Cafetière électrique avec dispositif à faire mousser le lait
Macchina da caffé con scaldalatte
Cafetera automática con espumador de leche
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones para el uso
1
A
B
F
G
C
H
J
K
D
L
E
M
A
D
B
C
C
E
E
F
2
2
3
4
1
2
3
4
5
6
10
13
7
11
D
A
B
C
98
12
14
3
d
Sehr geehrte Kundin,
d
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor
allem die Sicherheitshinweise auf den
ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Ausstattung
Bild 1
A Wassertankdeckel
B Wassertank mit Tassenmarkierung
C Schwenkfilter
D Thermoskrug mit Verschluß
E Platte
F Knopf zum Öffnen des Schwenkfilters
G Ein/Ausschalter mit Betriebsanzeige
H Dampfwähler
JDampfdüse
K Milchaufschäumer (siehe auch Bild 2)
L Tropfgitter mit Tropfschale
M Typenschild (Geräteunterseite)
Milchaufschäumer
Bild 2
A Knopf zur Schaumregulierung
B Ansaugstück
C Milchaustrittsöffnung
D Verbindungsstück
E Flexoschlauch
F Entkalkungsschlauch
1 Sicherheitshinweise
• Betriebsspannung und Netzspannung
müssen übereinstimmen! (Siehe Typschild auf der Unterseite des Kaffeeautomaten.)
• Die Zuleitung nie mit heißen Teilen in
Berührung bringen!
• Den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose ziehen!
•Das Gerät nicht in Betrieb nehmen,
wenn:
– die Zuleitung beschädigt ist,
– das Gehäuse sichtbare Beschädigun-
gen aufweist.
• Milchaustrittsöffnung wird funktionsbedingt während des Betriebes heiß.
Kinder fernhalten!
• Kein Wasser in das heiße Gerät einfüllen! Kaffeeautomat ausschalten und
ca. 5 Minuten abkühlen lassen!
• Entkalkungshinweise beachten!
• Vor Wartung oder Reinigung darauf
achten, daß das Gerät ausgeschaltet
und der Netzstecker gezogen ist!
• Das Grundgerät nicht in Wasser tauchen!
Reparaturen an diesem Gerät dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst oder an Ihren
autorisierten Fachhändler.
Wird das Gerät zweckentfremdet
oder falsch bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Dieses Gerät entspricht den folgen-
;
den EG-Richtlinien:
• 73/23/EWG vom 19.02.1973 „Niederspannungsrichtlinie", einschließlich
Änderungsrichtlinie 93/68 / EWG
• 89/336/EWG vom 03.05.1989 „EMVRichtlinie", einschließlich Änderungsrichtlinie 92/ 31/EWG
4
d
Technische Daten
Netzspannung: 230V
Leistungsaufnahme: 1300W
Kabelfach (Bild 3)
Ihr Kaffeeautomat besitzt ein Kabelfach. Falls die Zuleitung zur Steckdose
zu lang ist, können Sie nicht benötigtes
Kabel im Gehäuseboden unterbringen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Vor der ersten Kaffeezubereitung soll-
3
ten Sie ein bis zwei Brühvorgänge nur
mit Wasser, jedoch mit voller Füllmenge, durchführen, um den Kaffeeautomaten zu reinigen.
Füllen Sie den Frischwasserbehälter bis
zur oberen Tassenmarkierung mit kaltem Wasser. Verwenden Sie kein Mineralwasser. Schalten Sie dann das Gerät
ein und lassen Sie das Wasser ohne
Kaffeemehl und Filterpapier in den
Thermoskrug durchlaufen. Gießen Sie
das durchgelaufene Wasser weg.
Kaffeezubereitung
1. Wasser einfüllen (Bild 4)
Den Deckel über dem Wassertank
hochklappen. Wassertank entnehmen
und mit klarem, kaltem Leitungswasser
füllen.
Niemals heißes Wasser verwenden. Fül-
1
len Sie bitte auch nie Milch, fertigen
Kaffee, Tee usw. in den Wassertank.
