Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui
vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur
des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser
au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS3
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer
et d'utiliser l'appareil pour la première
fois. Pour éviter toute erreur ou accident,
veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
Conservez cette notice avec l'appareil. Si
l'appareil doit être vendu ou cédé à une
autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il
puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au nonrespect de ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives
et/ou décrets pour une utilisation sur le
territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord
lire attentivement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon le modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et
corporel, tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des
enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon
modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil
doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour
être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique
normal. Ne l'utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que
ceux pour lesquels il a été conçu.
Vous éviterez ainsi des risques
matériel et corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits
du commerce non corrosifs ou
non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque
d'électrocution.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un
éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon,
etc.) pour éviter de s'électrocuter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques
d'explosion ou d'incendie, ne
placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de
produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un
danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil.
Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au
rebut de l'appareil.
www.aeg.com
4
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès
l'acquisition d'un aliment jusqu'à
sa consommation pour exclure le
risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une
utilisation optimale de votre
appareil.
1.1 Sécurité des enfants et
des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans
risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instruction d'une
personne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut,
veillez à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil
pour éviter les risques d'électrocution.
Démontez la porte pour éviter que
des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort,
nous vous conseillons de rendre celleci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants
de s'enfermer dans l'appareil et de
mettre ainsi leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil
ou la structure intégrée, ne soient pas
obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement à la conservation des aliments
et/ou des boissons dans le cadre d’un
usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
– dans des cuisines réservées aux em-
ployés dans des magasins, bureaux
et autres lieux de travail ;
– dans les fermes et par les clients
dans des hôtels, motels et autres
lieux de séjour ;
– dans des hébergements de type
chambre d'hôte ;
– pour la restauration et autres utilisa-
tions non commerciales.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières
électriques, ...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du
fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil
contient de l’isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais
qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation
de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est
endommagée.
Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation
est endommagé, il peut causer un
court circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou
interventions sur votre appareil,
ainsi que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent
être effectuées que par un professionnel qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est
pas écrasée ou endommagée par
l'arrière de l'appareil. Une prise de
courant écrasée ou endommagée
peut s'échauffer et causer un incendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de
l'appareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en
tirant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou
d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de
l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention
lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits
congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de
l'appareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées
dans cet appareil sont des ampoules
spécifiques uniquement destinées à
être utilisées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une
habitation.
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur
les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides
inflammables dans l'appareil (risque
d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière
de l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais
être recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fa-
FRANÇAIS5
bricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression
se formant à l'intérieur du contenant
pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits
tels que les bâtonnets glacés dès leur
sortie de l'appareil, car ils peuvent
provoquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien,
mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques
pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour
gratter la couche de givre. Utilisez une
spatule en plastique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques
ou agents chimiques pour dégivrer
l'appareil. La chaleur excessive pourrait endommager le revêtement plastique interne et l'humidité pourrait s'introduire dans le système électrique.
1.5 Installation
Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions
fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il
n'est pas endommagé. Ne branchez
pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur
de l'appareil les dommages constatés.
Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins
quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique
soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement
autour de l'appareil pour éviter qu'il
ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur
et le condenseur (risque de brûlure).
www.aeg.com
6
• Placez de préférence votre appareil
loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste
accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement
sur le réseau d'eau est prévu.)
1.6 Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien ou
par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et
réparé que par votre service après
vente, exclusivement avec des pièces
d'origine.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas
détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du
condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés
par le symbole
bles.
sont recycla-
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
5
4
FRANÇAIS7
1 2
3
Volet
1
Bandeau de commande
2
Paniers de congélation
3
3. BANDEAU DE COMMANDE
1
7
6
5
Touche ON/OFF
1
Touche de réinitialisation d'alarme
2
Touche OK
3
Touche « Moins de froid »
4
2
3
4
Plaque signalétique
4
Bacs Maxibox
5
Affichage
5
Touche « Plus de froid »
6
Touche Mode
7
Pour augmenter le volume de la tonalité
des touches, appuyez simultanément sur
la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs
secondes. Ce changement est réversible.
www.aeg.com
8
3.1 Affichage/voyants
1
6
5
4
23
Fonction Minute Minder
1
Fonction Minuteur
2
Indicateur de température
3
Voyant d'alarme
4
Fonction FROSTMATIC
5
Fonction Sécurité enfants
6
3.2 Mise en marche
Pour mettre l'appareil en marche, procédez comme suit :
1.
Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant.
2.
Appuyez sur la touche ON/OFF si
l'écran est éteint.
3.
L'alarme sonore peut se déclencher
au bout de quelques secondes.
Pour réinitialiser l'alarme, reportezvous au paragraphe « Alarme haute
température ».
4.
Si "dEMo" s'affiche, l'appareil est en
mode démonstration. Reportez-vous
au chapitre « En cas d'anomalie de
fonctionnement ».
5.
Les indicateurs de température indiquent la température programmée
par défaut.
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe
« Réglage de la température ».
Si la porte reste ouverte pendant
quelques minutes, l'éclairage
s'éteint automatiquement. Pour
le rallumer, fermez et ouvrez de
nouveau la porte.
3.3 Position Arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez
comme suit :
1.
Appuyez sur la touche ON/OFF pendant quelques secondes.
2.
L'écran est désactivé.
3.
Pour mettre l'appareil hors tension,
débranchez-le électriquement.
3.4 Réglage de la température
La température de consigne du congélateur peut être réglée en appuyant sur la
touche de température.
Réglage de la température par défaut :
• -18 °C dans le compartiment congélateur
L'indicateur de température indique la
température programmée.
La température programmée sera atteinte en 24 heures.
Après une coupure de courant, la
température programmée reste
activée.
3.5 Fonction FROSTMATIC
La fonction FROSTMATIC accélère la
congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà entreposées d'un réchauffement indésirable.
Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
L'indicateur FROSTMATIC clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
Le voyant FROSTMATIC s'allume.
Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures.
Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant FROSTMATIC cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3.
Le voyant FROSTMATIC s'éteint.
La fonction se désactive lorsque
vous sélectionnez une température différente pour le congélateur.
3.6 Fonction Minute Minder
La fonction Minute Minder est à utiliser
pour le réglage d'une alarme sonore à
une heure souhaitée, ce qui est utile, par
exemple, lorsque l'on souhaite refroidir
une préparation pendant un certain
temps dans le cadre d'une recette de
cuisine ou lorsque l'on refroidit des bouteilles rapidement dans le congélateur.
Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
L'indicateur Minute Minder clignote.
Le minuteur indique pendant quel-
ques secondes la valeur programmée (30 minutes).
2.
Appuyez sur la touche de diminution
de la température ou sur la touche
d'augmentation de la température
pour faire varier la valeur programmée du minuteur de 1 à 90 minutes.
3.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur Minute Minder s'affiche.
Le minuteur se met à clignoter (min).
À la fin du décompte, le voyant Minute
Minder clignote et un signal sonore retentit :
1.
Retirez les boissons placées dans le
compartiment de congélation.
2.
Appuyez sur la touche OK pour arrê-
ter le signal sonore et désactiver la
fonction.
Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment pendant le décompte :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant Minute Minder cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
3.
Le voyant Minute Minder s'éteint.
FRANÇAIS9
Il est possible de modifier l'heure pendant et à la fin du décompte en appuyant sur la touche "Plus de froid" ou sur
la touche "Moins de froid".
3.7 Fonction Sécurité enfants
Pour verrouiller les touches afin de prévenir les erreurs de manipulation, sélectionnez la fonction Sécurité enfants.
Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
apparaisse.
2.
Le voyant Sécurité enfants clignote.
3.
Appuyez sur la touche OK pour confirmation.
Le voyant Sécurité enfants apparaît.
Pour désactiver la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant Sécurité enfants clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour confirmation.
3.
Le voyant Sécurité enfants s'éteint.
3.8 Alarme haute température
Une augmentation de la température
dans le compartiment congélateur (par
exemple à cause d'une coupure de courant ou de l'ouverture de la porte) est indiquée par :
• le clignotement des voyants d'alarme
et de température
• le déclenchement d'une alarme sonore.
Pour réinitialiser l'alarme :
1.
Appuyez sur une touche quelconque.
2.
L'alarme s'éteint.
3.
L'indicateur de température du congélateur affiche pendant quelques
secondes la température la plus élevée atteinte. Puis il affiche à nouveau
la température programmée.
4.
Le voyant d'alarme continue à clignoter jusqu'à ce que les conditions
normales soient restaurées.
3.9 Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la
porte reste ouverte pendant quelques
www.aeg.com
10
minutes. Les conditions d'alarme de porte ouverte sont indiquées par :
• le clignotement d'un voyant d'alarme
• une alarme sonore.
Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant
sur une touche quelconque.
4.1 Congeler les aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des denrées fraîches et
conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Activez la fonction FROSTMATIC 24 heures au moins avant d'introduire les denrées fraîches à congeler dans le compartiment congélateur.
Placez les denrées fraîches à congeler
dans le compartiment FROSTMATIC.
La quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la pla-que signalétique (située à l'intérieur de
l'appareil).
Le processus de congélation dure 24
heures : vous ne devez ajouter aucune
autre denrée à congeler pendant cette
période.
4.2 Conservation d'aliments
congelés
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, faites fonctionner l'appareil
pendant 2 heures environ, avant d’introduire les produits dans le compartiment.
Les tiroirs de congélation vous permettent de trouver facilement et rapidement
les aliments dont vous avez besoin. Si
vous devez stocker une grande quantité
d'aliments, retirez tous les tiroirs et le
bac à glace sauf le tiroir inférieur qui doit
être en place afin de permettre une circulation d'air optimale. Des denrées alimentaires peuvent être stockées sur chaque clayette en respectant un espace de
15 mm max. à partir de la porte.
En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une
coupure de courant, si la coupure a duré plus de temps qu'il
n'est prévu au paragraphe « Autonomie de fonctionnement », au
chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement
les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de
les recongeler (une fois refroidis).
4.3 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés
ou congelés peuvent être décongelés
dans le compartiment du réfrigérateur
ou à température ambiante en fonction
du temps disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être
cuites sans décongélation préalable (la
cuisson sera cependant un peu plus longue).
FRANÇAIS11
4.4 Retrait des paniers de congélation et des clayettes en verre
du congélateur
Certains paniers de congélation sont
équipés d'une butée afin d'empêcher
leur retrait accidentel ou chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers
2
1
1
vous et, lorsque vous atteignez la butée,
retirez-le en inclinant la partie avant vers
le haut
Pour le remettre, relevez légèrement
l'avant du bac et insérez-le dans le congélateur.
