un’angolatura. Consentire il contatto alla sola punta della linea. Non forzareil filodel tagliabordi nell’area dilavoro.
Taglio di bordi
Sotto pressione nell’areadi taglio
Errato
SCALPATURA -- La tecnica della scalpatura consiste nel rimuovere una vegetazione non desiderata dal terreno. Tenere il fondo della testatadeltagliabordiacirca 8cm (3poll.)aldi sopradel terrenoeadun’angolatura.Lasciare che la punta del filo batta contro alberi, montanti, monumenti, ecc. Il ricorso a questa tecnica aumenta l’usura del filo.
Scalpatura
TOSARE --Il tagliabordi è ideale per tosare l’erba in punti dove le tosaerba convenzionali non possono operare. Nella posizione di tosaerba tenere la linea parallela al terreno. Evitare di premerela testatanel suolo perché sipuòrimuoveretutta lavegetazionedal suolo e danneggiare l’attrezzo.
Tosare
SPAZZATURA -- L’azione di ventilazione può essere usata per soffiarevia i detriti sciolti da un’area. Tenere la linea parallela alla superficie dell’area e ruotarel’attrezzo da un lato all’altro.
Spazzatura
80 mm al di sopra del terreno
52
Page 7
MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Disconnettere la
candela prima di eseguire la manutenzione, tranne per le regolazioni del carburatore.
CONTROLLARELE PARTI E I FERMAGLILENTI
S Alloggiamento della candela S Filtro dell’aria S Viti dell’alloggiamento S Vite del manico fisso S Schermo anti detriti
CONTROLLARE LE PARTI DANNEGGIATE O CONSUMATE
Per la sostituzione delle parti danneggiate/consumate, rivolgersi a un centro autorizzato. S Interruttore ON/OFF -- Assicurarsi che la
interruttore ON/OFF funzioni correttamente
muovendo lanellaposizioneOFF. As sicurarsi
che il motore si arresti; quindi riavviare il
motore e continuare.
S Serbatoiodelcarburante.Smetteredi usare
l’unità se il serbatoio èdanneggiato operde.S
Sacchetto aspiratore – Smettere di usare il
sacchetto aspiratore se è consumato o
danneggiato.
S Protezione-- Interromperel’usodell’unitàse
la protezione è danneggiata.
PULIRE L
S Dopo ogniuso, ispezionare completamente
l’unità per parti danneggiate o allentate.
Pulire lunitàele etichetteusando un panno
umido con un detergente neutro.
S Completare la pulizia dell’ unità con un
panno asciutto pulito.
UNITÀ E LE ETICHETTE
’’’’
PULIRE IL FILTRO DELL
Il filtro dellaria sporco diminuisce le prestazioni del motoree aumenta il consumo di carburante e le emissioni nocive. Pulirlo sempre dopo cinque ore di funzionamento.
1. Pulire il coperchio e l’area circostante per evitare la caduta di terra nella camera di carburazione quando viene rimosso il coperchio.
2. Rimuovere le parti come illustrato.
Nonpulireil filtro con benzina o altro
NOTA:
solvente infiammabile. Questa operazione può creare un pericolo di incendio o produrre vapori di evaporazionenocivi.
3. Lavare il filtro con acquae sapone.
4. Fare asciugare il filtro.
5. Aggiungere alcune gocce di olio al filtro; comprimereil filtroper distribuire l’ olio.
6. Sostituire le parti.
Coperchio
SOSTITUZIONEDELLA CANDELA
Sostituire lacandela ognianno per assicurare che il motore parta facilmente e funzioni meglio. Regolare la distanza degli elettrodi della candela a 0,6 mm. La messa in fase dellaccensione è fissa e non regolabile.
1. Ruotare, quindi estrarre il cappuccio della
2. Rimuover elacandeladalcilindr oesmalt irla.
3. Sostituire la candela rimossa con una
4. Reinstallare il cappucc iodella candela.
del filtro
candela.
candelaChampion RCJ--6Ye serrarecon una chiave a tubo di 19mm.
ARIA
’’’’
FIltro dell’aria
Viti
SERVIZIO
SOSTITUZIONEDEL FILO
1. Spostarel’interruttorein posizione OFFo ARRESTO.
2. Disconnettereil cavo candela.
3. Rimuovere la bobina tirando forte il pulsante. Pulire la superficie del mozzo e della bobina. Sostituire con una bobina preavvolta o tagliare due pezzi da 4 metri di filo Partnerr da 2 mm.
AVVERTENZA:
elettrico,cordino, spagoe simili, chepotrebbe rompersi e divenire unarma pericolosa.
