ELECTROLUX 80850 User Manual [fr]

FAVORIT 80850
Lave-vaisselle automatique
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
1 Consignes de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appa-
reil.
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
2
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue d’ensemble de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Première mise en service – Réglage de la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panneau multifonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modalités d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aperçu des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adaptation d’une option/d’un paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de l’adoucisseur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verser le sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verser le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation au quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Disposition des couverts et de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Régler la hauteur du panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verser le produit vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes). . . . . . . . . 27
Démarrer le programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage du départ différé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mettre l’appareil hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Que faire, si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rétablir la langue originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réparer soi-même des dysfonctionnements mineurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Remarques destinées aux organismes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 44
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Branchement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Notice d'utilisation
1 Sécurité
Avant la première mise en service
Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde­ment”
Utilisation réglementaire
Le lave-vaisselle est uniquement destiné à un usage domestique.
Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications
sur l’appareil.
Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de rinçage adaptés à un lave-vaisselle domestique.
Ne versez pas de solvant dans le lave-vaisselle. Danger d’explosion !
Mesures de sécurité pour les enfants
Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement !
Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encou­rent en manipulant les appareils électriques. Surveillez les enfants se trouvant à proximité d’un lave-linge.
Assurez-vous qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne grimpe dans le lave-linge. Danger de mort !
Les produits vaisselle peuvent provoquer des brûlures dans les yeux, la bouche et la gorge. Danger de mort ! Observez les consignes de sécu­rité des fabricants de produits vaisselle et de rinçage.
L’eau du lave-vaisselle n’est pas de l’eau potable. Danger de brûlure !
5
Consignes générales de sécurité
Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis­tes agréés.
En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil hors tension et fermez le robinet d’arrivéé d’eau.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur la porte ouverte.
Si le lave-vaisselle est installé dans une pièce où il risque de geler, dé-
branchez le tuyau d’alimentation d’eau du robinet d’arrivée d’eau après chaque lavage.
6
Vue d’ensemble de l’appareil
Bras d’aspersion plafond
Bras d’aspersion du panier supér­ieur et bras d’aspersion inférieur
Réglage du degré de dureté de l’eau
Distributeur de sel spécial
Distributeur de produit vaisselle
Distributeur de produit de rinçage
Plaque signalétique
Bandeau de commande
Touches de direction
Touche
MARCHE/ARRET
Filtres
Eclairage intérieur
Panneau multifonctionnel
Touche OPTION
Touche RESET
Touche
OK/START
7
Fonction des touches
MARCHE/AR-
RET
Touches de
direction
OPTION – Passage d’un programme de menus aux options de menus
RESET – Arrêt d’un programme en cours
OK/START – Dans le programme des menus : sélection et démarrage d’un pro-
Allumer/éteindre l’appareil
Sélection dans un menuSélection d’une valeur lors de la modification d’options ou de régla-
ges
– Au cours d’un programme : brève permutation d’affichage de la li-
gne de texte du panneau multifonctionnel entre l’indication du cy­cle d’un programme et le programme de lavage
Pour les options et les réglages : arrêt du réglagePassage d’options de menus au programme des menusPassage des réglages d’un sous-menu aux options de menus
gramme.
– Permutation de REGLAGES... (menu Options) aux réglages d’un sous-
menu
– Dans les options de menus : début et fin d’un réglage
8
Première mise en service – Réglage de la langue
1.Appuyez sur la touche MARCHE/AR-
RET. Le panneau multifonctionnel affi-
che d’abord le message HELLO. Lorsque l’appareil est prêt, le message LANGUAGE ENGLISH s’affiche et le mot ENGLISH clignote.
2.A l’aide de la touche de direction
( ou ), sélectionnez la langue souhaitée.
3.Appuyez sur la touche OK/START.
L’affichage du panneau multifonc­tionnel s’effectue dans la langue dé­sirée. Le panneau multifonctionnel affiche le message CHOISIR PROGRAMME.
3 Pour modifier ultérieurement de langue, reportez-vous au chapitre ”Ré-
tablir la langue”.
3 Pour modifier l’éclairage du panneau multifonctionnel et changer les
réglages de la LUMINOSITE et du CONTRASTE lités d’utilisation”.
1
, voir le chapitre ”Moda-
1. non disponible sur tous les modèles
9
Panneau multifonctionnel
Barre d’infos
Ligne de texte
Ligne des symboles
La barre d’infos comporte une ligne d’éléments lumineux divisés en deux parties : la partie gauche se réfère au programme des menus, la partie droite se réfère aux options de menus.
Le programme des Menus et les Options permettent de visualiser quelle est votre position actuelle dans un menu (l’élément lumineux correspondant clignote).