Dès que vous avez dépassé la butée,
poussez le panier dans la bonne position.
L'appareil est équipé de butées pour la
retenue des clayettes.
Soulevez la clayette (1) de chaque côté,
puis tirez-la vers l'extérieur (2).
Les clayettes en verre disposant de rouleaux expansibles sont fixées à l'aide de
goupilles d'arrêt.
2
1
2
1
5. CONSEILS UTILES
5.1 Bruits de fonctionnement
normaux
• Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut
1
Pour les enlever, procédez comme suit :
1.
Utilisez un tournevis pour desserrer
les goupilles d'arrêt de chaque côté
du rouleau expansible.
2.
Retirez ensuite les deux goupilles
d'arrêt (1).
3.
Retirez la clayette en verre en la tirant vers vous (2).
1
produire un bruit de gargouillis ou de
bouillonnement. Ce phénomène est
normal.
www.aeg.com
12
• Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal.
• La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène
est normal.
• Un léger claquement se produit lors
de la mise en fonctionnement/à l'arrêt
du compresseur. Ce phénomène est
normal.
5.2 Conseils pour l'économie
d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou
plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée,
le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne
en régime continu, d'où un risque de
formation excessive de givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci, modifiez la
position du dispositif de réglage de
température de façon à obtenir des
périodes d'arrêt du compresseur et
ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où des économies d'énergie.
5.3 Conseils pour la
congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures
est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24
heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette
période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et
uniforme, adaptés à l'importance de la
consommation.
• enveloppez les aliments dans des
feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages
sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils
sont consommés dès leur sortie du
compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
5.4 Conseils pour la
conservation des produits
surgelés et congelés du
commerce
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont
été correctement entreposées par le
revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum
pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte
du congélateur et ne la laissez ouverte
que le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS13
6.1 Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge
métallique pour ne pas abîmer la
finition.
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne
doivent donc être effectués que
par du personnel autorisé.
6.2 Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de
porte et nettoyez-les en les essuyant
pour éviter toute accumulation de déchets.
• Rincez et séchez soigneusement.
Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles
qui se trouvent à l'intérieur de
l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits
abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer
l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et
le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur.
Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine
recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent
attaquer/endommager les pièces en
plastique utilisées dans cet appareil. Il
est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
6.3 Dégivrage
Votre appareil est sans givre. Cela signifie que le givre ne se forme pas pendant
que l'appareil est en fonctionnement,
que ce soit sur les parois internes ou sur
les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation permanente d'air froid dans le compartiment, circulant grâce à un ventilateur automatique.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Pendant le fonctionnement de l'appareil,
des anomalies minimes mais gênantes
peuvent se produire qui n'exigent cependant pas l'intervention d'un technicien. Le tableau suivant vous donne des
informations vous permettant d'éviter
des frais de réparation inutiles.
www.aeg.com
14
L'appareil produit certains bruits
lorsqu'il fonctionne (compresseur
et bruit de circulation). Ce n'est
pas un signe de dysfonctionnement, c'est normal.
L'appareil fonctionne de façon
discontinue. L'arrêt du compresseur ne signifie donc pas l'absence de courant électrique. C'est
pourquoi vous ne devez en aucun cas toucher les composants
électriques avant d'avoir coupé
le courant.
ProblèmeCause probableSolution
L'appareil est bruyant.
L'appareil n'est pas stable.
Vérifiez que l'appareil est à
niveau et d'aplomb (les
pieds et les roulettes doivent tous être en contact
avec le sol). Reportez-vous
au paragraphe « Mise à niveau ».
Le signal sonore se
déclenche. Le symbole d'alarme cligno-
La température du congélateur est trop élevée.
Reportez-vous au paragraphe « Alarme haute température ».
te.
La porte n'est pas correc-
tement fermée.
Un carré supérieur ou inférieur apparaît sur l'affichage
Une erreur s'est produite
lors la mesure de la température.
de la température.
Consultez le paragraphe
« Alarme porte ouverte ».
Contactez le service aprèsvente (le système de réfrigération continue de maintenir les aliments au froid,
mais le réglage de la température n'est pas possible).
« dEMo » s'affiche
sur l'écran.
L'appareil est en mode
démonstration.
Maintenez la touche OK
enfoncée pendant environ
10 s jusqu'à ce que le déclenchement d'une alarme
sonore se fasse longuement entendre et que
l'écran s'éteigne momentanément : l'appareil commence à fonctionner normalement.
Le compresseur
fonctionne en permanence.
La porte n'est pas correc-
La porte a été ouverte
Le dispositif de réglage
de la température n'est
pas correctement réglé.
tement fermée.
trop souvent.
Augmentez la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que
nécessaire.
ProblèmeCause probableSolution
La température des ali-
ments est trop élevée.
Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans
l'appareil.
La température ambiante
est trop élevée.
Il y a trop de givre
et de glace.
La porte n'est pas correctement fermée.
Le joint de porte est dé-
formé ou sale.
La température à
l'intérieur de l'appareil est trop basse.
La température à
l'intérieur de l'appareil est trop élevée.
Le dispositif de réglage
de la température n'est
pas correctement réglé.
Le dispositif de réglage
de la température n'est
pas correctement réglé.
La porte n'est pas correc-
tement fermée.
La température des ali-
ments est trop élevée.
Diminuez la température
ambiante.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Augmentez la température.
Diminuez la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans
l'appareil.
La température à
l'intérieur du congélateur est trop éle-
Les produits sont trop
près les uns des autres.
Stockez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid.
vée.
Trop de produits à con-
geler ont été introduits
en même temps dans
Introduisez de plus petites
quantités d'aliments à congeler en même temps.
l'appareil.
L'appareil ne fonctionne pas.
La fiche du cordon d'ali-
Le courant n'arrive pas à
L'appareil est éteint.Mettez l'appareil en mar-
che.
Branchez correctement la
mentation n'est pas correctement insérée dans la
prise de courant.
fiche du cordon d'alimen-
tation dans la prise de cou-
rant.
Branchez un autre appareil
l'appareil. La prise de
courant n'est pas alimentée.
électrique sur la prise de
courant. Vérifiez le fusible.
Contactez un électricien
qualifié.
L'ampoule ne fonctionne pas.
L'ampoule est défectueuse.
Consultez le paragraphe
« Remplacement de l'am-
poule ».
FRANÇAIS15
www.aeg.com
16
ProblèmeCause probableSolution
La porte a été ouverte
La porte touche la
grille de ventilation.
La porte n'est pas
correctement alignée.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le
service après-vente le plus proche.
7.1 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
2.
Si nécessaire, ajustez la porte (voir
paragraphe « Installation »).
8. INSTALLATION
trop longtemps.
L’appareil n'est pas de ni-
veau.
L’appareil n'est pas de ni-
veau.
3.
Si nécessaire, remplacez les joints
défectueux. Pour cela, contactez votre service après-vente.
Fermez la porte.
Reportez-vous au paragra-
phe « Mise à niveau ».
Reportez-vous au paragra-
phe « Mise à niveau ».
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil,
veuillez lire attentivement les
"Consignes de sécurité" avant
d'installer l'appareil.
8.1 Emplacement
Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est impératif de respecter les températures ambiantes du local (sec et ventilé) où doit être installé l'appareil, suivant la classe climatique (indiquée sur la
plaque signalétique) pour laquelle il est
prévu. Au delà de ces températures, ses
performances peuvent s'en trouver diminuées.
Classe
Température ambiante
climatique
SN+10 °C to +32 °C
N+16 °C to +32 °C
ST+16 °C to +38 °C
T+16 °C to +43 °C
8.2 Emplacement
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché
qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le
compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil
compte tenu des autres appareils branchés. Calibre des fusibles en ligne (un
par phase) 10 A en 230 V.
L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de
l'art, aux prescriptions de la norme NF.C.15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie
électrique.
Utilisez un socle de prise de courant
comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C.
15100 et aux prescriptions des fournis-
FRANÇAIS17
L'appareil ne doit pas être installé près
d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air
circule librement à l'arrière de l'appareil.
Pour garantir un rendement optimal si
l'appareil est installé sous un élément
suspendu, la distance entre le haut de
l'appareil et l'élément suspendu doit
être de 100 mm minimum. Si possible,
évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. La mise de niveau se
fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds
réglables à la base de l'appareil.
AVERTISSEMENT
L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est
donc nécessaire que la prise reste accessible après l'installation.
seurs d'énergie électrique ; cette prise
de courant doit impérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
un câble d'alimentation certifié. Cette
opération ne peut être effectuée que
par une personne habilitée, par votre
vendeur, ou par le fabricant. L'appareil
ne doit pas être raccordée à l'aide d'un
prolongateur, d'une prise multiple ou
d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est
conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents
provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
www.aeg.com
18
8.4 Entretoises arrière
2
1
4
3
8.5 Mise de niveau
8.6 Réversibilité de la porte
Si vous souhaitez modifier le sens d'ouverture de la porte, contactez votre ser-
Vous trouverez deux entretoises dans le
même sachet que la notice d'utilisation.
Pour installer les entretoises, procédez
comme suit :
1.
Desserrez la vis.
2.
Faites glisser l'entretoise sous la vis.
3.
Tournez l'entretoise en position correcte.
4.
Resserrez la vis.
Lorsque vous installez l'appareil, veillez à
le placer de niveau. Servez-vous des
deux pieds réglables se trouvant à
l’avant de l’appareil.
vice après-vente le plus proche. Un technicien du service après-vente procédera
à la réversibilité de la porte à vos frais.
9. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant
son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
FRANÇAIS19
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.aeg.com
20
SSSRRR!
CRACK!
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionHauteur1850 mm
Largeur595 mm
Profondeur658 mm
Autonomie de fonction-
nement
Tension230 - 240 V
Fréquence50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent
sur la plaque signalétique située sur le
16 h
côté gauche à l'intérieur de l'appareil et
sur l'étiquette énergétique.
SSSRRR!
CRACK!
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole
dans les conteneurs prévus à cet
effet.
. Déposez les emballages
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les
appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un
tel produit dans votre centre local de
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει
άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας
πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας
παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε
την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων,
πληροφορίες συντήρησης:
www.aeg.com
καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.aeg.com/productregistration
αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία.
Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Μοντέλο, Κωδ.
προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς.
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξα‐
σφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την
εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της
συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το
εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομέ‐
νων των συμβουλών και των προειδο‐
ποιήσεών του. Για την αποφυγή περιτ‐
τών λαθών και ατυχημάτων, είναι σημα‐
ντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα
που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνωρί‐
ζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρα‐
κτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις
οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παρα‐
μένουν με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή
πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη
χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της
ζωής της να είναι σωστά ενημερωμένος
για τη συσκευή και την ασφάλεια.
