ELECTROLUX 64600 User Manual [fr]

ÖKO-LAVAMAT 64600
Le lave-linge écologique
Informations pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client,
q
Conservez cette notice dutilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice dutilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements sy rapportant.
Instructions de sécurité.
1
0 1. Description dopérations étape par étape.
2. ...
Conseils et recommandations.
3
Informations liées à la protection de l’environnement.
2
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.
ui pense écologiquement agit également ainsi ...
Celui
2
Sommaire
SOMMAIRE
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches type de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touche MARCHE/ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Types de linge et symboles dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Produit lessiviel et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quel produit lessiviel et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utiliser lanticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajouter les produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pendant le programme de lavage, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
Sommaire
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Trempage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rinçage doux séparé/Amidon/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
En cas danomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Si le résultat du lavage nest pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rinçage supplémentaire/Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instructions dinstallation et de raccordement . . . . . . . . . 33
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vue de face et latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transport de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Préparer le site dinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4
Sommaire
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pression de leau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Arrivée deau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ecoulement de leau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
Notice dutilisation
NOTICE D’UTILISATION
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Avant la première mise en service
• Respectez les «Indications dinstallation et de raccordement» men-
tionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.
Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver du linge de ménage. Le constructeur nengage pas sa responsabilité dans le cas où lappareil serait utilisé à dautres fins.
Pour raisons de sécurité, il est interdit dapporter des transformations ou modifications au lave-linge.
Utilisez exclusivement les produits lessiviels con Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de les­sive.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
Nutilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.
Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant
de ces produits lautorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font lobjet daucune garantie.
Utilisez exclusivement leau du robinet. Nemployez de leau de pluie ou de leau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
• Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.
pour le lave-linge.
çus
6
Notice d’utilisation
Sécurité des enfants
Les éléments constituant lemballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque dasphyxie! Garder les éléments demballage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque quils sy enferment.
Assurez-vous que les enfants ou les animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants senferment et ne se mettent en danger.
Règles générales de sécurité
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour lutilisateur. Sil est nécessaire deffectuer une réparation, veuillez vous adresser au service après-vente du magasin vendeur.
Nutilisez jamais le lave-linge si le câble dalimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que lintérieur de lappareil est accessible.
Débranchez lappareil avant deffectuer tous travaux de nettoyage, dentretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise sec­teur ou – dans le cas dun raccordement fixe – désactivez le commu­tateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen dun jet deau. Risque d’élec­trocution!
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
Laissez refroidir leau de lessive avant deffectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive.
7
Notice dutilisation
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux deau. Risque d’électrocution et danger d’inondation! Maintenir les petits animaux domestiques à distance de la machine à laver.
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez lemballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant lemballage sont compatibles avec lenvironnement et peuvent être déposés dans les décharges publi­ques et être incinérés sans risques dans des installations d’incinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
Lenveloppe extérieure et les poches contenues à lintérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).
Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé.
8
Notice d’utilisation
2 Conseils relatifs à lenvironnement
Si votre linge est moyennement sale, le prélavage nest pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de leau et du temps (et vous ménagez l’environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.
Lemploi dun assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.
Dans le cas de dureté de leau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lavage et d’entretien») il est conseillé dutiliser un adoucisseur deau. La lessive peut être alors toujours dosée pour la plage de dureté I (= doux).
9
Notice dutilisation
Description de lappareil
Vue de face
Bandeau de commande
Hublot avec poignée
Boîte à produits
Plaque signaléti- que (à l’arrière du hublot)
Trappe d’accès au filtre
Boîte à produits
k Produit de prélavage/
Produit de trempage
ou Anticalcaire
l Produit de lavage
principal (en poudre) et éventuellement agent adoucissant
m Détachant
w Additifs liquides
(Assouplisseur, défroissant, amidon)
Pieds réglables en hauteur
Siphon (il faut quil soit correctement fixé)
10
Bandeau de commande
Notice d’utilisation
Programmateur
Thermostat
Vitesse d’essorage/CUVE PLEINE
Touches type de linge
Touche
Touche
MARCHE/ARRET
Programmateur
Avec le programmateur, vous déter- minez le mode de lavage.
