ELECTROLUX A82700GNXO User Manual

A82700GNW0 A82700GNX0
FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 22 IT Istruzioni per l’uso 40
www.aeg.com
2
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 3
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utili­sation correcte de l'appareil, lisez atten­tivement cette notice, y compris les con­seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utili­se l'appareil connaisse bien son fonc­tionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonction­nement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette no­tice. Le fabricant décline toute responsa­bilité en cas de dommages dus au non­respect de ces instructions. Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des per­sonnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de vo­tre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de dété­rioration de l'appareil, transpor­tez-le dans sa position d'utilisa­tion muni de ses cales de trans­port (selon le modèle). Au débal­lage de celui-ci, et pour empê­cher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installa­tion, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industriel­les ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant tou­te opération de nettoyage ma­nuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projec­tion d'eau ou de vapeur est pro­scrite pour écarter le risque d'électrocution.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au change­ment de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocu­ter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'inté­rieur, à proximité ou sur l'appa­reil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout ris­que corporel, mettez hors d'usa­ge ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'ali­mentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des servi­ces de votre commune des en­droits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
www.aeg.com
4
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attenti­vement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
1.1 Sécurité des enfants et
des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballa­ges à portée des enfants. Ils pour­raient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimenta­tion électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'in­térieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appa­reil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle­ci inutilisable avant de vous en débar­rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventila­tion, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés unique­ment à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que ce­lui décrit dans la présente notice.
– dans des cuisines réservées aux em-
ployés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– dans les fermes et par les clients
dans des hôtels, motels et autres lieux de séjour ;
– dans des hébergements de type
chambre d'hôte ;
– pour la restauration et autres utilisa-
tions non commerciales.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre sys­tème artificiel pour accélérer le pro­cessus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appa­reils de réfrigération à moins que cet­te utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifi­que.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de com­patibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'au­cune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Si le circuit frigorifique est endomma­gé :
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câ­ble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un pro­fessionnel qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali­mentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un in­cendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi­xée, n'introduisez pas de prise de­dans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif­fuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humi­des les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arra­chement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ména­gers. Elles ne sont pas du tout adap­tées à un éclairage quelconque d'une habitation.
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil. (Si l'appareil est sans gi­vre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés con­formément aux instructions de leur fa­bricant.
• Respectez scrupuleusement les con­seils de conservation donnés par le fa-
FRANÇAIS 5
bricant de l'appareil. Consultez les ins­tructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boî­tes de boissons gazeuses dans le com­partiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endomma­ger ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débran­chez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou agents chimiques pour dégivrer l'appareil. La chaleur excessive pour­rait endommager le revêtement plasti­que interne et l'humidité pourrait s'in­troduire dans le système électrique.
1.5 Installation
Avant de procéder au branche­ment électrique, respectez scru­puleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Si­gnalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'ap­pareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une venti­lation suffisante, respectez les instruc­tions de la notice (chapitre Installa­tion).
• Placez l'appareil dos au mur pour évi­ter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
www.aeg.com
6
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffa­ge, cuisson ou rayons solaires trop in­tenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'ap­pareil.
• Branchez à l'alimentation en eau pota­ble uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.)
1.6 Maintenance
• Les branchements électriques néces­saires à l'entretien de l'appareil doi­vent être réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente, exclusivement avec des pièces d'origine.
1.7 Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isola­tion de votre appareil ne con­tiennent pas de C.F.C. contri­buant ainsi à préserver l'environ­nement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordu­res ménagères et les déchets ur­bains. La mousse d'isolation con­tient des gaz inflammables : l'ap­pareil sera mis au rebut confor­mément aux règlements applica­bles disponibles auprès des au­torités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifi­ques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utili­sés dans cet appareil identifiés
par le symbole bles.
sont recycla-
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
5
4
FRANÇAIS 7
1 2
3
Volet
1
Bandeau de commande
2
Paniers de congélation
3
3. BANDEAU DE COMMANDE
1
7
6
5
Touche ON/OFF
1
Touche de réinitialisation d'alarme
2
Touche OK
3
Touche « Moins de froid »
4
2
3
4
Plaque signalétique
4
Bacs Maxibox
5
Affichage
5
Touche « Plus de froid »
6
Touche Mode
7
Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminu­tion de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réver­sible.
www.aeg.com
8
3.1 Affichage/voyants
1
6
5
4
23
Fonction Minute Minder
1
Fonction Minuteur
2
Indicateur de température
3
Voyant d'alarme
4
Fonction FROSTMATIC
5
Fonction Sécurité enfants
6
3.2 Mise en marche
Pour mettre l'appareil en marche, procé­dez comme suit :
1.
Branchez la fiche électrique de l'ap­pareil à la prise de courant.
2.
Appuyez sur la touche ON/OFF si l'écran est éteint.
3.
L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes.
Pour réinitialiser l'alarme, reportez­vous au paragraphe « Alarme haute température ».
4.
Si "dEMo" s'affiche, l'appareil est en mode démonstration. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
5.
Les indicateurs de température indi­quent la température programmée
par défaut. Pour sélectionner une température diffé­rente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».
Si la porte reste ouverte pendant quelques minutes, l'éclairage s'éteint automatiquement. Pour le rallumer, fermez et ouvrez de nouveau la porte.
3.3 Position Arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche ON/OFF pen­dant quelques secondes.
2.
L'écran est désactivé.
3.
Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement.
3.4 Réglage de la température
La température de consigne du congéla­teur peut être réglée en appuyant sur la touche de température. Réglage de la température par défaut :
• -18 °C dans le compartiment congéla­teur
L'indicateur de température indique la température programmée. La température programmée sera attein­te en 24 heures.
Après une coupure de courant, la température programmée reste activée.
3.5 Fonction FROSTMATIC
La fonction FROSTMATIC accélère la congélation des aliments frais et protè­ge en même temps les denrées déjà en­treposées d'un réchauffement indési­rable. Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur FROSTMATIC clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
Le voyant FROSTMATIC s'allume. Cette fonction s'arrête automatique­ment au bout de 52 heures. Pour désactiver la fonction avant sa dés­activation automatique :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant FROSTMATIC cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
3.
Le voyant FROSTMATIC s'éteint.
La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une tempéra­ture différente pour le congéla­teur.
3.6 Fonction Minute Minder
La fonction Minute Minder est à utiliser pour le réglage d'une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pendant un certain temps dans le cadre d'une recette de cuisine ou lorsque l'on refroidit des bou­teilles rapidement dans le congélateur. Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur Minute Minder clignote. Le minuteur indique pendant quel-
ques secondes la valeur program­mée (30 minutes).
2.
Appuyez sur la touche de diminution de la température ou sur la touche d'augmentation de la température pour faire varier la valeur program­mée du minuteur de 1 à 90 minutes.
3.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
L'indicateur Minute Minder s'affiche.
Le minuteur se met à clignoter (min). À la fin du décompte, le voyant Minute Minder clignote et un signal sonore re­tentit :
1.
Retirez les boissons placées dans le
compartiment de congélation.
2.
Appuyez sur la touche OK pour arrê-
ter le signal sonore et désactiver la
fonction. Il est possible de désactiver cette fonc­tion à tout moment pendant le décomp­te :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant Minute Minder cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
3.
Le voyant Minute Minder s'éteint.
FRANÇAIS 9
Il est possible de modifier l'heure pen­dant et à la fin du décompte en appuy­ant sur la touche "Plus de froid" ou sur la touche "Moins de froid".
3.7 Fonction Sécurité enfants
Pour verrouiller les touches afin de pré­venir les erreurs de manipulation, sélec­tionnez la fonction Sécurité enfants. Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse.
2.
Le voyant Sécurité enfants clignote.
3.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmation.
Le voyant Sécurité enfants apparaît.
Pour désactiver la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Sécurité enfants cli­gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmation.
3.
Le voyant Sécurité enfants s'éteint.
3.8 Alarme haute température
Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de cou­rant ou de l'ouverture de la porte) est in­diquée par :
• le clignotement des voyants d'alarme et de température
• le déclenchement d'une alarme sono­re.
Pour réinitialiser l'alarme :
1.
Appuyez sur une touche quel­conque.
2.
L'alarme s'éteint.
3.
L'indicateur de température du con­gélateur affiche pendant quelques secondes la température la plus éle­vée atteinte. Puis il affiche à nouveau la température programmée.
4.
Le voyant d'alarme continue à cli­gnoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restaurées.
3.9 Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques
www.aeg.com
10
minutes. Les conditions d'alarme de por­te ouverte sont indiquées par :
• le clignotement d'un voyant d'alarme
• une alarme sonore. Au rétablissement des conditions nor­males (porte fermée), l'alarme s'arrête.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
Pendant la phase d'alarme, l'alarme so­nore peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque.
4.1 Congeler les aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments sur­gelés ou congelés. Activez la fonction FROSTMATIC 24 heu­res au moins avant d'introduire les den­rées fraîches à congeler dans le compar­timent congélateur. Placez les denrées fraîches à congeler dans le compartiment FROSTMATIC. La quantité maximale de denrées fraî­ches que vous pouvez congeler par tran­che de 24 heures est indiquée sur la pla- que signalétique (située à l'intérieur de l'appareil). Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler pendant cette période.
4.2 Conservation d'aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, faites fonctionner l'appareil pendant 2 heures environ, avant d’intro­duire les produits dans le compartiment. Les tiroirs de congélation vous permet­tent de trouver facilement et rapidement les aliments dont vous avez besoin. Si vous devez stocker une grande quantité
d'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac à glace sauf le tiroir inférieur qui doit être en place afin de permettre une cir­culation d'air optimale. Des denrées ali­mentaires peuvent être stockées sur cha­que clayette en respectant un espace de 15 mm max. à partir de la porte.
En cas de décongélation acci­dentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupu­re a duré plus de temps qu'il n'est prévu au paragraphe « Au­tonomie de fonctionnement », au chapitre Caractéristiques techni­ques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cui­sez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
4.3 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment du réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opéra­tion. Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable (la cuisson sera cependant un peu plus lon­gue).