Για την ασφάλεια της ζωής και της πε‐
ριουσίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυ‐
τών των οδηγιών χρήσης επειδή ο κατα‐
σκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές
που θα προκληθούν από παραλείψεις.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και
ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για
χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο‐
μένων των παιδιών) με μειωμένη σω‐
ματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλει‐
ψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και
εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδη‐
γίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής
από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται
ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν
με τη συσκευή.
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευα‐
σίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει
κίνδυνος ασφυξίας.
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε
το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από
την πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης
(όσο μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή)
και αφαιρέστε την πόρτα για να την
αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευ‐
σης μέσα στη συσκευή παιδιών που
παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μα‐
γνητικά λάστιχα πόρτας, θα αντικατα‐
στήσει μια παλαιότερη συσκευή με
μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην
παραλείψετε να καταστρέψετε το μάν‐
δαλο προτού απορρίψετε την παλαιά
συσκευή. Με αυτό τον τρόπο θα απο‐
τρέψετε τη μετατροπή του ψυγείου σε
θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
1.2 Γενικές πληροφορίες για
την ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα
ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της
συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή.
• Η συσκευή προορίζεται για φύλαξη
τροφίμων ή/και αναψυκτικών ενός
συνηθισμένου νοικοκυριού και παρό‐
μοιων εφαρμογών, όπως:
– οι χώροι κουζίνας προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα ερ‐
γασιακά περιβάλλοντα,
– οι αγροικίες και οι πελάτες σε ξενο‐
δοχεία, μοτέλ και άλλα οικιστικά πε‐
ριβάλλοντα,
– τα περιβάλλοντα τύπου πανσιόν (για
ύπνο και πρωινό),
– η συλλογική εστίαση και παρόμοιες
εφαρμογές μη λιανικής πώλησης.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συ‐
σκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την
επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώ‐
ματος.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές
συσκευές (όπως παγωτομηχανές) στο
εσωτερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός
αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυ‐
τό από τον κατασκευαστή.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα
ψυκτικού υγρού.
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που
περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού
υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό
αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντι‐
κής συμβατότητας, το οποίο, ωστόσο,
είναι εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση
της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν
προκαλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα
του κυκλώματος ψυκτικού υγρού.
www.aeg.com
24
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυ‐
κτικού υγρού:
– αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις
πηγές ανάφλεξης
– εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή
• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών
χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυ‐
τού του προϊόντος είναι επικίνδυνη.
Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε
ζημιά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύ‐
κλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για την αποφυγή κινδύνων, η
αντικατάσταση των ηλεκτρικών
εξαρτημάτων (καλώδιο τροφοδο‐
σίας, φις, συμπιεστής) πρέπει να
γίνεται από πιστοποιημένο αντι‐
πρόσωπο ή από καταρτισμένο
προσωπικό σέρβις.
1.
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέ‐
πει να επιμηκύνεται.
2.
Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να
μην υποστεί ζημιά το φις τροφοδο‐
σίας στο πίσω μέρος της συ‐
σκευής. Εάν το φις τροφοδοσίας
συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά, ενδέχε‐
ται να υπερθερμανθεί και να προ‐
καλέσει πυρκαγιά.
3.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση
στο φις τροφοδοσίας της συ‐
σκευής.
4.
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδο‐
σίας.
5.
Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλα‐
ρή, μην εισάγετε το φις. Υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πρό‐
κλησης πυρκαγιάς.
6.
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησι‐
μοποιείται χωρίς το κάλυμμα του
λαμπτήρα του εσωτερικού φωτι‐
σμού (εάν προβλέπεται).
• Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να
προσέχετε κατά τη μεταφορά της.
• Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικεί‐
μενα στο θάλαμο της κατάψυξης αν τα
χέρια σας είναι νωπά/βρεγμένα, καθότι
μπορεί να προκληθούν εκδορές στο
δέρμα ή κρυοπαγήματα.
• Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση
της συσκευής στο άμεσο ηλιακό φως.
• Οι λαμπτήρες που χρησιμοποιούνται
σε αυτή τη συσκευή (εάν προβλέπο‐
νται) είναι λαμπτήρες ειδικού σκοπού,
επιλεγμένοι για χρήση μόνο σε οικια‐
κές συσκευές. Δεν είναι κατάλληλοι για
φωτισμό οικιακών χώρων.
1.3 Καθημερινή χρήση
• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες
στα πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και
υγρά στη συσκευή επειδή μπορεί να
εκραγούν.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας σε
επαφή με την έξοδο αέρα στο πίσω
τοίχωμα. (Εάν η συσκευή είναι Frost
Free.)
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει
να καταψύχονται και πάλι αφού απο‐
ψυχθούν.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα
κατεψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις
οδηγίες του κατασκευαστή για κατε‐
ψυγμένα τρόφιμα.
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι
συστάσεις αποθήκευσης των παρα‐
σκευαστών της συσκευής. Ανατρέξτε
στις σχετικές οδηγίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά
στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται
πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να
εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συ‐
σκευή.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπο‐
ρεί να προκαλέσουν εγκαύματα από
πάγο εάν καταναλωθούν απευθείας
από τη συσκευή.
1.4 Φροντίδα και καθάρισμα
• Πριν από τη συντήρηση, απενεργο‐
ποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλ‐
λικά αντικείμενα.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμε‐
να για να αφαιρέσετε τον πάγο από τη
συσκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύ‐
στρα.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πιστολάκι
μαλλιών ή άλλες συσκευές θέρμανσης
για να επιταχύνετε την απόψυξη. Η
υπερβολική θερμότητα ενδέχεται να
καταστρέψει το πλαστικό εσωτερικό,
με αποτέλεσμα να εισέλθει υγρασία
στο ηλεκτρικό σύστημα και να το κατα‐
στήσει επικίνδυνα αγώγιμο.
1.5 Εγκατάσταση
Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού
ακολουθήστε προσεκτικά τις οδη‐
γίες που δίνονται στις αντίστοιχες
παραγράφους.
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξ‐
τε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε
τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά.
Αναφέρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές
στο μέρος όπου αγοράσατε τη συ‐
σκευή. Σε αυτή την περίπτωση, φυλάξ‐
τε τη συσκευασία.
• Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχι‐
στον δύο ώρες προτού συνδέσετε τη
συσκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει
και πάλι στο συμπιεστή.
• Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλο‐
φορία του αέρα γύρω από τη συσκευή.
Διαφορετικά θα προκληθεί υπερθέρ‐
μανση. Για την επίτευξη επαρκούς κυ‐
κλοφορίας αέρα ακολουθήστε τις σχε‐
τικές οδηγίες της εγκατάστασης.
• Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ‐
σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε
τοίχο για την αποφυγή επαφής ή πια‐
σίματος με ζεστά μέρη (συμπιεστής,
συμπυκνωτής) και της πιθανότητας
εγκαύματος.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται
κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρ‐
νους.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρό‐
σβαση στο φις τροφοδοσίας μετά την
εγκατάσταση της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ25
• Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε παροχή
πόσιμου νερού (εάν προβλέπεται σύν‐
δεση νερού).
1.6 Σέρβις
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαι‐
τούνται για το σέρβις της συσκευής θα
πρέπει να εκτελούνται από επαγγελμα‐
τία ηλεκτρολόγο ή άλλο ειδικό.
• Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επι‐
σκευάζεται από εξουσιοδοτημένα Κέν‐
τρα Σέρβις, ενώ θα πρέπει να χρησι‐
μοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτι‐
κά.
1.7 Προστασία του
περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέ‐
ρια τα οποία μπορούν να προκα‐
λέσουν ζημιά στο στρώμα του
όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτι‐
κού υγρού ή στα μονωτικά υλικά
της. Η συσκευή δε θα πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης
περιέχει εύφλεκτα αέρια: Η συ‐
σκευή θα πρέπει να απορρίπτε‐
ται σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς που θα λάβετε από
τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να
προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτική
μονάδα, ειδικά στο πίσω μέρος
κοντά στον εναλλάκτη θερμότη‐
τας. Τα υλικά που χρησιμοποιού‐
νται σε αυτή τη συσκευή και ση‐
μειώνονται με το σύμβολο
ναι ανακυκλώσιμα.
εί‐
www.aeg.com
26
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
5
4
1 2
3
Κάλυμμα
1
Χειριστήριο
2
Καλάθια καταψύκτη
3
3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
1
7
6
5
Κουμπί ON/OFF
1
Κουμπί σίγασης συναγερμού
2
Κουμπί OK
3
Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας
4
2
Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
4
Καλάθια Maxibox
5
Οθόνη
5
Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας
6
Κουμπί Mode
7
Μπορείτε να αλλάξετε τον προκαθορι‐
3
σμένο ήχο των κουμπιών σε έναν πιο
ηχηρό, πατώντας μαζί το κουμπί Mode
4
και το κουμπί μείωσης θερμοκρασίας για
μερικά δευτερόλεπτα. Η αλλαγή είναι
αναστρέψιμη.
3.1 Οθόνη/Ενδείξεις
1
6
5
4
23
Λειτουργία Minute Minder
1
Λειτουργία χρονοδιακόπτη
2
Ένδειξη θερμοκρασίας
3
Ένδειξη συναγερμού
4
Λειτουργία FROSTMATIC
5
Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας
6
για παιδιά
3.2 Ενεργοποίηση της
συσκευής
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακο‐
λουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην
πρίζα.
2.
Πιέστε το κουμπί ON/OFF της συ‐
σκευής, εάν η οθόνη είναι σβηστή.
3.
Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, μπορεί
να τεθεί σε λειτουργία ο ηχητικός
συναγερμός.
Για πληροφορίες σχετικά με τη σίγα‐
ση του συναγερμού, ανατρέξτε στην
ενότητα «Συναγερμός υψηλής θερ‐
μοκρασίας».
4.
Εάν εμφανιστεί η ένδειξη "dEMo"
στην οθόνη, η συσκευή βρίσκεται σε
κατάσταση επίδειξης. Ανατρέξτε στην
ενότητα «Τι να κάνετε αν...».
5.
Οι ενδείξεις θερμοκρασίας εμφανί‐
ζουν την καθορισμένη προεπιλεγμέ‐
νη θερμοκρασίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ27
Για να επιλέξετε διαφορετική θερμοκρα‐
σία, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση
θερμοκρασίας».
Εάν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή
για μερικά λεπτά, ο εσωτερικός
φωτισμός σβήνει αυτόματα. Ο
φωτισμός επανέρχεται, αν κλείσε‐
τε και ανοίξετε ξανά την πόρτα.
