ELECTROLUX A40170GS User Manual

Page 1
ARCTIS 40170 GS
Gefrierschrank
Congélateur Congelatore
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Libretto d’istruzione
Page 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio­nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes.
Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Hinweis: Diese Gebrauchsanweisung ist für mehrere technisch vergleichba­re Modelle mit unterschiedlicher Ausstattung bestimmt. Beachten Sie bitte nur die Hinweise, die Ihre Geräteausführung betreffen.
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedie­nung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit der Blume sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und umwelt­schonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für evtl. auftretende Störungen enthält die Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt "Was tun, wenn ...". Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie jederzeit zwei Anlaufstellen, bei denen Ihnen weitergeholfen wird:
Page 3
Inhalt
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entsorgung von Altgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Transportschutz entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ihr Gerät braucht Luft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hintere Abstandstücke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Inbetriebnahme und Temperaturregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kälteakkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Einfrieren und Tiefkühllagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Eiswürfel bereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Abtauen und Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Gerät abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tips zur Energie-Einsparung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Was tun, wenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Abhilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bestimmungen, Normen, Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Page 4
Sicherheit
Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran­laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen:
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen wer­den.
• Umbauten oder Veränderungen am Kältegerät sind aus Sicherheitsgrün­den nicht zulässig.
• Sollten Sie das Kältegerät gewerblich oder für andere Zwecke als zum Tiefkühllagern und Einfrieren von Lebensmitteln benutzen, beachten Sie bitte die für Ihren Bereich gültigen gesetzlichen Bestimmungen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Überprüfen Sie das Kältegerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen! Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an den Lieferanten.
Kältemittel
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar ist.
• Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, daß keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
• Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs:
– offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden; – den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.
Sicherheit von Kindern
• Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten!
• Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Sch­napp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
Page 5
• Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht am Gerät spielen können.
Im Alltagsbetrieb
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl­teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behäl­ter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkar­tuschen etc. im Kältegerät.
• Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin­gen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrier­raum gelagert werden.
• Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierraum in den Mund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge festfrieren und Verletzungen verursachen.
• Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten daran festfrieren.
• Keine Elektrogeräte (z. B. elektrische Eismaschinen, Rührgeräte etc.) im Kältegerät betreiben.
• Vor Reinigungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den Netz­stecker ziehen oder Sicherung in der Wohnung abschalten bzw. herau­sdrehen.
• Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nie am Kabel.
Im Störungsfall
• Sollte einmal eine Störung am Gerät auftreten, sehen Sie bitte zuerst in dieser Gebrauchsanweisung unter "Was tun, wenn ..." nach. Fal­ls die dort aufgeführten Hinweise nicht weiterhelfen, führen Sie bitte kei­ne weiteren Arbeiten selbst aus.
• Kältegeräte dürfen nur von Fachkräften repariert werden. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren Kun­dendienst.
Page 6
Entsorgung
Information zur Geräteverpackung
Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden!
Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet:
>PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern. >PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsätzlich
FCKW-frei. Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder zur
Altpapiersammlung gegeben werden.
Entsorgung von Altgeräten
Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt wer­den. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages ausge­dient hat - auch für Ihr neues Gerät.
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhande­ne Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickung­sgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
Entsorgungshinweise:
• Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden.
• Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der Gerä­terückseite, darf nicht beschädigt werden.
• Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefähr­det. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 7
Aufstellen
Aufstellort
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die
einwandfreie Funktion des Gerätes aus. Daher sollte das Gerät – nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein; – nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen
stehen;
– nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse
entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist.
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des Gerätes befindet.
Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Kli­maklasse zugeordnet ist:
Klimaklasse für Umgebungstemperatur von
SN +10 bis +32 °C
N +16 bis +32 °C
ST +18 bis +38 °C
T +18 bis +43 °C
Ist die Aufstellung neben einer Wärmequelle unvermeidbar, sind folgende seitliche Mindestabstände einzuhalten:
– zu Elektroherden 3 cm; – zu Öl- und Kohleherden 30 cm. Können diese Abstände nicht eingehalten werden, ist eine Wärmeschutz-
platte zwischen Herd und Kältegerät erforderlich. Steht das Kältegerät neben einem anderen Kühl- oder Gefriergerät, ist ein
seitlicher Abstand von 5 cm erforderlich, damit sich an den Geräte-Außen­seiten kein Schwitzwasser bildet.
Transportschutz entfernen
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt.
• Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen.
Page 8
Ihr Gerät braucht Luft
Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gewähr­leistet sein, wie aus der Abb. her­vorgeht:
Achtung: Die Lüftungs-Öffnungen müs-
sen immer saubergehalten wer­den. Damit die Luft zirkulieren kann, die Lüftungsöffnungen niemals abdecken oder verstel­len.
Türanschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer­den, falls der Aufstellort dies erfordert.
Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen.
Hintere Abstandstücke
Das Gerät ist mit 2 Distanzstücken ausgestattet, die wie in der Abbil­dung gezeigt montiert werden müs­sen.
Lösen sie dazu etwas die Schrau­ben gemäß Abbildung. Schieben Sie das Distanzstück unter den Schrau­benkopf und ziehen Sie die Schraube wieder fest.
A
NP007
100 mm10 mm
B
10 mm
Page 9
Vorgehensweise
1. Beide Verstellfüße (2-3) heraus­drehen.
2. Unteres Türlager (1) abschrauben.
3. Tür nach unten abnehmen.
4. Oberen Lagerzapfen (G) ab­schrauben und an gegenüber­liegende Seite wieder anbrin­gen.
5. Die Abdeckstöpsel der Tür für die Bohrlöcher von links nach rechts umsetzen
6. Tür in oberen Lagerzapfen einset­zen und schließen.
7. Türlager (1) an der anderen Seite wieder einschrauben .
8. Beide Verstellfüße (2-3) ein­schrauben
9. Türgriffe abschrauben und auf gegenüberliegender Seite befestigen. Dazu mit einem Vorstecher die Plastikstöpsel auf der gegenüberliegenden Seite vorsichtig in die Tür einschla­gen. Mit den in Beipack enthal­tenen Plastikstöpseln die auf der alten Griffseite freigewor­denen Löcher verschließen
Achtung:
Vergewissern Sie sich nach Aus­führung des Türanschlagwechsels, daß alle Schrauben fest angezogzen sind und die Türdichtung einwand­frei am Gehäuse anliegt.
Gegenfalls die Türdichtung vorsichtig mit einem Fön erwärmen (max.50°C) und von Hand in Form ziehen.
3
1
2
D715 PIED/M
G
PR228
Page 10
10
Vor Inbetriebnahme
1. Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").
2. Die Kälteakkus aus dem Gerät nehmen.
3. Die Kälteakkus erst nach Erreichen der optimalen Lagertemperatur von ­18 °C in die oberste Schublade legen und gefrieren lassen.
4. Aufgetaute Kälteakkus bitte auf die gleiche Weise wieder einfrieren, z. B. nach Reinigung des Gerätes.
Elektrischer Anschluß
Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist.
Die elektrische Absicherung muß mindestens 10/16 Ampere betragen. Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muß eine
geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß das Gerät vom Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LS-Schalter, Fehlerstrom­Schutzschalter oder dergleichen mit einer Kontaktöffnungsweite von min­destens 3 mm).
1 Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes überprüfen, ob Anschluß-
spannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes am Aufstellort übereinstimmen.
Z. B.: AC 220 ... 240 V 50 Hz oder
220 ... 240 V~ 50 Hz (d. h. 220 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz) Das Typschild befindet sich links im Innenraum des Gerätes.
Page 11
11
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung
DCEBA
S
1
4
2
3
N
A. Schnellgefrierschalter B. Temperaturregler und EIN/AUS Schalter C. Betriebskontrollanzeige (grün) D. Anzeige für Schnellgefrieren (gelb) E. Warnanzeige (rot)
Der Temperaturregler (B) ist zugleich der EIN/AUS-Schalter. Die grüne Kontrollampe (C) leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet und
Netzspannung vorhanden ist. In dieser Schalterstellung arbeitet die Kälte­maschine automatisch im Regelbetrieb.
Mit dem Temperaturregler (B) kann die energiesparendste Lagertempera- tur für das Gefriergut stufenlos eingestellt werden.
Die optimalen Lagerbedingungen liegen bei -18°C vor und können am Ther­mometer überwacht werden.
Wenn der Schnellgefrierschalter (A) betätigt wurde, läuft die Kälte­maschine im Dauerbetrieb. Die gelbe Kontrollampe (D) leuchtet.
Die rote Temperatur-Kontrollampe (E) leuchtet: – bei Inbetriebnahme des Geräts, wenn die Lagertemperatur noch nicht
erreicht ist,
– wenn die Mindest-Lagertemperatur nicht mehr eingehalten wird (Stö-
rung), – beim Einlegen zu großer Mengen frischer Lebensmittel und – bei zu lange geöffneter Gerätetür. Hinweis: Wenn Sie den Schnellgefrierschalter betätigen oder den Tempera-
turregler verstellen, kann es vorkommen, daß die Kältemaschine Ihres Gefrierschrankes nicht sofort, sondern erst nach einiger Zeit anläuft. In die­sem Fall liegt keine Störung am Gerät vor.
