ELECTROLUX 64600 User Manual [fr]

Page 1
ÖKO-LAVAMAT 64600
Le lave-linge écologique
Informations pour l’utilisateur
Page 2
Chère cliente, cher client,
q
Conservez cette notice dutilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice dutilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements sy rapportant.
Instructions de sécurité.
1
0 1. Description dopérations étape par étape.
2. ...
Conseils et recommandations.
3
Informations liées à la protection de l’environnement.
2
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.
ui pense écologiquement agit également ainsi ...
Celui
2
Page 3
Sommaire
SOMMAIRE
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches type de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touche MARCHE/ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Types de linge et symboles dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Produit lessiviel et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quel produit lessiviel et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utiliser lanticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajouter les produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pendant le programme de lavage, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
Page 4
Sommaire
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Trempage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rinçage doux séparé/Amidon/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
En cas danomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Si le résultat du lavage nest pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rinçage supplémentaire/Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instructions dinstallation et de raccordement . . . . . . . . . 33
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vue de face et latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transport de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Préparer le site dinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4
Page 5
Sommaire
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pression de leau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Arrivée deau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ecoulement de leau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
Page 6
Notice dutilisation
NOTICE D’UTILISATION
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Avant la première mise en service
• Respectez les «Indications dinstallation et de raccordement» men-
tionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.
Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver du linge de ménage. Le constructeur nengage pas sa responsabilité dans le cas où lappareil serait utilisé à dautres fins.
Pour raisons de sécurité, il est interdit dapporter des transformations ou modifications au lave-linge.
Utilisez exclusivement les produits lessiviels con Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de les­sive.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
Nutilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.
Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant
de ces produits lautorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font lobjet daucune garantie.
Utilisez exclusivement leau du robinet. Nemployez de leau de pluie ou de leau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
• Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.
pour le lave-linge.
çus
6
Page 7
Notice d’utilisation
Sécurité des enfants
Les éléments constituant lemballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque dasphyxie! Garder les éléments demballage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque quils sy enferment.
Assurez-vous que les enfants ou les animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants senferment et ne se mettent en danger.
Règles générales de sécurité
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour lutilisateur. Sil est nécessaire deffectuer une réparation, veuillez vous adresser au service après-vente du magasin vendeur.
Nutilisez jamais le lave-linge si le câble dalimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que lintérieur de lappareil est accessible.
Débranchez lappareil avant deffectuer tous travaux de nettoyage, dentretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise sec­teur ou – dans le cas dun raccordement fixe – désactivez le commu­tateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen dun jet deau. Risque d’élec­trocution!
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
Laissez refroidir leau de lessive avant deffectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive.
7
Page 8
Notice dutilisation
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux deau. Risque d’électrocution et danger d’inondation! Maintenir les petits animaux domestiques à distance de la machine à laver.
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez lemballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant lemballage sont compatibles avec lenvironnement et peuvent être déposés dans les décharges publi­ques et être incinérés sans risques dans des installations d’incinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
Lenveloppe extérieure et les poches contenues à lintérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).
Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé.
8
Page 9
Notice d’utilisation
2 Conseils relatifs à lenvironnement
Si votre linge est moyennement sale, le prélavage nest pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de leau et du temps (et vous ménagez l’environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.
Lemploi dun assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.
Dans le cas de dureté de leau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lavage et d’entretien») il est conseillé dutiliser un adoucisseur deau. La lessive peut être alors toujours dosée pour la plage de dureté I (= doux).
9
Page 10
Notice dutilisation
Description de lappareil
Vue de face
Bandeau de commande
Hublot avec poignée
Boîte à produits
Plaque signaléti- que (à l’arrière du hublot)
Trappe d’accès au filtre
Boîte à produits
k Produit de prélavage/
Produit de trempage
ou Anticalcaire
l Produit de lavage
principal (en poudre) et éventuellement agent adoucissant
m Détachant
w Additifs liquides
(Assouplisseur, défroissant, amidon)
Pieds réglables en hauteur
Siphon (il faut quil soit correctement fixé)
10
Page 11
Bandeau de commande
Notice d’utilisation
Programmateur
Thermostat
Vitesse d’essorage/CUVE PLEINE
Touches type de linge
Touche
Touche
MARCHE/ARRET
Programmateur
Avec le programmateur, vous déter- minez le mode de lavage.
Attention! Ne tourner le program­mateur que dans le sens des aiguilles dune montre!
Les différentes positions de réglage ont leffet suivant:
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage qui suit automatiquement. (Pas pour type de linge LAINE.)
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. Lavage prolongé, (Le sel déta- chant est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme). (Pas pour type de linge LAINE.)
LAVAGE
Lavage pour linge normalement sale.
COURT
Phase lavage écourtée pour linge lègèrement sale.
RINCAGE
Rinçage séparé, p.ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (esso­rage en fonction du type de linge sélectionné ou cuve pleine).
11
Page 12
Notice dutilisation
Cuve pleine signifie que la cuve reste pleine d’eau à la fin du dernier
3
rinçage leau nest pas vidangée.
RINCAGE DOUX
Rinçage assouplissant séparé, amidonnage séparé, imprégnation sépa­rée de linge blanc/couleurs ou textiles mélangés humide. (1 étape de rinçage, ladditif liquide de la boîte à produits pour liquide de rinçage w est introduit et essorage en fonction du type de linge sélectionné ou cuve pleine).
