ELECTROLUX 64600 User Manual [fr]

ÖKO-LAVAMAT 64600

Le lave-linge écologique

Informations pour l’utilisateur

Chère cliente, cher client,

Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.

Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.

1 Instructions de sécurité.

01. Description d’opérations étape par étape. 2. ...

3

Conseils et recommandations.

2

Informations liées à la protection de l’environnement.

Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.

Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...

2

Sommaire

SOMMAIRE

 

Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Touches type de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Touche MARCHE/ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Types de linge et symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Produit lessiviel et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Quel produit lessiviel et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Quelle quantité de produit lessiviel et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Utiliser l’anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Ajouter les produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . .

21

Pendant le programme de lavage, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

3

Sommaire

Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Trempage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Rinçage doux séparé/Amidon/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

En cas d’anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Rinçage supplémentaire/Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Instructions d’installation et de raccordement . . . . . . . . .

33

Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Vue de face et latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Préparer le site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

4

 

Sommaire

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 38

Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 39

Pression de l’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 39

Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 40

Ecoulement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 41

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 41

Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 42

Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 43

5

Notice d’utilisation

NOTICE D’UTILISATION

1 Instructions relatives à la sécurité

La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.

Avant la première mise en service

Respectez les «Indications d’installation et de raccordement» mentionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.

Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.

Utilisation conforme à l’usage prévu

Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver du linge de ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil serait utilisé à d’autres fins.

Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des transformations ou modifications au lave-linge.

Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de lessive.

Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables.

Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.

N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.

Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font l’objet d’aucune garantie.

Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.

Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.

6

Notice d’utilisation

Sécurité des enfants

Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.

Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment.

Assurez-vous que les enfants ou les animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.

Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants s’enferment et ne se mettent en danger.

Règles générales de sécurité

Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser au service après-vente du magasin vendeur.

N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.

Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.

Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.

Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!

Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet d’eau. Risque d’électrocution!

Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!

Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive.

7

Notice d’utilisation

Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et danger d’inondation! Maintenir les petits animaux domestiques à distance de la machine à laver.

2 Mise au rebut

Elimination de l’emballage!

Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont compatibles avec l’environnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installations d’incinération des déchets.

Les éléments en plastique peuvent être recyclés:

L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).

Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<).

Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.

Mise au rebut des vieux appareils!

Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé.

8

Notice d’utilisation

2Conseils relatifs à l’environnement

Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l’eau et du temps

(et vous ménagez l’environnement!).

Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.

Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.

Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.

Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.

L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.

Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lavage et d’entretien») il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut être alors toujours dosée pour la plage de dureté I (= doux).

9

ELECTROLUX 64600 User Manual

Notice d’utilisation

Description de l’appareil

Vue de face

Bandeau de commande

Hublot avec poignée

Trappe d’accès au filtre

Boîte à produits

k Produit de prélavage/ Produit de trempage ou Anticalcaire

l Produit de lavage principal (en poudre) et éventuellement agent adoucissant

m Détachant

w Additifs liquides (Assouplisseur, défroissant, amidon)

Boîte à produits

Plaque signalétique (à l’arrière du hublot)

Pieds réglables en hauteur

Siphon

(il faut qu’il soit correctement fixé)

10

Notice d’utilisation

Bandeau de commande

Programmateur

Thermostat

 

Touche

 

 

 

 

 

Vitesse d’essorage/CUVE PLEINE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touches type de linge

Touche

 

MARCHE/ARRET

Programmateur

Avec le programmateur, vous déterminez le mode de lavage.

Attention! Ne tourner le programmateur que dans le sens des aiguilles d’une montre!

Les différentes positions de réglage ont l’effet suivant:

PRELAVAGE

Prélavage à froid avant le lavage qui suit automatiquement. (Pas pour type de linge LAINE.)

TACHES

Pour traiter le linge très sale ou taché. Lavage prolongé, (Le sel détachant est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme). (Pas pour type de linge LAINE.)

LAVAGE

Lavage pour linge normalement sale.