Page 12
12
Inbetriebnahme und Temperaturregelung
• Netzstecker in die Steckdose stecken. Die grüne Lampe (C) leuchtet auf.
• Temperaturregler (B) in Uhrzeigersinn drehen, die rote Lampe (E) leuchtet auf, die Kältemaschine wird in Betrieb genommen.
• Zusätlich betätigen Sie den Schnellgefrierschalter (A), die gelbe Lampe (D) leuchtet auf.
• Wenn die rote Lampe (E) erloschen ist, drücken Sie den Schnellgefrier­schalter erneut, die gelbe Lampe (D) erlischt.
Stellung „0“ bedeutet: aus. Drehen im Uhrzeigersinn bedeutet: Höchste Innentemperatur (wärmste
Einstellung). Weiterdrehen im Uhrzeigersinn (Endanschlag) bedeutet: Tiefste Innen-
temperatur (kälteste Einstellung). Folgende Einflüsse sind ausschlaggebend für die Innentemperatur: – Umgebungstemperatur; – Menge und Temperatur der eingelagerten Lebensmittel; – Häufiges oder langes Öffnen der Tür. Hinweis: Überprüfen Sie regelmäßig an der roten Temperatur-Kontrollam-
pe (E) und am Thermometer das Einhalten der Lagertemperatur.
Kälteakkus
Das Gerät ist mit zwei Kälteakkus ausgestattet. Zum Einfrieren der Kälteakkus bitte Abschnitt "Vor Inbetriebnahme" beach-
ten. Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlängert die Kälteakkus die
Zeit bis zur unzulässigen Erwärmung des Gefrierguts um mehrere Stunden. Diese Aufgabe erfüllt die Kälteakkus nur dann optimal, wenn sie in der ober-
sten Schublade vorne oben auf dem Gefriergut eingelegt werden. Die Kälteakkus können Sie vorübergehend auch als Kühlelement für Kühl-
taschen verwenden.
Page 13
13
Einfrieren und Tiefkühllagern
Im Gefrierschrank können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebens-mittel einfrieren.
Achtung!
• Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrier­raum -18 °C oder kälter sein.
• Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. Wenn Sie an mehreren Tagen hintereinander einfrieren, nehmen Sie bitte nur 2/3 bis 3/4 der auf dem Typschild angegebenen Menge. Sie erreichen eine bessere Qualität, wenn die Lebensmittel schnell bis zum Kern durchgefroren werden.
• Warme Lebensmittel vor dem Einfrieren abkühlen lassen. Die Wärme führt zu verstärkter Eisbildung und erhöht den Energieverbrauch.
• Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum von gekauften Tiefkühl­produkten achten.
• Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (garen zu Fer­tiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren.
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl­teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behäl­ter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkar­tuschen etc. im Kältegerät.
• Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin­gen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrier­raum gelagert werden.
• Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren luftdicht verpacken, damit sie nicht austrocknen, nicht den Geschmack verlieren und keine Geschmacksüber­tragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen kann.
• Zum Einfrieren Schnellgefrierschalter drücken. Die gelbe Anzeige für Sch­nellgefrieren leuchtet auf.
• Wenn Sie das maximale Gefriervermögen ausnutzen wollen, müssen Sie 24 Stunden vor dem Einfrieren - bei kleineren Mengen genügen 4 bis 6 Stunden- den Schnellgefrierschalter einschalten.
Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könn­ten daran festfrieren.
Page 14
14
1. Die verpackten Lebensmittel in die Schu­bladen legen. Einzufrierende Lebensmit­tel in die oberen Schubladen legen. Nicht gefrorene Ware darf bereits gefro­rene Ware nicht berühren, die gefrorene Ware kann sonst antauen.
Tiefkühlgut möglichst nach Art getrennt in die Schubladen legen. Dadurch haben Sie bessere Übersicht, vermeiden langes Türöffnen und sparen deshalb Strom.
2. Nachdem die erforderliche Lagertempe­ratur erreicht ist, Schnellgefrierschalter erneut drücken. Die gelbe Leuchtanzeige erlischt.
Tips:
• Geeignet zum Verpacken von Gefriergut sind: – Gefrierbeutel und -folie aus Polyäthylen; – spezielle Gefriergutdosen; – Aluminiumfolie, extra stark.
• Zum Verschließen von Beuteln und Folien eignen sich: Plastikklemmen, Gummiringe oder Klebebänder.
• Vor dem Verschließen die Luft aus Beuteln und Folien streichen, denn Luft
begünstigt das Austrocknen des Gefrierguts.
• Flache Päckchen formen, diese frieren schneller durch.
• Gefriergutdosen nicht bis zum oberen Rand mit flüssigem oder breigem
Gefriergut füllen, da sich Flüssiges beim Gefrieren noch ausdehnt.
Hinweis für Prüfstellen:
Stapelpläne zur Ermittlung der Gefrierleistung bzw. Aufwärmzeit können direkt beim Hersteller angefordert werden.
Eiswürfel bereiten
1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in dem Gefrierraum stellen und gefrieren lassen.
2. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder kurz unter fließendes Wasser halten.
Achtung! Eine eventuell angefrorene Eiswürfelschale keinesfalls mit spitzen oder scharfkantigen Gegenständen ablösen, sonst besteht die Gefahr, daß der Kältekreislauf beschädigt wird. Verwenden Sie den beiliegenden Kunststoff­schaber.
PR176/1
10 kg
10 kg
Page 15
15
Abtauen und Reinigen
Während des Betriebs und beim Öffnen der Tür schlägt sich Feuchtigkeit im Innenraum, besonders an den Verdampfern, als Reif nieder. Diesen Reif von Zeit zu Zeit mit dem beiliegenden weichen Kunststoffschaber entfernen. Keinesfalls harte oder spitze Gegenstände dazu benutzen.
Abgetaut werden soll, wenn die Reifschicht eine Dicke von ca. 4 mm errei­cht hat; mindestens jedoch einmal im Jahr. Ein zweckmäßiger Zeitpunkt zum Abtauen ist auch immer dann, wenn das Gerät leer oder nur wenig beladen ist.
Jeder Temperaturanstieg verringert die Haltbarkeit des Tiefkühlgutes. Schal­ten Sie deshalb vor dem Abtauen Ihren Gefrierschrank ca. 12 Stunden auf „Schnellgefrieren“, um eine Kältereserve im Tiefkühlgut zu schaffen.
Warnung!
• Keine elektrischen Heiz- oder Wärmegeräte und keine anderen mechani­schen oder künstlichen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
• Keine Abtausprays verwenden, sie können gesundheitsschädlich sein und/oder kunststoffschädigende Stoffe enthalten.
Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnt­en daran festfrieren.
1. Tiefkühlgut herausnehmen, in mehrere Lagen Zeitungspapier einpacken und abgedeckt an einem kühlen Ort lagern, z. B. im Kühlschrank.
2. Gerät abschalten und den Netz­stecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
3. Alle Schubladen, bis auf die unterste, herausnehmen.
4. Kunstoffschaber als Tauwasser­ablauf in den Schlitz unterhalb Tauwasserablaufrinne stecken und Auffangschale unterstellen.
5. Plastikschaber für späteren Gebrauch aufbewahren.
Tip: Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, einen Topf mit heißem Was­ser in das Gerät stellen und die Tür schließen. Abfallende Eisstücke schon vor dem völligen Abtauen herausnehmen.
6. Nach dem Abtauen Gefrierraum einschließlich Innenausstattung gründlich reinigen.
D068
Page 16
16
Gerät abschalten
1. Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen.
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
2. Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen.
3. Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen.
4. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
5. Gefrierraum abtauen und Gerät gründlich reinigen (siehe Abschnitt "Abtauen und Reinigen).
6. Tür anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Warnung!
• Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlos­sen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
• Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen, Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
• Das Gerät muß trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Achtung!
• Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile
angreifen, z. B. – Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen; – Buttersäure; – Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten.
Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen.
• Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
7. Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem Lappen und lauwar-mem Wasser reinigen. Eventuell etwas handelsübliches Geschirrspülmittel beige­ben.
8. Anschließend mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben. Staubablagerungen am Verflüssiger erhöhen den Energieverbrauch. Deshalb
einmal im Jahr den Verflüssiger an der Geräterückseite mit einer weichen Bürste oder mit dem Staubsauger vorsichtig reinigen.
9. Nachdem alles trocken ist, den Schnellgefrierschalter einschalten. Nach zwei bis drei Stunden Lebensmittel wieder einlagern.
Das Ziehen, Verschieben oder Beschädigen von eventuellen Röhren und/oder Kabeln innerhalb des Gefrierraumes ist zu vermeiden.
Page 17
17
Tips zur Energie-Einsparung
• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär­mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kom­pressor häufiger und länger.
• Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftung­söffnungen niemals abdecken.
• Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen lassen.
• Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
• Die Temperatur nicht kälter als nötig einstellen (-18°C).
• Überwachen Sie die Lagertemperatur des Gefrierraumes am Thermometer.
• Tiefkühlgut zum Auftauen in den Kühlraum legen. Die Kälte im Tiefkühl­gut wird so zur Kühlung im Kühlraum genutzt.
• Den Verflüssiger, das Metallgitter an der Geräterückseite, immer sauber halten.
Was tun, wenn ...
Abhilfe bei Störungen
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Feh­ler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät arbeitet nicht, keine Kontolleuchte brennt.
Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. Netzstecker ist nicht einge-
steckt oder lose.
Netzstecker einstecken.
Sicherung hat ausgelöst oder ist defekt.
Sicherung überprüfen, gege­benenfalls erneuern.
Steckdose ist defekt.
Störungen am Stromnetz behebt Ihr Elektrofachmann.
Page 18
18
Gelbe Lampe leuchtet nicht bei eingeschalteter Schnellge­frierfunktion, Gerät arbeitet.
Gelbe Lampe defekt. Kundendienst verständigen.
Gerät kühlt zu stark.
Temperatur ist zu kalt ein­gestellt.
Temperaturregler vorüber­gehend auf wärmere Einstel­lung drehen.
Der Kompressor läuft nach einiger Zeit selbsttätig an.
Dies ist normal, es liegt keine Störung vor.
Nach Änderung der Tem­peratureinstellung läuf der Kompressor nicht sofort an.
Ungewöhnliche Geräusche.
Gerät hat Kontakt mit der Wand oder mit anderen Gegenständen.
Gerät steht nicht gerade.
Ein Teil, z. B. ein Rohr, an der Geräterückseite berührt ein anderes Geräteteil oder die Wand.
Gegebenenfalls dieses Teil vorsichtig wegbiegen.
Gerät etwas wegrücken.
Verstellfüße nachjustieren.
Starke Reifbildung im Gerät, evtl. auch an der Türdichtung.
Türdichtung ist undicht (evtl. nach Türanschlagwechsel).
An den undichten Stellen Tür­dichtung vorsichtig mit einem Haartrockner erwärmen (nicht wärmer als ca. 50 °C). Gleich­zeitig die erwärmte Türdicht­ung von Hand so in Form ziehen, daß sie wieder einwandfrei anliegt.
Die Gefrieraumtemperatur ist nicht ausreichend, rote Lampe leuchtet.
Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Bitte im Abschnitt “Inbetrieb­nahme und Temperaturrege­lung” nachsehen.
Tür war längere Zeit geöffnet.
Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen, Schnellgefrier betätigen.
Innerhalb der letzten 24 Stunden wurden größere Mengen warmer Lebensmittel eingelagert.
Schnellgefrierschalter betäti­gen
Das Gerät steht neben einer Wärmequelle
Bitte im Abschnitt “Aufstell­ort” nachsehen.
Störung am Gerät
Schnellgefrierschalter einschal­ten, Gefrierschrank geschlossen halten, Kundendienst verstän­digen
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Grüne Lampe leuchtet nicht, gelbe Lampe leuchtet bei ein­geschalteter Schnellgefrier­funktion
Grüne Lampe defekt. Kundendienst verständigen.
Page 19
19
Bestimmungen, Normen, Richtlinien
Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt.
Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigen Maßnahmen getroffen. Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspannungsrichtlinie – 89/336/EWG vom 3.5.1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie
92/31/EWG) - EMV-Richtlinie
Page 20
20
Chère Cliente, Cher Client
Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez desinformations importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation etl’entretien de l’appareil.
Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par lasuite. Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil.
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertis­sement ! Prudence ! Attention !) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement del’appareil. Observez impé­rativement ces indications.
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation et l’application pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisa­tion économique et non polluante de l’appareil.
Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi­même à d’éventuels dérangements. Voir "Que faire si ...". Si ces indications ne suffisent pas, notre service après vente se tient à votre disposition.
Page 21
21
Contenu
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Elimination des vieux appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Votre congélateur a besoin d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Entretoises postérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Changement du côté d’ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Eléments de commande et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Mise en service et réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Accumulateurs de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Congélation et conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Préparer des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Dégivrage et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mettre l’appareil hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Remèdes en cas de dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Page 22
22
Sécurité
La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la tech­nique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité suivants :
Utilisation conforme à la destination
• L’appareil de congélation est conçu pour une utilisation domestique. Il convient pour congeler et conserver au froid des aliments surgelés ainsi que pour la préparation de glaçons. En cas d’emploi non conforme de l’ap­pareil, le fabricant ne peut endosser aucune responsabilité en cas de dom­mages éventuels.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de transformer l’appareil frigorifique.
• Si l’appareil de congélation est utilisé pour un usage professionnel ou dans des buts autres que la réfrigération, la conservation et la congélation d’a­liments, observer les dispositions légales correspondantes en vigueur.
Avant la première mise en service
• Contrôlez l’appareil pour dégâts de transport éventuels. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé ! En cas de dommage, veuillez vous adresser au fournisseur.
Frigorigène
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigorigène, l’isobutane (R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
• Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique.
• En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
– éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources d’inflammation
;
– bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Sécurité des enfants
• Les matériaux d’emballage (p. ex. films, mousse de polystyrène) peu-vent être dangereux pour les enfants. Danger de suffocation ! Maintenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
• Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de les éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le cordon d’ali­mentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse ou à verrou éven-
Page 23
23
tuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffocation !) ou ne se mettent dans d’autres types de situation de danger mortel.
•Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. !
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
• Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peuvent devenir inétanches sous l’effet du froid. Danger d’explosion ! N’entrepo­sez pas de récipients contenant des substances inflammables tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans l’appareil.
• Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans le compartiment sur­gélateur. Elles peuvent éclater lorsque le contenu gèle – en cas de liquide chargé en gaz carbonique, même exploser ! Ne placez jamais de limona­de, jus, bière, vin, mousseux, etc. dans le compartiment surgélateur. Excep­tion: les spiritueux à teneur élevée en alcool peuvent être entreposés dans le compartiment surgélateur.
• Ne pas placer de crème glacée ni de glaçons directement dans le compar­timent surgélateur. La glace très froide peut coller à la langue ou aux lèvres et provoquer des gelures.
• Ne pas toucher les aliments congelés à mains nues. Les mains pour-raient y coller par le froid.
• Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de l’appareil frigorifique.
• Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe l’appareil hors ser­vice et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
• Tirer toujours sur la fiche pour débrancher celle–ci, jamais sur le câble.
En cas de dérangement
• Si votre appareil devait un jour présenter un défaut, veuillez consulter d’a­bord ce mode d’emploi à la section "Que faire si ...". Si les indi-cations qui y sont mentionnées ne vous aident pas, n’exécutez pas de travaux par vous–même.
• Les appareils frigorifiques peuvent uniquement être réparés par des spé­cialistes. Des réparations incorrectes peuvent être source de dangers très graves. En cas de réparation, adressez–vous à votre revendeur spécialisé ou à notre service après–vente.
Page 24
24
Elimination
Information sur l’emballage de l’appareil
Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sans danger à une décharge ou incinérés !
Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sont repérées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe extérieure et les sachets à l’intérieur.
>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour les éléments de rem­bourrage, toujours sans CFC.
Les éléments en carton sont réalisés à partir de papier recyclé et doi-vent être ramenés à la collecte de vieux papiers.
Elimination des vieux appareils
Pour des raisons de protection de l’environnement, les appareils doivent être éliminés dans les règles de l’art. Cette règle s’applique à votre appareil précé­dent ainsi qu’à votre nouvel appareil, lorsqu’il ne servira plus.
Attention ! Avant l’élimination, rendre les vieux appareils inutilisables. Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimentation, retirer ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour but d’empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu (risque d’a­sphyxie !) ou de se mettre dans d’autres situations dangereuses pouvant être mortelles.
Consignes d’élimination :
• L’appareil ne doit pas être mis avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants.
• Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur thermique au dos de l’ap­pareil, ne doit pas être endommagé.
• Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce pro­duit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse régle­mentaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des con­ditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre com­mune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
Page 25
25
Installation
Lieu d’installation
L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec. La température ambiante agit sur la consommation de courant. Par conséquent – ne pas exposer directement l’appareil au soleil; – ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou autre source de chaleur; – ne placer l’appareil qu’à un endroit dont la température ambiante corre-
spond à la classe climatique pour lequel il est prévu.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond àquel­le classe climatique:
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, observer les distances latérales minimales suivantes:
– avec des cuisinières électriques 3 cm; – avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm. S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit être
placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique. Si l’appareil est placé à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur, une
distance latérale de 5 cm est nécessaire pour éviter la formation deconden­sation sur les côtés des appareils.
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour le transport.
• Enlever toutes les bandes autocollantes et rembourrages de l’intérieur de l’appareil.