ESSORAGE
Essorage après cuve pleine ou essorage séparé de textiles lavés à la main en fonction du type de linge sélectionné.
TREMPAGE
Trempage séparé (la température est automatiquement limitée à maxi­mum 40°C), à la fin le linge reste dans leau de lavage (pas pour type de linge LAINE).
Après le trempage, le lavage principal désiré devra être sélectionné, le
3
programme ne continuant pas automatiquement.
VIDANGE
Vidange de leau après cuve pleine (sans essorage).
12
Thermostat
Avec le thermostat, vous pouvez régler les tem­pératures suivantes: FROID, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
La position E (programme économisant l’énergie)
2
convient pour linge légèrement ou normalement sale; température réduite à env. 67°C.
Touches type de linge
Avec les touches de type de linge, on définit le déroulement du programme (p.ex. température max. possible, niveau deau, mouvement du tam­bour, nombre de rinçages, vitesse dessorage) en fonction du type de linge à traiter.
BLANC/COULEURS
Pour blanc et couleurs (coton/lin).
Page 13
Notice d’utilisation
TEXTILES MELANGES
Pour textiles mélangés. La température est automatiquement limitée à 60°C.
DELICAT
Pour linge délicat (la température est automatiquement limitée à 40°C).
LAINE
Pour lainages lavables en machine et textiles particulièrement délicats (la température est automatiquement limitée à 40°C).
Touche MARCHE/ARRET
Avec cette touche, vous mettez le lave-linge sous tension et vous lancez le programme sélec- tionné ou vous mettez le lave-linge hors tension.
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionne- ment en ménage, elles constituent une indication utile.
Program-
mateur
LAVAGE
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
Thermostat
95
60
40
40
30 DELICAT 2,5 52 0,43 82
30 LAINE 2 51 0,32 57
1)
Touches type
de linge
BLANC/ COULEURS
BLANC/ COULEURS
BLANC/ COULEURS
TEXTILES MELANGES
Quantité
de linge
en kg
5 54 1,70 139
5 54 1,05 127
5 54 0,63 127
2,5 50 0,43 92
Consom-
mation
d’eau
en litres
Consom-
mation
d’énergie
en kWh
Temps
en
minutes
13
Page 14
Notice dutilisation
Avant le premier lavage
0 1. Tirez légèrement la boîte à produits hors du bandeau de commande.
2. Versez environ 1 litre deau dans lappareil par la boîte à produits. La
cuve est ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner correcte­ment.
3. Effectuez un lavage sans linge (LAVAGE 95, avec la moitié de la quantité
de produit lessiviel nécessaire). Le tambour et la boîte à produits sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication.
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette dentretien (voir «Types de linge et étiquettes d’entretien»).
Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
Pour éviter dendommager le linge et les formations de nœuds, fermer
les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies doreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.
Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à orne­ments appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les crochets de voilage ou mettez les voilages dans une housse. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.
14
Page 15
Notice d’utilisation
Mélangez du linge de petite et de grande taille! Leffet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
Dépliez le linge avant de lintroduire dans le lave-linge.
Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
• Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément»!
Types de linge et symboles d’entretien
Les symboles dentretien vous aident lors de la sélection du programme de lavage approprié. Trier le linge par type et symbole dentretien. Les indications de température sur les étiquettes dentretien sont toujours des indications maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole dentretien sont insensi­bles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Couleurs èë
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole dentretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir êíî
Les textiles tels que le coton apprêté, textiles mixtes de coton et syn­thétiques avec ce symbole dentretien exigent un traitement mécani- quement plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES convient pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques, Rideaux avec ce symbole dentretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT convient pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole dentretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE convient pour ce type de linge.
Attention! Les textiles avec les symboles d’entretien
ï (lavage à la
main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en lave-linge!
15
Page 16
Notice dutilisation
Produit lessiviel et additifs
Quel produit lessiviel et additif?
Nemployer que des produits lessiviels et additifs qui conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter par principe les indications du fabri­cant sur la boîte d’emballage.
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
du degré de remplissage du tambour
Si le fabricant de produit lessiviel ne propose pas de dosage pour
2
charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et pour une charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour une charge pleine.
du degré de salissure du linge
de la dureté de leau du robinet
Prière de respecter les indications dutilisation et de dosage des fabri­cants de produits lessiviels et additifs.
Utiliser l’anticalcaire
16
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de leau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II). Respectez les con­seils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du secteur de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de leau de votre secteur.
Lanti-calcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adou-
2
cissement préalable de leau), 80% seulement de la quantité usuelle danti-calcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de leau
Plage de dureté
I – douce jusqu’à 1,3
II – moyenne 1,3 – 2,5
III – dure 2,5 – 3,8
IV – très dure plus de 3,8
Dureté de leau en mmole/ l
(millimoles par litre)
Page 17
Notice d’utilisation
Effectuer le lavage
Un programme de lavage se déroule dans les étapes suivantes:
0 1. Ouvrir le hublot, introduire le linge.
2. Fermer le hublot.
3. Ajouter le produit lessiviel/dentretien.
4. Sélectionner le programme de lavage approprié:
Choisir le programme au moyen du programmateur; Sélectionner la température avec le thermostat; Sélectionner le type de linge avec les touches pour le type de linge.
5. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
Le lave-linge est sous tension. Le programme de lavage démarre.
6. Modifier éventuellement la vitesse dessorage ou sélectionner cuve
pleine. Vous pouvez modifier ce réglage et cette température pendant l’ensem-
ble du programme de lavage.
A lissue du programme de lavage:
(Le programme de lavage est terminé lorsque le voyant MARCHE/ARRET s’éteint.)
Attention! Si l’étape de lavage sest arrêtée sur cuve pleine, exécuter une VIDANGE ou un ESSORAGE avant douvrir le hublot.
7. Ouvrir le hublot retirer le linge.
8. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
Le lave-linge est hors tension.
17
Page 18
Notice dutilisation
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes».
3
Indications de préparation correcte du linge, voir «Types de linge et étiquettes dentretien».
0 1. Trier et préparer le linge
2. Ouvrir le hublot: tirer sur la poignée du hublot.
3. Introduire le linge. Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la
porte! Le linge et lappareil pourraient être endommagés!
4. Fermer le hublot correctement.
18
Page 19
Ajouter les produits lessiviels et additifs
Indications concernant les produits lessiviels et additifs
3
voir section «Produits lessiviels et additifs».
0 1. Ouvrir la boîte à produits: saisir lintérieur
du clapet dans la boîte à produits (1), tirer la boîte à produits jusqu’à la butée (2).
2. Verser les produits lessiviels
Notice d’utilisation
k
l
m
w
Produit de prélavage/Produit de trempage (pour programmes supplémentaires PRELAVAGE/TREMPAGE), ou anticalcaire
Produit de lavage en poudre (Si vous employez un anticalcaire et que vous avez besoin du compartiment k pour le produit de prélavage/ ou de trem­page, verser lanticalcaire sur le produit de lavage dans le compartiment l.)
Détachant (uniquement pour le pro­gramme TACHES)
Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon). Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu’au repère
MAX. Diluer éventuellement les produits épais jusquau repère MAX, dissoudre lamidon en poudre.
3. Fermer complétement la boîte à produits En cas dutilisation de produits lessiviels liquides:
Utiliser le dosage de produit lessiviel liquide recommandé par le fabri­cant du produit lessiviel. Respecter les indications mentionnées sur lemballage.
19
Page 20
Notice dutilisation
Sélectionner le programme de lavage
Pour le programme approprié et la température correcte pour un type
3
de linge donné, voir «Tableaux des programmes». Attention! Tourner le program-
mateur uniquement dans le sens des aiguilles dune montre!
0 1. Placer le programmateur sur le
programme de lavage souhaité.
2. Placer le thermostat sur la tempéra- ture souhaitée.
3. lectionner le type de linge. Le voyant correspondant au type de
linge sélectionné sallume.
Pour modifier la sélection, appuyer
sur une autre touche.
Démarrer le programme de lavage
0 1. Contrôler si le robinet deau est ouvert.
2. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
Le programme de lavage démarre. Au plus tard 15 secondes après le démarrage du
programme, le hublot est verrouillé. Le voyant MARCHE/ARRET sallume.
20
Page 21
Notice d’utilisation
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner cuve pleine
0 Eventuellement modifier la vitesse finale d’essorage/
sélectionner cuve pleine: enfoncer la touche vitesse dessorage/CUVE PLEINE jusqu’à ce que le voyant correspondant à la vitesse dessorage souhaitée (ou CUVE PLEINE) sallume. Si vous sélectionnez CUVE PLEINE, la cuve reste pleine à la fin du dernier rinçage.
Si vous ne modifiez pas la vitesse dessorage, l’essorage final est auto-
3
matiquement adapté au programme de lavage:
BLANC/COULEURS 1400 tours par minute TEXTILES MELANGES 1000 tours par minute DELICAT 1000 tours par minute LAINE 1000 tours par minute
La vitesse de lessorage intermédiaire dépend du programme sélec- tionné et ne peut être modifiée.
Pendant le programme de lavage,
Affichage de déroulement de programme
Le programmateur sert daffichage de déroulement de programme en ceci quil tourne dans le sens des aiguilles dune montre jusqu’à la fin du programme.
Pour les programmes TACHES, LAVAGE et COURT, le programmateur se
3
déplace immédiatement après le démarrage du programme sur une position située directement après COURT. Ensuite, il indique la phase de déroulement du programme.
Modifier les réglages
Pendant le déroulement du programme de lavage, vous pouvez: Modifier la vitesse dessorage sélectionner CUVE PLEINE modifier le réglage de la température Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
Interrompre prématurément le programme
0 1. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
2. Tourner le programmateur dans le sens des aiguilles dune montre pour
lamener sur VIDANGE:
3. Appuyer à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET.
Leau est vidangée.
21
Page 22
Notice dutilisation
Le lavage est terminé/Retirer le linge
Le programme de lavage est terminé lorsque le voyant MARCHE/ARRÊT s’éteint.
Après un arrêt cuve pleine:
Après un arrêt cuve pleine, on devra dabord vidanger leau ou essorer le linge.
