ELECTROLUX 84720 User Manual [fr]

ÖKO-LAVAMAT 84720 update

La machine à laver écologique

Informations pour l’utilisateur

 

Chère cliente, cher client,

 

veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs.

 

Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages.

 

Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un

 

éventuel possesseur suivant de la machine.

1

Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation

 

(Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont

 

importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de

 

l’appareil. Veuillez les respecter strictement.

0 1.

Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l’appareil.

2. ...

3

Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la

 

commande et l’utilisation pratique de l’appareil.

2

La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un

 

emploi rentable et écologique de l’appareil.

En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...».

Si ces remarques ne suffisent pas, nous sommes toujours à votre disposition pour vous apporter toute l’assistance nécessaire avec notre service après-vente.

ELGROEP & AEG SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek

Tel.: 02/3630444

Vous obtenez ici toutes les réponses à vos questions, aussi bien sur l’équipement que sur le fonctionnement de votre appareil. Nous acceptons également volontiers vos souhaits, propositions et critiques. Notre objectif est d’améliorer nos produits et nos prestations en faveur du client.

En cas de problèmes techniques, notre SERVICE APRÈS-VENTE est à votre disposition. (Vous trouvez les adresses et numéros de téléphone dans la section «Adresses du service après-vente».) Tenez également compte à ce sujet de la section «Service après-vente».

Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.

Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...

2

Sommaire

SOMMAIRE

 

Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 6

Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 6

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 8

Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 9

Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 10

Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 10

Bac-tiroir pour produits de lessive et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 10

Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 11

Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 11

Touches additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 12

Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 13

Que signifie «update» (mise à jour)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 14

Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 14

Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 15

Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 15

Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 16

Produits de lessive et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 17

Quels produit de lessive et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 17

Quelle quantité de produit de lessive et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . .

. 17

Utiliser un produit anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 17

Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 18

Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 18

Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 19

Modifier la vitesse finale d’essorage/sélectionner un arrêt cuve pleine

. . 20

Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 20

Ouvrir le hublot et le fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 21

Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 21

Ajouter le produit de lessive et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 22

Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 23

Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 24

Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 25

3

Sommaire

Tableaux de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Assouplissage séparé/Amidonnage/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Bac-tiroir pour produits de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Déverrouillage de secours du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Rinçage supplémentaire et/ou refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . .

36

Sécurité de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Instructions d’installation et de raccordement . . . . . . . . .

40

Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Vue de face et vue de côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Préparer le site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

4

 

Sommaire

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 46

Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 47

Pression d’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 47

Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 48

Evacuation de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 49

Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 49

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 50

Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 51

Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 52

Index de mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 54

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 55

5

Mode d’emploi

MODE D’EMPLOI

1 Instructions relatives à la sécurité

La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.

Avant la première mise en service

Respectez les «Indications d’installation et de raccordement» mentionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.

Si votre machine à laver vous est livrée en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez l’appareil à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.

Utilisation conforme à l’usage prévu

La machine à laver a été exclusivement conçue pour laver du linge de ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil serait utilisé à d’autres fins.

Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des transformations ou modifications la machine à laver.

Utilisez exclusivement les produits de lessive conçus pour la machine à laver. Respectez les indications fournies par le fabricant de produits de lessive.

Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables.

Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.

N’utilisez pas votre machine à laver pour effectuer un nettoyage chimique.

Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font l’objet d’aucune garantie.

Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.

6

Mode d’emploi

Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la machine à laver est installée dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de secours»).

De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.

Sécurité des enfants

Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de portée des enfants.

Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec la machine à laver – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment.

Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine à laver.

Lorsque la machine à laver est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants s’enferment et se mettent en danger de mort.

Règles générales de sécurité

Toutes les réparations sur la machine à laver doivent être effectuées par du personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé.

N’utilisez jamais la machine à laver si le câble d’alimentation, le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil soit accessible.

Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.

7

Mode d’emploi

Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.

Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!

Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d’un jet d’eau. Risque d’électrocution!

Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!

Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe à lessive ou d’ouvrir le hublot.

Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et danger d’inondation! Maintenir les petits animaux domestiques à l’écart de la machine à laver.

2 Mise au rebut

Elimination de l’emballage!

Eliminez l’emballage de votre machine à laver en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont compatibles avec l’environnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installations d’incinération des déchets.

Les éléments en plastique peuvent être recyclés:

L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).

Les éléments rembourrés sont composés de mousse de polystyrène exempte de CFC (désignation >PS<).

Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.

Mise au rebut des vieux appareils!

Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance.

8

Mode d’emploi

2Conseils relatifs à l’environnement

Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit de lessive, de l’eau et du temps

(et vous ménagez l’environnement!).

La machine à laver fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage spécifiées.

Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité du produit de lessive conseillée.

Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.

Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.

L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.

Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lessive et d’entretien») il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau.

Le produit de lessive peut être alors toujours dosé pour la plage de dureté I (= doux).

9

Mode d’emploi

Structure de l’appareil

Vue de face

Panneau de commande

Hublot

Clapet devant la pompe à eau de lessive

Bac-tiroir Produits de lessive et additifs

Plaque signalétique (derrière le hublot)

Pieds à vis, à hauteur réglable; derrière à droite: pied à réglage automatique

Bac-tiroir pour produits de lessive et additifs

kProduit de prélavage/produit de trempage ou agent adoucissant

lProduit de lavage principal (en poudre) et éventuellement agent adoucissant

mDétachant

wAdditifs liquides (Assouplisseur, défroissant, amidon)

Siphon

(il faut qu’il soit correctement fixé)

10

ELECTROLUX 84720 User Manual

 

 

 

 

 

 

 

Mode d’emploi

Panneau de commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche

 

 

 

Affichage du

 

 

 

Vitesse D’ESSORAGE/

déroulement du

 

 

 

 

SANS ESSOR.

 

 

 

programme

 

 

 

 

 

 

 

Touche

 

 

 

 

 

 

 

 

MARCHE/PAUSE

 

Programmateur

 

Touche

 

 

 

 

 

 

 

PORTE/ECLAIR.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touches additionnelles

Touche

DEPART DIFFERE

Multi-afficheur

Affichage

 

SURDOSAGE

 

Programmateur

 

Le programmateur détermine le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mode de lavage (par ex. niveau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’eau, mouvement du tambour,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nombre de rinçages, vitesse d’esso-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rage) en fonction du type de linge à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

traiter, ainsi que la température de

 

 

 

 

 

 

l’eau de lavage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARRET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Met la machine à laver hors circuit;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elle est en marche sur toutes les autres positions.

 

BLANC/COULEURS

 

Etape principale de lavage pour linge à bouillir/linge de couleur de

 

30 °C à 95 °C.

2

Position ECO: programme économisant l’énergie à env. 67 °C pour linge

 

à bouillir légèrement ou normalement sale, durée de lavage prolongée

(non combinable avec COURT ni avec TACHES).

11

Mode d’emploi

DEFROISSABLE

Etape principale de lavage pour textiles facilement défroissables de 30 °C à 60 °C.

LINGE DELICAT

Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.

LAINE / P (Lavage à la main)

Lavage principal (froid jusqu’à 40 °C) pour laine lavable en machine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main et soie avec symbole d’entretien ï(Lavage à la main).

RINC. DELICAT

Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage et essorage délicat).

AMIDON.

Amidonnage séparé, assouplissage séparé, imprégnation séparée de linge humide (1 étape de rinçage, introduction de l’additif liquide du compartiment de rinçage wet essorage).

VIDANGE

Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage).

ESSORAGE

Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.

ESSOR. DELICAT

Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine et essorage ou essorage séparé de textiles fragiles (linge facilement défroissable, lingerie fine, laine).

Touches additionnelles

Les touches de programmes supplémentaires servent à adapter le programme de lavage au degré d’encrassement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes supplémentaires ne sont pas nécessaires.

Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.

PRELAVAGE

Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit.

12

Mode d’emploi

TREMPAGE

Env. 1 heure à 40°C. Peut être prolongé à l’aide de la touche DEPART DIFFERE jusqu’à max. 19 heures. Le lavage principal suit automatiquement.

 

COURT

 

Lavage principal raccourci pour linge légèrement sale.

 

TACHES

 

Pour traiter le linge très sale ou taché. (Le sel détachant du bac-tiroir

 

m est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du

 

déroulement du programme).

3

Avec le réglage LAINE/P (Lavage à la main), les programmes supplé-

 

mentaires ne peuvent pas être sélectionnés (les touches restent sans

action lorsqu’on les actionne).

Valeurs de consommation et durées

Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.