Attention! Ne tourner le program­mateur que dans le sens des aiguilles dune montre!
Les différentes positions de réglage ont leffet suivant:
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage qui suit automatiquement. (Pas pour type de linge LAINE.)
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. Lavage prolongé, (Le sel déta- chant est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme). (Pas pour type de linge LAINE.)
LAVAGE
Lavage pour linge normalement sale.
COURT
Phase lavage écourtée pour linge lègèrement sale.
RINCAGE
Rinçage séparé, p.ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (esso­rage en fonction du type de linge sélectionné ou cuve pleine).
11
Notice dutilisation
Cuve pleine signifie que la cuve reste pleine d’eau à la fin du dernier
3
rinçage leau nest pas vidangée.
RINCAGE DOUX
Rinçage assouplissant séparé, amidonnage séparé, imprégnation sépa­rée de linge blanc/couleurs ou textiles mélangés humide. (1 étape de rinçage, ladditif liquide de la boîte à produits pour liquide de rinçage w est introduit et essorage en fonction du type de linge sélectionné ou cuve pleine).
ESSORAGE
Essorage après cuve pleine ou essorage séparé de textiles lavés à la main en fonction du type de linge sélectionné.
TREMPAGE
Trempage séparé (la température est automatiquement limitée à maxi­mum 40°C), à la fin le linge reste dans leau de lavage (pas pour type de linge LAINE).
Après le trempage, le lavage principal désiré devra être sélectionné, le
3
programme ne continuant pas automatiquement.
VIDANGE
Vidange de leau après cuve pleine (sans essorage).
12
Thermostat
Avec le thermostat, vous pouvez régler les tem­pératures suivantes: FROID, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
La position E (programme économisant l’énergie)
2
convient pour linge légèrement ou normalement sale; température réduite à env. 67°C.
Touches type de linge
Avec les touches de type de linge, on définit le déroulement du programme (p.ex. température max. possible, niveau deau, mouvement du tam­bour, nombre de rinçages, vitesse dessorage) en fonction du type de linge à traiter.
BLANC/COULEURS
Pour blanc et couleurs (coton/lin).
Notice d’utilisation
TEXTILES MELANGES
Pour textiles mélangés. La température est automatiquement limitée à 60°C.
DELICAT
Pour linge délicat (la température est automatiquement limitée à 40°C).
LAINE
Pour lainages lavables en machine et textiles particulièrement délicats (la température est automatiquement limitée à 40°C).
Touche MARCHE/ARRET
Avec cette touche, vous mettez le lave-linge sous tension et vous lancez le programme sélec- tionné ou vous mettez le lave-linge hors tension.
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionne- ment en ménage, elles constituent une indication utile.
Program-
mateur
LAVAGE
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
Thermostat
95
60
40
40
30 DELICAT 2,5 52 0,43 82
30 LAINE 2 51 0,32 57
1)
Touches type
de linge
BLANC/ COULEURS
BLANC/ COULEURS
BLANC/ COULEURS
TEXTILES MELANGES
Quantité
de linge
en kg
5 54 1,70 139
5 54 1,05 127
5 54 0,63 127
2,5 50 0,43 92
Consom-
mation
d’eau
en litres
Consom-
mation
d’énergie
en kWh
Temps
en
minutes
13
Notice dutilisation
Avant le premier lavage
0 1. Tirez légèrement la boîte à produits hors du bandeau de commande.
2. Versez environ 1 litre deau dans lappareil par la boîte à produits. La
cuve est ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner correcte­ment.
3. Effectuez un lavage sans linge (LAVAGE 95, avec la moitié de la quantité
de produit lessiviel nécessaire). Le tambour et la boîte à produits sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication.
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette dentretien (voir «Types de linge et étiquettes d’entretien»).
Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
Pour éviter dendommager le linge et les formations de nœuds, fermer
les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies doreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.
Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à orne­ments appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les crochets de voilage ou mettez les voilages dans une housse. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.
14
Loading...
+ 30 hidden pages