Au cours d’un programme, la barre d’infos a la fonction d’affichage du déroulement du programme. Elle permet de visualiser les cycles du programme restants (y compris le cycle en cours).
La ligne de texte indique, dans le programme des menus, la désigna­tion du programme sélectionné et la durée restante en minutes avant la fin du programme.
Le menu Options affiche la désignation de l’option ou du réglage ainsi que la valeur sélectionnée en cours.
Au cours d’un programme de lavage, la ligne de texte permet de vi­sualiser la désignation du cycle actuel du programme ainsi que la du­rée restante prévue avant de parvenir à la fin du programme de lavage. La touche OPTION permet de visualiser brièvement la désignation du cycle du programme de lavage en cours.
En cas de dysfonctionnement, un message d’aide s’affiche.
La signification des symboles situés sur la ligne des symboles est la sui­vante :
10
Option DEPART DIFFERE activée
La sélection de ce programme permet un nettoyage hygiénique de biberons
par exemple
Option 3 EN 1 active
Désactivation de la signalisation sonore, il n’y a pas de signaux sonores (ré-
glage du VOLUME SONORE)
Modalités d’utilisation
Vous trouverez dans ce chapitre les informations essentielles pour vous permettre d’utiliser votre lave-vaisselle. Nous vous recommandons par conséquent de le lire attentivement.
Aperçu des menus
Programme des menus
AUTOMATIQUE
30 MINUTES
70° INTENSIF
65° NORMAL
ECONOMIQUE
50° NORMAL
45° VERRE
PRELAVAGE
Touche
OPTION
Options de menus
DEPART DIFFERE
3EN1
REGLAGES...
Touche
OK/START
LANGUE
DURETE EAU
PROD. RINCAGE
VOLUME SONORE
LUMINOSITE
CONTRASTE
1. non disponible sur tous les modèles
1
Programme Menus
Le programme des Menus s’affiche dès que l’appareil est allumé.
Sélectionnez alors un programme de lavage à l’aide des touches de
direction ( ou ). La barre d’infos indique chaque position du menu dans laquelle vous vous trouvez.
Pour aller au menu Options, utilisez la touche OPTION.
11
Menu Options
Pour aller aux options souhaitées, utilisez les touches de direction ( ou ). La barre d’infos indique dans quelle position du menu vous vous trouvez.
pour l’option DEPART DIFFERE, voir le chapitre ”Réglage du départ différé“ ; pour l’option 3 EN 1, voir le chapitre ”Avant la première mise en service”.
Dans le menu REGLAGES, utilisez la touche OK/START pour passer au sous-menu Réglages.
Réglage des sous-menus
Pour effectuer le réglage souhaité utilisez les touches de direction ( ou ). La barre d’infos indique chaque position du sous-menu à laquel­le vous vous trouvez
LANGUE
Pour régler la langue de la ligne de texte, voir chapitre “Retablir la langue”.
DURETE DE L’EAU
Réglage automatique du degré de dureté de l’eau (plage de valeurs 1 à 10).
PRODUIT DE RINCAGE
Lorsque l’option 3 EN 1 est activée : mettez le distributeur de produit de rinçage sous/hors tension. Lorsque l’option 3 EN 1 est désactivée : le distributeur de produit de rinçage est systématiquement sous tension, même si le PRODUIT DE RINCAGE est sur OFF.
VOLUME SONORE
Réglage du niveau sonore des signaux (plage de valeurs 0 à 5 ; la valeur 0 signifie que les signaux sonores sont désactivés.
LUMINOSITE
Réglage de la luminosité du panneau multifonctionnel (plage de valeurs 1 à 10).
CONTRASTE
1
Réglage du contraste du panneau multifonctionnel (plage de valeurs 1 à 10).
12
1. non disponible sur tous les modèles
Adaptation d’une option/d’un paramétrage
1.Pour modifier une option ou un réglage.
2.Appuyez sur la touche OK/START. La valeur en cours clignote.
3.A l’aide de la touche de direction ( ou ), sélectionnez la valeur sou-
haitée.
4.Appuyez sur la touche OK/START. La valeur nouvellement sélectionnée
clignote.
5.A l’aide de la touche de direction ( ou ), vous pouvez sélectionner
une autre option ou d’autres réglages.
3 La touche OPTION permet d’intégrer une valeur sélectionnée. La pre-
mière valeur sélectionnée dans le menu Options/Réglages s’affiche sur le panneau multifonctionnel.
3 La touche RESET permet d’effacer le réglage précédent.
Avant la première mise en service
3
Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 : – Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de produits de lavage 3 en 1”. – Versez ni de sel spécial ni de produit de rinçage.