4. Inserirele estremità del filo per circa 1cm nel piccolo foro allinterno della bobina.
Non usare filo
Bobina
Fori di uscita del filo
Mozzo
53
Fori
Filo nellincavo
Filo nellincavo
Page 8
5. Avvolgere il filo uniformemente e stretto sulla bobina. Avvolgere nella direzione mostrata dalle frecce sulla bobina.
6. Premereil filo negli incavi, lasciandone 7 -- 12 cm nonavvolti.
7. Inserire il filo nei fori di uscita del mozzo come mostratonellillustrazione.
8. Allineare gli incavi ai fori di uscita del filo.
9. Premere la spoletta nel mozzo finché non scatta in posizione.
10. Tirare il filo in modo da sbloccarlo dall’incavo.
REGOLAZIONIDEL CARBURATORE
AVVERTENZA: Mantenerepersone
ed oggetti ad una distanza di sicurezza quandosiesegue laregolazionedella velocità al minimo. Fate attenzione la testa filo ruota durante gran parte di questa operazione. Indossare equipaggiamenti di protezione ed osservare le misure di sicurezza.
Il carburatoreèstato attentamenteregolatoin fabbrica. Le regolazioni al regime minimo possono rendersi necessarie se si nota una delle seguenti condizioni:
S Il motore non funziona correttamente al
minimo quando si rilascia l’acceleratore. Eseguirele regolazionicon l’unità sollevata in modochel’accessoriodi tagliosiadistante dal
RIPORRE
AVVERTENZA: Preparare lunità per
riporla allafine della stagioneoquando nonverrà usata per un mese o più. S Fare raffreddare il motore, quindi bloccare
l’unità prima di riporla o trasportarla. S Riporre l’unità e il carburante in unarea ben
ventilata in cui i vapori del carburante non
possano raggiungerescintille ofiammeaperte
provenienti da boiler, motori o interruttori
elettrici, caldaieecc. S Svuotareil serbatoio della macchina prima
di riporre o trasportarela macchina. S Riporrel’unitàe il carburantefuori della portata
dei bambini. S Riporrel’unità con tuttele protezioni installate.
Collocarla in mo do da non lasciare esposte
parti affilate che possano provocare lesioni
accidentali.
CONSERVAZIONE STAGIONALE
Preparare l’attrezzo per la conservazione al termine della stagioneo se si prevede di non usarlo per più di 30giorni. Se l’attrezzo deve essere conservato per un periodo di tempo prolungato:
S Pulire l’intera unità. S Conservare in luogo pulito e asciutto. S Oliare le superfici metalliche esterne.
terreno e non entri in contatto con alcun oggetto. Tenerel’unità con le mani quando si eseguono regolazioni con il motore in moto . Tenere ogni parte del proprio corpo distante dagli accessori di taglio e dal silenziatore.
Regolazionedella Velocità al Minimo
Far girare il motore al minimo. Regolare il minimo fino a che il motore funzioni regolarmente senza arrestarsi (velocità al minimo troppo lento). S Girarela vitedi regolazionein senso orario
per aumentarela velocità nel caso in cui il motore si spegnesse, o non avesse una rotazione regolare.
S Girare la vite in senso antiorario per
diminuire la velocità.
Vite di regolazione del velocità al minimo
Coperchio
Se desiderate maggiore assistenza o non siete sicuri sul modo di eseguire questa procedura, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
MOTORE
S Toglierela candelae versareun cucchiainodi
olio per motori a duetempi (raffreddatoadaria) attraverso l’apertura di alloggiamento della candela. Tirare lentamente il cordino di avviamento da8 a 10 volte per distribuirel’olio.
S Sostituire la candela con una nuova del tipo
cons igliato.
S Pulire il filtro dell’aria. S Controllare che l’unità non abbia viti, dadi e
bullo ni lenti. Sostituire le parti dann eggiate, rotte o consumate.
S Iniziare la nuova stagione usando solo
carburante nuovo con il corretto rapporto di benzina e olio.
ALTRE INFORMAZIONI
S Non conservare la benzina da una stagione
allaltra.
S Sostitu ir e la lat ta della benzina se inizia ad
arruggin ir si.
del filtro
54
Page 9
TABELLA DI SOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA:
dell’effettuazionedelle c’è nedelle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che richiedono il funzionamento dell’unità.
Semprearresti l’unità e disinserisca la spina della scintilla prima
PROBLEMI CAUSA SOLUZIONE
Il motore no parte.
Il motore no tiene il minimo correttamente.
Il motore non accelera, manca di po­tenza o si spegne sotto carico.
Eccessiva emissione di fumo dal motore.
Motore bollente.
1. Interruttore ON/OFF in posizione OFF.
2. Motore ingolfato.
3. Serbatoio combustibile vuoto.
4. La candela nonemette la scintilla.
5. Il combustibile non raggiunge il carburatore.
6. Il carburatorenecessita regolazione.
1. Il carburatorenecessita regolazione.
2. Tenutedell’albero motore consumate.
3. Bassa compressione.
1. Filtro dell’aria sporco.
2. Candelasporco.
3. Il carburatorenecessita regolazione.
4. Accumulo di carbonio.
5. Bassa compressione.
1. Levetta dell’ariaparzialmente aperta.
2. Miscela combustibile non corretta.
3. Filtro dell’aria sporco.
4. Il carburatorenecessita regolazione.
1. Miscela combustibile non corretta.
2. Candelanon corretta.
3. Il carburatore necessita regolazione.
4. Accumulo di carbonio.
1. Spostarel’interruttoreON/OFF in posizione ON.
2. Vedere le istruzioni di avviamento.
3. Riempire il serbatoiocon una miscela combustibile corretta.
4. Sostituire la candela.
5. Controllareche il filtrosia pulito; altrimenti sostituirlo. Controllare che la bubazione no sia peigatao divisa; riparare o sostituire.