Page 26
26
Changement du côté d’ouverture de la porte
La butée de porte peut être déplacée de la droite (position d’origine) à la gauche si le lieu d’installation le nécessite.
Attention ! Pendant le déplacement de la butée de porte, l’appareil ne doit pas être branché sur le secteur. Débrancher préalablement la fiche secteur.
Procéder comme suit:
1. Enlevez la charnière inférieure (1) et le pied (2).
2. Devissez le pied (3) antérieur gau­che et vissez-le sur l’autre côté .
3. Dégagez la porte du pivot (G); dévissez celui-ci et remontez-le sur le côté opposé.
4. Enlevez les deux caches, de façon à découvrir les trous pour les pivots de
Votre congélateur a besoin d’air
Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue com­me indiqué dans la Fig.
Attention: veillez à ne pas obstruer les overtures de venti­lation.
Entretoises postérieures
Vous trouverez deux entretoises join­tes à l'appareil qui doivent être installées comme indiqué sur la figu­re.
Procédez comme indiqué sur les figures.
A
NP007
100 mm10 mm
B
10 mm
3
D715 PIED/M
1
2
Page 27
27
la charnière, et remontez-les de l’au­tre côté.
5. Remontez la porte.
6. Remontez la charnière inférieure (1) sur le côté opposé en utilisant les deux vis retirées précédem­ment.
7. Dévissez la poignée. La remonter de l’autre côté après avoir percé les bou­chons avec un poinçon. Couvrez les trous libres avec les bouchons conte­nus dans le sachet de la documenta­tion.
Attention
La réversibilité des portes une fois effectuée, contrôlez que les joints magnétiques adhèrent à la carros­serie.
Si la température à l’intérieur de la pièce est trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que les joints n’adhèrent pas parfaitement. Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que les joints reprennent leurs dimensions naturelles après un cer­tain temps, on pourra accélérer ce processus en chauffant la partie intéressée à l’aide d’un sèche-che­veux.
Raccordement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementaire-ment est nécessaire pour le raccor-dement électrique. Il devrait être placée de façon à pouvoir retirer la fiche du câble d’alimentation.
La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10 ampères. Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en pla-
ce, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur, disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au moins 3 mm).
G
PR228
Page 28
28
Avant la mise en service
• Nettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la premiè­re mise en service (voir “Nettoyage et entretien”).
• Sortir l’accu à froid de l’appareil.
• Attendre d’avoir atteint la température optimale de conservation de –18 °C avant de placer l’accu à froid dans le tiroir supérieur et de le laisser con­geler.
• Congeler les accus à froid dégelés de la même manière ou p. ex. après net­toyage de l’appareil.
• Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareil si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux valeurs du réseau électrique du lieu d’installation.
P.ex.: AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz (c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz) La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
Eléments de commande et de contrôle
A. Interrupteur de congélation rapide B. Régulateur de température et interrupteur MARCHE/ARRET C. Lampe témoin de fonctionnement (verte) D. Indicateur de congélation rapide (jaune) E. Indicateur d’avertissement (rouge)
Les eléments de commande et de contrôle se composent: du thermostat (B)
qui sert en même temps à mettre en marche/à arrêter l’appareil.
Le voyant de contrôle vert (C) s’éclaire quand l’appareil est branché et sous tension. Dans cette position du commutateur, le groupe frigorifi-que tra­vaille automatiquement en marche normale.
DCEBA
S
1
4
2
3
N
Page 29
29
Mise en service et réglage de la température
• Tournez le thermostat (B) depois la position “0”;; le voyant vert (C) et le voyant rouge (E) s’éclairent; le groupe frigorifique se met en marche.
• Actionnez en plus le commutateur de congélation rapide (A), le voyant jaune (D) s’éclaire;
• Attendez que le voyant rouge (E) soit éteint pour ramener le commuta­teur de congélation rapide (A) à sa position initiale; le voyant jaune (D) s’éteint.
Position «0» signifie: arrêt. Tournez le thermostat dans le sens de horaire signifie: température la plus
élevée, réglage le plus chaud. Tournez le thermostat jusqu’à la fin (butée) signifie: température la plus
basse, réglage le plus froid. L’exacte position doit être réprée en considérant que la température inter-
ne dépend des facteurs suivants: – quantité et température d’aliments conservés ; – fréquence d’ouverture des portes;
Avec le thermostat (B), la température de stockage des produits congelés économisant le plus d’énergie peut être réglée progressivement.
Les conditions optimales de stockage sont atteintes à -18°C et elles peu­vent être surveillées sur le thermometre.
Commutateur de congélation rapide (A) avec voyant de contrôle jaune (D). Le voyant jaune s’allume quand le commutateur est actionné. Le grou-
pe frigorique marche en service continu.
Le voyant de contrôle de la temperature rouge (E) s’éclaire:
– lors de la mise en marche de l’appareil, quand la température de stockage
n’est pas encore atteinte;
– quand la température minimum de stockage n’est plus respectée (déran-
gement);
– lors de la mise en place de grande quantités de denrées alimentaires fraî-
ches et
– quand la porte de l’appareil est ouverte trop long temps. Remarque: quand vous actionnez le commutateur de congélation rapide ou
modifiez le réglage du thermostat, il peut arriver que le groupe frigorifiqu de votre congélateur-armoire ne démarre pas immé-diatement, mais seule­ment après un certain temps.
Dans ce cas, il ne s’agit pas d’un dérangement de votre appareil.
Page 30
30
Remarque: vérifiez régulièremet la respect de la température de stoc kage sur le voyant rouge de contrôle de la température (A) et sur le thermomètre.
Accumulateurs de froid
Votre appareil est équipé avec deux accumulateurs de froid. Ils doivent être placés dans le tiroir supérieur.
Il vous permet:
• d’augmenteur l’autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant,
• de transporter des produits congelés ou surgelés,
• de maintenir le froid au niveau le plus bas dans une glacière de pique nique,
• de maintenir le froid dans les produits surgelés ou congelés durant la période de dégivrage.
Congélation et conservation
Dans votre congélateur-armoire vous pouvez conserver des produits sur­gelés et congelés et congeler vous meme des denrées alimenta res fraîches.
Attention !
• Avant de congeler des aliments, la température dans le compartiment surgélateur doit être de –18 °C ou inférieure.
• Prière de respecter la capacité de congélation indiquée sur la plaque signalétique. La capacité de congélation est la quantité maximum d’ali­ments frais pouvant être congelés en 24 heures. Si vous congelez pendant plusieurs jours d’affilée, veuillez n’introduire que les 2/3 ou les 3/4 de la quantité indiquée sur la plaque signalétique. Vous obtenez une meilleure qualité en congelant les denrées alimentaires rapidement, à coeur.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les congeler. La chaleur pro­voque une formation renforcée de givre et augmente la consommation énergétique.
• Il faut observer absolument les dates limites de conservation indi-quées par le fabricant.
• Les aliments décongelés sans autre transformation (préparation de plats finis) ne doivent jamais être congelés une seconde fois.
• Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu-vent devenir inétanches sous l’effet du froid. Danger d’explosion ! N’entrepo­sez pas de récipients contenant des substances inflammables tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans l’appareil de congéla­tion.
• Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans l’appareil de congélation.
Page 31
31
Elles peuvent éclater lorsque le contenu gèle – en cas de liquide chargé en gaz carbonique, même exploser ! Ne placez jamais de limonade, jus, biè­re, vin, mousseux, etc. dans l’appareil de congélation. Exception : les spiri­tueux à teneur élevée en alcool peuvent être entreposés dans l’appareil de congélation.
• Emballer hermétiquement tous les aliments avant de les congeler pour les empêcher de dessécher, de perdre leur goût et pour éviter que le goût ne soit transmis à d’autres aliments congelés.
• Pour congeler, appuyer sur le bouton de congélation rapide. La lampe témoin jaune de congélation rapide s’allume. Si vous voulez mettre à pro­fit le pouvoir maximal de congélation, vous devez brancher le commuta­teur de congélation rapide 24 heures avant la congélation - pour des quantités assez petites, 4 à 6 heures suffisent.
Attention ! Ne touchez pas les ali­ments surgelés avec des mains humi­des. Les mains pourraient y rester collées.
1. Placer les aliments emballés dans les tiroirs. Placez les aliments à congeler dans le deux compartiment supé­rieurs de l’appareil. Les aliments non congelés ne peuvent pas toucher les aliments congelés, sinon ceux–ci pourraient dégeler localement.
2. Lorsque la température de conserva­tion est atteinte, appuyer à nou-veau sur le bouton de congélation rapide. La lampe témoin jaune de congéla­tion rapide s’éteint.
Conseils:
• Pour l’emballage des aliments à congeler, utiliser : – des sacs et films de congélation en polyéthylène ; – des boîtes spéciales pour aliments congelés ; – du papier aluminium extra fort.
• Conviennent pour fermer les sachets et films de congélation : pinces en
plastique, élastiques ou bandes autocollantes.
• Avant de fermer les sachets et les films, les frotter pour en chasser l’air, la
présence d’air favorisant le séchage des aliments surgelés.