FRANÇAIS 11
4.4 Retrait des paniers de congélation et des clayettes en verre
du congélateur
Certains paniers de congélation sont équipés d'une butée afin d'empêcher leur retrait accidentel ou chute. Pour re­tirer le bac du congélateur, tirez-le vers
2
1
1
vous et, lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du bac et insérez-le dans le con­gélateur. Dès que vous avez dépassé la butée, poussez le panier dans la bonne posi­tion.
L'appareil est équipé de butées pour la retenue des clayettes. Soulevez la clayette (1) de chaque côté, puis tirez-la vers l'extérieur (2). Les clayettes en verre disposant de rou­leaux expansibles sont fixées à l'aide de goupilles d'arrêt.
2
1
2
1
5. CONSEILS UTILES
5.1 Bruits de fonctionnement
normaux
• Le liquide de refroidissement qui pas­se dans le circuit d'évaporation peut
1
Pour les enlever, procédez comme suit :
1.
Utilisez un tournevis pour desserrer les goupilles d'arrêt de chaque côté du rouleau expansible.
2.
Retirez ensuite les deux goupilles d'arrêt (1).
3.
Retirez la clayette en verre en la ti­rant vers vous (2).
1
produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal.
www.aeg.com
12
• Le compresseur peut produire un ron­ronnement aigu ou un bruit de pulsa­tion. Ce phénomène est normal.
• La dilatation thermique peut provo­quer un soudain, léger bruit de cra­quement. C'est un phénomène nor­mal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
• Un léger claquement se produit lors de la mise en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce phénomène est normal.
5.2 Conseils pour l'économie
d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de températu­re est sur la position de froid maxi­mum et l'appareil est plein : il est pos­sible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'éva­porateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automa­tique, d'où des économies d'énergie.
5.3 Conseils pour la
congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signaléti­que.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à conge­ler ne doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées ali­mentaires fraîches, de qualité supéri­eure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits pa­quets pour une congélation rapide et
uniforme, adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylè­ne et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les ali­ments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut pro­voquer des brûlures.
• L'identification des emballages est im­portante : indiquez la date de congé­lation du produit, et respectez la du­rée de conservation indiquée par le fa­bricant.
5.4 Conseils pour la
conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour obtenir les meilleures performan­ces possibles :
• assurez-vous que les denrées surge­lées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du ma­gasin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de conserva­tion indiquée par le fabricant.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS 13
6.1 Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè­re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac­cessoires internes avec de l'eau tiède sa­vonneuse pour supprimer l'odeur carac­téristique du "neuf" puis séchez soi­gneusement.
N'utilisez pas de produits abra­sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydro­carbures dans son circuit réfrigé­rant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
6.2 Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulière­ment :
• Nettoyez l'intérieur et tous les acces­soires avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de dé­chets.
• Rincez et séchez soigneusement.
Ne pas tirer, déplacer ou endom­mager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'épon­ges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abî­mer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'ap­pareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performan­ces de l'appareil et permet des écono­mies d'énergie.
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contien­nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utili­ser seulement de l'eau chaude addition­née d'un peu de savon liquide pour net­toyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appa­reil.
6.3 Dégivrage
Votre appareil est sans givre. Cela signi­fie que le givre ne se forme pas pendant que l'appareil est en fonctionnement, que ce soit sur les parois internes ou sur les aliments. L'absence de givre est due à la circula­tion permanente d'air froid dans le com­partiment, circulant grâce à un ventila­teur automatique.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des anomalies minimes mais gênantes peuvent se produire qui n'exigent ce­pendant pas l'intervention d'un techni­cien. Le tableau suivant vous donne des
informations vous permettant d'éviter des frais de réparation inutiles.
www.aeg.com
14
L'appareil produit certains bruits lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruit de circulation). Ce n'est pas un signe de dysfonctionne­ment, c'est normal.
L'appareil fonctionne de façon discontinue. L'arrêt du compres­seur ne signifie donc pas l'absen­ce de courant électrique. C'est pourquoi vous ne devez en au­cun cas toucher les composants électriques avant d'avoir coupé le courant.
Problème Cause probable Solution
L'appareil est bruy­ant.
L'appareil n'est pas sta­ble.
Vérifiez que l'appareil est à niveau et d'aplomb (les pieds et les roulettes doi­vent tous être en contact avec le sol). Reportez-vous au paragraphe « Mise à ni­veau ».
Le signal sonore se déclenche. Le sym­bole d'alarme cligno-
La température du con­gélateur est trop élevée.
Reportez-vous au paragra­phe « Alarme haute tem­pérature ».
te.
La porte n'est pas correc-
tement fermée.
Un carré supéri­eur ou inférieur ap­paraît sur l'affichage
Une erreur s'est produite lors la mesure de la tem­pérature.
de la température.
Consultez le paragraphe « Alarme porte ouverte ».
Contactez le service après­vente (le système de réfri­gération continue de main­tenir les aliments au froid, mais le réglage de la tem­pérature n'est pas pos­sible).
« dEMo » s'affiche sur l'écran.
L'appareil est en mode démonstration.
Maintenez la touche OK enfoncée pendant environ 10 s jusqu'à ce que le dé­clenchement d'une alarme sonore se fasse longue­ment entendre et que l'écran s'éteigne momen­tanément : l'appareil com­mence à fonctionner nor­malement.
Le compresseur fonctionne en per­manence.
La porte n'est pas correc-
La porte a été ouverte
Le dispositif de réglage de la température n'est pas correctement réglé.
tement fermée.
trop souvent.
Augmentez la températu­re.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ou­verte plus longtemps que nécessaire.
Problème Cause probable Solution
La température des ali-
ments est trop élevée.
Laissez les aliments refroi­dir à température ambian­te avant de les placer dans l'appareil.
La température ambiante
est trop élevée.
Il y a trop de givre et de glace.
La porte n'est pas correc­tement fermée.
Le joint de porte est dé-
formé ou sale.
La température à l'intérieur de l'appa­reil est trop basse.
La température à l'intérieur de l'appa­reil est trop élevée.
Le dispositif de réglage de la température n'est pas correctement réglé.
Le dispositif de réglage de la température n'est pas correctement réglé.
La porte n'est pas correc-
tement fermée.
La température des ali-
ments est trop élevée.
Diminuez la température ambiante.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Augmentez la températu­re.
Diminuez la température.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments refroi­dir à température ambian­te avant de les placer dans l'appareil.
La température à l'intérieur du congé­lateur est trop éle-
Les produits sont trop près les uns des autres.
Stockez les produits de fa­çon à permettre la circula­tion de l'air froid.
vée.
Trop de produits à con-
geler ont été introduits en même temps dans
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à con­geler en même temps.
l'appareil.
L'appareil ne fonc­tionne pas.
La fiche du cordon d'ali-
Le courant n'arrive pas à
L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en mar-
che.
Branchez correctement la mentation n'est pas cor­rectement insérée dans la prise de courant.
fiche du cordon d'alimen-
tation dans la prise de cou-
rant.
Branchez un autre appareil l'appareil. La prise de courant n'est pas alimen­tée.
électrique sur la prise de
courant. Vérifiez le fusible.
Contactez un électricien
qualifié.
L'ampoule ne fonc­tionne pas.
L'ampoule est défectueu­se.
Consultez le paragraphe
« Remplacement de l'am-
poule ».
FRANÇAIS 15
www.aeg.com
16
Problème Cause probable Solution
La porte a été ouverte
La porte touche la grille de ventilation.
La porte n'est pas correctement ali­gnée.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente le plus proche.
7.1 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
2.
Si nécessaire, ajustez la porte (voir paragraphe « Installation »).
8. INSTALLATION
trop longtemps. L’appareil n'est pas de ni-
veau. L’appareil n'est pas de ni-
veau.
3.
Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Pour cela, contactez vo­tre service après-vente.
Fermez la porte.
Reportez-vous au paragra-
phe « Mise à niveau ».
Reportez-vous au paragra-
phe « Mise à niveau ».
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
8.1 Emplacement
Pour le bon fonctionnement de l'appa­reil, il est impératif de respecter les tem­pératures ambiantes du local (sec et ven­tilé) où doit être installé l'appareil, sui­vant la classe climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour laquelle il est
prévu. Au delà de ces températures, ses performances peuvent s'en trouver dimi­nuées.
Classe
Température ambiante climati­que
SN +10 °C to +32 °C N +16 °C to +32 °C ST +16 °C to +38 °C T +16 °C to +43 °C
8.2 Emplacement
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'in­tensité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils bran­chés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la nor­me NF.C.15100 et aux prescrip­tions des fournisseurs d'énergie électrique.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la ter­re, qui doit être obligatoirement raccor­dée conformément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournis-
FRANÇAIS 17
L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un ra­diateur, une chaudière, la lumière direc­te du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des élé­ments suspendus. La mise de niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil.
AVERTISSEMENT
L'appareil doit pouvoir être dé­branché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise res­te accessible après l'installation.
seurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être ac­cessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'in­cendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être en­gagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexis­tante ou défectueuse.
www.aeg.com
18
8.4 Entretoises arrière
2
1
4
3
8.5 Mise de niveau
8.6 Réversibilité de la porte
Si vous souhaitez modifier le sens d'ou­verture de la porte, contactez votre ser-
Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation. Pour installer les entretoises, procédez comme suit :
1.
Desserrez la vis.
2.
Faites glisser l'entretoise sous la vis.
3.
Tournez l'entretoise en position cor­recte.
4.
Resserrez la vis.
Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l’avant de l’appareil.
vice après-vente le plus proche. Un tech­nicien du service après-vente procédera à la réversibilité de la porte à vos frais.
9. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir­cuit frigorifique).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
FRANÇAIS 19
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.aeg.com
20
SSSRRR!
CRACK!
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonction-
nement Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le
16 h
côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
SSSRRR!
CRACK!
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole dans les conteneurs prévus à cet effet.