0 Soit enfoncer la touche de vitesse dessorage/CUVE PLEINE jusqu’à ce
que le voyant de la vitesse dessorage souhaitée s’allume, soit tourner le programmateur dans le sens des aiguilles dune montre sur ESSORAGE (le linge est essoré conformément au programme écoulé), soit tourner le programmateur dans le sens des aiguilles dune montre sur VIDANGE (leau est vidangée).
Après la fin du programme:
0 1. Ouvrir le hublot.
2. Retirer le linge. Attention! Le lave-linge doit encore être mis hors tension.
3. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
4. Ouvrir un peu la boîte à produits, pour quil puisse sécher. Laisser le
hublot entrouvert pour que le lave-linge puisse s’aérer. A la fin du cycle, débranchez la prise de courant et fermez le robinet
dalimentation en eau. (La protection contre les inodations Aqua Con­trol ne fonctionne pas lorsque l’alimentation électrique est interrom­pue.)
Attention: Louverture du hublot nest possible que 2 minutes environ après larrêt de la machine.
22
Page 23
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Lavage
Les réglages énoncés ci-après ne couvrent pas toutes les possibilités de lappareil, mais uniquement les fonctions les plus utilisées et les plus judicieuses nécessitées au quotidien.
Type de linge,
étiquette dentretien
Blanc
ç
Programme économisant l’énergie:
Blanc ç
Couleurs
èë
Entretien facile
êíî
Linge délicat
ì
1)
Laine
9 ì
Capacité
max. (poids
à sec)
5kg
5kg
5kg
2,5kg
2,5kg
(ou
2
15-20m
rideaux)
2kg
Programmateur
LAVAGE
PRELAVAGE
TACHES
COURT
LAVAGE
PRELAVAGE
LAVAGE
PRELAVAGE
TACHES
COURT
LAVAGE
PRELAVAGE
TACHES
COURT
LAVAGE
PRELAVAGE
TACHES
COURT
LAVAGE
COURT
Thermos-
tat
70 à 95
E
30 à 60
30 à 60
FROID
jusqu’à 40
FROID
jusqu’à 40
Touches
type de
linge
BLANC/ COULEURS
BLANC/ COULEURS
BLANC/ COULEURS
TEXTILES MELANGES
DELICAT
LAINE
1) Les lainages avec sigle pure laine peuvent uniquement être lavés en machine s’ils
portent également la mention supplémentaire «ne feutre pas», «non feutrant» ou «lavable en machine».
23
Page 24
Notice dutilisation
Trempage séparé
Type de linge
Blanc/ couleurs 5kg
Entretien facile 2,5kg TEXTILES MELANGES
Linge délicat 2,5kg DELICAT
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Program-
mateur
TREMPAGE
Thermostat
FROID
jusqu’à 40°
Rinçage doux séparé/Amidon/Imprégnation
Type de linge
Blanc/couleurs 5kg
Entretien facile 2,5kg TEXTILES MELANGES
Linge délicat 2,5kg DELICAT
Laine 2kg LAINE
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Programmateur Touches type de linge
BLANC/COULEURS
RINCAGE DOUX
Rinçage séparé
Type de linge
Blanc/couleurs 5kg
Entretien facile 2,5kg TEXTILES MELANGES
Linge délicat 2,5kg DELICAT
Laine 2kg LAINE
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Programmateur Touches type de linge
BLANC/COULEURS
RINCAGE
Touches
type de linge
BLANC/COULEURS
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/couleurs 5kg
Entretien facile 2,5kg TEXTILES MELANGES
Linge délicat 2,5kg DELICAT
Laine 2kg LAINE
24
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Programmateur Touches type de linge
BLANC/COULEURS
ESSORAGE
Page 25
Notice d’utilisation
Nettoyage et entretien
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
1
Bandeau de commande
Attention! Ne pas utiliser de produits dentretien pour les meubles ou
des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer le bandeau et les élé- ments de commande.
0 Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. Utilisez uni-
quement de leau tiède.
Boîte à produits
Nettoyer régulièrement la boîte à produits.
0 1. Sortir complètement le tiroir.
2. Sortez-le de son logement en tirant dun coup sec.
3. Retirez le siphon.
4. Nettoyer le siphon à leau courante.
5. Nettoyez les différents comparti-
ments par l’arrière avec de l’eau chaude. Utilisez de préférence une brosse à nettoyer les bouteilles.
6. Repositionnez le siphon jusqu’à la butée, de manière à ce quil soit bien fixé.
7. Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au moyen dune brosse.
8. Positionner le tiroir dans les glissières et ly faire coulisser.
25
Page 26
Notice dutilisation
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à teneur en fer ou de laine de verre.
Hublot
0 Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans
la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer éventuelle- ment.
26
Page 27
Notice d’utilisation
Que faire, si...
Le sifflement quelque peu différent par rapport aux
3
anciens lave-linge lors de lessorage provient du sys­tème dentraînement, qui est différent. Un bourdonnement au démarrage – en particulier lors de la première mise en service – est provoqué par la pompe à lessive et propre à la construction.
En cas danomalies de fonctionnement
En cas danomalies de fonctionnement, essayez de résoudre le problème apparu à laide des indications données ici avant de faire appel au ser­vice après vente.
Symptômes Solutions
Vérifiez que:
Le lave-linge ne fonctionne pas.
Il ny a pas darrivée deau.