Die Tassenmarkierung befindet sich am
Wassertank (Bild 1/B). Die Markierungen gelten für die Frischwassermenge.
Die spätere Kaffeemenge ist geringer,
da das Kaffeemehl Wasser aufsaugt.
Wassertank einsetzen und Deckel wieder zurückklappen.
Tip:Um den Thermoskrug vorzuwär-
3
men, spülen Sie ihn mit heißem
Wasser aus, bevor Sie Kaffee zubereiten.
2. Filterpapier einlegen (Bild 5)
Drücken Sie auf den Knopf zum Öffnen
des Schwenkfilters (Bild 1/F). Der Filter
schwenkt automatisch nach links (Bild
5). Legen Sie einen Papierfilter Größe 4
in den Filtereinsatz. Bitte knicken Sie
vorher die perforierten Seiten um.
3. Kaffeemehl einfüllen (Bild 6)
Verwenden Sie bitte gemahlenen Kaffee – Mahlgrad „mittel“. Die Menge des
Kaffeemehls richtet sich nach Ihrem
Geschmack. Für einen mittelstarken
Kaffee ist ein Meßlöffel (ca. 6-7 g) pro
Tasse ausreichend. Schwenken Sie den
Filter wieder zurück, bis er einrastet.
Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz
des Filtereinsatzes (Bild 7).
4. Thermoskrug mit Verschluß
auf die Platte stellen
Stellen Sie den Thermoskrug mit (im
Uhrzeigersinn) aufgeschraubtem Dekkel auf die Platte. Der Deckel muß immer auf dem Thermoskrug aufgeschraubt sein, da durch ihn das Antitropfventil geöffnet wird. Trotz geschlossenen Deckels gelangt der Kaffee
durch den sogenannten Schikanenverschluß in den Thermoskrug. Dort wird
er über längere Zeit warm gehalten.
5. Gerät einschalten (Bild 8)
Schalten Sie nun das Gerät mit dem
Ein/Aus-Schalter ein (Bild 8/2). Die
Betriebsanzeige (Bild 8/1) leuchtet auf.
Damit der Kaffee gleichmäßig stark
3
wird, sollten Sie ihn nach der Zubereitung im Themoskrug umrühren.
6. Thermoskrug entnehmen
Ist der Thermoskrug entnommen, verhindert das Antitropfventil ein Nachtropfen auf die Platte (Bild 9). Achten
Sie deshalb auf den richtigen Sitz des
Filtereinsatzes (Bild 7).
Zum Ausgießen öffnen Sie den Deckel
des Thermoskrugs durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn bis zur spürbaren
Rasterung (bzw. bis die Markierung
über der Ausgießöffnung steht). Nach
5
d
dem Ausgießen verschließen Sie den
Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag, um den restlichen
Kaffee warmzuhalten.
Wenn der Durchlauf beendet ist und
Sie Wasser für weitere Kaffeezubereitungen nachfüllen wollen, sollten Sie
das Gerät ausschalten und ca. 5 Minuten abkühlen lassen.
Milch aufschäumen oder
erhitzen
Mit dem Milchaufschäumer (Bild 2/A,
B, C, D) können Sie Cappuccino, Café
au lait und Kakao zubereiten oder einfach nur Milch (z.B. als Getränk gegen
Erkältung mit Honig) oder Wasser
erhitzen.
Schließen Sie die Milchaufschäumdüse
folgendermaßen an (Bild 10):
0 Knopf zur Schaumregulierung (Bild
2/A) in das Ansaugstück (Bild 2/B) einsetzen und fest andrücken.
0 Ansaugstück in das Verbindungsstück
(Bild 2/D) einstecken, Milchaustrittsöffnung (Bild 2/C) an das Verbindungsstück aufsetzen.
0 Gesamten Milchaufschäumer auf die
Dampfdüse (Bild 1/J) fest aufstecken,
bis die rote Dichtung der Dampfdüse
nicht mehr sichtbar ist.