• Former des petits paquets plats, dont la congélation est plus rapide.
PR176/1
10 kg
10 kg
Page 32
32
• Ne pas remplir les boîtes spéciales à ras bord de pâte ou de liquide en rai-
son de la dilatation qui se produit lors de la congélation.
Remarque pour les services de contrôle :
Les plans d’empilement pour la détermination de la capacité de congé lation ou du temps de réchauffement peuvent être demandés directe-ment au fabricant.
Préparer des glaçons
1. Remplir le bac à glaçons aux 3/4 d’eau froide, le placer dans le surgéla-teur et laisser congeler.
2. Pour enlever les glaçons préparés, tordre le bac à glaçons ou le placer un bref instant en dessous de l’eau courante.
Attention ! Ne jamais décoincer un bac à glaçons qui serait collé par le gel à l’aide d’un objet pointu ou acéré. Employer le grattoir à glace livré avec l’appareil.
Dégivrage et nettoyage
Pendant le fonctionnement et lors de l’ouverture de la porte, l’humidité pré­sente à l’intérieur condense sous forme de givre, en particulier sur l’évapo­rateur. Enlever de temps en temps ce givre à l’aide du grattoir en plastique. N’utiliser en aucun cas d’objets pointus ou acérés à cet effet.
Toujours dégivrer lorsque la couche de givre atteint une épaisseur d’env. 4 mm ; au moins une fois par an cependant. Un moment appro-prié pour dégivrer est lorsque l’appareil est vide ou peu chargé.
Tout montée de la température diminue la durée de conservation des pro­duits congelés et surgelés. Avant d’effectuer le dégivrage, branchez donc votre congélateur-armoire pendant environ 12 heures sur congélation rapi­de pour former une réserve de froid dans les produits stockés.
Avertissement !
• Ne pas utiliser d’appareils électriques chauffants et autres aides mécani-
ques ou artificielles pour accélérer le dégivrage.
• Ne pas employer de sprays dégivrants, ils peuvent être dommageables
pour la santé et/ou contenir des substances attaquant les matières plasti­ques.
Attention! Ne touchez pas les aliments surgelés avec des mains humides. Les mains pourraient y rester collées.
Page 33
33
1. Enlever les aliments surgelés, les envelopper dans plusieurs couches de papier journal et les entreposer couverts dans un endroit frais.
2. Mettre l’appareil hors service et tirer le cordon d’alimentation de la prise ou débrancher/dévisser le fusible.
3. Enlever tous les tiroirs sauf celui du bas.
4. Placez à l’emplacement prévu à cet effet la spatule qui servira de gout­tière pour récupérer l’eau produite par le dégivrage.
Conseil: Afin d’accélérer le processus de dégivrage, placer un réci-pient rempli d’eau chaude dans l’appareil et fermer ensuite la porte. Enlever les morceaux de glace qui tombent avant qu’ils ne soient complètement fondus.
5. Après le dégivrage, nettoyer à fond le compartiment surgélateur y compris l’équipement intérieur
Avertissement !
• Pendant le nettoyage, l’appareil ne peut pas être raccordé au secteur. Dan­ger d’électrocution ! Avant tous travaux de nettoyage, mettre l’appareil hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide d’appareils de nettoyage à l’aide de vapeur sous pression. L’humidité pourrait pénétrer dans des éléments élec­triques. Danger d’électrocution ! La vapeur chaude peut endommager les parties en matière plastique.
• L’appareil doit être sec avant la remise en marche.
Attention !
• Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les piè­ces en plastique, par ex.
– le jus de citron ou les pelures d’orange ; – l’acide butyrique ; – les agents de nettoyage contenant de l’acide acétique. Ne pas amener de telles substances en contact avec les partiess de l’appa-
reil.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
D068
Page 34
34
6. Nettoyer l’appareil ainsi que les parties intérieures à l’aide d’un chiffon et d’eau tiède. Ajouter éventuellement quelques gouttes d’un produit de net­toyage de la vaisselle du commerce.
7. Essuyer ensuite avec de l’eau pure et sécher.
8. Lorsque tout est sec, branchez sur congélation rapide. Au bout de deux heu­res replacer les aliments et remettre l’appareil en service.
Conseils d’économie d’énergie
• Ne pas installer l’appareil à proximité de cuisinières, radiateurs ou autres
sources de chaleur. En cas de température ambiante élevée, le compres­seur tourne plus souvent et plus longtemps.
• Veiller à une ventilation suffisante du socle de l’appareil. Ne jamais recou-
vrir les ouvertures de ventilation.
• Ne pas placer d’aliments chauds dans l’appareil. Laisser d’abord refroidir les
aliments chauds.
• Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nécessaire.
• Ne pas régler la température plus bas que nécessaire.(-18°C)
• Placer les aliments surgelés dans le compartiment frigo pour les dégeler.
Le froid des aliments surgelés est ainsi utilisé pour le refroi-dissement du compartiment frigo.
• Surveillez la température de stockage dans le volume congélateur sur le
thermomètre.
• Tenez bien prope le condenseur dégageant de la chaleur, la grille métalli-
que sur la paroi arrière de votre appareil.
Mettre l’appareil hors service
Si l’appareil doit rester longtemps hors service :
1. Enlever les produits à réfrigérer ainsi que les bacs à glaçons.
2. Mettre l’appareil hors service, à cet effet tourner le régulateur de tem-péra­ture sur "0".
3. Débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou dévisser le fusible.
4. Dégivrer le congélateur et le nettoyer soigneusement (voir “Dévirage et net­toyage”).
5. Laisser ensuite les portes ouvertes afin d’éviter la formation d’odeurs.
Page 35
35
Dérangement Cause possible Remède
L’appareil ne fonctionne pas, aucun voyant de contrôle ne s’allume.
L’appareil n’est pas mis en servi­ce.
Mettre l’appareil en service.
La fiche n’est pas branchée ou ne donne pas de contact.
Brancher la fiche secteur.
Le fusible a déclenché ou est défectueux.
Vérifier le fusible, remplacer le cas échéant.
La prise de courant est défec­tueuse.
Les dérangements du réseau électrique doivent être sup­primés par votre électricien.
L’appareil refroidit trop forte­ment.
La température est réglée trop bas.
Mettre temporairement le régulateur de température sur une température plus élevée.
Contacter le service après-ven­te.
Le voyant vert est défectueux.
Le voyant vert ne s’allume pas, le voyant jaune est allumé lor­sque la fonction congélation rapide est activée.
Contacter le service après-ven­te.
Le voyant jaune est défectueux.
Le voyant jaune ne s’allume pas, le voyant jaune est allumé lorsque la fonction congélation rapide est activée. L’appareil fonctionne.
La température de surgélation ne suffit pas, le voyant rouge est allumé, l’avertisseur de température retentit.
La température est mal réglée.
Veuillez consulter la section "Mise en service".
La porte est restée ouverte trop longtemps.
Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nécessaire. Actionner le commutateur de congélation rapide.
De trop grandes quantités d’ali­ments ont été entreposées au cours des dernières 24 heures.
Actionner le commutateur de congélation rapide.
Que faire si ...
Remèdes en cas de dérangements
Le dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pouvez remédier vous-même à l’aide des indications suivantes. N’effectuez pas de travaux vous-même si les informations suivantes ne vous aident pas de manière concrète.
Avertissement! Les réparations à l’appareil de congélation peuvent unique­ment être effectuées par des spécialistes. Des réparations incor-rectes peu­vent être source de dangers graves pour l’utilisateur. En cas de réparation, adressez-vous à votre distributeur ou à notre service après-vente.
Page 36
36
Dérangement Cause possible Remède
Le compresseur se met en mar­che de lui même au bout d’un certain temps.
Ceci est normal, il ne s’agit pas d’un dérangement.
Après modification du réglage de température, le compresseur ne démarre pas immédiate­ment.
Bruits anormaux.
L’appareil est en contact avec la paroi ou d’autres objets.
L’appareil n’est pas d’aplomb.
Une partie de l’appareil, p. ex. un tuyau, est en contact avec une autre partie de l’appareil ou la paroi à l’arrière de l’appareil
Le cas échéant, plier cette par­tie avec précaution pour l’éloi­gner.
Déplacer légèrement l’appareil.
Ajuster les pieds réglables.
Formation importante de givre dans l’appareil, éventuellement aussi au joint de porte.
Le joint de porte n’est pas étan­che (après changement du sens d’ouverture de la porte).
A l’aide d’un sèche-cheveux, réchauffer avec pré-caution le joint de porte aux endroits des fuites (pas plus chaud qu’env. 50 °C). Remettre en même tem­ps le joint de porte en forme à la main de manière à ce qu’il soit de nouveau en position correcte.
La température de surgélation ne suffit pas, le voyant rouge est allumé, l’avertisseur de température retentit.
L’appareil se trouve à côté d’une source de chaleur.
Veuillez consulter la section "Lieu d’installation"
Défaillance de l’appareil.