Le lave-linge vibre quand il est en marche ou il nest pas stable.
Leau de lessive du lavage principal dégage beaucoup de mousse.
De leau sort sous le lave-linge.
Lassouplisseur na pas été entraîné, le compartiment w pour produits additifs est rempli d’eau.
- lappareil est correctement branché,
- les fusibles sont en bon état.
Vérifiez que:
- le hublot est correctement fermé,
- le robinet d’arrivée deau est ouvert,
- le filtre d’arrivée deau nest pas obstrué.
Vérifiez que:
- lappareil est de niveau et stable,
- la charge de linge est suffisante,
- le tuyau d’évacuation nest pas plié.
Vous avez probablement mis trop de lessive dans le bac.
Vérifiez que:
- le tuyau d’arrivée deau est étanche,
- le tuyau de vidange en fuit pas,
- du linge nest pas coincé dans le hublot.
Vérifiez que: Le clapet de vidange dans le compartiment pour produits additifs est bien en place ou nest pas bouché.
27
Page 28
Notice dutilisation
Le lave-linge nessore pas, il y a de leau dans le tambour.
Le linge nest pas bien essoré, vous voyez encore un reste deau dans le tambour.
Le hublot ne s’ouvre pas.
Il y a des résidus de produit lessiviel dans le bac à produits.
Le programmateur saute la position PRELAVAGE.
Le programmateur reste bloqué sur TREMPAGE.
Le sel détachant nest pas entraîné.
Symptômes Solutions
Vérifiez que:
- la touche cuve pleine“ n’a pas été sélectionnée,
- un programme „trempage“ n’a pas été sélectionné.
Vérifiez que:
- le tuyau de vidange nest pas coudé,
- la pompe nest pas bouchée,
- le siphon nest pas bouché (si raccordement à un siphon),
- lappareil est correctement installé (hauteur de la pompe).
Vérifiez que:
- le programme de lavage est terminé.
Vérifiez que:
- le robinet d’arrivée deau est ouvert,
- le filtre d’arrivée deau nest pas bouché.
Vérifiez que:
- le programme „PRELAVAGE“ n’a pas été sélectionné avec le type de linge LAINE“.
Vérifiez que:
- le programme „TREMPAGE na pas été sélectionné avec le type de linge LAINE“.
Vérifiez que:
- le programme „TACHES“ n’a pas été sélectionné avec le type de linge LAINE“.
28
Page 29
Notice d’utilisation
Si le résultat du lavage nest pas satisfaisant
Si le le linge est gris et si du calcaire se forme dans le tambour
La quantité de produit lessiviel n’était pas suffisante.
Vous navez pas utilisé le bon produit lessiviel.
Les salissures spéciales nont pas subi de traitement préalable.
Vous navez pas sélectionné le bon programme ou la bonne tempéra-
ture.
Si vous utilisez des produits lessiviels à système modulaire, les diffé­rents éléments nont pas été employés dans la bonne proportion.
Sil y a encore des taches grises sur le linge
Le linge taché par des pommades, du gras ou de lhuile a été lavé avec trop peu de produit lessiviel.
Le lavage a été fait a trop basse température.
Une cause fréquente: lassouplisseur surtout sil est à formule con-
centrée – sest répandu directement sur le linge. Eliminer rapidement de telles taches par rinçage et utiliser lassouplisseur concerné avec prudence.
Si la mousse est encore visible après le dernier rinçage
Les produits lessiviels modernes peuvent produire encore de la mousse dans la dernière eau de rinçage. Le linge est cependant suffi- samment rincé.
Sil y a des résidus blancs sur le linge
Il sagit de composants insolubles de produits lessiviels modernes. Ils ne sont pas la conséquence dune efficacité de rinçage insuffisante. Secouer ou brosser le linge. A lavenir, retournez peut-être le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez éven- tuellement un produit liquide.
29
Page 30
Notice dutilisation
Effectuer une vidange de secours
Si le lave-linge ne pompe plus leau de lessive, procéder à une vidange de secours.
Si le lave-linge se trouve dans un local présentant un risque de gel, on doit procéder à une vidange de secours en cas de risque de gel. De plus: dévisser le tuyau dalimentation du robinet et le poser sur le sol.
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant la vidange de
1
secours et débrancher l’appareil. Attention! Leau de lessive qui s’écoule du tuyau de vidange de secours
peut être très chaude. Il y a risque de brûlure! Laisser refroidir cette eau avant de faire une vidange de secours!
0 1. Préparer un récipient plat pour récupérer leau de lessive vidangée.
2. Ouvrir vers le bas le clapet se trouvant
dans la partie gauche de la plinthe et le retirer.
3. Détacher le tuyau souple de vidange de
secours de sa fixation.
4. Tirer un peu le tuyau de vidange de
secours vers l’extérieur.
5. Placer un récipient en dessous pour
recueillir l’eau.
6. Dévisser le bouchon dobturation du
tuyau de vidange de secours en le tour­nant dans le sens contraire des aiguilles dune montre et le sortir. Leau de lessive s’écoule. En fonction de la quantité deau, il faudra éventuellement vider plusieurs fois le récipient de récep- tion. Pour cela refermer le tuyau de vidange à chaque fois à laide de son bouchon.