3.3 Απενεργοποίηση της
συσκευής
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1.
Πιέστε το κουμπί ON/OFF για λίγα
δευτερόλεπτα.
2.
Η οθόνη σβήνει.
3.
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή
από το ρεύμα, αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
3.4 Ρύθμισης θερμοκρασίας
Η επιλεγμένη θερμοκρασία του καταψύ‐
κτη μπορεί να τροποποιηθεί πιέζοντας το
κουμπί ρύθμισης της θερμοκρασίας.
Καθορισμός προεπιλεγμένης θερμοκρα‐
σίας:
• -18°C για τον καταψύκτη
Η ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει την
καθορισμένη θερμοκρασία.
Η καθορισμένη θερμοκρασία θα επιτευ‐
χθεί εντός 24 ωρών.
Η καθορισμένη θερμοκρασία πα‐
ραμένει αποθηκευμένη ακόμα και
μετά από διακοπή ρεύματος.
3.5 Λειτουργία FROSTMATIC
Η λειτουργία FROSTMATIC επιταχύνει
την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και
ταυτόχρονα προστατεύει τα ήδη αποθη‐
κευμένα τρόφιμα από ανεπιθύμητο ζέ‐
σταμα.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμ‐
φανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη
FROSTMATIC.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐
ση.
Εμφανίζεται η ένδειξη
FROSTMATIC.
www.aeg.com
28
Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα
μετά από 52 ώρες.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
πριν από την αυτόματη διακοπή της:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου
αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη
FROSTMATIC.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐
ση.
3.
Η ένδειξη FROSTMATIC σβήνει.
Η λειτουργία απενεργοποιείται
μεταβάλλοντας την καθορισμένη
θερμοκρασία για τον καταψύκτη.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λει‐
τουργία ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρ‐
κεια της αντίστροφης μέτρησης:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου
αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη
Minute Minder.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐
ση.
3.
Η ένδειξη Minute Minder σβήνει.
Μπορείτε να αλλάξετε το χρόνο κατά τη
διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης, κα‐
θώς και στο τέλος, πιέζοντας το Κουμπί
μείωσης θερμοκρασίας ή το Κουμπί αύ‐
ξησης θερμοκρασίας.
3.6 Λειτουργία Minute Minder
Η λειτουργία Minute Minder μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσετε την
ενεργοποίηση ενός ηχητικού συναγερ‐
μού σε επιθυμητό χρόνο, κάτι που μπο‐
ρεί να είναι χρήσιμο, για παράδειγμα,
όταν μια συνταγή απαιτεί την ψύξη ενός
μίγματος για ορισμένο χρονικό διάστημα,
ή όταν απαιτείται υπενθύμιση για μπου‐
κάλια που βρίσκονται στην κατάψυξη για
γρήγορη ψύξη.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμ‐
φανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη Minute
Minder.
Στο χρονοδιακόπτη εμφανίζεται ο κα‐
θορισμένος χρόνος (30 λεπτά) για λί‐
γα δευτερόλεπτα.
2.
Πιέστε το Κουμπί μείωσης θερμοκρα‐
σίας ή το Κουμπί αύξησης θερμο‐
κρασίας για να αλλάξετε τον καθορι‐
σμένο χρόνο του χρονοδιακόπτη
από 1 έως 90 λεπτά.
3.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐
ση.
Εμφανίζεται η ένδειξη Minute Minder.
Ο χρονοδιακόπτης αρχίζει να αναβο‐
σβήνει (min).
Στο τέλος της αντίστροφης μέτρησης,
αναβοσβήνει η ένδειξη Minute Minder και
ακούγεται ένας ήχος ειδοποίησης:
1.
Αφαιρέστε κάποια μπουκάλια που
μπορεί να βρίσκονται στο θάλαμο
του καταψύκτη.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για να διακόψε‐
τε τον ήχο και να απενεργοποιήσετε
τη λειτουργία.
3.7 Λειτουργία κλειδώματος
ασφαλείας για παιδιά
Για να κλειδώσετε τα κουμπιά ώστε να
αποφευχθεί η ακούσια ενεργοποίησή
τους, επιλέξτε τη λειτουργία κλειδώματος
ασφαλείας για παιδιά.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμ‐
φανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
2.
Αναβοσβήνει η ένδειξη κλειδώματος
ασφαλείας για παιδιά.
3.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐
ση.
Εμφανίζεται η ένδειξη κλειδώματος
ασφαλείας για παιδιά.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου
αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη
κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐
ση.
3.
Η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας
για παιδιά σβήνει.
3.8 Συναγερμός υψηλής
θερμοκρασίας
Η αύξηση της θερμοκρασίας στο θάλαμο
του καταψύκτη (για παράδειγμα λόγω
προηγούμενης διακοπής ρεύματος ή
επειδή είναι ανοικτή η πόρτα) υποδει‐
κνύεται από τα εξής:
• αναβοσβήνουν οι ενδείξεις συναγερ‐
μού και θερμοκρασίας καταψύκτη
• ενεργοποιείται ο ηχητικός συναγερμός.
Για τη σίγαση του συναγερμού:
1.
Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί.
2.
Ο ηχητικός συναγερμός απενεργο‐
ποιείται.
3.
Η ένδειξη θερμοκρασίας του καταψύ‐
κτη εμφανίζει για λίγα δευτερόλεπτα
τη μέγιστη θερμοκρασία που επιτεύ‐
χθηκε. Στη συνέχεια, εμφανίζεται ξα‐
νά η καθορισμένη θερμοκρασία.
4.
Η ένδειξη συναγερμού συνεχίζει να
αναβοσβήνει, έως ότου επανέλθουν
οι φυσιολογικές συνθήκες.
3.9 Συναγερμός ανοιχτής
πόρτας
Αν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή για μερι‐
κά λεπτά, ακούγεται ένας ηχητικός συν‐
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ29
αγερμός. Ο συναγερμός ανοιχτής πόρ‐
τας υποδεικνύεται από:
• ένδειξη συναγερμού που αναβοσβήνει
•ηχητικό συναγερμό.
Όταν αποκατασταθούν οι συνθήκες κα‐
νονικής λειτουργίας (δηλ. όταν κλείσει η
πόρτα), ο συναγερμός απενεργοποιείται.
Κατά τη διάρκεια της φάσης του συν‐
αγερμού, ο ηχητικός συναγερμός μπορεί
να απενεργοποιηθεί πιέζοντας οποιοδή‐
ποτε κουμπί.
4.1 Κατάψυξη φρέσκων
τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλλη‐
λος για την κατάψυξη φρέσκων τροφί‐
μων, καθώς και για τη μακροχρόνια απο‐
θήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και
προϊόντων βαθιάς κατάψυξης.
Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα,
ενεργοποιήστε τη λειτουργία
FROSTMATIC τουλάχιστον 24 ώρες
προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο θά‐
λαμο κατάψυξης.
Τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα προς
κατάψυξη στο θάλαμο FROSTMATIC.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπο‐
ρεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες καθορίζε‐
ται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστι‐
κών, μια ετικέτα που βρίσκεται στο εσω‐
τερικό της συσκευής.
Η διαδικασία της κατάψυξης διαρκεί 24
ώρες: διάστημα κατά το οποίο δεν πρέ‐
πει να προσθέσετε άλλα τρόφιμα προς
κατάψυξη.
4.2 Αποθήκευση κατεψυγμένων
τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά
από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού
τοποθετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η
συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για του‐
λάχιστον 2 ώρες.
Τα συρτάρια του καταψύκτη διασφαλί‐
ζουν την εύκολη και γρήγορη ανεύρεση
της συσκευασίας τροφίμων που αναζη‐
τάτε. Εάν πρόκειται να αποθηκευτούν με‐
γάλες ποσότητες τροφίμων, αφαιρέστε
όλα τα συρτάρια εκτός από το κάτω συρ‐
τάρι, το οποίο πρέπει να παραμένει στη
θέση του για τη σωστή κυκλοφορία του
αέρα. Σε όλα τα ράφια μπορείτε να τοπο‐
θετείτε τρόφιμα που προεξέχουν μέχρι
15 mm από την πόρτα.
Σε περίπτωση κατά λάθος από‐
ψυξης, για παράδειγμα λόγω δια‐
κοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα
ήταν κομμένο για περισσότερο
χρόνο από την τιμή που αναγρά‐
φεται στον πίνακα τεχνικών χα‐
ρακτηριστικών στην ενότητα
«χρόνος ανόδου», τα αποψυγμέ‐
να τρόφιμα πρέπει να καταναλω‐
θούν σύντομα ή να μαγειρευτούν
αμέσως και στη συνέχεια να κα‐
ταψυχθούν εκ νέου (αφού έχουν
κρυώσει).
4.3 Ξεπάγωμα
Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν
τη χρήση τους, μπορούν να ξεπαγώνο‐
νται στο θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρα‐
σία δωματίου, ανάλογα το διαθέσιμο
χρόνο ξεπαγώματος.
Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύο‐
νται ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας
www.aeg.com
30
από τον καταψύκτη: σε αυτή την περί‐
πτωση, το μαγείρεμα διαρκεί περισσότε‐
ρο.
4.4 Αφαίρεση των καλαθιών κατάψυξης και των γυάλινων ραφιών
από τον καταψύκτη
Κάποια από τα καλάθια κατάψυξης δια‐
θέτουν αναστολέα, ώστε να αποτρέπεται
η τυχαία αφαίρεση ή πτώση τους. Όταν
θέλετε να τα αφαιρέσετε από την κατά‐
2
1
1
ψυξη, τραβήξτε το καλάθι προς το μέρος
σας και, μόλις φτάσει στο τελικό σημείο,
σηκώστε το μπροστινό μέρος του καλα‐
θιού προς τα επάνω για να το αφαιρέσε‐
τε
Για να τοποθετήσετε το καλάθι ξανά πί‐
σω, σηκώστε ελαφρά το μπροστινό του
μέρος και εισαγάγετέ το στον καταψύκτη.
Όταν ξεπεράσετε τα τελικά σημεία,
σπρώξτε το καλάθι πίσω στη θέση του.
Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αναστο‐
λείς ραφιών για την ασφάλιση των ρα‐
φιών.
Τα ράφια πρέπει να ανασηκωθούν (1) σε
κάθε πλευρά και στη συνέχεια να τραβη‐
χτούν προς τα έξω (2).
Τα γυάλινα ράφια που είναι εφοδιασμένα
με κυλίνδρους έκτασης συγκρατούνται με
ασφαλιστικούς πείρους.
2
1
1
Για να τα αφαιρέσετε, κάντε τα εξής:
1.
Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για
να χαλαρώσετε τον ασφαλιστικό πεί‐
ρο σε κάθε πλευρά του κυλίνδρου
έκτασης.
2.
Κατόπιν, τραβήξτε να βγάλετε και
τους δύο ασφαλιστικούς πείρους (1).
3.
Κατόπιν, τραβήξτε προς τα έξω το
γυάλινο ράφι (2).
1
2
1
5. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ31
5.1 Κανονικοί ήχοι λειτουργίας
• Κατά την άντληση του ψυκτικού μέσω
των πηνίων ή των σωληνώσεων μπο‐
ρεί να ακούσετε έναν ήχο κελαρύσμα‐
τος ή παραγωγής φυσαλίδων. Αυτό εί‐
ναι φυσιολογικό.
• Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιη‐
μένος, το ψυκτικό αντλείται κυκλικά και
ακούγεται ένας ήχος στροβιλισμού ή
ένας παλλόμενος θόρυβος από το συ‐
μπιεστή. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Λόγω της θερμικής διαστολής μπορεί
να ακουστεί ξαφνικά ένας οξύς κρότος.
Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν ενέχει
κινδύνους. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Κατά την ενεργοποίηση ή την απενερ‐
γοποίηση του συμπιεστή, θα ακουστεί
ένας ελαφρύς ήχος "κλικ" από το ρυθ‐
μιστή θερμοκρασίας. Αυτό είναι φυσιο‐
λογικό.
5.2 Συμβουλές εξοικονόμησης
ενέργειας
• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην
την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο
από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
• Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος εί‐
ναι υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας
βρίσκεται στην υψηλότερη ρύθμιση και
η συσκευή είναι εντελώς φορτωμένη, ο
συμπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς
δημιουργώντας πάγο στον εξατμιστή‐
ρα. Εάν προκύψει αυτό, περιστρέψτε
το ρυθμιστή θερμοκρασίας προς τις
χαμηλότερες ρυθμίσεις ώστε να είναι
δυνατή η αυτόματη απόψυξη κι επομέ‐
νως η εξοικονόμηση ηλεκτρικής ενέρ‐
γειας.
5.3 Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύε‐
στε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυ‐
ξης, ακολουθούν ορισμένες σημαντικές
συμβουλές:
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που
μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες.
αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών
στοιχείων;
• η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24
ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της πε‐
ριόδου δε θα πρέπει να προστίθενται
άλλα τρόφιμα για κατάψυξη;
• καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας,
φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφι‐
μα;
• αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές με‐
ρίδες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη
και πλήρης κατάψυξή του και το μετα‐
γενέστερο ξεπάγωμα μόνο της απαι‐
τούμενης ποσότητας;
• τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο
ή πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζε‐
τε ότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς;
• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα
τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη
κατεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να απο‐
τρέπεται η αύξηση της θερμοκρασίας
των δεύτερων;
• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται κα‐
λύτερα και για μεγαλύτερο διάστημα
από τα λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυ‐
νατή διάρκεια αποθήκευσης των τρο‐
φίμων;
• οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέ‐
σως μετά την έξοδό τους από την κα‐
τάψυξη, μπορούν να προκαλέσουν
στο δέρμα εγκαύματα από πάγο;
• είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερο‐
μηνία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία
ώστε να μπορείτε να συνάγετε το χρό‐
νο αποθήκευσης;
5.4 Συμβουλές για την
αποθήκευση κατεψυγμένων
τροφίμων
Για να έχετε την καλύτερη δυνατή από‐
δοση της συσκευής αυτής:
• ελέγχετε ότι οι συνθήκες διατήρησης
των κατεψυγμένων τροφίμων του
εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατά‐
στημα αγοράς τους,
• εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή με‐
ταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων
από το κατάστημα αγοράς τους στον
καταψύκτη,
• μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην
την αφήνετε ανοιχτή για περισσότερο
από ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο,
• μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα αλλοιώ‐
νονται γρήγορα και δεν μπορούν να
καταψυχθούν ξανά,
www.aeg.com
32
• μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευ‐
σης που υποδεικνύεται από τους πα‐
ρασκευαστές των τροφίμων.
6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
6.1 Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και
όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό
νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να
αφαιρέσετε την τυπική μυρωδιά των και‐
νούριων προϊόντων και στη συνέχεια
στεγνώστε καλά.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντι‐
κά ή σκόνες που χαράσσουν,
διότι καταστρέφουν το φινίρισμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης αποσυνδέετε τη συ‐
σκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρο‐
γονάνθρακες στην ψυκτική μονά‐
δα της; Οι εργασίες συντήρησης
και επαναφόρτισης θα πρέπει
επομένως να πραγματοποιούνται
μόνο από εξουσιοδοτημένους τε‐
χνικούς.
6.2 Τακτικό καθάρισμα
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτι‐
κά:
• Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτή‐
ματα με χλιαρό νερό και λίγο φυσικό
σαπούνι.
• Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρ‐
τας και σκουπίστε τα για να εξασφαλί‐
σετε ότι είναι καθαρά και δεν φέρουν
ακαθαρσίες.
• Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά.
Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προ‐
καλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και
καλώδια που βρίσκονται στο
εσωτερικό του θαλάμου.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυ‐
παντικά, σκόνες που χαράζουν,
καθαριστικά με πολύ άρωμα ή
γυαλιστικό κερί για να καθαρίσετε
το εσωτερικό, διότι αυτά τα υλικά
φθείρουν την επιφάνεια και αφή‐
νουν έντονη οσμή.
Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρί‐
λια) και το συμπιεστή στο πίσω μέρος
της συσκευής με μια βούρτσα. Η διαδικα‐
σία αυτή βελτιώνει την απόδοση της συ‐
σκευής και εξοικονομεί κατανάλωση ρεύ‐
ματος.
Προσέχετε ώστε να μην προκλη‐
θεί ζημιά στο ψυκτικό σύστημα.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για
την κουζίνα περιέχουν χημικά που μπο‐
ρούν να προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα
πλαστικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή
τη συσκευή. Για το λόγο αυτό συστήνεται
το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής να
καθαρίζεται μόνο με χλιαρό νερό αφού
προσθέσετε και λίγο υγρό για τα πιάτα.
Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον
εξοπλισμό στην κεντρική παροχή.
6.3 Απόψυξη
Η συσκευή σας δε συγκεντρώνει πάγο.
Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει συσσώ‐
ρευση πάγου όταν λειτουργεί, ούτε στα
εσωτερικά τοιχώματα ούτε στα τρόφιμα.
Η απουσία του πάγου οφείλεται στη συν‐
εχή κυκλοφορία κρύου αέρα στο εσωτε‐
ρικό του θαλάμου, η οποία παράγεται
από έναν αυτόματα ελεγχόμενο ανεμι‐
στήρα.
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ33
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της συ‐
σκευής, μπορεί να εμφανιστούν ορισμέ‐
να μικρά αλλά ενοχλητικά προβλήματα,
για τα οποία όμως δεν χρειάζεται να
απευθυνθείτε σε τεχνικό. Στον παρακάτω
πίνακα παρέχονται πληροφορίες σχετικά
με τα προβλήματα αυτά, ώστε να αποφύ‐
γετε περιττές χρεώσεις για σέρβις.
Κατά τη λειτουργία της συσκευής,
ακούγονται ορισμένοι θόρυβοι
(θόρυβος συμπιεστή και κυκλο‐
φορίας υγρού). Οι θόρυβοι αυτοί
δεν υποδηλώνουν κάποιο πρό‐
βλημα. Η συσκευή λειτουργεί κα‐
νονικά.
Η λειτουργία της συσκευής δεν εί‐
ναι συνεχής. Επομένως, η διακο‐
πή λειτουργίας του συμπιεστή,
δεν σημαίνει ότι η συσκευή δεν
τροφοδοτείται με ρεύμα. Για το
λόγο αυτό, δεν πρέπει να αγγίζε‐
τε τα ηλεκτρικά εξαρτήματα της
συσκευής πριν από τη διακοπή
του κυκλώματος.
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Η συσκευή κάνει θό‐
ρυβο.
Η συσκευή δεν στηρίζεται
σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
είναι σταθερή (όλα τα πό‐
δια και οι τροχοί πρέπει να
ακουμπούν στο δάπεδο).
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Οριζοντίωση της συ‐
σκευής».
Ακούγεται ο ηχητικός
συναγερμός. Αναβο‐
σβήνει το εικονίδιο του
Η θερμοκρασία στον κα‐
ταψύκτη είναι πολύ υψη‐
λή.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Συναγερμός υψηλής θερ‐
μοκρασίας»
συναγερμού.
Δεν έχει κλείσει σωστά η
πόρτα.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Συναγερμός ανοιχτής
πόρτας».
Στο επάνω ή στο
κάτω μέρος της ένδει‐
ξης θερμοκρασίας εμ‐
φανίζεται ένα τετρα‐
γωνάκι.
Παρουσιάστηκε σφάλμα
κατά τη μέτρηση της θερ‐
μοκρασίας.
Επικοινωνήστε με τον αντι‐
πρόσωπο τεχνικής υπο‐
στήριξης (το σύστημα ψύ‐
ξης θα συνεχίσει να ψύχει
τα τρόφιμά σας, αλλά δεν
θα είναι δυνατή η ρύθμιση
της θερμοκρασίας).
Στην οθόνη εμφανίζε‐
ται η ένδειξη «dEMo»
Η συσκευή βρίσκεται σε
κατάσταση επίδειξης.
Κρατήστε πιεσμένο το κου‐
μπί OK για περίπου 10
δευτερόλεπτα από τη στιγ‐
μή που θα αρχίσει να ηχεί
ένας παρατεταμένος ηχητι‐
κός συναγερμός και απε‐
νεργοποιηθεί η οθόνη για
ένα μικρό χρονικό διάστη‐
μα: η συσκευή αρχίζει να
λειτουργεί κανονικά.
www.aeg.com
34
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Ο συμπιεστής λει‐
τουργεί συνεχώς.
Ο ρυθμιστής θερμοκρα‐
σίας μπορεί να μην είναι
Επιλέξτε υψηλότερη θερ‐
μοκρασία.
σωστά ρυθμισμένος.
Δεν έχει κλείσει σωστά η
πόρτα.
Ανοίγετε πολύ συχνά την
πόρτα.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Κλείσιμο της πόρτας».
Μην αφήνετε την πόρτα
ανοιχτή περισσότερο από
ό,τι είναι απολύτως απα‐
ραίτητο.
Η θερμοκρασία των τρο‐
φίμων είναι πολύ υψηλή.
Αφήστε τη θερμοκρασία
των τροφίμων να μειωθεί
στη θερμοκρασία δωματίου
πριν από την αποθήκευση.