0 Lassen Sie das Gerät nach der Kaffee-
zubereitung eingeschaltet.
0 Warten Sie, bis die Temperaturanzeige
(Bild 8/3) leuchtet, zum Zeichen, daß
die Dampftemperatur erreicht ist.
Achtung: Betriebsbedingt wird die
3
Temperaturanzeige (Bild 8/3) zeitweise
erlöschen. Durch Drehen des Dampfwählers nach rechts wird die notwendige Dampftemperatur in kurzer Zeit
erreicht.
0 Füllen Sie zum Beispiel kalte Milch in
einen Behälter.
Sie können die Milch mit Hilfe des
3
Flexoschlauches (Bild 2/E) direkt aus
der Verkaufsverpackung ansaugen.
6
Wichtig: Die Verkaufsverpackung darf
nicht höher als die Aufschäumdüse
sein. Der Flexoschlauch muß nach
unten in die Verkaufsverpackung hineinführen.
0 Schließen Sie dazu den Schlauch an die
Aufschäumsdüse an und führen Sie das
andere Ende des Schlauches in die
Milchverpackung (Bild 11).
0 Stellen Sie eine leere Tasse unter die
Aufschäumdüse (Bild 11).
0 Drehen Sie den Dampfwähler (Bild 8/4)
nach rechts. Dadurch wird die Milch
aus dem Behälter angesaugt. Im Milchaufschäumer wird sie mit Dampf
gemischt, dabei erhitzt und zugleich
aufgeschäumt.
Die aufgeschäumte Milch fließt durch
die Milchaustrittsöffnung in die dafür
bereitgestellte Tasse.
Wichtig: Mit dem Knopf zur Schaumregulierung (Bild 2/A) können Sie die
Schaumbildung (mehr oder weniger
Luftzufuhr) und die Temperatur der
Milch nach Ihrem Geschmack einstellen (Bild 12/A, B, C). Drehen Sie dazu
den Knopf langsam nach rechts oder
links, bis Sie das gewünschte Ergebnis
erzielen.
Bild 12/A: maximaler Schaum/
warme Milch
Bild 12/B: kein Schaum
Bild 12/C: weniger Schaum/
heiße Milch
0 Nach der Zubereitung des Milch-
schaums drehen Sie den Dampfwähler
wieder in die 0-Stellung.
0 Sie können so oft und so viel Milch
aufschäumen wie Restwasser im Wassertank vorhanden ist. Bei Bedarf füllen Sie einfach etwas Wasser nach.
Achtung: Zum Aufschäumen befüllen
Sie den Wassertank nur bis zur
Markierung, da sonst das Wasser in
den Kaffeebrühkreislauf fließt.
Achtung: Wird das Gerät ohne Behälter benutzt und die Milch direkt in einer Tasse erhitzt, muß das Ansaugstück
(Bild 2/B) immer montiert und der
Knopf zur Schaumregulierung (Bild
d
2/A) immer geschlossen sein, d.h. quer
zur Strömungsrichtung stehen (Bild
13). Andernfalls könnte seitlich aus
dem Verbindungsstück (Bild 2/D) heißes Wasser herausspritzen.
Probieren Sie aus, was Ihnen besser
3
schmeckt oder was Ihnen besser
gefällt: Erst Kaffee, dann aufgeschäumte Milch hinzugeben oder erst
Milch aufschäumen und dann die Tasse
mit Kaffee auffüllen.
Kakaozubereitung
Kakao bereiten Sie zu, indem Sie etwas
Kakao-Pulver mit der Milch in einen
Behälter geben und leicht umrühren.
Verfahren Sie anschließend wie beim
Aufschäumen von Milch. In der Aufschäumdüse wird der Kakao durch den
heißen Dampf erhitzt. Je nach Belieben
kann der Kakao auch aufgeschäumt
werden (siehe Abschnitt „Milch aufschäumen“).
Wasser erhitzen
0 Füllen Sie Wasser in einen Behälter.
0 Führen Sie den Schlauch in den Behäl-
ter.