Activer le commutateur de congélation rapide, laisser le congélateur fermé, contacter le service après-vente.
Règlements, normes, directives
L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabriqué en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils. La fabrication tient en particulier compte des mesures prévues par la loi allemande sur la sécurité des appareils (GSG), le règlement préventif contre les accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et les dispositions de l’union des électrotechniciens allemands (VDE). L’étanchéité du circuit frigorifique a été contrôlée.
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : – 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions – 89/336/CEE du 3.5.1989 (y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM
Page 37
37
Egregia cliente, Egregio cliente,
Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio, Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Queste contengono infor­mazioni importanti per un impiego sicuro, per l’installazione e per la cura dell’apparecchio.
Conservare sempre le istruzioni per l’uso per utilizzarle eventualmente in futuro. Trasmettetele all’eventuale futuro proprietario dell’apparecchio.
Tramite il triangolo di avvertimento e/ oppure mediante segnali a parole (Avvertenza!, Precauzione!, Attenzione!), vengono messe in evidenza delle avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppure per la funzio­nalità del Vostro apparecchio. Pregasi osservarle assolutamente.
Dopo questo segno si ottengono delle informazioni molto importanti con­cernenti il comando e gli impieghi pratici dell’apparecchio.
Mediante il fiore vengono contrassegnati dei consigli e delle avvertenze importanti concernenti un impiego economico e tollerabile per l’ambiente.
Per la comparsa di eventuali anomalie, nelle istruzioni per l’uso sono ripor­tate delle avvertenze concernenti le riparazioni autonome, vedi capoverso “Che cosa fare, se...”. Nel caso queste avvertenze non siano sufficienti, il nostro servizio di assistenza Vi é sempre a completa disposizione.
Page 38
38
Indice
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Luogo di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Aerazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Distanziali posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Reversibilità della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Prima della messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Messa in servizio e regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . .46
Massa eutettica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Congelazione e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Calendario di congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Cubetti ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Sbrinamento e Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Che cosa fare, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Interventi in caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Page 39
39
Sicurezza
La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze:
Impiego conforme alla scopo previsto
• L’apparecchio é stato stabilito per l’uso domestico. È adatto per congela­re e conservare prodotti alimentari surgelati nonché per la preparazione di gelati.
• Per motivi si sicurezza non é consentito in nessun caso apportare delle modifiche o trasformazioni.
• Nel caso si voglia impiegare l’apparecchio refrigerante per scopi differen­ti dal congelamento di prodotti alimentari, si prega di osservare le dispo­sizioni di legge vigenti per il Vostro settore.
Prima della prima messa in servizio
• Verificare l’apparecchio su eventuali danni causati dal trasporto. Non col­legare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di danni rivol­gersi al fornitore.
Sostanza refrigerante
L’apparecchio contiene nel circuito refrigerante un gas naturale deno­minato Isobutano (R600a), avente una elevata tolleranza per l’am­biente, il quale é tuttavia infiammabile.
• Osservare durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio che non venga danneggiato alcun elemento del circuito refrigerante.
• In caso di danneggiamenti al circuito refrigerante:
– evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti; – provvedere ad una buona aerazione.
Sicurezza dei bambini
• I pezzi di imballaggio (p.es polistirolo) possono essere pericolosi per i bam­bini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il matriale di imballaggio al di fuori della portata dei bambini!
• Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi inutiliz­zabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure di bloccaggio.
Page 40
40
Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che gio­cano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (e bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperien­za e delle nozioni necessarie, salvo i casi in cui agiscano sotto sorve­glianza o siano stati opportunamente istruiti sull'uso di tale apparec­chio da persone responsabili per la loro sicurezza. Evitare che i bambi­ni utilizzino l'apparecchio in modo improprio.!
Nel servizio quotidiano
• I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nell’apparecchio.
• Le bottiglie e le lattine non devono essere collocate nella cella di conge­lamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplo­dere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione dei superalcoolici.
• Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dalla cel­la di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si può incol­lare alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ferite.
• Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si potreb­bero congelare sul prodotto.
• Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p.es. macchine elettriche da gelato, mescolatori, ecc.) nell’apparecchio.
• Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire l’apparecchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile dell’abitazione.
• Estrarre la spina di rete dalla presa tirando sempre dalla parte della spina, mai dal cavo.
Nel caso di una anomalia
• Se dovessero verificarsi delle anomalie, si prega di leggere le istruzioni del capitolo “ Che cosa fare, se...”. Nel caso non siano sufficienti le avvertenze riportate, si prega di non eseguire ulteriori lavori autonomi di riparazione
• Gli apparecchi devono essere riparati esclusivamente da persone specializ­zate. Nella necessità di una riparazione, si prega di rivolgersi al proprio for­nitore oppure presso il nostro servizio di assistenza.
Page 41
41
Smaltimento
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio
Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente! Que­sti possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nell’impianto bruciatore di rifiuti urbani!
Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche riciclati e sono contrassegnati nel seguente modo:
>PE< per politilene, p. es. nell’involucro esterno e nei sacchetti all’interno. >PS< per polistirolo schiumoso, p.es. nei pezzi di imbottitura, in linea di
massima privi di propellenti. I pezzi di cartone vengono realizzati con carta riciclata e devono essere
rimessi nella raccolta della carta vecchia.
Smaltimento di apparecchi vecchi
Per motivi di protezione dell’ambiente é necessario smaltire conformemen­te gli apparecchi vecchi. Ciò vale per il Vostro apparecchio finora usato ed anche per il Vostro apparecchio nuovo.
Attenzione! Gli apparecchi vecchi che non servono più, devono essere resi inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure di bloc­caggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambi­ni che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
Avvertenze sullo smaltimento :
• L’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani o ingom­branti.
• Il circuito refrigerante, in particolare lo scambiatore di calore situato nel­la parte inferiore dell’apparecchio, non deve essere danneggiato.
• Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodot­to non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il rici­claggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evi­tare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del pro­dotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo pro­dotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimen­to rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Page 42
42
Installazione
Luogo d’installazione
L’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. La temperatura ambientale ha un notevole effetto sul consumo di corrente.
Pertanto l’apparecchio dovrebbe: – non essere esposto direttamente ai raggi solari; – non essere messo accanto a fonti di calore; – essere messo in un luogo la cui temperatura ambientale corrisponda alla
classe climatica per la quale é stato concepito.
La classe climatica é riportata sulla targhetta matricola situata a sinistra all’interno della cella .
La seguente tabella mostra quali temperature ambiente sono state asse­gnate alle classi climatiche:
Classe climatica per temperature ambientali di
SN +10 fino +32 °C
N +16 fino +32 °C
ST +18 fino +38 °C
T +18 fino +43 °C
Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad un fonte di calo­re, é necessario mantenere le seguenti distanze minime:
– dai forni elettrici 3 cm; – dai forni a nafta e carbone 30 cm. Nel caso non possano essere mantenute queste distanze, é necessario inse-
rire una piastra di protezione contro il calore tra il forno e l’apparecchio. Se l’apparecchio è posto accanto ad un altro apparecchio oppure congelan-
te é necessario mantenere una distanza laterale di 5 cm, allo scopo di evi­tare che si possa formare della condensa sui lati esterni degli apparecchi.
Rimuovere la sicura del trasporto
L’apparecchio nonché gli accessori interni sono protetti per il trasporto
• Rimuovere dall’interno dell’apparecchio tutti i nastri adesivi nonchè i pez­zi di imbottitura.
Page 43
43
Reversibilità della porta
La reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni di con­segna) verso sinistra, nel caso il luogo di installazione ne richiedesse la necessità.
Avvertimento! Durante la reversibi­lità, l’aparecchio non deve essere col­legato alla rete elettrica. Estrarre innanzitutto la spina dalla rete
Procedere come segue
1. Toglier la cerniera inferiore (1) e il piedino (2)
2. Svitare il piedino (3) e rimontarlo sul lato opposto.
3. Svitare la cerniera inferiore.
Aerazione
L’aerazione avviene tramite le fessure di passaggio dell’aria situate nello zoccolo sotto, mentre lo scarico avviene attraverso il pannello poste­riore verso l’alto. Per far si che l’aria possa circolare, non chiudere oppure variare in nessun caso queste fessure di aerazione.
Attenzione! Nel caso l’apparecchio dovesse essere collocato p.es. sotto un armadio, é necessario mantenere una distanza minima di almeno 10 cm tra lo spigolo superiore ed il mobile sopra collocato.
Distanziali posteriori
Montare i due distanziali posteriori contenuti all’interno della apparec­chiatura per garantire la regolare dispersione del calore che si forma durante il funzionamento. Procedere come da figura.