. Déposez les emballages
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les
appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de
FRANÇAIS 21
recyclage ou contactez vos services municipaux.
www.aeg.com
22
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. ΘΌΡΥΒΟΙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης: www.aeg.com
καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις: www.aeg.com/productregistration
αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας: www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία. Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες ασφαλείας. Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23
1.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξα‐ σφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομέ‐ νων των συμβουλών και των προειδο‐ ποιήσεών του. Για την αποφυγή περιτ‐ τών λαθών και ατυχημάτων, είναι σημα‐ ντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνωρί‐ ζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρα‐ κτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παρα‐ μένουν με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σωστά ενημερωμένος για τη συσκευή και την ασφάλεια. Για την ασφάλεια της ζωής και της πε‐ ριουσίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυ‐ τών των οδηγιών χρήσης επειδή ο κατα‐ σκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προκληθούν από παραλείψεις.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο‐ μένων των παιδιών) με μειωμένη σω‐ ματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλει‐ ψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδη‐ γίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευα‐ σίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και αφαιρέστε την πόρτα για να την αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευ‐ σης μέσα στη συσκευή παιδιών που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μα‐ γνητικά λάστιχα πόρτας, θα αντικατα‐ στήσει μια παλαιότερη συσκευή με
μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψετε να καταστρέψετε το μάν‐ δαλο προτού απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυτό τον τρόπο θα απο‐ τρέψετε τη μετατροπή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή.
• Η συσκευή προορίζεται για φύλαξη τροφίμων ή/και αναψυκτικών ενός συνηθισμένου νοικοκυριού και παρό‐ μοιων εφαρμογών, όπως:
– οι χώροι κουζίνας προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα ερ‐ γασιακά περιβάλλοντα,
– οι αγροικίες και οι πελάτες σε ξενο‐
δοχεία, μοτέλ και άλλα οικιστικά πε‐ ριβάλλοντα,
– τα περιβάλλοντα τύπου πανσιόν (για
ύπνο και πρωινό),
– η συλλογική εστίαση και παρόμοιες
εφαρμογές μη λιανικής πώλησης.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συ‐ σκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώ‐ ματος.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συσκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσωτερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυ‐ τό από τον κατασκευαστή.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντι‐ κής συμβατότητας, το οποίο, ωστόσο, είναι εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού.
www.aeg.com
24
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυ‐ κτικού υγρού:
– αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις
πηγές ανάφλεξης
– εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή
• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυ‐ τού του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύ‐ κλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή κινδύνων, η αντικατάσταση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων (καλώδιο τροφοδο‐ σίας, φις, συμπιεστής) πρέπει να γίνεται από πιστοποιημένο αντι‐ πρόσωπο ή από καταρτισμένο προσωπικό σέρβις.
1.
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέ‐ πει να επιμηκύνεται.
2.
Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην υποστεί ζημιά το φις τροφοδο‐ σίας στο πίσω μέρος της συ‐ σκευής. Εάν το φις τροφοδοσίας συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά, ενδέχε‐ ται να υπερθερμανθεί και να προ‐ καλέσει πυρκαγιά.
3.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας της συ‐ σκευής.
4.
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδο‐ σίας.
5.
Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλα‐ ρή, μην εισάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πρό‐ κλησης πυρκαγιάς.
6.
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησι‐ μοποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμπτήρα του εσωτερικού φωτι‐ σμού (εάν προβλέπεται).
• Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να προσέχετε κατά τη μεταφορά της.
• Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικεί‐ μενα στο θάλαμο της κατάψυξης αν τα χέρια σας είναι νωπά/βρεγμένα, καθότι μπορεί να προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή κρυοπαγήματα.
• Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση της συσκευής στο άμεσο ηλιακό φως.
• Οι λαμπτήρες που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή (εάν προβλέπο‐
νται) είναι λαμπτήρες ειδικού σκοπού, επιλεγμένοι για χρήση μόνο σε οικια‐ κές συσκευές. Δεν είναι κατάλληλοι για φωτισμό οικιακών χώρων.
1.3 Καθημερινή χρήση
• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας σε επαφή με την έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα. (Εάν η συσκευή είναι Frost Free.)
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να καταψύχονται και πάλι αφού απο‐ ψυχθούν.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή για κατε‐ ψυγμένα τρόφιμα.
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συστάσεις αποθήκευσης των παρα‐ σκευαστών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχετικές οδηγίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συ‐ σκευή.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπο‐ ρεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν καταναλωθούν απευθείας από τη συσκευή.
1.4 Φροντίδα και καθάρισμα
• Πριν από τη συντήρηση, απενεργο‐ ποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλ‐ λικά αντικείμενα.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμε‐ να για να αφαιρέσετε τον πάγο από τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύ‐ στρα.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πιστολάκι μαλλιών ή άλλες συσκευές θέρμανσης για να επιταχύνετε την απόψυξη. Η υπερβολική θερμότητα ενδέχεται να καταστρέψει το πλαστικό εσωτερικό, με αποτέλεσμα να εισέλθει υγρασία
στο ηλεκτρικό σύστημα και να το κατα‐ στήσει επικίνδυνα αγώγιμο.
1.5 Εγκατάσταση
Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδη‐ γίες που δίνονται στις αντίστοιχες παραγράφους.
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξ‐ τε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέρος όπου αγοράσατε τη συ‐ σκευή. Σε αυτή την περίπτωση, φυλάξ‐ τε τη συσκευασία.
• Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχι‐ στον δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο συμπιεστή.
• Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλο‐ φορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Διαφορετικά θα προκληθεί υπερθέρ‐ μανση. Για την επίτευξη επαρκούς κυ‐ κλοφορίας αέρα ακολουθήστε τις σχε‐ τικές οδηγίες της εγκατάστασης.
• Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ‐ σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοίχο για την αποφυγή επαφής ή πια‐ σίματος με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συμπυκνωτής) και της πιθανότητας εγκαύματος.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρ‐ νους.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρό‐ σβαση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατάσταση της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25
• Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε παροχή πόσιμου νερού (εάν προβλέπεται σύν‐ δεση νερού).
1.6 Σέρβις
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαι‐ τούνται για το σέρβις της συσκευής θα πρέπει να εκτελούνται από επαγγελμα‐ τία ηλεκτρολόγο ή άλλο ειδικό.
• Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επι‐ σκευάζεται από εξουσιοδοτημένα Κέν‐ τρα Σέρβις, ενώ θα πρέπει να χρησι‐ μοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτι‐ κά.
1.7 Προστασία του
περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέ‐ ρια τα οποία μπορούν να προκα‐ λέσουν ζημιά στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτι‐ κού υγρού ή στα μονωτικά υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτα αέρια: Η συ‐ σκευή θα πρέπει να απορρίπτε‐ ται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτική μονάδα, ειδικά στο πίσω μέρος κοντά στον εναλλάκτη θερμότη‐ τας. Τα υλικά που χρησιμοποιού‐ νται σε αυτή τη συσκευή και ση‐
μειώνονται με το σύμβολο ναι ανακυκλώσιμα.
εί‐
www.aeg.com
26
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
5
4
1 2
3
Κάλυμμα
1
Χειριστήριο
2
Καλάθια καταψύκτη
3
3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
1
7
6
5
Κουμπί ON/OFF
1
Κουμπί σίγασης συναγερμού
2
Κουμπί OK
3
Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας
4
2
Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
4
Καλάθια Maxibox
5
Οθόνη
5
Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας
6
Κουμπί Mode
7
Μπορείτε να αλλάξετε τον προκαθορι‐
3
σμένο ήχο των κουμπιών σε έναν πιο ηχηρό, πατώντας μαζί το κουμπί Mode
4
και το κουμπί μείωσης θερμοκρασίας για μερικά δευτερόλεπτα. Η αλλαγή είναι αναστρέψιμη.
3.1 Οθόνη/Ενδείξεις
1
6
5
4
23
Λειτουργία Minute Minder
1
Λειτουργία χρονοδιακόπτη
2
Ένδειξη θερμοκρασίας
3
Ένδειξη συναγερμού
4
Λειτουργία FROSTMATIC
5
Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας
6
για παιδιά
3.2 Ενεργοποίηση της συσκευής
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακο‐ λουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
2.
Πιέστε το κουμπί ON/OFF της συ‐ σκευής, εάν η οθόνη είναι σβηστή.
3.
Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, μπορεί να τεθεί σε λειτουργία ο ηχητικός συναγερμός.
Για πληροφορίες σχετικά με τη σίγα‐ ση του συναγερμού, ανατρέξτε στην ενότητα «Συναγερμός υψηλής θερ‐ μοκρασίας».
4.
Εάν εμφανιστεί η ένδειξη "dEMo" στην οθόνη, η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση επίδειξης. Ανατρέξτε στην ενότητα «Τι να κάνετε αν...».
5.
Οι ενδείξεις θερμοκρασίας εμφανί‐ ζουν την καθορισμένη προεπιλεγμέ‐ νη θερμοκρασίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27
Για να επιλέξετε διαφορετική θερμοκρα‐ σία, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση θερμοκρασίας».
Εάν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή για μερικά λεπτά, ο εσωτερικός φωτισμός σβήνει αυτόματα. Ο φωτισμός επανέρχεται, αν κλείσε‐ τε και ανοίξετε ξανά την πόρτα.
3.3 Απενεργοποίηση της
συσκευής
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1.
Πιέστε το κουμπί ON/OFF για λίγα δευτερόλεπτα.
2.
Η οθόνη σβήνει.
3.
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
3.4 Ρύθμισης θερμοκρασίας
Η επιλεγμένη θερμοκρασία του καταψύ‐ κτη μπορεί να τροποποιηθεί πιέζοντας το κουμπί ρύθμισης της θερμοκρασίας. Καθορισμός προεπιλεγμένης θερμοκρα‐ σίας:
• -18°C για τον καταψύκτη
Η ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει την καθορισμένη θερμοκρασία. Η καθορισμένη θερμοκρασία θα επιτευ‐ χθεί εντός 24 ωρών.
Η καθορισμένη θερμοκρασία πα‐ ραμένει αποθηκευμένη ακόμα και μετά από διακοπή ρεύματος.
3.5 Λειτουργία FROSTMATIC
Η λειτουργία FROSTMATIC επιταχύνει την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και ταυτόχρονα προστατεύει τα ήδη αποθη‐ κευμένα τρόφιμα από ανεπιθύμητο ζέ‐ σταμα. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμ‐ φανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη FROSTMATIC.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐ ση.
Εμφανίζεται η ένδειξη FROSTMATIC.
www.aeg.com
28
Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα μετά από 52 ώρες. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πριν από την αυτόματη διακοπή της:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη FROSTMATIC.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐ ση.
3.
Η ένδειξη FROSTMATIC σβήνει.
Η λειτουργία απενεργοποιείται μεταβάλλοντας την καθορισμένη θερμοκρασία για τον καταψύκτη.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λει‐ τουργία ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρ‐ κεια της αντίστροφης μέτρησης:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη Minute Minder.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐ ση.
3.
Η ένδειξη Minute Minder σβήνει. Μπορείτε να αλλάξετε το χρόνο κατά τη διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης, κα‐ θώς και στο τέλος, πιέζοντας το Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας ή το Κουμπί αύ‐ ξησης θερμοκρασίας.
3.6 Λειτουργία Minute Minder
Η λειτουργία Minute Minder μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσετε την ενεργοποίηση ενός ηχητικού συναγερ‐ μού σε επιθυμητό χρόνο, κάτι που μπο‐ ρεί να είναι χρήσιμο, για παράδειγμα, όταν μια συνταγή απαιτεί την ψύξη ενός μίγματος για ορισμένο χρονικό διάστημα, ή όταν απαιτείται υπενθύμιση για μπου‐ κάλια που βρίσκονται στην κατάψυξη για γρήγορη ψύξη. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμ‐ φανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη Minute Minder.
Στο χρονοδιακόπτη εμφανίζεται ο κα‐ θορισμένος χρόνος (30 λεπτά) για λί‐ γα δευτερόλεπτα.
2.
Πιέστε το Κουμπί μείωσης θερμοκρα‐ σίας ή το Κουμπί αύξησης θερμο‐ κρασίας για να αλλάξετε τον καθορι‐ σμένο χρόνο του χρονοδιακόπτη από 1 έως 90 λεπτά.
3.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐ ση.
Εμφανίζεται η ένδειξη Minute Minder. Ο χρονοδιακόπτης αρχίζει να αναβο‐
σβήνει (min). Στο τέλος της αντίστροφης μέτρησης, αναβοσβήνει η ένδειξη Minute Minder και ακούγεται ένας ήχος ειδοποίησης:
1.
Αφαιρέστε κάποια μπουκάλια που
μπορεί να βρίσκονται στο θάλαμο
του καταψύκτη.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για να διακόψε‐
τε τον ήχο και να απενεργοποιήσετε
τη λειτουργία.
3.7 Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά
Για να κλειδώσετε τα κουμπιά ώστε να αποφευχθεί η ακούσια ενεργοποίησή τους, επιλέξτε τη λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμ‐ φανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
2.
Αναβοσβήνει η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
3.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐ ση.
Εμφανίζεται η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐ ση.
3.
Η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά σβήνει.
3.8 Συναγερμός υψηλής θερμοκρασίας
Η αύξηση της θερμοκρασίας στο θάλαμο του καταψύκτη (για παράδειγμα λόγω προηγούμενης διακοπής ρεύματος ή επειδή είναι ανοικτή η πόρτα) υποδει‐ κνύεται από τα εξής:
• αναβοσβήνουν οι ενδείξεις συναγερ‐ μού και θερμοκρασίας καταψύκτη
• ενεργοποιείται ο ηχητικός συναγερμός.
Για τη σίγαση του συναγερμού:
1.
Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί.
2.
Ο ηχητικός συναγερμός απενεργο‐ ποιείται.
3.
Η ένδειξη θερμοκρασίας του καταψύ‐ κτη εμφανίζει για λίγα δευτερόλεπτα τη μέγιστη θερμοκρασία που επιτεύ‐ χθηκε. Στη συνέχεια, εμφανίζεται ξα‐ νά η καθορισμένη θερμοκρασία.
4.
Η ένδειξη συναγερμού συνεχίζει να αναβοσβήνει, έως ότου επανέλθουν οι φυσιολογικές συνθήκες.
3.9 Συναγερμός ανοιχτής πόρτας
Αν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή για μερι‐ κά λεπτά, ακούγεται ένας ηχητικός συν‐
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29
αγερμός. Ο συναγερμός ανοιχτής πόρ‐ τας υποδεικνύεται από:
• ένδειξη συναγερμού που αναβοσβήνει
•ηχητικό συναγερμό.
Όταν αποκατασταθούν οι συνθήκες κα‐ νονικής λειτουργίας (δηλ. όταν κλείσει η πόρτα), ο συναγερμός απενεργοποιείται. Κατά τη διάρκεια της φάσης του συν‐ αγερμού, ο ηχητικός συναγερμός μπορεί να απενεργοποιηθεί πιέζοντας οποιοδή‐ ποτε κουμπί.
4.1 Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλλη‐ λος για την κατάψυξη φρέσκων τροφί‐ μων, καθώς και για τη μακροχρόνια απο‐ θήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και προϊόντων βαθιάς κατάψυξης. Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, ενεργοποιήστε τη λειτουργία FROSTMATIC τουλάχιστον 24 ώρες προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο θά‐ λαμο κατάψυξης. Τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα προς κατάψυξη στο θάλαμο FROSTMATIC. Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπο‐ ρεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες καθορίζε‐ ται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστι‐ κών, μια ετικέτα που βρίσκεται στο εσω‐ τερικό της συσκευής. Η διαδικασία της κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες: διάστημα κατά το οποίο δεν πρέ‐ πει να προσθέσετε άλλα τρόφιμα προς κατάψυξη.
4.2 Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για του‐ λάχιστον 2 ώρες.
Τα συρτάρια του καταψύκτη διασφαλί‐ ζουν την εύκολη και γρήγορη ανεύρεση της συσκευασίας τροφίμων που αναζη‐ τάτε. Εάν πρόκειται να αποθηκευτούν με‐ γάλες ποσότητες τροφίμων, αφαιρέστε όλα τα συρτάρια εκτός από το κάτω συρ‐ τάρι, το οποίο πρέπει να παραμένει στη θέση του για τη σωστή κυκλοφορία του αέρα. Σε όλα τα ράφια μπορείτε να τοπο‐ θετείτε τρόφιμα που προεξέχουν μέχρι 15 mm από την πόρτα.
Σε περίπτωση κατά λάθος από‐ ψυξης, για παράδειγμα λόγω δια‐ κοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο χρόνο από την τιμή που αναγρά‐ φεται στον πίνακα τεχνικών χα‐ ρακτηριστικών στην ενότητα «χρόνος ανόδου», τα αποψυγμέ‐ να τρόφιμα πρέπει να καταναλω‐ θούν σύντομα ή να μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να κα‐ ταψυχθούν εκ νέου (αφού έχουν κρυώσει).
4.3 Ξεπάγωμα
Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν τη χρήση τους, μπορούν να ξεπαγώνο‐ νται στο θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρα‐ σία δωματίου, ανάλογα το διαθέσιμο χρόνο ξεπαγώματος. Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύο‐ νται ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας
www.aeg.com
30
από τον καταψύκτη: σε αυτή την περί‐ πτωση, το μαγείρεμα διαρκεί περισσότε‐ ρο.
4.4 Αφαίρεση των καλαθιών κατάψυξης και των γυάλινων ραφιών από τον καταψύκτη
Κάποια από τα καλάθια κατάψυξης δια‐ θέτουν αναστολέα, ώστε να αποτρέπεται η τυχαία αφαίρεση ή πτώση τους. Όταν θέλετε να τα αφαιρέσετε από την κατά‐
2
1
1
ψυξη, τραβήξτε το καλάθι προς το μέρος σας και, μόλις φτάσει στο τελικό σημείο, σηκώστε το μπροστινό μέρος του καλα‐ θιού προς τα επάνω για να το αφαιρέσε‐ τε Για να τοποθετήσετε το καλάθι ξανά πί‐ σω, σηκώστε ελαφρά το μπροστινό του μέρος και εισαγάγετέ το στον καταψύκτη. Όταν ξεπεράσετε τα τελικά σημεία, σπρώξτε το καλάθι πίσω στη θέση του.
Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αναστο‐ λείς ραφιών για την ασφάλιση των ρα‐ φιών. Τα ράφια πρέπει να ανασηκωθούν (1) σε κάθε πλευρά και στη συνέχεια να τραβη‐ χτούν προς τα έξω (2). Τα γυάλινα ράφια που είναι εφοδιασμένα με κυλίνδρους έκτασης συγκρατούνται με ασφαλιστικούς πείρους.
2
1
1
Για να τα αφαιρέσετε, κάντε τα εξής:
1.
Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να χαλαρώσετε τον ασφαλιστικό πεί‐ ρο σε κάθε πλευρά του κυλίνδρου έκτασης.
2.
Κατόπιν, τραβήξτε να βγάλετε και τους δύο ασφαλιστικούς πείρους (1).
3.
Κατόπιν, τραβήξτε προς τα έξω το γυάλινο ράφι (2).
1
2
1
5. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31
5.1 Κανονικοί ήχοι λειτουργίας
• Κατά την άντληση του ψυκτικού μέσω των πηνίων ή των σωληνώσεων μπο‐ ρεί να ακούσετε έναν ήχο κελαρύσμα‐ τος ή παραγωγής φυσαλίδων. Αυτό εί‐ ναι φυσιολογικό.
• Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιη‐ μένος, το ψυκτικό αντλείται κυκλικά και ακούγεται ένας ήχος στροβιλισμού ή ένας παλλόμενος θόρυβος από το συ‐ μπιεστή. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Λόγω της θερμικής διαστολής μπορεί να ακουστεί ξαφνικά ένας οξύς κρότος. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν ενέχει κινδύνους. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Κατά την ενεργοποίηση ή την απενερ‐ γοποίηση του συμπιεστή, θα ακουστεί ένας ελαφρύς ήχος "κλικ" από το ρυθ‐ μιστή θερμοκρασίας. Αυτό είναι φυσιο‐ λογικό.