Η θερμοκρασία δωματίου
είναι πολύ υψηλή.
Έχει σχηματιστεί
υπερβολικός πάγος.
Δεν έχει κλείσει σωστά η
πόρτα.
Τα λάστιχα στεγανοποίη‐
σης της πόρτας έχουν πα‐
Μειώστε τη θερμοκρασία
δωματίου.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Κλείσιμο της πόρτας».
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Κλείσιμο της πόρτας».
ραμορφωθεί ή είναι βρό‐
μικα.
Η θερμοκρασία στη
συσκευή είναι πολύ
χαμηλή.
Η θερμοκρασία στη
συσκευή είναι πολύ
υψηλή.
Δεν έχει κλείσει σωστά η
Η θερμοκρασία των τρο‐
Ο ρυθμιστής θερμοκρα‐
σίας μπορεί να μην είναι
σωστά ρυθμισμένος.
Ο ρυθμιστής θερμοκρα‐
σίας μπορεί να μην είναι
σωστά ρυθμισμένος.
πόρτα.
φίμων είναι πολύ υψηλή.
Επιλέξτε υψηλότερη θερ‐
μοκρασία.
Ρυθμίστε τον σε χαμηλότε‐
ρη θερμοκρασία.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Κλείσιμο της πόρτας».
Αφήστε τη θερμοκρασία
των τροφίμων να μειωθεί
στη θερμοκρασία δωματίου
πριν από την αποθήκευση.
Η θερμοκρασία στον
καταψύκτη είναι πολύ
υψηλή.
Τοποθετήθηκαν μεγάλες
Η συσκευή δεν λει‐
τουργεί.
Δεν έχει συνδεθεί σωστά
Τα τρόφιμα είναι πολύ κο‐
ντά μεταξύ τους.
ποσότητες τροφίμων για
κατάψυξη ταυτόχρονα.
Η συσκευή είναι απενερ‐
γοποιημένη.
το φις στην πρίζα.
Αποθηκεύστε τα τρόφιμα
έτσι ώστε να υπάρχει κυ‐
κλοφορία ψυχρού αέρα.
Τοποθετήστε μικρότερες
ποσότητες τροφίμων για
κατάψυξη ταυτόχρονα.
Ενεργοποιήστε τη συ‐
σκευή.
Συνδέστε σωστά το φις
στην πρίζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ35
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Η συσκευή δεν τροφοδο‐
τείται με ρεύμα. Δεν
υπάρχει τάση ρεύματος
στην πρίζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρι‐
κή συσκευή στην πρίζα.
Ελέγξτε την ασφάλεια. Επι‐
κοινωνήστε με πιστοποιη‐
μένο ηλεκτρολόγο.
Ο λαμπτήρας δεν λει‐
τουργεί.
Ο λαμπτήρας είναι ελατ‐
τωματικός.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Αντικατάσταση του λαμ‐
πτήρα».
Η πόρτα έχει παραμείνει
Κλείστε την πόρτα.
ανοιχτή για μεγάλο χρονι‐
κό διάστημα.
Η πόρτα παρεμβάλει
με τη γρίλια αερισμού.
Η συσκευή δεν είναι σω‐
στά οριζοντιωμένη.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Οριζοντίωση της συ‐
σκευής».
Η πόρτα δεν είναι κα‐
λά ευθυγραμμισμένη.
Η συσκευή δεν είναι σω‐
στά οριζοντιωμένη.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Οριζοντίωση της συ‐
σκευής».
Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρ‐
βις.
3.
7.1 Κλείσιμο της πόρτας
1.
Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστι‐
χα της πόρτας.
2.
Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την
πόρτα. Ανατρέξτε στην ενότητα
«Εγκατάσταση».
Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα
ελαττωματικά στεγανοποιητικά λάστι‐
χα της πόρτας. Επικοινωνήστε με το
κέντρο σέρβις.
8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν την εγκατάσταση της συ‐
σκευής διαβάστε προσεκτικά τις
"Πληροφορίες ασφάλειας" για την
ασφάλειά σας και τη σωστή λει‐
τουργία της συσκευής.
8.1 Τοποθέτηση
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο
όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος
αντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία που
υποδεικνύεται στην πινακίδα χαρακτηρι‐
στικών της συσκευής:
Κλιμα‐
τική κα‐
Θερμοκρασία περιβάλλο‐
ντος
τηγορία
SN+10°C έως + 32°C
N+16°C έως + 32°C
ST+16°C έως + 38°C
T+16°C έως + 43°C
www.aeg.com
36
8.2 Θέση
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η
τάση και η συχνότητα που αναγράφονται
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της πα‐
ροχής σας.
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις
του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια
επαφή γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα
Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μα‐
κριά από πηγές θερμότητας, όπως σώ‐
ματα καλοριφέρ, λέβητες, άμεσο ηλιακό
φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπο‐
ρεί να κυκλοφορεί ελεύθερα πίσω από το
θάλαμο. Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη
απόδοση, εάν η συσκευή έχει τοποθετη‐
θεί κάτω από κρεμαστό ντουλάπι, η ελά‐
χιστη απόσταση μεταξύ του επάνω μέ‐
ρους του θαλάμου και του ντουλαπιού
πρέπει να είναι τουλάχιστον 100 mm.
Ιδανικά, ωστόσο, η συσκευή δεν πρέπει
να τοποθετείται κάτω από κρεμαστά
ντουλάπια. Η ακριβής οριζοντίωση εξα‐
σφαλίζεται από ένα ή περισσότερα ρυθ‐
μιζόμενα πόδια στη βάση του θαλάμου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πρέπει να είναι δυνατή η απο‐
σύνδεση της συσκευής από την
ηλεκτρική παροχή και, επομένως,
η πρόσβαση στο φις πρέπει να
είναι εύκολη μετά την εγκατάστα‐
ση.
δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή
σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με
τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμ‐
βουλευθείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρο‐
λόγο.
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπά‐
νω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατα‐
σκευαστής δε φέρει καμία ευθύνη.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις
ακόλουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
8.4 Πίσω αποστάτες
4
3
2
1
Οι δύο αποστάτες βρίσκονται στη συ‐
σκευασία με το έντυπο υλικό.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για
να τοποθετήσετε τους αποστάτες:
1.
Χαλαρώστε τη βίδα.
2.
Τοποθετήστε τον αποστάτη κάτω
από τη βίδα.
3.
Στρέψτε τον αποστάτη στη σωστή
θέση.
4.
Σφίξτε ξανά τη βίδα.
8.5 Οριζοντίωση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ37
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή στη θέση
της, βεβαιωθείτε πως είναι επίπεδη. Αυτό
μπορεί να επιτευχθεί με δύο ρυθμιζόμενα
πόδια που βρίσκονται μπροστά στο κά‐
τω μέρος.
8.6 Δυνατότητα αντιστροφής
της πόρτας
Εάν θέλετε να αλλάξετε τη διεύθυνση
ανοίγματος της πόρτας, επικοινωνήστε
9. ΘΌΡΥΒΟΙ
Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά τη διάρ‐
κεια της κανονικής λειτουργίας (συμπιε‐
στής, κυκλοφορία ψυκτικού υγρού).
OK
CLICK!
με το πλησιέστερο Κέντρο σέρβις. Η αντι‐
στροφή της πόρτας από τον τεχνικό του
Κέντρου σέρβις θα γίνει με δική σας επι‐
βάρυνση.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
www.aeg.com
38
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
ΔιαστάσειςΎψος1850 mm
Πλάτος595 mm
Βάθος658 mm
Χρόνος ανόδου18 ώρες
Τάση230 - 240 V
Συχνότητα50 Hz
Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην
εσωτερική αριστερή πλευρά της συ‐
ΕΛΛΗΝΙΚΑ39
CRACK!
σκευής, καθώς και στην ετικέτα ενεργεια‐
κής κατανάλωσης.
11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν
το σύμβολο
υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα
δοχεία για ανακύκλωση.
Συμβάλλετε στην προστασία του
περιβάλλοντος και της ανθρώπινης
υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
. Τοποθετήστε τα
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα
οικιακά απορρίμματα συσκευές που
φέρουν το σύμβολο
το προϊόν στην τοπική σας μονάδα
ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη
δημοτική αρχή.
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO41
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i
suggerimenti e le avvertenze. Per evitare
errori e incidenti, è importante garantire
che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni e accertarsi che
rimangano unite all'apparecchio in caso
di vendita o trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle
presenti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone fragili
• Questo apparecchio non deve essere
usato da persone, bambini inclusi, con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o
psichiche, oppure prive di conoscenza
e esperienza, a meno che non siano
state istruite all'uso dell'apparecchio
da parte dei responsabili della loro sicurezza, oppure sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Alcuni
materiali possono creare rischi di soffocamento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino
possibile all'apparecchio) e smontare
lo sportello per evitare che i bambini
giocando possano subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è
dotato di guarnizioni magnetiche nello sportello, va a sostituirne uno più
vecchio avente sportello o coperchio
con chiusure a molla, si deve rendere
inutilizzabili tali chiusure prima di eli-
minare l'apparecchio sostituito, per
evitare che diventi una trappola mortale per i bambini.
1.2 Norme di sicurezza
generali
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
• L'apparecchiatura è progettata per la
conservazione domestica di alimenti
e/o bevande e usi affini:
– cucine di negozi, uffici e altri am-
bienti di lavoro;
– fattorie e clienti di hotel, motel e al-
tri ambienti residenziali;
–bed and breakfast;
– catering e usi simili non di vendita.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o
altri mezzi artificiali per accelerare lo
sbrinamento.
• Non utilizzare altre apparecchiature
elettriche (per esempio gelatiere) all'interno del frigorifero, salvo quelle
approvate per tale scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchiatura contiene isobutano (R600a),
un gas naturale con un elevato livello
di compatibilità ambientale che, tuttavia, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione
dell'apparecchiatura, assicurarsi che
nessuno dei componenti del circuito
refrigerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:
– evitare fiamme libere e scintille
– aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o
modificare il prodotto in qualunque
modo. Un danneggiamento del cavo
potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
www.aeg.com
42
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo
di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti
da un tecnico certificato o da
personale d'assistenza qualificato
al fine di evitare di correre rischi.
1.
Non collegare prolunghe al cavo
di alimentazione.
2.
Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un
conseguente rischio di incendio.
3.
La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile.
4.
Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5.
Se la presa elettrica non è perfettamente stabile, non inserire la
spina. Il collegamento potrebbe
provocare scosse elettriche o
creare un rischio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve essere messa in funzione senza il coprilampada interno (se previsto).
• Questa apparecchiatura è pesante.
Procedere con cautela durante gli
spostamenti.
• Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti riposti nel vano congelatore con
le mani bagnate o umide; il contatto
potrebbe provocare abrasioni o ustioni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata dell'apparecchiatura alla luce solare diretta.
• Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura (se previste) sono lampadine speciali selezionate esclusivamente per elettrodomestici. Non sono
adatte per l'illuminazione degli ambienti.
posteriore (per le apparecchiature di
tipo no-frost)
• Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per
la conservazione degli alimenti del
produttore dell'apparecchio. Vedere
le relative istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore
perché creano pressione sul recipiente
che può esplodere danneggiando
l'apparecchio.
• I ghiaccioli possono provocare bruciature da gelo se consumati immediatamente dopo averli tolti dall'apparecchio.
1.4 Pulizia e cura
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla
presa.
• Non pulire l'apparecchiatura con oggetti metallici.
• Non usare oggetti appuntiti per sbrinare l'apparecchiatura. Usare un raschietto di plastica.
• Non utilizzare mai asciugacapelli o altri apparecchi riscaldanti per accelerare lo sbrinamento. Un calore eccessivo
può danneggiare le parti in plastica interne e l'umidità può penetrare nel sistema elettrico rendendolo sotto tensione.
1.5 Installazione
Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni
dei paragrafi corrispondenti.
1.3 Uso quotidiano
• Non collocare pentole calde sulle parti
in plastica dell'apparecchio.
• Non collocare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchio, perché potrebbero esplodere.
• Evitare di appoggiare gli alimenti contro la presa d'aria situata nella parete
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato.
Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquistato. In questo caso conservare
l'imballaggio.
• Si consiglia di attendere almeno due
ore prima di collegare l'apparecchio
per consentire all'olio di arrivare nel
compressore.
• Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio
dovrebbe essere posizionato contro
una parete per evitare di toccare le
parti calde o di rimanervi impigliati
(compressore, condensatore), evitando così possibili scottature.
• L'apparecchio non deve essere posto
vicino a radiatori o piani di cottura a
gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
• Collegare solo a sorgenti d'acqua potabile (se è previsto un collegamento
alla rete idrica).
1.6 Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da
personale competente.
ITALIANO43
• Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e utilizzando solo ricambi
originali.
1.7 Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas
infiammabili: lo smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella
parte posteriore vicino allo scambiatore di calore. I materiali usati
su questo apparecchio contras-
segnati dal simbolo
clabili.
sono rici-
www.aeg.com
44
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
5
4
1 2
3
Flap
1
Pannello dei comandi
2
Cestelli del vano congelatore
3
3. PANNELLO DEI COMANDI
1
7
6
5
Tasto ON/OFF
1
Tasto azzeramento allarme
2
Tasto OK
3
Tasto Temperatura più calda
4
2
Targhetta dei dati
4
Cestelli Maxi Box
5
Display
5
Tasto Temperatura più fresca
6
Tasto Mode
7
È possibile modificare le impostazioni
3
audio predefinite dei tasti e impostarle
con un volume più alto, premendo con-
4
temporaneamente il tasto Mode e il tasto temperatura più fresca per alcuni secondi. La modifica è reversibile.
3.1 Display/Spie
1
6
5
4
23
Funzione Minute Minder
1
Funzione timer
2
Indicatore della temperatura
3
Spia allarme
4
Funzione FROSTMATIC
5
Funzione Sicurezza bambini
6
3.2 Accensione
Per accendere l'apparecchiatura procedere come segue:
1.
Inserire la spina nella presa di alimentazione.
2.
Premere il tasto ON/OFF se il display è spento.
3.
Il segnale acustico d'allarme potrebbe attivarsi dopo alcuni secondi.
Per resettare l'allarme, consultare la
sezione "Allarme di alta temperatura".
4.
Se "dEMo" appare sul display, l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione. Fare riferimento al capitolo "Cosa fare se...".
5.
Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata pre-
definita.
Per selezionare una temperatura diversa,
consultare la sezione "Regolazione della
temperatura".
ITALIANO45
Se la porta resta aperta per alcuni minuti, la spia si spegnerà automaticamente. Per resettare la
spia chiudere e aprire la porta.
3.3 Spegnimento
Per spegnere l'apparecchiatura, procedere come segue:
1.
Premere il tasto ON/OFF per alcuni
secondi.
2.
Il display si spegne.
3.
Per scollegare l’apparecchiatura dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione.
3.4 Regolazione della
temperatura
È possibile regolare la temperatura impostata del congelatore premendo il tasto temperatura.
Impostare la temperatura predefinita:
• -18°C per il congelatore
Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.
Dopo un'interruzione di corrente
la temperatura impostata rimane
in memoria.
3.5 Funzione FROSTMATIC
La funzione FROSTMATIC accelera il
congelamento di alimenti freschi e, al
tempo stesso, protegge gli alimenti già
conservati da riscaldamenti indesiderati.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
La spia FROSTMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia FROSTMATIC viene visualiz-
zata.
Questa funzione si interrompe in modo
automatico dopo 52 ore.
Per disattivare la funzione prima dello
spegnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia FROSTMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
L'indicatore FROSTMATIC si spe-
gne.
www.aeg.com
46
La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il congelatore diversa.
3.6 funzioneMinute Minder
La funzione Minute Minder deve essere
usata per impostare un segnale acustico
in un preciso momento, utile per esempio quando una pietanza richiede il raffreddamento per un certo periodo di
tempo o quando è necessario un promemoria per non dimenticare le bottiglie messe in congelatore per un raffreddamento rapido.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Minute Minder lampeggia.
Il timer visualizza il valore impostato
(30 minuti) per alcuni secondi.
2.
Premere il tasto Temperatura più
fredda o Temperatura più calda per
modificare il valore preimpostato del
timer da 1 a 90 minuti.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia Minute Minder viene visualiz-
zata.
Il Timer inizia a lampeggiare (min).
Al termine del conto alla rovescia la spia
Minute Minder lampeggia e viene emesso un segnale acustico:
1.
Estrarre le eventuali bevande dal va-
no congelatore.
2.
Premere il tasto OK per spegnere il
segnale acustico e porre fine alla
funzione.
È possibile disattivare la funzione in
qualsiasi momento durante il conto alla
rovescia:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia Minute Minder lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia Minute Minder si spegne.
È possibile modificare l'ora in qualsiasi
momento e prima della fine premendo il
tasto Raffreddamento Temperatura ed il
tasto Riscaldamento Temperatura.
3.7 Funzione Sicurezza
Bambini
Per evitare che i tasti vengano premuti
accidentalmente, selezionare la funzione
Sicurezza Bambini.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
non appare l'icona corrispondente.
2.
L'indicatore Sicurezza Bambini lampeggia.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
Viene visualizzato l'indicatore Sicu-
rezza Bambini.
Per disattivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
l'indicatore Sicurezza Bambini non
lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
L'indicatore Sicurezza Bambini si
spegne.
3.8 Allarme di alta
temperatura
L'aumento della temperatura all'interno
del vano congelatore (ad esempio in seguito ad un'interruzione della corrente
elettrica o all'apertura della porta) viene
indicato nei seguenti modi:
• lampeggiamento degli indicatori di allarme e della temperatura del congelatore
• Emissione di un segnale acustico.
Per resettare l'allarme:
1.
Premere un tasto qualsiasi.
2.
Il segnale acustico si spegne.
3.
L'indicatore della temperatura del
congelatore visualizza per alcuni secondi la temperatura più alta raggiunta, quindi viene nuovamente visualizzata la temperatura impostata.
4.
L'indicatore di allarme continua a
lampeggiare fino al ripristino delle
condizioni normali.
3.9 Allarme porta aperta
Se la porta è lasciata aperta per alcuni
minuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme della porta
aperta sono indicate da:
• indicatore allarme lampeggiante
• segnale acustico.
Al ripristino delle condizioni normali
(porta chiusa), l'allarme si interrompe.
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
ITALIANO47
Durante la fase di allarme, il segnale acustico può essere disattivato premendo
qualsiasi tasto.
4.1 Congelazione di alimenti
freschi
Il vano congelatore è adatto alla congelazione di alimenti freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
funzione FROSTMATIC almeno 24 ore
prima di introdurli nel vano congelatore.
Riporre i cibi freschi da congelare nello
scomparto FROSTMATIC .
La quantità massima di alimenti congelabili in 24 ore è riportata sulla targhetta,
un'etichetta presente sulle pareti interne
dell'apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24
ore: non aggiungere altri alimenti da
congelare per tutta la durata del processo.
4.2 Conservazione dei
surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di inutilizzo si consiglia di lasciare in funzione
l'apparecchiatura per almeno 2 ore, prima di introdurre gli alimenti nel vano.
I cassetti del congelatore consentono di
individuare rapidamente e facilmente la
confezione di alimenti desiderata. Se occorre conservare grandi quantità di cibo,
si consiglia di rimuovere tutti i cassetti
ad eccezione del cassetto inferiore, la
cui presenza è necessaria per assicurare
la buona circolazione dell'aria. Su tutti i
ripiani è possibile posizionare alimenti fino a una sporgenza massima di 15 mm
dalla porta.
In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di
un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se l'alimentazione
manca per un periodo superiore
al valore indicato nella tabella
dei dati tecnici sotto "Tempo di
risalita", il cibo scongelato deve
essere consumato rapidamente o
cucinato immediatamente e
quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
4.3 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano frigorifero o a temperatura ambiente,
in funzione del tempo disponibile per
questa operazione.
I pezzi piccoli possono addirittura essere
cucinati ancora congelati, direttamente
dal congelatore: in questo caso la cottura durerà più a lungo.
www.aeg.com
48
4.4 Rimozione dei cestelli e dei ripiani in vetro dal congelatore
Alcuni dei cestelli del congelatore sono
provvisti di un fermo che ne impedisce la
caduta o la rimozione accidentale. Per
estrarre un cestello dal vano congelato-
2
1
1
re, tirarlo in avanti e, al raggiungimento
del fermo, inclinare verso l'alto la parte
anteriore
Per reinserire il cestello, sollevarlo leggermente sul lato anteriore e introdurlo
nel congelatore.
Una volta superato il fermo, spingere il
cestello nella posizione originaria.
L'apparecchiatura è dotata di appositi
fermi per bloccare i ripiani.
I ripiani vanno sollevati (1) su ciascun lato
e tirati verso l'esterno (2).
I ripiani in vetro corredati di rulli di
espansione sono bloccati dai perni di arresto.
2
1
1
Per rimuoverli, procedere nel seguente
modo:
1.
Con un cacciavite allentare il perno
di arresto su ciascun lato del rullo di
espansione.
2.
Quindi estrarre entrambi i perni di
arresto (1).
3.
Quindi tirare il ripiano in vetro verso
l'esterno (2).