30
Page 31
Notice d’utilisation
Quand leau de lessive a été complètement vidangée:
7. Introduire à fond le bouchon dobturation dans le tuyau de vidange de
secours.
8. Rentrer un peu le tuyau de vidange de secours et le faire s’enclencher
dans sa fixation.
9. Mettre en place le clapet dans la plinthe et fermer.
La fonction de la vanne ECO nest plus assurée quand le lave-linge est
3
entièrement vidangé. On devra donc, avant la prochaine lessive, verser 1 litre deau dans la boîte à produits.
Nettoyer la pompe
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant le nettoyage de
1
la pompe à lessive et débrancher l’appareil.
0 1. Procéder dabord à une vidange de secours (voir chapitre précédent
«Effectuer une vidange de secours»).
2. Déposer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe. Un
reste deau pourrait s’écouler.
3. Dévisser le couvercle de la pompe dans le
sens contraire des aiguilles dune montre et le retirer.
4. Retirer les corps étrangers se trouvant
dans le corps de la pompe.
5. Vérifier si la roue à ailettes de la pompe
peut être tournée facilement (une course par saccades de la pompe est normale). Si la roue à ailettes ne peut pas être tour­née, faites appel au service après-vente.
6. Remettre le couvercle (introduire les
ergots du couvercle dans les fentes de guidage) et visser dans le sens des aiguilles dune montre.
7. Obturer le tuyau de vidange de secours,
le rentrer et le fixer.
8. Fermer le clapet.
31
Page 32
Notice dutilisation
Rinçage supplémentaire/Refroidissement de la lessive
Le lave-linge est réglé pour une consommation deau extrêmement économique.
Pour les personnes atteintes dune allergie, il peut cependant être
utile de rincer avec une quantité d’eau plus grande (rinçage supplé- mentaire).
Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant la vidange, afin de ne pas endommager les tuyaux d’écoulement en matière plastique (refroidissement de la lessive).
Vous pouvez régler ces fonctions à l’aide de l’interrupteur d’eau supplé- mentaire.
Le rinçage supplémentaire et/ou le refroidissement de la lessive aug-
3
mentent la consommation deau et la durée du programme de lavage.
Position «1»: Refroidissement de la lessive
La lessive est refroidie (par apport deau froide) avant la vidange à la fin du lavage principal. (Ce réglage est uniquement actif pour BLANC/COULEURS avec une température supérieure à 40 °C.)
Position «2»: Refroidissement de la lessive et rinçage supplémentaire
La lessive est refroidie comme en position 1, de plus, un rinçage supplé- mentaire a lieu pour les programmes BLANC/COULEURS, TEXTILES MELANGES et DELICAT.
A la livraison de lappareil, linterrupteur deau supplémentaire est en
3
position 0.
Pour procéder à la programmation:
0 1. Ouvrir la boîte à produits de telle façon que linter-
rupteur deau supplémentaire dans le cadre à gau­che devienne accessible.
2. Placer linterrupteur deau supplémentaire sur
«1» (refroidissement de la lessive) ou «2» (refroidissement de la lessive et rinçage
supplémentaire)
32
Page 33
Instructions dinstallation et de raccorde-
INSTRUCTIONS DINSTALLATION ET DE RACCORDEMENT
1 Indications de sécurité pour l’installation
Ne pas basculer le lave-linge sur le devant ou sur le côté gauche (appareil vu de face). Des composants électriques risqueraient sinon d’être mouillés!
Vérifier si le lave-linge na subi aucun dommage pendant le transport. Un appareil endommagé ne doit être en aucun cas raccordé au sec­teur. Contactez votre revendeur en cas de sinistre.
Vérifier que tous les éléments ayant servi de sécurité de transport ont été retirés et que la protection contre les projections d’eau est réali-
sée au niveau de l’appareil. Voir à cet égard «Retirer les sécurités de transport». Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles contigus risquent d’être endommagés lors de l’essorage.
Toujours enficher la fiche dalimentation dans des prises dalimenta­tion munies dune mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonges, de pri­ses multiples ou d’adaptateurs.
En cas de raccordement fixe, l'appareil devra pouvoir être coupé du secteur par des dispositifs de déconnexion dans l'installation électri- que (fusibles, disjoncteur protecteur de ligne, disjoncteur protecteur de courant de fuite ou autres) avec une largeur d'intervalle de cou­pure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien pro­fessionnel.
Avant de mettre le lave-linge en service, assurez-vous que la tension nominale et la nature du courant indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension nominale et à la nature du courant présentes sur le site dinstallation. Le type de fusible de protection est
également indiqué sur la plaque signalétique.
Débranchez lappareil avant deffectuer des modifications éventuelles
sur lappareil (tablette de travail ou porte avant). Le câble dalimentation ne peut être remplacé que par le service après-vente ou un spécialiste agréé.
33
Page 34
Instructions dinstallation et de raccordement
Dimensions de l’appareil
Vue de face et latérale
Vue de dos
34
Page 35
Instructions dinstallation et de raccorde-
Installation de l’appareil
Les lave-linge à bandeau bombé ne sont pas encastrables.
3
Transport de l’appareil
Ne pas faire basculer lappareil sur le devant ou sur le côté gauche (vue de face). Les composants électriques risqueraient sinon d’être mouillés.