5.2 Συμβουλές εξοικονόμησης
ενέργειας
• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
• Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος εί‐ ναι υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρίσκεται στην υψηλότερη ρύθμιση και η συσκευή είναι εντελώς φορτωμένη, ο συμπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς δημιουργώντας πάγο στον εξατμιστή‐ ρα. Εάν προκύψει αυτό, περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας προς τις χαμηλότερες ρυθμίσεις ώστε να είναι δυνατή η αυτόματη απόψυξη κι επομέ‐ νως η εξοικονόμηση ηλεκτρικής ενέρ‐ γειας.
5.3 Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύε‐ στε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυ‐ ξης, ακολουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
• η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της πε‐
ριόδου δε θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για κατάψυξη;
• καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφι‐ μα;
• αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές με‐ ρίδες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και πλήρης κατάψυξή του και το μετα‐ γενέστερο ξεπάγωμα μόνο της απαι‐ τούμενης ποσότητας;
• τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζε‐ τε ότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς;
• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να απο‐ τρέπεται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύτερων;
• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται κα‐ λύτερα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυ‐ νατή διάρκεια αποθήκευσης των τρο‐ φίμων;
• οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέ‐ σως μετά την έξοδό τους από την κα‐ τάψυξη, μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύματα από πάγο;
• είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερο‐ μηνία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να μπορείτε να συνάγετε το χρό‐ νο αποθήκευσης;
5.4 Συμβουλές για την
αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Για να έχετε την καλύτερη δυνατή από‐ δοση της συσκευής αυτής:
• ελέγχετε ότι οι συνθήκες διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατά‐ στημα αγοράς τους,
• εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή με‐ ταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων από το κατάστημα αγοράς τους στον καταψύκτη,
• μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοιχτή για περισσότερο από ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο,
• μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα αλλοιώ‐ νονται γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυχθούν ξανά,
www.aeg.com
32
• μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευ‐ σης που υποδεικνύεται από τους πα‐ ρασκευαστές των τροφίμων.
6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
6.1 Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε την τυπική μυρωδιά των και‐ νούριων προϊόντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντι‐ κά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι καταστρέφουν το φινίρισμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συ‐ σκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρο‐ γονάνθρακες στην ψυκτική μονά‐ δα της; Οι εργασίες συντήρησης και επαναφόρτισης θα πρέπει επομένως να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους τε‐ χνικούς.
6.2 Τακτικό καθάρισμα
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτι‐ κά:
• Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτή‐ ματα με χλιαρό νερό και λίγο φυσικό σαπούνι.
• Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρ‐ τας και σκουπίστε τα για να εξασφαλί‐ σετε ότι είναι καθαρά και δεν φέρουν ακαθαρσίες.
• Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά.
Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προ‐ καλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια που βρίσκονται στο εσωτερικό του θαλάμου. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυ‐ παντικά, σκόνες που χαράζουν, καθαριστικά με πολύ άρωμα ή γυαλιστικό κερί για να καθαρίσετε το εσωτερικό, διότι αυτά τα υλικά φθείρουν την επιφάνεια και αφή‐ νουν έντονη οσμή.
Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρί‐ λια) και το συμπιεστή στο πίσω μέρος της συσκευής με μια βούρτσα. Η διαδικα‐ σία αυτή βελτιώνει την απόδοση της συ‐ σκευής και εξοικονομεί κατανάλωση ρεύ‐ ματος.
Προσέχετε ώστε να μην προκλη‐ θεί ζημιά στο ψυκτικό σύστημα.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την κουζίνα περιέχουν χημικά που μπο‐ ρούν να προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή. Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μόνο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λίγο υγρό για τα πιάτα. Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον εξοπλισμό στην κεντρική παροχή.
6.3 Απόψυξη
Η συσκευή σας δε συγκεντρώνει πάγο. Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει συσσώ‐ ρευση πάγου όταν λειτουργεί, ούτε στα εσωτερικά τοιχώματα ούτε στα τρόφιμα. Η απουσία του πάγου οφείλεται στη συν‐ εχή κυκλοφορία κρύου αέρα στο εσωτε‐ ρικό του θαλάμου, η οποία παράγεται από έναν αυτόματα ελεγχόμενο ανεμι‐ στήρα.
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της συ‐ σκευής, μπορεί να εμφανιστούν ορισμέ‐ να μικρά αλλά ενοχλητικά προβλήματα, για τα οποία όμως δεν χρειάζεται να απευθυνθείτε σε τεχνικό. Στον παρακάτω πίνακα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τα προβλήματα αυτά, ώστε να αποφύ‐ γετε περιττές χρεώσεις για σέρβις.
Κατά τη λειτουργία της συσκευής, ακούγονται ορισμένοι θόρυβοι (θόρυβος συμπιεστή και κυκλο‐ φορίας υγρού). Οι θόρυβοι αυτοί δεν υποδηλώνουν κάποιο πρό‐ βλημα. Η συσκευή λειτουργεί κα‐ νονικά.
Η λειτουργία της συσκευής δεν εί‐ ναι συνεχής. Επομένως, η διακο‐ πή λειτουργίας του συμπιεστή, δεν σημαίνει ότι η συσκευή δεν τροφοδοτείται με ρεύμα. Για το λόγο αυτό, δεν πρέπει να αγγίζε‐ τε τα ηλεκτρικά εξαρτήματα της συσκευής πριν από τη διακοπή του κυκλώματος.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή κάνει θό‐
ρυβο.
Η συσκευή δεν στηρίζεται σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σταθερή (όλα τα πό‐ δια και οι τροχοί πρέπει να ακουμπούν στο δάπεδο). Ανατρέξτε στην ενότητα «Οριζοντίωση της συ‐ σκευής».
Ακούγεται ο ηχητικός συναγερμός. Αναβο‐ σβήνει το εικονίδιο του
Η θερμοκρασία στον κα‐ ταψύκτη είναι πολύ υψη‐ λή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συναγερμός υψηλής θερ‐ μοκρασίας»
συναγερμού. Δεν έχει κλείσει σωστά η
πόρτα.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συναγερμός ανοιχτής πόρτας».
Στο επάνω ή στο κάτω μέρος της ένδει‐ ξης θερμοκρασίας εμ‐ φανίζεται ένα τετρα‐ γωνάκι.
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μέτρηση της θερ‐ μοκρασίας.
Επικοινωνήστε με τον αντι‐ πρόσωπο τεχνικής υπο‐ στήριξης (το σύστημα ψύ‐ ξης θα συνεχίσει να ψύχει τα τρόφιμά σας, αλλά δεν θα είναι δυνατή η ρύθμιση της θερμοκρασίας).
Στην οθόνη εμφανίζε‐ ται η ένδειξη «dEMo»
Η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση επίδειξης.
Κρατήστε πιεσμένο το κου‐ μπί OK για περίπου 10 δευτερόλεπτα από τη στιγ‐ μή που θα αρχίσει να ηχεί ένας παρατεταμένος ηχητι‐ κός συναγερμός και απε‐ νεργοποιηθεί η οθόνη για ένα μικρό χρονικό διάστη‐ μα: η συσκευή αρχίζει να λειτουργεί κανονικά.
www.aeg.com
34
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο συμπιεστής λει‐
τουργεί συνεχώς.
Ο ρυθμιστής θερμοκρα‐ σίας μπορεί να μην είναι
Επιλέξτε υψηλότερη θερ‐ μοκρασία.
σωστά ρυθμισμένος.
Δεν έχει κλείσει σωστά η
πόρτα.
Ανοίγετε πολύ συχνά την
πόρτα.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο της πόρτας».
Μην αφήνετε την πόρτα ανοιχτή περισσότερο από ό,τι είναι απολύτως απα‐ ραίτητο.
Η θερμοκρασία των τρο‐
φίμων είναι πολύ υψηλή.
Αφήστε τη θερμοκρασία των τροφίμων να μειωθεί στη θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση.
Η θερμοκρασία δωματίου
είναι πολύ υψηλή.
Έχει σχηματιστεί υπερβολικός πάγος.
Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρτα.
Τα λάστιχα στεγανοποίη‐
σης της πόρτας έχουν πα‐
Μειώστε τη θερμοκρασία δωματίου.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο της πόρτας».
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Κλείσιμο της πόρτας». ραμορφωθεί ή είναι βρό‐ μικα.
Η θερμοκρασία στη συσκευή είναι πολύ χαμηλή.
Η θερμοκρασία στη συσκευή είναι πολύ υψηλή.
Δεν έχει κλείσει σωστά η
Η θερμοκρασία των τρο‐
Ο ρυθμιστής θερμοκρα‐ σίας μπορεί να μην είναι σωστά ρυθμισμένος.
Ο ρυθμιστής θερμοκρα‐ σίας μπορεί να μην είναι σωστά ρυθμισμένος.
πόρτα.
φίμων είναι πολύ υψηλή.
Επιλέξτε υψηλότερη θερ‐
μοκρασία.
Ρυθμίστε τον σε χαμηλότε‐
ρη θερμοκρασία.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Κλείσιμο της πόρτας».
Αφήστε τη θερμοκρασία
των τροφίμων να μειωθεί
στη θερμοκρασία δωματίου
πριν από την αποθήκευση.
Η θερμοκρασία στον καταψύκτη είναι πολύ υψηλή.
Τοποθετήθηκαν μεγάλες
Η συσκευή δεν λει‐ τουργεί.
Δεν έχει συνδεθεί σωστά
Τα τρόφιμα είναι πολύ κο‐ ντά μεταξύ τους.
ποσότητες τροφίμων για κατάψυξη ταυτόχρονα.
Η συσκευή είναι απενερ‐ γοποιημένη.
το φις στην πρίζα.
Αποθηκεύστε τα τρόφιμα
έτσι ώστε να υπάρχει κυ‐
κλοφορία ψυχρού αέρα.
Τοποθετήστε μικρότερες
ποσότητες τροφίμων για
κατάψυξη ταυτόχρονα.
Ενεργοποιήστε τη συ‐
σκευή.