Si vous n’utilisez aucun produit de vaisselle 3 en 1 avant la première mise en service:
1.Réglez l’adoucisseur d’eau
2.Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau
3.Versez le produit de rinçage
13
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et automatiquement.
3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaisselle ou dans le lave-vais-
selle, lavez la vaisselle avec de l’eau douce, c’est-à-dire avec de l’eau dont le degré de dureté est réduit. L’adoucisseu d’eau doit être réglé en fonction du tableau de dureté de l’eau de votre zone de résidence. L’or­ganisme local de distribution de l’eau vous indiquera la dureté de l’eau dans votre région.
Le lave-vaisselle doit être hors ten­sion.
Réglage manuel :
1.Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2.Retirez le panier à vaisselle inférieur
du lave-vaisselle.
3.Positionnez le sélectionneur de dure-
té de l’eau situé dans la partie gauche de la zone de lavage sur 0 ou sur 1 (voir tableau).
Réglage automatique :
1.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3 L’affichage de la désignation d’un programme de lavage sur le panneau
multifonctionnel indique que ce programme de lavage est en cours. Vous devez d’abord arrêter le programme de lavage.
– Appuyez sur la touche RESET. Le message INTERROMPRE ? s’affiche
sur le panneau multifonctionnel.
– Appuyez sur la touche OK/START. Le programme s’arrête.
2.Pour régler la DURETE EAU, voir le chapitre ”Modification d’une option/
réglage”.
3.Régler le degré de DURETE EAU à la valeur adéquate.
14
Le réglage automatique de la valeur du degré de dureté de l’eau sur ”1“ désactive le message d’aide AJOUTER LE SEL.
Dureté de l'eau
en °d
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
1)
en mmol/l
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
2)
Plage manuel automatique
IV 1
III
11 - 1 4 1,9 - 2,5 II 3
Réglage du degré de dureté de
l´eau
0*
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
inférieur à 4 inférieur à 0,7 I
1) (d°) est le degré hydrotimétrique en Allemagne
2) (mmol/l) L´unité internationale de mesure de la dureté de l'eau s‘exprime en millimol par litre
3) Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme.
*) préréglage en usine
3)
10
9 8 7 6
5
4*
1
le sel est inutile
15
Verser le sel spécial
Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé­cial. Utilisez uniquement un sel spécial pour lave-vaisselle domestique.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial :
Avant la première mise en service du lave-vaisselle.Lorsque le message d’aide AJOUTER LE SEL s’affiche au début du pro-
gramme de lavage.
1.Ouvrez la porte, enlevez le panier
inférieur.
2.Tournez le couvercle du distributeur
de sel spécial dans le sens contraire d’une aiguille d’une montre.
3.Uniquement lors de la première mise en service :
Remplissez complètement le distri­buteur de sel spécial.
4.Introduisez l’entonnoir fourni dans l’orifice du distributeur. Versez le sel spécial dans le distribu­teur dont la contenance est, selon la granulométrie, d’env. 1,0-1,5 kg. Ne faites pas déborder le distributeur.
3 Un débordement d’eau lors du versement du sel spécial ne prête pas à
conséquence.
5.Nettoyez l’orifice du distributeur des résidus de sel.
6.Revissez soigneusement le couvercle dans le sens des aiguilles d’une
montre.
7.Après avoir rempli le distributeur de sel spécial, effectuez un pro­gramme de lavage. Cela permet d’éliminer l’eau et les grains de sel
ayant débordé.
3 En fonction de la granulométrie du sel, il se peut que sa dilution dans
l’eau dure quelques heures et que lors du démarrage d’un programme de lavage, le message d’aide AJOUTER LE SEL ne s’affiche pas.
16
Verser le produit de rinçage
Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de rinçage :
Avant la première mise en service du lave-vaisselle.Lorsque le message d’aide PROD. RINCAGE s’affiche au début du pro-
gramme de lavage.
Utilisez seulement un produit de rinçage spécial pour lave-vaisselle et aucun autre produit de lavage li­quide.
1.Ouvrez la porte. Le distributeur de produit de rinça­ge se trouve à l’intérieur de la porte du lave-vaisselle.
2.Appuyez sur le bouton de déver­rouillage du distributeur de produit de rinçage.
3.Rabattez le couvercle vers le haut.
4.Versez doucement le produit de rin-
çage exactement jusqu’au repère “max”. ce qui correspond à une quantité d’env. 140 ml
5.Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
6.Nettoyez tout débordement éven­tuel du produit de rinçage à l’aide d’un chiffon. Sinon, il pourrait se former un excès de mousse.
17
Loading...
+ 39 hidden pages