100 mm10 mm
10 mm
NP007
3
D715 PIED/M
1
2
Page 44
44
4. Togliere la porta.
5. Svitare il perno della cerniera superi­ore e rimontarlo sul lato opposto.
6. Togliere i tappi perno e rimetterli sul lato opposto.
7. Inserire la porta sul perno superiore.
8. Inserire la cerniera inferiore (1) nella porta e fissare a fondo la cerniera inferiore.
9. Svitare la maniglia. Rimontarla sul lato opposto dopo aver forato i tap­pini con un punteruolo. Coprire i fori lasciati liberi con i tappini contenuti nel sacchetto della documentazione.
Attenzione
Ultimata la reversibilità delle porte, controllare che la guarnizione magnetica sia aderente al mobile. Se la temperatura ambiente è fredda (ad es.in inverno), può succedere che la guarnizione non aderisca perfetta­mente al mobile. In tal caso attende­re il naturale rinvenimento della guarnizione stessa oppure accelerare tale processo riscaldando la parte interessata con un normale asciuga­capelli.
Collegamento elettrico
Per effettuare il collegamento elettrico é necessario impiegare la spina con contatto di protezione installata conformemente alle prescrizioni vigenti. Il fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Ampère. Nel caso non sia possibile accedere alla presa dopo l’installazione, é necessario prendere un idoneo provvedimento per garantire nell’installazione elettrica la separazio­ne dalla rete dell’apparecchio (p.es. fusibile, interruttore LS, interruttore di protezione contro correnti errate oppure simili con una ampiezza di apertu­ra del contatto di almeno 3mm.
• Prima della messa in servizio, verificare che la tensione di collegamento ed
il tipo di corrente riportati sulla targa matricola corrispondono ai valori della rete elettrica del luogo di installazione.
p.es..: AC 220 ... 240 V 50 Hz oppure
220 ... 240 V~ 50 Hz
(pertanto da 220 fino a 240 Volt corrente alternata, 50 Hertz) La targa matricola si trova a sinistra nell’interno della cella.
G
PR228
Page 45
45
Pannello di controllo
A. Interruttore congelazione rapida B. Manopola termostato accesso/ spento C. Luce spia di funzionamento (verde) D. Luce spia della congelazione rapida (gialla) E Luce spia d’allarme (rossa)
La manopola (B) é l’interruttore di accesso/spento. La luce spia verde (C) si accende quando l’appparecchiatura é sotto tensione e accessa. Con la manopola (B) si può scegliere la temperatura più consona per i cibi surge­lati per un risparmio economico.
La temperatura ottimale é di -18°C e può essere controllata dal temometro situato sul cassetto.
Quando si attiva l’interruttore della congelazione rapida (A) , l’apprecchio funziona in continuo. La luce spia gialla (D) si accende.
La luce spia rossa (E) si accende quando:
- nella messa in funzione, quando la temperatura di conservazione non é stata ancora raggiunta.
- se non si mantiene la temperatura minima di conservzione (mal funzio­namento)
- nell’immissione di grandi quantià di cibi freschi
- e quando si lascia la porta troppo aperta
Avvertenza: Se si attiva la congelazione rapida o si gira la manopola ter­mostato può succedere che il compressore non si avvi subito, ma solo dopo un po di tempo. Questo rientra nella normalità e non indica alcun difetto.
Prima della messa in servizio
• Pulire l’interno dell’apparecchio e tutti gli accessori prima di effettuare la messa in servizio (vedi capitolo “Pulizia e cura”).
• Togliere la massa eutettica dall’apparecchio.
• Solo al raggiungimento della temperatura ottimale di -18°C rimettere la massa eutettica per la congelazione.
DCEBA
S
1
4
2
3
N
Page 46
46
Messa in servizio e regolazione della temperatura
• Inserire la spina nella presa di corrente. La luce spia verde (C) si accende.
• Girare in senso orario oltre la posizione “0” la manopola termostato (B), la luce spia rossa (E) si accende, l’apparecchiatura é in funzione.
• Attivare la congelazione rapida (A). La luce spia gialla (D) si accende.
• Quando la luce spia (E) si spegne, disattivare la congelazione rapida e la luce spia gialla si spegne.
Posizione „0“ significa: stop. Girare in senso orario significa: Massima temperatura interna (minor freddo). Girare in senso orario sino alla fine significa: Minima temperatura interna
(massimo freddo). La temperatura interna dipende dai seguenti fattori: – Temperatura d’ambiente; – Quantità e temperatura dei alimenti conservati; – frequenza e durata di apertura delle porte. Avvertenza! Controllare regolamente la temperatura di conservazione tramite il termo-
metro e la luce spia rossa (E).
Massa eutettica
L’apparecchio ha all’interno due masse eutettiche. Per la congelazione della massa eutettica si prega di leggere “Prima della messa in servizio”
In caso di interruzione della corrente o di mal funzionamento dell’apparec­chiatura la massa eutettica aumenterà di qualche ora la conservzione dei cibi congelati.
La massa euttetica può essere usata anche come elemento raffreddante per la borse termiche.
Page 47
47
Congelazione e conservazione
Il vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che per la congelazione di cibi freschi.
Attenzione
• La temperatura nello scomparto congelatore dev’essere di -18°C o infe­riore prima di introdurre i cibi per la congelazione.
• Attenersi per la congelazione ai quantitativi indicati sulla targa matricola. Il quantitativo per la congelazione é la quantità massima di cibi freschi che possono essere congelati in 24 ore. Volendo effettuare la congelazio­ne di cibi freschi per più giorni consecutivi, ridurre il quantitativo riporta­to sulla targa a 2/3 o 3/4.
• Lasciare raffreddare eventuali cibi caldi prima di congelarli. Il calore porta a una forte formazione di brina ed un elevato consumo energetico.
• Rispettare le date di scadenza indicato sulle confezioni dal produttore dei surgelati.
• I cibi una volta scongelati non possono venir ricongelati previa cottura.
• I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nell’apparecchio refrigerante.
• Le bottiglie e le lattine non devono essere collocate nella cella di conge­lamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplo­dere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione dei superalcoolici.
• Avvolgere ermeticamente gli alimenti prima della congelazione in modo da evitare che si asciughino, perdano gli aromi o che i sapori si trasmet­tano agli altri cibi congelati.
• Per la congelazione azionare l’interruttore della congelazione rapida. La luce spia gialla si accende.
• Se si vuole congelare la quantità massima di congelazione si deve attiva­re 24 ore prima la congelazione rapida . Con quantità inferiori bastano 4­6 ore prima.
Attenzione! Mai toccare i cibi congelati con le mani bagnate. La pelle potrebbe rimanere attaccata.
Page 48
48
1. Porre i cibi avvolti nei cassetti. Porre i cibi da congelare nei due scomparti superiori. I cibi freschi non devono venire a contatto con gli alimenti gia’ congelati, per evitare il loro sconge­lamento.
2. Dopo aver raggiunto la temperatura ottimale spegnere la congelazione rapida. La luce spia gialla si spegne.
Consigli:
• Per impacchettare i prodotti da
congelare sono adatti:
- sacchetti da congelamento realiz­zati in politilene;
- scatole speciali di congelamento;
- fogli in alluminio, extra forte.
• Per la chiusura dei sacchetti sono adatti: Mollette in plastica, anelli di gomma oppure nastri adesivi.
• Formare dei pacchetti piatti, questi si congelano rapidamente.
• Non riempire le scatole di congelamento fino all’orlo con prodotti liquidi
oppure cremosi, poiché durante la fase di congelamento questi si dilatano.
Calendario di congelamento
• I simboli sui cassetti indicano diversi tipi di prodotti da congelare.
• Le cifre indicano il periodo di conservazione in mesi per ciascun tipo
di prodotto da congelare.
Il periodo di conservazione dell’alimento congelato varia tra il minimo ed il massimo indicato (es. 2-6 mesi) ed e’ in funzione del cibo congelato. Per gli alimenti notevolmente grassi vale sempre la durata inferiore.
PR176/1
10 kg
10 kg
Page 49
49
Cubetti di ghiaccio
1. Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fredda e riporla nel cassetto congelatore.
2. Per togliere i cubetti é sufficiente torcere la bacinella o metterla brevemen­te sotto l’acqua corrente.
Attenzione! Si raccomanda di non usare utensili appuntiti o a spigoli per staccare la bacinella eventualmente rimasta attaccata. Utilizzare la paletta raschiabrina in dotazione.
Sbrinamento e Pulizia
Nello scomparto congelatore si forma uno strato di brina, a causa dell’umi­dità che si sviluppa durante il funzionamento e all’apertura della porta. Que­sto deve essere eliminato periodicamente, utilizzando l’apposita paletta raschiabrina. Non impiegare mai utensili metallici per asportare la brina.
Uno strato molto spesso di brina nello scomparto congelatore comporta un consumo maggiore di energia. Perciò é necessario eseguire lo sbrinamento completo ogniqualvolta si é formato uno strato di 4 mm circa o almeno una volta l’anno. Inoltre é sempre consigliabile effettuare lo sbrinamento quan­do l’apparecchio é vuoto o quando il carico é minimo.
Avvertenza:
• Si raccomanda di non utilizzare riscaldatori elettrici o altri mezzi mecca­nici o artificiali per accelerare il processo di sbrinamento, tranne quelli rac­comndati in questo libretto.