Συνδέστε σωστά το φις
στην πρίζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν τροφοδο‐
τείται με ρεύμα. Δεν υπάρχει τάση ρεύματος στην πρίζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρι‐
κή συσκευή στην πρίζα.
Ελέγξτε την ασφάλεια. Επι‐
κοινωνήστε με πιστοποιη‐
μένο ηλεκτρολόγο.
Ο λαμπτήρας δεν λει‐ τουργεί.
Ο λαμπτήρας είναι ελατ‐ τωματικός.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Αντικατάσταση του λαμ‐
πτήρα».
Η πόρτα έχει παραμείνει
Κλείστε την πόρτα. ανοιχτή για μεγάλο χρονι‐ κό διάστημα.
Η πόρτα παρεμβάλει με τη γρίλια αερισμού.
Η συσκευή δεν είναι σω‐ στά οριζοντιωμένη.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Οριζοντίωση της συ‐
σκευής».
Η πόρτα δεν είναι κα‐ λά ευθυγραμμισμένη.
Η συσκευή δεν είναι σω‐ στά οριζοντιωμένη.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Οριζοντίωση της συ‐
σκευής».
Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρ‐ βις.
3.
7.1 Κλείσιμο της πόρτας
1.
Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστι‐ χα της πόρτας.
2.
Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Εγκατάσταση».
Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελαττωματικά στεγανοποιητικά λάστι‐ χα της πόρτας. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν την εγκατάσταση της συ‐ σκευής διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες ασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τη σωστή λει‐ τουργία της συσκευής.
8.1 Τοποθέτηση
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία που υποδεικνύεται στην πινακίδα χαρακτηρι‐ στικών της συσκευής:
Κλιμα‐ τική κα‐
Θερμοκρασία περιβάλλο‐ ντος
τηγορία SN +10°C έως + 32°C N +16°C έως + 32°C ST +16°C έως + 38°C T +16°C έως + 43°C
www.aeg.com
36
8.2 Θέση
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της πα‐ ροχής σας. Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα
Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μα‐ κριά από πηγές θερμότητας, όπως σώ‐ ματα καλοριφέρ, λέβητες, άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπο‐ ρεί να κυκλοφορεί ελεύθερα πίσω από το θάλαμο. Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση, εάν η συσκευή έχει τοποθετη‐ θεί κάτω από κρεμαστό ντουλάπι, η ελά‐ χιστη απόσταση μεταξύ του επάνω μέ‐ ρους του θαλάμου και του ντουλαπιού πρέπει να είναι τουλάχιστον 100 mm. Ιδανικά, ωστόσο, η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κάτω από κρεμαστά ντουλάπια. Η ακριβής οριζοντίωση εξα‐ σφαλίζεται από ένα ή περισσότερα ρυθ‐ μιζόμενα πόδια στη βάση του θαλάμου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει να είναι δυνατή η απο‐ σύνδεση της συσκευής από την ηλεκτρική παροχή και, επομένως, η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι εύκολη μετά την εγκατάστα‐ ση.
δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμ‐ βουλευθείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρο‐ λόγο. Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπά‐ νω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατα‐ σκευαστής δε φέρει καμία ευθύνη. Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακόλουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
8.4 Πίσω αποστάτες
4
3
2
1
Οι δύο αποστάτες βρίσκονται στη συ‐ σκευασία με το έντυπο υλικό. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να τοποθετήσετε τους αποστάτες:
1.
Χαλαρώστε τη βίδα.
2.
Τοποθετήστε τον αποστάτη κάτω από τη βίδα.
3.
Στρέψτε τον αποστάτη στη σωστή θέση.
4.
Σφίξτε ξανά τη βίδα.
8.5 Οριζοντίωση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή στη θέση της, βεβαιωθείτε πως είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με δύο ρυθμιζόμενα πόδια που βρίσκονται μπροστά στο κά‐ τω μέρος.
8.6 Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας
Εάν θέλετε να αλλάξετε τη διεύθυνση ανοίγματος της πόρτας, επικοινωνήστε
9. ΘΌΡΥΒΟΙ
Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά τη διάρ‐ κεια της κανονικής λειτουργίας (συμπιε‐ στής, κυκλοφορία ψυκτικού υγρού).
OK
CLICK!
με το πλησιέστερο Κέντρο σέρβις. Η αντι‐ στροφή της πόρτας από τον τεχνικό του Κέντρου σέρβις θα γίνει με δική σας επι‐ βάρυνση.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
www.aeg.com
38
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
Διαστάσεις Ύψος 1850 mm Πλάτος 595 mm Βάθος 658 mm Χρόνος ανόδου 18 ώρες Τάση 230 - 240 V Συχνότητα 50 Hz
Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εσωτερική αριστερή πλευρά της συ‐
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39
CRACK!
σκευής, καθώς και στην ετικέτα ενεργεια‐ κής κατανάλωσης.
11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
. Τοποθετήστε τα
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
. Επιστρέψτε
www.aeg.com
40
INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9. RUMORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO 41
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicu­ro dell'apparecchio, prima dell'installa­zione e del primo utilizzo leggere con at­tenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'ap­parecchio ne conoscano il funzionamen­to e le caratteristiche di sicurezza. Con­servare queste istruzioni e accertarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o trasloco, in modo che chiun­que lo utilizzi sia correttamente informa­to sull'uso e sulle norme di sicurezza. Per la sicurezza delle persone e delle co­se osservare le precauzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'utente, il produt­tore non è responsabile dei danni provo­cati da eventuali omissioni.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
• Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di conoscenza e esperienza, a meno che non siano state istruite all'uso dell'apparecchio da parte dei responsabili della loro si­curezza, oppure sotto vigilanza di que­sti.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di sof­focamento.
• Qualora l'apparecchio venga demoli­to, estrarre la spina dalla presa, taglia­re il cavo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo sportello per evitare che i bambini giocando possano subire scosse elet­triche o chiudersi dentro l'apparec­chio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è dotato di guarnizioni magnetiche nel­lo sportello, va a sostituirne uno più vecchio avente sportello o coperchio con chiusure a molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiusure prima di eli-
minare l'apparecchio sostituito, per evitare che diventi una trappola mor­tale per i bambini.
1.2 Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttu­ra da incasso, siano libere da ostruzioni.
• L'apparecchiatura è progettata per la conservazione domestica di alimenti e/o bevande e usi affini:
– cucine di negozi, uffici e altri am-
bienti di lavoro;
– fattorie e clienti di hotel, motel e al-
tri ambienti residenziali; –bed and breakfast; – catering e usi simili non di vendita.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali per accelerare lo sbrinamento.
• Non utilizzare altre apparecchiature elettriche (per esempio gelatiere) al­l'interno del frigorifero, salvo quelle approvate per tale scopo dal produt­tore.
• Non danneggiare il circuito refrigeran­te.
• Il circuito refrigerante dell'apparec­chiatura contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale che, tutta­via, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchiatura, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circui­to refrigerante:
– evitare fiamme libere e scintille – aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, in­cendi e/o scosse elettriche.
www.aeg.com
42
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, com­pressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi.
1.
Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione.
2.
Evitare che il lato posteriore del­l'apparecchiatura possa schiaccia­re o danneggiare la spina, causan­done il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio.
3.
La spina dell'apparecchiatura de­ve trovarsi in una posizione acces­sibile.
4.
Evitare di tirare il cavo di alimenta­zione.
5.
Se la presa elettrica non è perfet­tamente stabile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve esse­re messa in funzione senza il copri­lampada interno (se previsto).
• Questa apparecchiatura è pesante. Procedere con cautela durante gli spostamenti.
• Evitare di estrarre o di toccare gli ali­menti riposti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide; il contatto potrebbe provocare abrasioni o ustio­ni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata del­l'apparecchiatura alla luce solare diret­ta.
• Le lampadine utilizzate in questa ap­parecchiatura (se previste) sono lam­padine speciali selezionate esclusiva­mente per elettrodomestici. Non sono adatte per l'illuminazione degli am­bienti.
posteriore (per le apparecchiature di tipo no-frost)
• Gli alimenti congelati non devono es­sere ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfe­zionati secondo le istruzioni del pro­duttore dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per la conservazione degli alimenti del produttore dell'apparecchio. Vedere le relative istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o friz­zanti nello scomparto congelatore perché creano pressione sul recipiente che può esplodere danneggiando l'apparecchio.
• I ghiaccioli possono provocare brucia­ture da gelo se consumati immediata­mente dopo averli tolti dall'apparec­chio.
1.4 Pulizia e cura
• Prima di eseguire qualunque interven­to di manutenzione, spegnere l'appa­recchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Non pulire l'apparecchiatura con og­getti metallici.
• Non usare oggetti appuntiti per sbri­nare l'apparecchiatura. Usare un ra­schietto di plastica.
• Non utilizzare mai asciugacapelli o al­tri apparecchi riscaldanti per accelera­re lo sbrinamento. Un calore eccessivo può danneggiare le parti in plastica in­terne e l'umidità può penetrare nel si­stema elettrico rendendolo sotto ten­sione.
1.5 Installazione
Per il collegamento elettrico, se­guire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
1.3 Uso quotidiano
• Non collocare pentole calde sulle parti in plastica dell'apparecchio.
• Non collocare gas e liquidi infiamma­bili nell'apparecchio, perché potreb­bero esplodere.
• Evitare di appoggiare gli alimenti con­tro la presa d'aria situata nella parete
• Disimballare l'apparecchio e assicurar­si che non presenti danni. Non colle­gare l'apparecchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli even­tuali danni al negozio in cui è stato ac­quistato. In questo caso conservare l'imballaggio.
• Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio
per consentire all'olio di arrivare nel compressore.
• Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, al­trimenti si può surriscaldare. Per otte­nere una ventilazione sufficiente se­guire le istruzioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitan­do così possibili scottature.
• L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.
• Collegare solo a sorgenti d'acqua po­tabile (se è previsto un collegamento alla rete idrica).
1.6 Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchia­tura devono essere eseguiti esclusiva­mente da elettricisti qualificati o da personale competente.
ITALIANO 43
• Gli interventi di assistenza devono es­sere eseguiti esclusivamente da tecni­ci autorizzati e utilizzando solo ricambi originali.