 

Quantité

Consom-

Consom-

Durée

 

mation

mation

Programmateur/Température

de linge

en

d’eau

d’énergie

 

en kg

minutes

 

en litres

en kWh

 

 

 

BLANC/COULEURS 95

5

39

1,65

133

BLANC/COULEURS 601)

5

39

0,89

119

BLANC/COULEURS 40

5

39

0,55

113

DEFROISSABLE 40

2,5

42

0,42

84

LINGE DELICAT 30

2,5

49

0,40

64

LAINE / P (Lavage à la main) 30

2

39

0,20

36

 

 

 

 

 

1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456

13

Mode d’emploi

Que signifie «update» (mise à jour)?

Les textiles récents ou les nouveaux agents de lavage pourraient, à l’avenir, rendre une nouvelle technique de lavage nécessaire (par exemple un cycle supplémentaire de rinçage, un plus grande quantité d’eau pour dissoudre l’agent de lavage, ...).

Votre machine à laver est conçu pour cela. La commande est entièrement électronique. Le logiciel, défini dans cette commande, peut être modifié dans son déroulement de programmes.

Lorsque la technique de lavage a atteint un niveau plus moderne, vous pouvez également actualiser votre machine à laver en la soumettant à une mise à jour («update»).

Veuillez, s’il vous plaît, vous adresser au service après-vente pour obtenir des informations supplémentaires concernant la mise à jour.

Vous pouvez également demander au service après-vente à combien se montent les frais d’une mise à jour.

Avant le premier lavage

0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir à produit de lessive hors du panneau de commande.

2.Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le bac-tiroir à produit de lessive. Ceci provoque la fermeture du récipient à lessive et la vanne ECO peut alors fonctionner correctement.

3.Effectuez un lavage sans linge (BLANC 95, avec la moitié de la quantité de produit lessiviel nécessaire).

Le tambour et le bac-tiroir à produit de lessive sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication.

14

Mode d’emploi

Préparation au lavage

Trier et préparer le linge

Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes d’entretien»).

Vider les poches.

Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).

Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.

Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).

Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.

Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.

Lavez les rideaux avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.

Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.

Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.

Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.

Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-linge.

Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.

Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément»!

15

Mode d’emploi

Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien

Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d’entretien. Les indications de température spécifiée sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maxima.

Linge à bouillir ç

Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et mécaniques élevées. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.

Linge de couleur è ë

Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.

Linge facilement défroissable ê í î

Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques dotés de ce symbole exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme DEFROISSABLE est approprié pour ce type de linge.

Linge délicat ì

Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les rideaux dotés de ce symbole d’entretien nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT est approprié pour ce type de linge.

Laine et linge particulièrement fragile 9 ì ï

Textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ces symboles d’entretien sont particulièrement sensibles aux efforts mécaniques. Le programme LAINE/P (Lavage à la main) convient pour les textiles de ce type.

Attention! Les textiles avec symbole d’entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en machine à laver!

16

Mode d’emploi

Produits de lessive et additifs

Quels produit de lessive et additif?

N’employer que des produits de lessive et additifs qui conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter par principe les indications du fabricant.

 

Quelle quantité de produit de lessive et additifs?

 

La quantité de produit à utiliser dépend

 

• du degré de remplissage du tambour

2

Si le fabricant de produit de lessive ne propose pas de dosage pour

 

charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et pour une

charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour une charge pleine.

• du degré d’encrassement du linge

• de la dureté de l’eau du robinet

Prière de respecter les indications d’utilisation et de dosage des fabricants de produits de lessive et additifs.

Utiliser un produit anticalcaire

Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de l’eau est moyenne ou élevée (à partir du secteur de dureté II). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produits de lessive en fonction du secteur de dureté I (= doux). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l’eau dans votre région.

2

L’anti-calcaire étant introduit avant le produit de lessive principal

 

(adoucissement préalable de l’eau), il suffit d’employer 80 pour cent

 

seulement de la quantité usuelle d’anti-calcaire.

 

Informations sur la dureté de l’eau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dureté de l’eau en °dH

Dureté de l’eau en mmole/l

 

 

Plage de dureté

(degrés de dureté

 

 

(millimoles par litre)

 

 

 

allemande)

 

 

 

 

 

 

I – douce

0 - 7

jusqu’à 1,3

 

 

II – moyenne

7 - 14

1,3 - 2,5

 

 

III – dure

14 - 21

2,5 - 3,8

 

 

IV – très dure

plus de 21

plus de 3,8

 

 

 

 

 

17

Loading...
+ 39 hidden pages