6. Rivolgersi ad un riven d it ore autorizzato .
1. Vedere “Regolazioni del carburatore”
nella sezione di Servizio.
2. Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
3. Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
1. Pulire o sostituire il filtro.
2. Pulire o sostituire la candela; ristabilire la distanza fra gli eletrrodi.
3. Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
4. Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
5. Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
1. Regolarela levetta dell’aria.
2. Serbatoio mezzo vuoto; rifornire con una miscela combustibile corretta.
3. Pulire o sostituire il filtro.
4. Rivolgersi ad un rivenditoreautorizza t o.
1. Serbatoiomezzo vuoto;rifornire con unamiscela combustibile corretta.
2. Sostituire con candela corretta.
3. Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
4. Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
in relazione alla Direttiva CE/2000/14
Dichiarazione di conformità CE in relazione alla Direttiva CE/2000/14
Noi sottoscritti, rappresentanti della 75501, USA, tel +1903 223 4100, dichiariamo sotto nostraesclusiva responsabilità che
tagliaerba Partner modello Colibri 25
le all’Appendice V della DIRETTIVA e dai numeri seriali 2003--210N00001 e successivi è conforme ai requisiti richiesti dalla DIRETTIVA. Lalarghezza di taglio è 431 mm. Il livello di rumorosità misurato è di 108 dB ed il livello di rumorosità garantito è di 112 dB.
Texarkana 29--07--03
Electrolux Home Products, Inc.,
è stata assemblata conformemente
Michael S. Bounds,Direttore Sicurezza e Standard
55
Texarkana, TX,
Page 10
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ in relazione alla Direttiva CE/98/37
Dichiarazionedi conformità CE
lEuropa) Noi sottoscritti, rappresentanti della
75501,USA, tel +1 903 2234100, dichiara sottola propria responsabilitàche i
Partner modello Colibri 25
conformi alle disposizioni delle DIRETTIVE: (compatibilità elettromagnetica), emendamenti compresi, e sono conformi ai seguenti standard:
L
50 Uppsala, Svezia, haconcesso lapprovazione volontaria di tipo. Il certificato riporta il numero:
Texarkana 29--07--03
EN 292--2, EN ISO 11806:1997 e CISPR 12.
enteinterpellato,l
’’’’
SEC/97/552
IstitutodicollaudomacchinediSvezia,
’’’’
.
(Direttiva CE/98/37,Annesso II, A) (Valida solo per
Electrolux Home Products, Inc.,
con i numeri di serie a partire da 2003--210N00001sono
CE/98/37
Michael S. Bounds,Direttore Sicurezza e Standard
(macchine) e
Fyrisborgsgatan 3S--754
Texarkana, TX,
tagliaerba
89/336/CEE
DATI TECNICI
M
ODELLO: Colibri 25
MOTORE
Cilindrata,cm Potenza massima del motore,misurata in conformità con ISO 8893,kW 0,7
VELOCITÀDI ROTAZIONE (min--
Alla potenza massima 8000 Velocità massima consigliata 8000 Velocità di minimo 4000
CARBURANTEE SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE
Capacità del serbatoio,cm Consumo di carburante alla potenzamassima, misurata in conformità con ISO 8893, g/h 407 Consumo di carburante alla potenzamassima, misurata in conformità con ISO 8893, g/kWh 768
PESO
Senza accessorio di taglio o protezione, a serbatoio vuoto kg 3,7
ACCESSORIO DI TAGLIO
Testata di taglio, numerodel parte #952715588
LIVELLI DI RUMORE (Analisidella banda 100--10000hz, 1/3 ottava)
LIVELLI DI PRESSIONE ACUSTICA misurati in conformità con ISO 7917 Al minimo, dB(A) 78
In movimento, dB(A) 96 LIVELLI DI POTENZA ACUSTICA misurati in conformità con ISO 10884
Al minimo, dB(A) 91 In movimento, dB(A) 106
LIVELLIDI VIBRAZIONE
IMPUGNATURAANTERIORE Al minimo, m/s In movimento, m/s
IMPUGNATURAPOSTERIORE Al minimo, m/s In movimento, m/s
3
1
)
3
misurati in conformità con ISO 7916
2
2
2
2
25
340
3,0 4,8
7,4 11,3
ANNO DI FABBRICAZIONE: INDIRIZZODEL FORNITORE:
2004 Electrolux HomeProducts,Inc.
250 Bobby Jones Expressway Augusta, GA 30907
56
Loading...