1.7 Tutela ambientale
Questo apparecchio non contie­ne gas che potrebbero danneg­giare lo strato di ozono nel circui­to refrigerante o nei materiali iso­lanti. L'apparecchio non deve es­sere smaltito assieme ai rifiuti ur­bani e alla spazzatura. La schiu­ma dell'isolamento contiene gas infiammabili: lo smaltimento del­l'apparecchio va eseguito secon­do le prescrizioni vigenti da ri­chiedere alle autorità locali. Evi­tare di danneggiare il gruppo re­frigerante, specialmente nella parte posteriore vicino allo scam­biatore di calore. I materiali usati su questo apparecchio contras-
segnati dal simbolo clabili.
sono rici-
www.aeg.com
44
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
5
4
1 2
3
Flap
1
Pannello dei comandi
2
Cestelli del vano congelatore
3
3. PANNELLO DEI COMANDI
1
7
6
5
Tasto ON/OFF
1
Tasto azzeramento allarme
2
Tasto OK
3
Tasto Temperatura più calda
4
2
Targhetta dei dati
4
Cestelli Maxi Box
5
Display
5
Tasto Temperatura più fresca
6
Tasto Mode
7
È possibile modificare le impostazioni
3
audio predefinite dei tasti e impostarle con un volume più alto, premendo con-
4
temporaneamente il tasto Mode e il ta­sto temperatura più fresca per alcuni se­condi. La modifica è reversibile.
3.1 Display/Spie
1
6
5
4
23
Funzione Minute Minder
1
Funzione timer
2
Indicatore della temperatura
3
Spia allarme
4
Funzione FROSTMATIC
5
Funzione Sicurezza bambini
6
3.2 Accensione
Per accendere l'apparecchiatura proce­dere come segue:
1.
Inserire la spina nella presa di ali­mentazione.
2.
Premere il tasto ON/OFF se il di­splay è spento.
3.
Il segnale acustico d'allarme potreb­be attivarsi dopo alcuni secondi.
Per resettare l'allarme, consultare la sezione "Allarme di alta temperatu­ra".
4.
Se "dEMo" appare sul display, l'ap­parecchiatura si trova in modalità di­mostrazione. Fare riferimento al ca­pitolo "Cosa fare se...".
5.
Gli indicatori di temperatura visualiz­zano la temperatura impostata pre-
definita. Per selezionare una temperatura diversa, consultare la sezione "Regolazione della temperatura".
ITALIANO 45
Se la porta resta aperta per alcu­ni minuti, la spia si spegnerà au­tomaticamente. Per resettare la spia chiudere e aprire la porta.
3.3 Spegnimento
Per spegnere l'apparecchiatura, proce­dere come segue:
1.
Premere il tasto ON/OFF per alcuni secondi.
2.
Il display si spegne.
3.
Per scollegare l’apparecchiatura dal­la corrente elettrica, staccare la spi­na dalla presa di alimentazione.
3.4 Regolazione della temperatura
È possibile regolare la temperatura im­postata del congelatore premendo il ta­sto temperatura. Impostare la temperatura predefinita:
• -18°C per il congelatore Gli indicatori della temperatura visualiz­zano la temperatura impostata. La temperatura impostata verrà raggiun­ta entro 24 ore.
Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.
3.5 Funzione FROSTMATIC
La funzione FROSTMATIC accelera il congelamento di alimenti freschi e, al tempo stesso, protegge gli alimenti già conservati da riscaldamenti indesiderati. Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente.
La spia FROSTMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare. La spia FROSTMATIC viene visualiz-
zata. Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 52 ore. Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia FROSTMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
L'indicatore FROSTMATIC si spe-
gne.
www.aeg.com
46
La funzione si disattiva selezio­nando un'impostazione di tem­peratura per il congelatore diver­sa.
3.6 funzioneMinute Minder
La funzione Minute Minder deve essere usata per impostare un segnale acustico in un preciso momento, utile per esem­pio quando una pietanza richiede il raf­freddamento per un certo periodo di tempo o quando è necessario un pro­memoria per non dimenticare le botti­glie messe in congelatore per un raffred­damento rapido. Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Minute Minder lampeg­gia.
Il timer visualizza il valore impostato (30 minuti) per alcuni secondi.
2.
Premere il tasto Temperatura più fredda o Temperatura più calda per modificare il valore preimpostato del timer da 1 a 90 minuti.
3.
Premere il tasto OK per confermare. La spia Minute Minder viene visualiz-
zata.
Il Timer inizia a lampeggiare (min). Al termine del conto alla rovescia la spia Minute Minder lampeggia e viene emes­so un segnale acustico:
1.
Estrarre le eventuali bevande dal va-
no congelatore.
2.
Premere il tasto OK per spegnere il
segnale acustico e porre fine alla
funzione. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento durante il conto alla rovescia:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia Minute Minder lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia Minute Minder si spegne. È possibile modificare l'ora in qualsiasi momento e prima della fine premendo il tasto Raffreddamento Temperatura ed il tasto Riscaldamento Temperatura.
3.7 Funzione Sicurezza Bambini
Per evitare che i tasti vengano premuti accidentalmente, selezionare la funzione Sicurezza Bambini. Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.
2.
L'indicatore Sicurezza Bambini lam­peggia.
3.
Premere il tasto OK per confermare. Viene visualizzato l'indicatore Sicu-
rezza Bambini.
Per disattivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore Sicurezza Bambini non lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
L'indicatore Sicurezza Bambini si spegne.
3.8 Allarme di alta temperatura
L'aumento della temperatura all'interno del vano congelatore (ad esempio in se­guito ad un'interruzione della corrente elettrica o all'apertura della porta) viene indicato nei seguenti modi:
• lampeggiamento degli indicatori di al­larme e della temperatura del conge­latore
• Emissione di un segnale acustico.
Per resettare l'allarme:
1.
Premere un tasto qualsiasi.
2.
Il segnale acustico si spegne.
3.
L'indicatore della temperatura del congelatore visualizza per alcuni se­condi la temperatura più alta rag­giunta, quindi viene nuovamente vi­sualizzata la temperatura impostata.
4.
L'indicatore di allarme continua a lampeggiare fino al ripristino delle condizioni normali.
3.9 Allarme porta aperta
Se la porta è lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acusti­co. Le condizioni di allarme della porta aperta sono indicate da:
• indicatore allarme lampeggiante
• segnale acustico. Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l'allarme si interrompe.
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
ITALIANO 47
Durante la fase di allarme, il segnale acu­stico può essere disattivato premendo qualsiasi tasto.
4.1 Congelazione di alimenti freschi
Il vano congelatore è adatto alla conge­lazione di alimenti freschi e alla conser­vazione a lungo termine di alimenti con­gelati e surgelati. Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione FROSTMATIC almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore. Riporre i cibi freschi da congelare nello scomparto FROSTMATIC . La quantità massima di alimenti congela­bili in 24 ore è riportata sulla targhetta, un'etichetta presente sulle pareti interne dell'apparecchiatura. Il processo di congelamento dura 24 ore: non aggiungere altri alimenti da congelare per tutta la durata del proces­so.
4.2 Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di inu­tilizzo si consiglia di lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore, pri­ma di introdurre gli alimenti nel vano. I cassetti del congelatore consentono di individuare rapidamente e facilmente la confezione di alimenti desiderata. Se oc­corre conservare grandi quantità di cibo,
si consiglia di rimuovere tutti i cassetti ad eccezione del cassetto inferiore, la cui presenza è necessaria per assicurare la buona circolazione dell'aria. Su tutti i ripiani è possibile posizionare alimenti fi­no a una sporgenza massima di 15 mm dalla porta.
In caso di sbrinamento acciden­tale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazio­ne elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raf­freddamento).
4.3 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o con­gelati possono essere scongelati nel va­no frigorifero o a temperatura ambiente, in funzione del tempo disponibile per questa operazione. I pezzi piccoli possono addirittura essere cucinati ancora congelati, direttamente dal congelatore: in questo caso la cottu­ra durerà più a lungo.
www.aeg.com
48
4.4 Rimozione dei cestelli e dei ripiani in vetro dal congelatore
Alcuni dei cestelli del congelatore sono provvisti di un fermo che ne impedisce la caduta o la rimozione accidentale. Per estrarre un cestello dal vano congelato-
2
1
1
re, tirarlo in avanti e, al raggiungimento del fermo, inclinare verso l'alto la parte anteriore Per reinserire il cestello, sollevarlo leg­germente sul lato anteriore e introdurlo nel congelatore. Una volta superato il fermo, spingere il cestello nella posizione originaria.
L'apparecchiatura è dotata di appositi fermi per bloccare i ripiani. I ripiani vanno sollevati (1) su ciascun lato e tirati verso l'esterno (2). I ripiani in vetro corredati di rulli di espansione sono bloccati dai perni di ar­resto.
2
1
1
Per rimuoverli, procedere nel seguente modo:
1.
Con un cacciavite allentare il perno di arresto su ciascun lato del rullo di espansione.
2.
Quindi estrarre entrambi i perni di arresto (1).
3.
Quindi tirare il ripiano in vetro verso l'esterno (2).
1
2
1
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5.1 Rumori normali durante il
funzionamento
• Quando il refrigerante viene pompato attraverso le bobine o le tubazioni si può sentire un fievole gorgoglio e un
borbottio. Non si tratta di un'anoma­lia.
• Quando il compressore è in funzione, viene pompato il refrigerante e si può sentire un ronzio e un rumore pulsante dal compressore. Non si tratta di un'a­nomalia.
• La dilatazione termica potrebbe pro­vocare uno schiocco improvviso. È un fenomeno naturale, non pericoloso. Non si tratta di un'anomalia.
• Quando il compressore si accende o si spegne, si sente un lieve scatto del re­golatore della temperatura. Non si tratta di un'anomalia.
5.2 Consigli per il risparmio
energetico
• Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto as­solutamente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una rego­lazione alta e l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può funzionare in continuo causando la formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore. In questo caso, ruotare il termostato su una regolazione più bassa per consen­tire lo scongelamento automatico ri­sparmiando così energia.