Ne jamais transporter lappareil sans les protections de transport. Ne retirer les sécurités de transport que lorsque lappareil se trouve sur le site dinstallation! Un transport effectué sans les sécurités de trans­port peut provoquer des dommages à l’appareil.
Ne jamais soulever lappareil lorsque la porte est ouverte et jamais par le socle non plus.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
En cas de transport au moyen dun diable: Attention! Placer uniquement le diable latéralement contre la charge.
La longueur du socle du diable ne peut excéder 24 cm sous peine dendommager le flotteur.
35
Page 36
Instructions dinstallation et de raccordement
Retirer les sécurités de transport
Attention! Retirer impérativement les sécurités de transport avant
dinstaller et de brancher lappareil! Conserver tous les éléments servant de sécurité de transport pour un
éventuel transport ultérieur (déménagement).
Une clé spéciale H et des couvercles de fermeture E (2 pièces.) et G
3
(1 pièce.) sont fournis avec lappareil.
0 1. Retirer la fixation du tuyau A.
2. Dévisser les 2 vis B avec la clé spéciale H.
3. Retirer les 4 vis C.
4. Enlever le rail de transport D.
5. Boucher les 2 grandes ouvertures avec les couvercles E. Attention! Bien enfoncer les couvercles pour quils senclenchent dans
la paroi arrière (il protègent lappareil contre les éclaboussures).
6. Revisser les vis C dans les quatre petites ouvertures.
7. Retirer la vis et le ressort de tension F au moyen de la clé spéciale, bou-
cher louverture avec le couvercle G. Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils senclenchent dans
la paroi arrière (il protègent lappareil contre les éclaboussures).
36
Page 37
Instructions dinstallation et de raccorde-
Préparer le site dinstallation
Lendroit dans lequel lappareil est installé doit être sec et propre, il ne
doit présenter ni restes de cire, ni autres matériaux graisseux, afin que lappareil ne glisse pas. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faire glisser lappareil.
Il est déconseillé dinstaller lappareil sur une moquette ou un tapis de
sol à poils longs ou présentant une surface inférieure en mousse sou­ple, la stabilité de lappareil n’étant sinon pas garantie.
Poser un tapis de sol en caoutchouc sous lappareil sil est installé sur
un carrelage à petits carreaux.
Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des
cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
Si, par manque de place, il est indispensable dinstaller lappareil
directement contre une cuisinière à gaz ou un poêle à charbon, inter­caler une plaque isolante contre la chaleur (85 x 57 cm) entre le poêle et lappareil. La plaque sera dotée d’une feuille d’aluminium sur le côté touchant le poêle.
Le lave-linge ne doit pas être installé dans un local sujet au gel. Ris-
ques de dommages causés par le gel!
Ne pas plier ou écraser le tuyau dalimentation et le tuyau de refoule-
ment de l’eau.
Installation sur un socle en béton
Lorsque lappareil est installé sur un socle en béton, il est impératif, pour des raisons de sécurité, de poser le lave-linge sur des cales de mise à niveau. Les cales de mise à niveau peuvent être commandées auprès du service après-vente, sous le numéro de référence 899 645 425 058/1.
Installation sur un sol sujet aux vibrations
Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particulier sur planchers en bois, il est nécessaire de construire une embase en bois résistante à leau, dune épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur deux soli­veaux en bois au moins. Installer autant que possible lappareil dans un angle de la pièce, car le plancher y présente la meilleure stabilité et a ainsi moins tendance à produire des vibrations par résonance.
37
Page 38
Instructions dinstallation et de raccordement
Egaliser les inégalités du sol
Les quatre pieds réglables permettent de compenser des inégalités du sol et de corriger la hauteur. Celle-ci peut être adaptée dans une plage de +10 ... –5mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport.
0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu’à la butée sur le boulon à six pans des
pieds de réglage.
2. Réglez les pieds à visser de sorte que lappareil soit horizontal et stable. Il ne peut chanceler lorsque vous appuyez sur un angle.
3. Vérifiez sil y a lieu linstallation à laide dun niveau à bulle dair.
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utili-
sant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
Raccordement électrique
Les informations relatives à la tension secteur, la nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent sur la plaque signa­létique de lappareil. La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure arrière de la porte.
En cas de raccordement fixe, prévoir dans l'installation électrique un dispositif permettant de déconnecter l'appareil du secteur avec une lar­geur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Les disjoncteurs protecteurs de ligne, les fusibles (retirer les fusibles à vis de leur douille), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs, sont consi­dérés comme des dispositifs de déconnexion appropriés. Le raccorde­ment fixe ne devra être installé que par un électricien professionnel.
38
Cet appareil est conforme aux directives de la CEE suivantes:
;
– Directive relative à la basse tension 73/23/CEE du 19.2.1973,
y compris la directive de modification 93/68/CEE
– Directive relative à compatibilité électromagnétique 89/336/CEE du
3.5.1989, y compris la directive de modification 92/31/CEE
Page 39
Instructions dinstallation et de raccorde-
Raccordement de l’eau
Le lave-linge est doté d’équipements de sécurité permettant d’éviter un
3
retour des eaux sales dans leau potable, conformes aux directives nationales des compagnies des eaux. Il est donc inutile dutiliser toute autre mesure de protection supplémentaire dans l’installation.
Attention! Les appareils prévus pour être raccordés à une conduite deau froide ne doivent pas être alimentés en eau chaude!