• Non impiegare degli spray di scongelamento, possono essere dannosi per la salute e possono contenere delle sostanze che danneggiano i materiali sintetici.
Attenzione! Non toccare il prodotto congelato con le mani bagnate. Peri­colo di geloni.
1. Togliere i cibi congelati, avvolgerli in parecchi fogli di giornali e riporli in un luogo fresco.
2. Spegnere l’apparecchiatura e staccare la spina dalla presa di corrente oppu­re disinserire o svitare le valvole di sicurezza.
Page 50
50
3. Inserire nell’apposita sede sotto il convogliatore dell’acqua di sbri­namento la paletta raschiabrina e porre al disotto una bacinella di raccolta.
4. Riporre la paletta raschiabrina per utilizzi successivi.
5. Riportare la manopola del termo­stato nella posizione desiderata e reinserire la spina nella presa.
Consiglio: E’ possibile accelerare la procedura di scongelamento collocando un pentola con acqua calda e chiudere la porta. Rimuovere inoltre i pezzi di ghiaccio in caduta ancor prima dello scongelamento completo.
6. Dopo lo sbrinamento pulire il congelatore e gli accessori interni.
Avvertimento!
• Durante la pulizia, l’apparecchio non deve essere collegato alla rete elet-
trica. Pericolo di scosse di corrente! Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire l’apparecchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile.
• Non pulire mai l’apparecchio con delle idropulitrici a vapore. L’umidità
potrebbe penetrare negli elementi di costruzione elettrici, pericolo di scos­se di corrente! Il vapore bollente può causare dei dannii ai pezzi in mate­riale sintetico.
• L’apparecchio deve essere asciutto, ancor prima della nuova messa in ser-
vizio.
Attenzione!
• Oli essenziali e sostanze solventi organiche possono intaccare gli elemen-
ti in materiale sintetico, p.es. – succhi di limone oppure bucce di arancia; – burro acido; – sostanze detergenti contenenti acido di aceto. Evitare il contatto degli elementi dell’apparecchio con simili sostanze.
• Non impiegare mai sostanze detergenti graffianti.
7. Pulire l’apparecchio e gli accessori interni con un panno morbido imbevuto di acqua calda. Aggiungere eventualmente del comune detergente per il lavaggio dei piatti.
8. Risciaquare e asciugare strofinando.
D068
Page 51
51
I depositi di polvere sul condensatore situato sul lato posteriore dell’appa­recchio, riducono notevolmente la potenza di raffreddamento ed aumenta­no quindi il consumo energetico. Pertanto é necessario pulirlo accurata­mente una volta l’anno con una spazzola oppure un aspirapolvere.
9. Una volta che il tutto si é asciugato bene si può rimettere in servizio l’ap­parecchio.
Consigli per il risparmio energetico
• Non installare l’apparecchiatura vicino a forni o altre fonti di calore. Con
temperature ambiente elevate il compressore entra in funzione più spes­so e più a lungo.
• Garantire una sufficiente aerazione in entrata e uscita. Non coprire mai le
aperture d’aerazione.
• Non collocare dei cibi caldi nell’apparecchiatura, lasciarli prima raffredda-
re.
• Aprire la porta solamente per quanto sia necessario.
• Non regolare una temperatura più fredda di quanto sia necessario.
• Mettere i cibi da scongelare nel comparto refrigerante. Il freddo derivan-
te dal scongelamento aiuta il raffreddamento del comparto refrigerante.
• Mantenere costantemente pulito il condensatore posto sul lato posterio-
re dell’apparecchiatura.
Spegnimento dell’apparecchio
Se l’apparecchiatura dovesse essere spenta per un lungo periodo:
1. Svuotare l’apparecchiatura.
2. Spegnere l’apparecchio mettendo la manopola termostato sul”0”.
3. Togliere la spina dalla presa di corrente oppure disinserire la valvola di sicu­rezza.
4. Sbrinare lo scomparto congelante e pulire (vedi paragrafo “Sbrinamento e pulizia”).
5. Lasciare aperte le porte per evitare la formazione di odori sgradevoli.
Page 52
52
L’apparecchiatura funziona. Luce spia verde non si accen­de.
Luce verde difettosa
Chiamare l’assistenza tecnica
Luce spia gialla non si accen­de con l’accensione della con­gelazione rapida.
Luce gialla difettosa Chiamare l’assistenza tecnica
Che cosa fare, se ...
Interventi in caso di anomalie
Probabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete eliminare da soli seguendo le seguenti istruzioni. Non effettuare nessun’altra operazione qualore le informazioni qui riportate non fossero di alcun aiuto per il caso concreto.
Avvertenza! Le riparazioni dell’apparecchio devono essere eseguite unica­mente da personale specializzato. Riparazioni improprie possono essere fon­te di gravi pericoli per l’utente. Qualora fosse necessaria una riparazione, sie­te pregati di rivolgerVi al Vostro rivenditore autorizzato oppure al nostro servizio assistenza clienti
Anomalia Possibile causa Intervento
L’apparecchiatura non funzio­na
L’apparecchiatura non é colle­gata
Collegare l’apparecchiatura
La spina non é inserta o allen­tata.
Inserie la spina nella presa
L’interruttore generale é disin­serito oppure difettoso
Controllare l’interruttore eventualmente sostituirlo
La presa di corrente é difetto­sa.
Difetti alla rete elettrica ven­gono ripristinati dal elettrici­sta autorizzato.
Page 53
53
L’apparecchiatura non raf­fredda. Luce spia rossa accesa.
L’apparecchiatura é installata accanto a una fonte di calore
La temperatura non é corret­tamente regolata
Vedi paragrafo “Messa in fun­zione”
Regolare il termostato su una posizione più fredda
La porta é rimasta aperta a lungo
Vedi paragrafo “Installazione”
Nell’arco dell 24 ore sono sta­te introdotte grandi quantità di cibo
Aprire la porta solo per lo stretto necessario
L’apparecchiatura fa troppo freddo.
La temperatura é regolata su un valore troppo freddo
Regolare la manopola su una posizione più calda
Forte formazione di brina nel­l’apparecchio o sulla guarni­zione della controporta
La guarnizione della contro­porta non è più ermetica (eventualmente dopo aver effettuato la reversibilità della porta)
Riscaldare con cautela ipunti non ermetici della guarnizio­ne con un asciugacapelli (non superare i 50°C) rimettendo in forma tirando la guarnizione in mo-do che poggi perfetta­mente
Anomalia Possibile causa Intervento
Dopo un certo periodo il compressore si aziona auto­maticamente
Ciò é normale, non sussite alcun distrubo
Dopo aver modificato la rego­lazione della temperatura il compressore non interviene subito
Rumorosità insolita
L’apparecchiatura é a contatto con la parete oppure con altri oggetti
L’apparecchiatura non é livel­lata
Un componente installato sul retro dell’apparecchiatura p.es. un tubo, tocca un altro com­ponente oppure la parete
Piegare eventualmente con
cautela
Allontanare leggermente l’ap­parecchiatura
Correggere con i piedini rego­labili
Page 54
54
Servizio di assistenza
Rivolgersi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro servizio di assistenza nel caso gli interventi suggeriti nella precedente tabella non risolvano il problema. Gli indirizzi e/o numeri telefonici sono riportati nel libretto “Condizioni di garanzia / indirizzi del centro di assistenza” allegato.
Una preparazione mirata dei pezzi di ricambio può risparmiare costi e tem­po.. Si prega pertanto di indicare i seguenti dati del Vostro apparecchiatura:
• Descrizione modello
• Numero di produzione (No.P)
• Numero di ultimazione (No.U)
Queste indicazioni sono riportate sulla targa matricola situata nell’interno dell’apparecchio. Allo scopo di aver rapidamente a portata di mano tutti i dati, si consiglia di annotarli qui.
Avvertenza: Una chiamata del servizio di assistenza non giustificata é sog­getta all’obbligo di risarcimento delle spese anche durante la garanzia.
Disposizioni, Norme, Direttive.
L’apparecchiatura é stata concepita per l’impiego domestico ed é stata pro­dotta sotto l’osservanza delle norme vigenti per questi tipi di apparecchia­ture. Nella produzione sono stati inoltre presi i particolari provvedimenti necessari in conformità alla legge sulla sicurezza degli apparecchi (GSG), le prescrizione sulla prevenzione degli infortuni per impiianti refrigeranti (VBG
20) e le disposizioni della cooperativa tedesca elettricisti (VDE).Il circuito refrigerante é stata verificata sull’ermeticità.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti direttive CEE: – 73/23/CEE del 19.2.1973 - Direttiva sulle basse tensioni – 89/336/CEE del 3.5.1989
(compresa successive modifiche del 92/31/CEE) - Direttiva EMV
Page 55
Page 56
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
Änderungen vorbehalten
© Copyright by AEG Sous réserve de modifications
Con riserva di modifiche
2223 393-02 12/07
Loading...