5.3 Consigli per il
congelamento
Per un processo di congelamento otti­male, ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta;
• il processo di congelamento dura 24 ore. In questo periodo non aggiunge­re altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di otti­ma qualità e accuratamente puliti;
• preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un congelamento rapi-
ITALIANO 49
do e completo e per scongelare in se­guito solo la quantità necessaria;
• avvolgere il cibo in pellicole di allumi­nio o in politene e verificare che i pac­chetti siano ermetici;
• non lasciare che cibo fresco non con­gelato entri in contatto con quello già congelato, per evitare un aumento della temperatura in quest'ultimo;
• i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo;
• i ghiaccioli, se consumati immediata­mente dopo la rimozione dal vano congelatore, possono causare ustioni da congelamento della pelle;
• si consiglia di riportare la data di con­gelamento su ogni singolo pacchetto per riuscire a tenere traccia del tempo di conservazione;
5.4 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali
• Controllare che i surgelati esposti nei punti vendita non presentino segni di interruzione della catena del freddo
• Il tempo di trasferimento dei surgelati dal punto vendita al congelatore do­mestico deve essere il più breve possi­bile;
• Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di aper­tura;
• Una volta scongelati, gli alimenti si de­teriorano rapidamente e non possono essere ricongelati;
• Non superare la durata di conservazio­ne indicata sulla confezione.
6. PULIZIA E CURA
6.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e gli acces­sori interni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipi­co odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggia­no le finiture.
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparec­chio prima di eseguire lavori di manutenzione.
www.aeg.com
50
Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffred­damento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tec­nici autorizzati.
6.2 Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito rego­larmente:
• Pulire l'interno e gli accessori con ac­qua tiepida e un po' di sapone neutro.
• Controllare regolarmente le guarnizio­ni della porta e verificare che siano pu­lite e prive di residui.
• Risciacquare e asciugare accuratamen­te.
Non tirare, spostare o danneg­giare tubi e/o cavi all'interno del­l'apparecchio. Non usare mai detergenti, polve­ri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profumazione o ce­re lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superfi­cie e lasciano un odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro dell'apparecchio
con una spazzola. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparec­chiatura riducendone i consumi di ener­gia.
Non danneggiare il sistema di raffreddamento.
Molti detergenti per cucine di marca contengono sostanze chimiche in grado di attaccare/danneggiare la plastica im­piegata in questo apparecchio. Per que­sto motivo si raccomanda di pulire l'in­volucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione.
6.3 Sbrinamento
L'apparecchiatura è "frost free" Ciò si­gnifica che non si forma ghiaccio duran­te il normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli ali­menti. L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circo­lazione continua di aria fredda all'interno del comparto mossa da una ventola ad azionamento automatico.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Durante l'utilizzo dell'apparecchiatura si possono verificare piccoli problemi, ri­solvibili senza l'intervento di un tecnico. Seguendo le indicazioni della tabella se­guente sarà possibile evitare costi di as­sistenza non necessari.
Determinati rumori causati dal funzionamento dell'apparecchia­tura (come quelli del compresso­re e del circuito refrigerante) so­no da considerarsi normali e non segnalano anomalie.
Il funzionamento dell'apparec­chiatura è discontinuo, perciò l'arresto del compressore non se­gnala un'interruzione della cor­rente elettrica. Non toccare i componenti elettrici dell'appa­recchiatura senza aver prima in­terrotto il circuito.
Problema Cause possible Soluzione
L'apparecchiatura è rumorosa.
L'apparecchio non è ap­poggiato in modo corret­to.
Controllare che l'apparec­chiatura sia appoggiata in modo stabile (tutti i piedini e ruote devono essere a contatto con il pavimento). Fare riferimento alla sezio­ne "Livellamento".
Viene emesso un se­gnale acustico. Il simbolo di Allarme
La temperatura nel vano congelatore è troppo al­ta.
Fare riferimento alla sezio­ne "Allarme di alta tempe­ratura".
lampeggia.
la porta non è chiusa cor-
rettamente.
Sul display della temperatura è visua­lizzato un quadrato
Si è verificato un errore durante la misurazione della temperatura.
superiore o inferio­re.
Fare riferimento alla sezio­ne "Allarme porta aperta".
Contattare il servizio assi­stenza (il sistema refrige­rante continuerà a tenere gli alimenti freddi, ma non sarà possibile regolare la temperatura).
Nel display compare "dEMo".
L'apparecchiatura è in modalità dimostrazione.
Tenere il tasto OK premu­to per circa 10 sec., finché non si sente un suono pro­lungato provenire dal cica­lino ed il display si spegne per un tempo brevissimo: l'apparecchiatura inizia a funzionare regolarmente.
Il compressore fun­ziona ininterrotta­mente.
la porta non è chiusa cor-
la porta viene aperta
Il regolatore di tempera­tura potrebbe non essere impostato correttamente.
rettamente.
troppo frequentemente.
Impostare una temperatu­ra superiore.
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Limitare il più possibile il tempo di apertura della porta.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di introdurre gli ali­menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
La temperatura ambiente
è troppo alta
Presenza di brina ec­cessiva.
la porta non è chiusa cor­rettamente.
La guarnizione della porta
è deformata o sporca.
Abbassare la temperatura ambiente
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
ITALIANO 51
www.aeg.com
52
Problema Cause possible Soluzione
La temperatura al­l'interno dell'appa­recchiatura è troppo
Il regolatore di tempera­tura potrebbe non essere impostato correttamente.
Impostare una temperatu­ra superiore.
fredda.
La temperatura al­l'interno dell'appa­recchiatura è troppo
Il regolatore di tempera­tura potrebbe non essere impostato correttamente.
Impostare una temperatu­ra inferiore.
calda.
la porta non è chiusa cor-
rettamente.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Prima di introdurre gli ali­menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
La temperatura al­l'interno del freezer è troppo alta.
I surgelati sono troppo vi­cini tra loro.
Disporre i surgelati in mo­do da consentire una cor­retta circolazione dell'aria fredda.
Sono stati introdotti insie-
me molti alimenti da sur­gelare.
L'apparecchio non
L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchia-
funziona.
La spina non è inserita
correttamente nella presa di alimentazione.
L'apparecchio non riceve
corrente. Assenza di ten­sione nella presa di ali­mentazione.
Introdurre contempora­neamente quantità ridotte di alimenti.
tura. Inserire correttamente la
spina nella presa di ali­mentazione.
Collegare alla presa un al­tro apparecchio elettrico. Controllare il fusibile. Ri­volgersi ad un elettricista qualificato.
La lampadina non si accende.
La lampada è difettosa. Fare riferimento alla sezio-
ne "Sostituzione della lam­padina".
La porta è rimasta aperta
Chiudere la porta.
troppo a lungo.
la porta interferisce con la griglia di ven-
L'apparecchiatura non è correttamente livellata.
Fare riferimento alla sezio­ne "Livellamento".
tilazione. Porta non allineata. L'apparecchiatura non è
correttamente livellata.
Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino.
7.1 Chiusura della porta
1.
Pulire le guarnizioni della porta.
2.
Se necessario, regolare la porta. Ve­dere la sezione "Installazione".
3.
Fare riferimento alla sezio­ne "Livellamento".
Se necessario, sostituire le guarnizio­ni difettose. Contattare il centro assi­stenza.
8. INSTALLAZIONE
ITALIANO 53
AVVERTENZA!
Leggere con attenzione le "Infor­mazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazio­ne.
8.1 Posizionamento
Installare questo apparecchio in un pun­to in cui la temperatura ambiente corri­sponda alla classe climatica indicata sulla sua targhetta:
8.2 Posizione
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazio­ne è dotata di un contatto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica
Classe
Temperatura ambiente climati­ca
SN da + 10°C a + 32°C N da + 16°C a + 32°C ST da + 16°C a + 38°C T da + 16°C a + 43°C
L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore come per esempio termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc. Verificare che sul lato poste­riore sia garantita un'adeguata circola­zione dell'aria. Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura è installata sotto un pensile, si raccomanda di man­tenere una distanza minima di 100 mm tra quest'ultimo e lo spigolo superiore dell'apparecchiatura. Se possibile, tutta­via, evitare di installare l'apparecchiatura sotto un pensile. Per consentire un per­fetto livellamento dell'apparecchiatura sono disponibili uno o più piedini rego­labili.
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura deve poter es­sere scollegabile dalla presa di corrente; pertanto, al termine dell'installazione, la spina deve essere facilmente accessibile.
non è collegata a massa, collegare l'ap­parecchio ad una massa separata in con­formità alle norme relative alla corrente, consultando un elettricista qualificato. Il fabbricante declina qualsiasi responsa­bilità se le precauzioni suddette non so­no rispettate. Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.
www.aeg.com
54
8.4 Distanziatori posteriori
2
1
4
3
8.5 Livellamento
8.6 Reversibilità dello
sportello
Per modificare il senso di apertura dello sportello, contattare il servizio post-ven-
Nel sacchetto contenente la documenta­zione sono presenti due distanziatori. Per installare i distanziatori, procedere nel modo seguente:
1.
Svitare la vite.
2.
Sistemare il distanziatore al di sotto della vite.
3.
Ruotare il distanziatore verso destra.
4.
Serrare nuovamente le viti.
L'apparecchiatura deve trovarsi perfetta­mente in piano. Per correggere gli even­tuali dislivelli è possibile regolare in al­tezza i due piedini anteriori.
dita locale. L'intervento di inversione de­gli sportelli, eseguito dai tecnici del ser­vizio post-vendita, sarà a carico dell'u­tente.
9. RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funziona­mento (come quelli del compressore o
OK
del circuito refrigerante) sono da consi­derarsi normali.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
ITALIANO 55
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.aeg.com
56
10. DATI TECNICI
Dimensioni Altezza 1850 mm Larghezza 595 mm Profondità 658 mm Tempo di risalita 18 h Tensione 230 - 240 V Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhet­ta del modello, applicata sul lato sinistro
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
interno dell'apparecchiatura, e sull'eti­chetta dei valori energetici.
11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo normali rifiuti domestici. Portare il
insieme ai
prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
ITALIANO 57
www.aeg.com
58
ITALIANO 59
www.aeg.com/shop
280151464-A-072013
Loading...