1
2
1
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5.1 Rumori normali durante il
funzionamento
• Quando il refrigerante viene pompato
attraverso le bobine o le tubazioni si
può sentire un fievole gorgoglio e un
borbottio. Non si tratta di un'anomalia.
• Quando il compressore è in funzione,
viene pompato il refrigerante e si può
sentire un ronzio e un rumore pulsante
dal compressore. Non si tratta di un'anomalia.
• La dilatazione termica potrebbe provocare uno schiocco improvviso. È un
fenomeno naturale, non pericoloso.
Non si tratta di un'anomalia.
• Quando il compressore si accende o si
spegne, si sente un lieve scatto del regolatore della temperatura. Non si
tratta di un'anomalia.
5.2 Consigli per il risparmio
energetico
• Non aprire frequentemente la porta e
non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata,
il termostato è impostato su una regolazione alta e l'apparecchio è a pieno
carico, il compressore può funzionare
in continuo causando la formazione di
brina o ghiaccio sull'evaporatore. In
questo caso, ruotare il termostato su
una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmiando così energia.
5.3 Consigli per il
congelamento
Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può
essere congelata in 24 h è riportata
sulla targhetta;
• il processo di congelamento dura 24
ore. In questo periodo non aggiungere altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente puliti;
• preparare il cibo in piccole porzioni
per consentire un congelamento rapi-
ITALIANO49
do e completo e per scongelare in seguito solo la quantità necessaria;
• avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o in politene e verificare che i pacchetti siano ermetici;
• non lasciare che cibo fresco non congelato entri in contatto con quello già
congelato, per evitare un aumento
della temperatura in quest'ultimo;
• i cibi magri si conservano meglio e più
a lungo di quelli grassi; il sale riduce il
periodo di conservazione del cibo;
• i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano
congelatore, possono causare ustioni
da congelamento della pelle;
• si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto
per riuscire a tenere traccia del tempo
di conservazione;
5.4 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali
• Controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di
interruzione della catena del freddo
• Il tempo di trasferimento dei surgelati
dal punto vendita al congelatore domestico deve essere il più breve possibile;
• Non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di apertura;
• Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono
essere ricongelati;
• Non superare la durata di conservazione indicata sulla confezione.
6. PULIZIA E CURA
6.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, lavare l'interno e gli accessori interni con acqua tiepida e un po' di
sapone neutro in modo a togliere il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi
asciugare accuratamente.
Non usare detergenti corrosivi o
polveri abrasive che danneggiano le finiture.
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di
manutenzione.
www.aeg.com
50
Questo apparecchio contiene
idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la
ricarica devono pertanto essere
effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
6.2 Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolarmente:
• Pulire l'interno e gli accessori con acqua tiepida e un po' di sapone neutro.
• Controllare regolarmente le guarnizioni della porta e verificare che siano pulite e prive di residui.
• Risciacquare e asciugare accuratamente.
Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio.
Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia
con una forte profumazione o cere lucidanti per pulire l'interno, in
quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il
compressore sul retro dell'apparecchio
con una spazzola. Questa operazione
migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.
Non danneggiare il sistema di
raffreddamento.
Molti detergenti per cucine di marca
contengono sostanze chimiche in grado
di attaccare/danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio. Per questo motivo si raccomanda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo
con acqua calda con un po' di liquido
detergente.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio
alla rete di alimentazione.
6.3 Sbrinamento
L'apparecchiatura è "frost free" Ciò significa che non si forma ghiaccio durante il normale funzionamento sulle pareti
interne dell'apparecchiatura o sugli alimenti.
L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circolazione continua di aria fredda all'interno
del comparto mossa da una ventola ad
azionamento automatico.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Durante l'utilizzo dell'apparecchiatura si
possono verificare piccoli problemi, risolvibili senza l'intervento di un tecnico.
Seguendo le indicazioni della tabella seguente sarà possibile evitare costi di assistenza non necessari.
Determinati rumori causati dal
funzionamento dell'apparecchiatura (come quelli del compressore e del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali e non
segnalano anomalie.
Il funzionamento dell'apparecchiatura è discontinuo, perciò
l'arresto del compressore non segnala un'interruzione della corrente elettrica. Non toccare i
componenti elettrici dell'apparecchiatura senza aver prima interrotto il circuito.
ProblemaCause possibleSoluzione
L'apparecchiatura è
rumorosa.
L'apparecchio non è appoggiato in modo corretto.
Controllare che l'apparecchiatura sia appoggiata in
modo stabile (tutti i piedini
e ruote devono essere a
contatto con il pavimento).
Fare riferimento alla sezione "Livellamento".
Viene emesso un segnale acustico. Il
simbolo di Allarme
La temperatura nel vano
congelatore è troppo alta.
Fare riferimento alla sezione "Allarme di alta temperatura".
lampeggia.
la porta non è chiusa cor-
rettamente.
Sul display della
temperatura è visualizzato un quadrato
Si è verificato un errore
durante la misurazione
della temperatura.
superiore o inferiore.
Fare riferimento alla sezione "Allarme porta aperta".
Contattare il servizio assistenza (il sistema refrigerante continuerà a tenere
gli alimenti freddi, ma non
sarà possibile regolare la
temperatura).
Nel display compare
"dEMo".
L'apparecchiatura è in
modalità dimostrazione.
Tenere il tasto OK premuto per circa 10 sec., finché
non si sente un suono prolungato provenire dal cicalino ed il display si spegne
per un tempo brevissimo:
l'apparecchiatura inizia a
funzionare regolarmente.
Il compressore funziona ininterrottamente.
la porta non è chiusa cor-
la porta viene aperta
Il regolatore di temperatura potrebbe non essere
impostato correttamente.
rettamente.
troppo frequentemente.
Impostare una temperatura superiore.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
Limitare il più possibile il
tempo di apertura della
porta.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di introdurre gli alimenti, lasciarli raffreddare
a temperatura ambiente.
La temperatura ambiente
è troppo alta
Presenza di brina eccessiva.
la porta non è chiusa correttamente.
La guarnizione della porta
è deformata o sporca.
Abbassare la temperatura
ambiente
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
ITALIANO51
www.aeg.com
52
ProblemaCause possibleSoluzione
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo
Il regolatore di temperatura potrebbe non essere
impostato correttamente.
Impostare una temperatura superiore.
fredda.
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo
Il regolatore di temperatura potrebbe non essere
impostato correttamente.
Impostare una temperatura inferiore.
calda.
la porta non è chiusa cor-
rettamente.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
Prima di introdurre gli alimenti, lasciarli raffreddare
a temperatura ambiente.
La temperatura all'interno del freezer
è troppo alta.
I surgelati sono troppo vicini tra loro.
Disporre i surgelati in modo da consentire una corretta circolazione dell'aria
fredda.
Sono stati introdotti insie-
me molti alimenti da surgelare.
L'apparecchio non
L'apparecchio è spento.Accendere l’apparecchia-
funziona.
La spina non è inserita
correttamente nella presa
di alimentazione.
L'apparecchio non riceve
corrente. Assenza di tensione nella presa di alimentazione.
Introdurre contemporaneamente quantità ridotte
di alimenti.
tura.
Inserire correttamente la
spina nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa un altro apparecchio elettrico.
Controllare il fusibile. Rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
La lampadina non si
accende.
La lampada è difettosa.Fare riferimento alla sezio-
ne "Sostituzione della lampadina".
La porta è rimasta aperta
Chiudere la porta.
troppo a lungo.
la porta interferisce
con la griglia di ven-
L'apparecchiatura non è
correttamente livellata.
Fare riferimento alla sezione "Livellamento".
tilazione.
Porta non allineata.L'apparecchiatura non è
correttamente livellata.
Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino.
7.1 Chiusura della porta
1.
Pulire le guarnizioni della porta.
2.
Se necessario, regolare la porta. Vedere la sezione "Installazione".
3.
Fare riferimento alla sezione "Livellamento".
Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose. Contattare il centro assistenza.
8. INSTALLAZIONE
ITALIANO53
AVVERTENZA!
Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza" per la
vostra sicurezza e per il corretto
funzionamento dell'apparecchio
prima di procedere all'installazione.
8.1 Posizionamento
Installare questo apparecchio in un punto in cui la temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla
sua targhetta:
8.2 Posizione
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta corrispondano ai valori della
rete elettrica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a
massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo.
Se la presa della rete elettrica domestica
Classe
Temperatura ambiente
climatica
SNda + 10°C a + 32°C
Nda + 16°C a + 32°C
STda + 16°C a + 38°C
Tda + 16°C a + 43°C
L'apparecchiatura deve essere installata
lontano da fonti di calore come per
esempio termosifoni, boiler, luce solare
diretta, ecc. Verificare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria. Per ottenere prestazioni
ottimali, se l'apparecchiatura è installata
sotto un pensile, si raccomanda di mantenere una distanza minima di 100 mm
tra quest'ultimo e lo spigolo superiore
dell'apparecchiatura. Se possibile, tuttavia, evitare di installare l'apparecchiatura
sotto un pensile. Per consentire un perfetto livellamento dell'apparecchiatura
sono disponibili uno o più piedini regolabili.
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura deve poter essere scollegabile dalla presa di
corrente; pertanto, al termine
dell'installazione, la spina deve
essere facilmente accessibile.
non è collegata a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle norme relative alla corrente,
consultando un elettricista qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate.
Il presente apparecchio è conforme alle
direttive CEE.
www.aeg.com
54
8.4 Distanziatori posteriori
2
1
4
3
8.5 Livellamento
8.6 Reversibilità dello
sportello
Per modificare il senso di apertura dello
sportello, contattare il servizio post-ven-
Nel sacchetto contenente la documentazione sono presenti due distanziatori.
Per installare i distanziatori, procedere
nel modo seguente:
1.
Svitare la vite.
2.
Sistemare il distanziatore al di sotto
della vite.
3.
Ruotare il distanziatore verso destra.
4.
Serrare nuovamente le viti.
L'apparecchiatura deve trovarsi perfettamente in piano. Per correggere gli eventuali dislivelli è possibile regolare in altezza i due piedini anteriori.
dita locale. L'intervento di inversione degli sportelli, eseguito dai tecnici del servizio post-vendita, sarà a carico dell'utente.
9. RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o
OK
del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
ITALIANO55
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.aeg.com
56
10. DATI TECNICI
DimensioniAltezza1850 mm
Larghezza595 mm
Profondità658 mm
Tempo di risalita18 h
Tensione230 - 240 V
Frequenza50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
interno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici.
11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
normali rifiuti domestici. Portare il
insieme ai
prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di
residenza.
ITALIANO57
www.aeg.com
58
ITALIANO59
www.aeg.com/shop
280151464-A-072013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.