COURT

Phase lavage écourtée pour linge lègèrement sale.

RINCAGE

Rinçage séparé, p.ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (essorage en fonction du type de linge sélectionné ou cuve pleine).

11

Notice d’utilisation

3

Cuve pleine signifie que la cuve reste pleine d’eau à la fin du dernier

 

rinçage l’eau n’est pas vidangée.

 

RINCAGE DOUX

 

Rinçage assouplissant séparé, amidonnage séparé, imprégnation sépa-

 

rée de linge blanc/couleurs ou textiles mélangés humide. (1 étape de

 

rinçage, l’additif liquide de la boîte à produits pour liquide de rinçage

 

west introduit et essorage en fonction du type de linge sélectionné

 

ou cuve pleine).

 

ESSORAGE

 

Essorage après cuve pleine ou essorage séparé de textiles lavés à la

 

main en fonction du type de linge sélectionné.

 

TREMPAGE

 

Trempage séparé (la température est automatiquement limitée à maxi-

 

mum 40°C), à la fin le linge reste dans l’eau de lavage

 

(pas pour type de linge LAINE).

3

Après le trempage, le lavage principal désiré devra être sélectionné, le

 

programme ne continuant pas automatiquement.

 

VIDANGE

 

Vidange de l’eau après cuve pleine (sans essorage).

 

Thermostat

 

Avec le thermostat, vous pouvez régler les tem-

 

pératures suivantes:

 

 

 

 

 

FROID, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95

 

 

2 La position E (programme économisant l’énergie)

 

 

 

convient pour linge légèrement ou normalement sale; température réduite à env. 67°C.

Touches type de linge

Avec les touches de type de linge, on définit le déroulement du programme (p.ex. température max. possible, niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) en fonction du type de linge à traiter.

BLANC/COULEURS

Pour blanc et couleurs (coton/lin).

12

Notice d’utilisation

TEXTILES MELANGES

Pour textiles mélangés. La température est automatiquement limitée à 60°C.

DELICAT

Pour linge délicat (la température est automatiquement limitée à 40°C).

LAINE

Pour lainages lavables en machine et textiles particulièrement délicats (la température est automatiquement limitée à 40°C).

Touche MARCHE/ARRET

Avec cette touche, vous mettez le lave-linge sous tension et vous lancez le programme sélectionné ou vous mettez le lave-linge hors tension.

Valeurs de consommation et durées

Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.

 

 

 

Quantité

Consom-

Consom-

Temps

Program-

 

Touches type

mation

mation

Thermostat

de linge

en

mateur

de linge

d’eau

d’énergie

 

en kg

minutes

 

 

 

en litres

en kWh

 

 

 

 

 

 

95

BLANC/

5

54

1,70

139

 

COULEURS

 

 

 

 

 

 

 

601)

BLANC/

5

54

1,05

127

 

COULEURS

 

 

 

 

 

 

LAVAGE

40

BLANC/

5

54

0,63

127

COULEURS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

TEXTILES

2,5

50

0,43

92

 

MELANGES

 

 

 

 

 

 

 

30

DELICAT

2,5

52

0,43

82

 

30

LAINE

2

51

0,32

57

 

 

 

 

 

 

 

1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456

13

Notice d’utilisation

Avant le premier lavage

01. Tirez légèrement la boîte à produits hors du bandeau de commande.

2.Versez environ 1 litre d’eau dans l’appareil par la boîte à produits. La cuve est ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner correctement.

3.Effectuez un lavage sans linge (LAVAGE 95, avec la moitié de la quantité de produit lessiviel nécessaire).

Le tambour et la boîte à produits sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication.

Préparation au lavage

Trier et préparer le linge

Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette d’entretien (voir «Types de linge et étiquettes d’entretien»).

Vider les poches.

Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).

Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.

Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).

Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.

Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.

Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les crochets de voilage ou mettez les voilages dans une housse. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.

Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.

Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.

14

Loading...
+ 30 hidden pages