0 Verfahren Sie anschließend wie beim
Aufschäumen von Milch.
0 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/
Ausschalter aus.
Entkalken – So bleibt Ihnen Ihr
Kaffeeautomat lange erhalten
Die Lebensdauer Ihres Kaffeeautomaten erhöht sich bei regelmäßiger Entkalkung. Vorsorglich empfehlen wir
eine vierteljährliche Entkalkung.
Wichtig: Falls Sie einen Dauerfilter
benutzen, diesen vor dem Entkalken
aus dem Schwenkfilter entnehmen.
Zum Entkalken sollte ein flüssiges,
umweltfreundliches Entkalkungsmittel
verwendet werden, welches überall im
Handel erhältlich ist. Wenden Sie es
nur nach Angaben des Herstellers an.
Verwenden Sie keine Kalklöser auf
Ameisensäure-Basis.
Entkalken des Kaffeeautomaten
Den Wassertank mit Wasser füllen und
erst dann das Entkalkungsmittel beigeben - nicht umgekehrt! Schwenkfilter
ins Gerät einschwenken. Thermoskrug
mit Deckel auf die Platte (Bild 1/E) stellen. (Beachten Sie bitte, daß der Deckel
dazu dient, das Antitropfventil zu öffnen und nur so ein ordnungsgemäßer
Durchlauf ermöglicht wird.) Die Entkalkungslösung ca. 15 Minuten wirken
lassen, dann das Gerät einschalten und
die Entkaltkungslösung durchlaufen
lassen. Im Bedarfsfall Entkalkungsvorgang wiederholen.
Anschließend den Durchlaufvorgang
mit klarem Wasser mindestens zweimal
wiederholen. Thermoskrug, Deckel und
Schwenkfilter unter fließendem Wasser
gründlich abspülen. Antitropfventil
während des Spülens mehrmals betätigen.
Entkalken des Dampfsystems
Dampfdüse durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn abnehmen. Entkalkungsschlauch (Bild 2/F) aufschrauben und
Tasse unterstellen. Dampfwähler mehrmals für eine Minute einschalten. Gerät abschalten. Entkalkung im Bedarfsfall wiederholen. Den Wassertank mit
klarem Wasser ausspülen, um eventuelle Restmengen der Entkalkungslösung zu entfernen.
Durch Einschalten des Dampfschalters
nochmals klares Wasser durch das
Dampfsystem fließen lassen, um es zu
reinigen. Entkalkungsschlauch abnehmen und Dampfdüse wieder anschrauben.
Reinigung
Achtung: Reinigen Sie alle Teile, die
mit Milch in Berührung gekommen
sind (Aufschäumdüse, Dampfdüse,
Flexoschlauch, Tropfschale und Tropfgitter), unmittelbar nach dem
Gebrauch in normalem Spülwasser!
Anschließend mit klarem Wasser
durchspülen. Trocknen Sie die Teile ab.
7
d
Beachten Sie dabei, daß Sie nicht
nur alle Einzelteile des Milchaufschäumers (Bild 14/B, C, D), sondern
vor allem auch den Knopf zur
Schaumregulierung (Bild 14/A)
gründlich reinigen. Während des Auf-
schäumvorgangs können sich Milchrückstände in der Fuge am Knopf (Bild
14/A ”Pfeil”) bilden. Da diese Rückstände das Aufschäumergebnis beeinträchtigen können, bitten wir Sie, die im Bild
mit ”Pfeil” gekennzeichnete Stelle besonders gründlich zu reinigen. Spülen
Sie die Teile anschließend mit klarem
Wasser nach und trocknen Sie sie ab.
Geben Sie diese Teile nicht in die Geschirrspülmaschine, da sonst die Dichtungen beschädigt werden.
Der Innenfilter läßt sich zum Reinigen
entnehmen. Schwenken Sie ihn dazu
bis zum Anschlag nach links (Bild 5).