Pression de leau admissible
La pression de leau doit être au moins égale à 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa), et à 10 bar au maximum (= 100N/cm
Installer une vanne de réduction de pression si la pression excède
10 bar.
Si la pression ne dépasse pas 1 bar, dévisser le tuyau d’alimentation
situé sur la vanne dadmission magnétique, sur lappareil, et retirer le régulateur de débit (enlever pour ce faire le filtre au moyen dune pince à bec, ainsi que la rondelle en caoutchouc qui se trouve des­sous). Repositionner ensuite le filtre.
2
= 1 MPa).
39
Page 40
Instructions dinstallation et de raccordement
Arrivée deau
Un tuyau dalimentation de 1,3m de long est fourni avec l’appareil. Sil est nécessaire dutiliser un tuyau dalimentation plus long, utiliser
exclusivement le jeu complet de tuyaux dotés des embouts de vissage montés, fourni par le service après-vente.
Attention! Nutiliser en aucun cas des morceaux de tuyau en tant que rallonge!
Les bagues d’étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique,
3
soit dans les accessoires fournis avec lappareil. Ne pas utiliser d’autres bagues d’étanchéité!
0 1. Raccorder le tuyau présentant le
raccordement coudé à la machine.
Attention! Visser l’écrou en plastique du raccord à vis à la main.
2. Raccorder le tuyau présentant le raccordement droit à un robinet deau possédant un filet de R 3/4 (pouces).
Attention! Visser à la main les écrous en plastique situés sur les raccordements à vis.
3. Ouvrir lentement le robinet deau avant de mettre le lave-linge en service pour sassurer que le raccorde­ment est étanche.
40
Page 41
Instructions dinstallation et de raccorde-
Ecoulement de l’eau
Il est préférable de raccorder le tuyau de vidange à un siphon. Toute­fois, il peut être placé directement dans un lavabo ou un évier, ou encore dans une baignoire.
Utiliser exclusivement des tuyaux dorigine en tant que rallonges (posés sur le sol, sur une longueur de 3 m max. et à une hauteur ne dépassant pas 80 cm).
Ecoulement de leau dans un siphon
Lembout équipant le bout du tuyau peut être raccordé sur tous les types de siphons standard.
0 Maintenir la surface de jonction entre lembout et le siphon au moyen
dun collier de serrage.
Ecoulement de leau dans un évier
Lorsque le tuyau de vidange est placé dans un évier ou dans un lavabo, utiliser le coude livré avec lappareil pour l’empêcher de glisser.
Il est possible que le tuyau soit éjecté hors du lavabos sous la pression de leau refou­lée.
Les petits éviers ne sont pas appropriés!
0 Fixer le coude au moyen de l’orifice prévu
à cet effet sur le robinet deau ou sur le
mur.
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur 85x60x60cm Profondeur porte ouverte 95cm Réglage en hauteur ca. +10/-5mm Poids à vide ca. 85kg Quantité de linge (en fonction du programme) max. 5kg Domaine d’utilisation Ménage Vitesse de rotation du tambour, lavage max. 53tr./min Vitesse de rotation du tambour, essorage voir la plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar
(=10–100N/cm
2
= 0,1–1,0MPa)
-1
41
Page 42
Adresses du service après-vente
ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE
En cas danomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat, ...) veuillez consul­ter le Service Conseil Consommateurs qui vous communiquera alors ladresse dun Service Après Vente.
Electrolux Home Products France S.A. 43 avenue Félix Louat - BP 50142 60307 Senlis Tél. 03 44 62 29 29 552 042 285 RCS SENLIS
Conditions de garantie
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre «Réserves»
Conditions d’application:
Pour lapplication de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu lappareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distribu­teur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’œuvre, ainsi que les frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique.
Réserves:
Nous attirons votre attenion sur le fait que cette garantie ne pourra être applique:Si les détériorations proviennent dune cause étrangère à lappareil (chocs, variations
anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d’installa- tion ou dutilisation indiquées dans cette Notice dUtilisation, fausse manœuvre, négligence, installation défectueuse où non conforme aux règles et prescriptions imposées par les organismes de distribution de lElectricité, de l’Eau, du Gaz, etc.
– Si lutilisateur a apporté une modification sur le matérial ou enlevé les marques ou
numéros de série.
– Si une réparation a été effectuée par une personne non agrée par le constructeur ou
le vendeur.
– Si lappareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que des buts ménagers pour lesquels il a été conçu.
– Si lappareil a été acheté ou réparé hors du territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au pro­fit de lacheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite garantie sappliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
En cas danomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habi­lité à intervenir. A défault (déménagement de vortre part fermeture du magasin où vous communiquera alors ladresse dun Service Après Vente.
Electrolux Home Products France S.A. Service Conseil Consommateurs 43 avenue Félix Louat - BP 50142 60307 Senlis Cédex
42
Page 43
Adresses du service après-vente
A.E.G. Direct: Tel. 03 44 62 29 29
En appelant un service après vente, indiquez-lui le modéle, le numéro de produit (ENR) et le numéro de série (FNR) de lappareil. Ces indications figurent sur la plaque signalé- tique située sur votre appareil.
43
Page 44
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 942 164 - 01 - 0300
Loading...