ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
КОМПАКТНАЯ ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ФРОНТАЛЬНОЙ ЗАГРУЗКИ
Мод. ZUCI/ AUCI/ EUCI - ZUCIWS/ AUCIWS/ EUCIWS/ ET5AI
СОДЕРЖАНИЕ:
А. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
А3. Утилизация упаковочных материалов
А4. Технические характеристики
B. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА, ОТВЕТСТВЕННОГО ЗА МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
B1. Подключение к водопроводной сети
B2. Подключение к сети электропитания
B3. Аварийные сигналы, выводимые на дисплей панели управления
B4. Точки подключения и дозаторы для моющего средства и ополаскивателя
B5. Регулировка дозаторов
B6. Техническое обслуживание
C. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
C4. Окончание работы и ежедневная чистка
С5. Компактная машина фронтальной загрузки со встроенным водоумягчителем
непрерывного действия
C6. Аварийные сигналы, выводимые на дисплей панели управления
D. ПОИСК И ИДЕНТИФИКАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
А. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
ВНИМАНИЕ!
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ
ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ, НЕОБХОДИМО
ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЬ ИНСТРУКЦИИ ПО
УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ. НЕПРАВИЛЬНО
ВЫПОЛНЕННАЯ УСТАНОВКА МАШИНЫ, ИЛИ
ВНЕСЕНИЕ МОДИФИКАЦИЙ В ЕЕ КОНСТРУКЦИЮ МОГУТ ПРИВЕСТИ К НАНЕСЕНИЮ
СЕРЬЕЗНОГО УЩЕРБА ЛЮДЯМ И ОБОРУДОВАНИЮ. НАНЕСЕНИЕ УЩЕРБА, НАМЕРЕННОЕ
ИЛИ ПО НЕОСТОРОЖНОСТИ, НЕСОБЛЮДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ И ДЕЙСТВУЮЩИХ НОРМАТИВОВ, А ТАКЖЕ НЕПРАВИЛЬНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ НЕАВТОРИЗОВАННАЯ МОДИФИКАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ АННУЛИРУЮТ ГАРАНТИЮ И СНИМАЮТ С ИЗГОТОВИТЕЛЯ ВСЮ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ.
1. Следует внимательно изучить настоя-
щий сборник инструкций, поскольку в
нем содержится необходимая информация по технике безопасности установки,
эксплуатации и технического обслуживания оборудования.
Сборник инструкций должен быть сохранен для последующих консультаций
обслуживающего персонала.
2. Установка агрегата должна быть вы-
полнена квалифицированным персоналом в соответствии с указаниями
изготовителя при полном соблюдении действующих норм и положений
закона.
3. К эксплуатации агрегата допускается
исключительно квалифицированный и
специально обученный персонал.
4. В случае неисправности или аномаль-
ного функционирования немедленно отключить агрегат от сети электропитания.
Для проведения ремонтных работ следует
обращаться только в специализированный
авторизованный центр технического обслуживания, а для ремонта использовать только оригинальные запасные части.
А1. ТРАНСПОРТИРОВКА
Для любого перемещения оборудования
должно быть использовано подъемное
средство соответствующей грузоподъемности: автопогрузчик или рокла для перевозки
паллетов (длина вил погрузчика или роклы
должна превышать половину длины упаковки).
А2. УДАЛЕНИЕ УПАКОВКИ
Рис. 1
Для удаления упаковки обязательно использовать защитные перчатки.
Поднять машину при помощи автопогрузчика,
вынуть из-под машины основание, установить
машину в предназначенное для нее место.
Рис. 2
Рис. 3
Удалить с панелей защитную пленку.
Обеспечить утилизацию упаковочных материалов в соответствии с нормами, действующими в Вашей стране.
А3. УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Все используемые упаковочные материалы
не наносят вреда окружающей среде. Их
можно отправить на переработку или сжечь
в специальной установке для уничтожения
отходов. Пластиковая упаковка, подлежащая специальной утилизации для возможного повторного использования, имеет следующую маркировку:
Полиэтилен: наружная часть упа-
ковки, пакет для сборника инструкций.
Полипропилен: верхние панели
упаковки, стяжки.
Пенополистирол: угловые защит-
ные вставки.
Деревянные и картонные элементы упаковки могут быть утилизованы в соответствии с
местными нормами. По окончании срока
службы оборудования оно должно быть
утилизовано в соответствии с местными
действующими нормами. Все металлические части агрегата изготовлены из нержавеющей стали (AISI 304) и могут быть демонтированы. Пластиковые компоненты
обязательно имеют специальную маркировку, идентифицирующую материал.
А4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ET5AIDP /
ET5AIDPWS /
ET5AIIT
Максимальная потребляемая мощность
5,37/7,35 (*)
6,85/8,85(*)($
)
9,85/11,85(*)(
&)
Напор воды на входе
для машин с бойлером под давлением
Температура воды на
входе
Жесткость воды на
входе для моделей
без встроенного
водоумягчителя
Электропроводность
воды для моделей
без встроенного
водоумягчителя
Жесткость воды на
входе для моделей
со встроенным водоумягчителем
Концентрация хлоридов в воде
Расход воды на цикл
ополаскивания
Стандартная продолжительность
моечных циклов при
температуре воды на
входе 50 С
90-120-240/
90-113-
173(%)
Уровень акустической эмиссии (Leq)
Вес нетто для машин
без встроенного
водоумягчителя
Вес нетто для машин
со встроенным водоумягчителем
Таблица 1
(*) – Если в электронном блоке управления включена функция одновременной работы ТЭНов бойлера и бака.
Таблица 2
C = Питающий кабель
S = Главный выключатель
Стандартная продолжительность моечных циклов может изменяться в зависимости от температуры воды на входе и/или мощности ТЭНа бойлера, если они отличаются от указанных выше, в технических характеристиках.
(**)При динамическом давлении воды на входе, равном 200 кПа (2 бар), для машин с бойлером под
давлением.
(%) Только для машин версии Wine Line.
($) EUCAICLG, EUCAIWL
(&) EUCAICL, EUCAICLW
Рис. 4 – Монтажная схема
Условные обозначения
А – Труба подачи воды с патрубками 3/4 ” G
C – Труба слива с внутр. 40 мм(^) – 20 мм(*)
I – Питающий кабель
S - Вход труб подачи моющих средств
Q – Винт подсоединения к эквипотенциальной системе
(^) – Только для моделей с гравитационным сливом
(*) – Только для моделей со сливным насосом