Der Innenfilter läßt sich dann herausnehmen (Bild 7). Das Antitropfventil
sollten Sie zur gründlichen Reinigung
insbesondere von Kaffeepartikeln während des Spülens mehrmals betätigen.
Das Gerät mit feuchtem Tuch reinigen,
aber niemals ins Wasser tauchen!
Thermoskrug und Deckel mit heißem
Wasser und gegebenenfalls einer Bürste auswaschen und mit einem Tuch
abtrocknen. Nicht im Geschirrspüler
reinigen.
• der Milchschaum zu wenig Volumen
hat oder das Aufschäumen zu lange
dauert?
– Fettarme Milch verwenden.
• kein Damf erzeugt wird?
– Wassertank nachfüllen.
– Wassertank richtig einsetzen.
Ersatzteile/Zubehör
Thermoskrug
Sollte der Glaskolben im Thermoskrug
zu Bruch gehen, so erhalten Sie gegen
Berechnung einen neuen Thermoskrug
ohne Deckel unter der ET-Nummer
400 607 612/1 beim Kundendienst.
Entsorgung
2Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den
kommunalen Entsorgungsstellen in den
dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Was tun, wenn ...
• lediglich Dampf, aber keine aufgeschäumte Milch erzeugt wird?
–Flexoschlauch richtig anschließen.
– Milchaufschäumer richtig und fest
zusammensetzen.
– Knopf fest auf das Ansaugstück
drücken und Position des Knopfes
überprüfen (Längsrichtung: maximales Schaumvolumen).
– Zu wenig oder keine Milch im Behäl-
ter.
– Der Flexoschlauch in der Milchver-
packung reicht nicht weit genug in
die Milch hinein.
– Dampfdüse reinigen.
8
2Altgerät
Das Symbol W auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Im Service-Fall
Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur,
einschließlich Ersatz der Netzzuleitung,
wenden Sie sich bitte zunächst telefo-
nisch an unsere Serviceline AEGElectrolux.
Für Deutschland: 01805- 22 83 84*:
*aus dem Festnetz der Deutschen Telekom Euro 0,12/Min.
Für Österreich:
Für Reparaturservice: 0810-955 400 *
Für Produktservice: 0810-955 200*
*aus dem Festnetz der TELEKOM AUSTRIA Euro 0,10/Min
d
9
g
Dear Customer,
g
Please read these operating instructions carefully. Above all please
observe the safety instructions on
the initial pages of these operating
instructions! Please keep these operating instructions for future reference.
Pass them on to any subsequent owner
of the appliance.
Features
Figure 1
A Water tank lid
B Water tank with cup marking
C Swivel filter
D Thermos jug with screw-on lid
E Plate
F Button for opening the swivel filter
G On/off switch with power indicator light
H Steam selector
JSteam nozzle
K Frothed milk spout (see also Figure 2)
L Drip grid with drip tray
M Rating plate (bottom of appliance)
Frothed Milk Spout
Figure 2
A Knob for regulating the froth
B Suction piece
C Milk discharge outlet
D Connector
E Flexible hose
F Descaling tube
1 Safety Information
• The operating voltage and mains voltage must match! (See rating plate on
the bottom of the coffee machine.)
• Never allow the mains lead to come
into contact with hot parts!
• Never pull the plug from the socket by
means of the mains lead!
• Do not use the appliance if:
– the mains lead is damaged,
– the casing shows visible signs of
damage.
• The milk discharge outlet becomes hot
during use. Keep children away!
• Do not put water into the appliance
when it is hot! Switch off the coffee
machine and leave to cool for approx.
5 minutes!
• Follow the instructions on descaling!
• Prior to carrying out maintenance or
cleaning, ensure that the appliance is
switched off and unplugged from the
mains!
• Do not immerse the base unit in water!
Repairs to this appliance may only be
carried out by qualified service engineers. Considerable danger may result
from improper repairs. If repairs
become necessary, please contact the
Customer Care Department or your
authorised dealer.
No responsibility can be accepted for
any damage if the appliance is used
incorrectly or for the wrong purposes.