ELECTROLUX 58800 User Manual [fr]

LAVATHERM 57700
Sèche-linge à condensation Kondensatiedroger
Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing
Chère cliente, cher client,
I
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Observez avant tout les consignes de sécurité énoncées dans les pre-
mières pages de ce mode d’emploi! Conservez-le pour pouvoir le consul­ter plus tard. Transmettez-le aux futurs propriétaires de l’appareil.
Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation (
1.
ment!, Attention!
votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les respecter strictement.
Ce signe vous guide pas à pas lors de la conduite de l’appareil.
Derrière ce signe, vous trouvez des informations complémentaires rela-
3.
tives à la conduite et à l’utilisation pratique de l’appareil. Le trèfle caractérise des trucs et astuces ainsi que des remarques relatifs
2.
à l’utilisation économique et écologique de l’appareil. Pour pouvoir remédier à des défaillances éventuelles, le mode d’emploi
comporte des instructions qui vous permettront d’intervenir vous­même; voir le chapitre "Que faire, si ...".
) soulignent des consignes qui sont importantes pour
Avertisse-
mprimé sur du papier respectueux de l’environnement.
Penser écologique, c’est bien; agir écologique, c’est mieux!
2
Contenu
Consignes de sécurité Remarques générales Elimination Trucs et astuces pour préserver l’environnement Les principales caractéristiques de votre appareil Structure de l’appareil
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Le programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avant le premier séchage Manuel succinct Sécher
Préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ouvrir la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Régler le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lancer le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Retirer ou ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fin du séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mettre le sèche-linge hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vider le bac à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyer le filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyer l’échangeur de chaleur? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tableau des programmes Un petit cours sur les textiles
Symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage et entretien
Nettoyer l’ ECHANGEUR DE CHALEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyer la zone du tamis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyer le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Contenu
Que faire, si ...?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inversion du sens d’ouverture de la porte Possibilités de programmation Caractéristiques techniques Raccordement électrique Consignes destinées au spécialiste Accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kit d’évacuation externe de l’eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Index Service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes:
Sécurité générale
• Les réparations du sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques énormes pour l’utilisateur. Pour faire procéder à une répa­ration, adressez-vous à notre service après-vente ou à un revendeur spécialisé agréé AEG.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l’appareil cor­respondent à la tension d’alimentation et au type de courant présents au lieu d’installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique.
• Ne mettez jamais le sèche-linge en service lorsque le câble d’alimen­tation est endommagé ou que le panneau de commande, la tablette de travail ou la zone du socle sont à ce point endommagés qu’il est possible d’accéder librement à l’intérieur de l’appareil.
• Mettez le sèche-linge hors tension avant tout nettoyage, entretien et opération de maintenance! Pour être absolument sûr, retirez la fiche d’alimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, coupez le coupe-circuit protecteur de ligne dans la boîte à fusibles ou dévissez entièrement le fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour le retirer de la prise, mais saisissez-le à la fiche.
• Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, l’appareil pourrait basculer.
• N’aspergez pas le sèche-linge avec un jet d’eau. Risque d’électrocu­tion!
• Le capot de la lampe d’éclairage du tambour doit être vissé.
• Lorsque vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge: le linge et le tambour peuvent être très chauds.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!
5
Consignes de sécurité
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des risques encourus avec des appareils électriques. En fonctionnement, veillez dès lors à assurer la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge – ils risqueraient de s’y enfermer.
• Les éléments d’emballage (p. ex. films, polystyrène) peuvent être dan­gereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les éléments d’emballage hors de portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou les petits animaux ne grimpent pas dans le tambour du sèche-linge. À cet effet, maintenez la porte du sèche-linge fermée lorsqu’il n’est pas utilisé.
Utilisation conforme à la destination
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier le sèche-linge.
• Le sèche-linge ne peut être utilisé que pour sécher du linge domesti­que! Lorsque l’appareil sert à d’autres fins ou est mal utilisé, le cons­tructeur n’assume aucune responsabilité pour des dommages éventuels.
• Séchez uniquement du linge qui a été lavé dans de l’eau. Des textiles qui ont particulièrement été traités au moyen de nettoyants et sol­vants inflammables (éther de pétrole, alcool, détachant, etc.) ne peu­vent être séchés dans le sèche-linge. Danger d’incendie! Danger d’explosion!
• Les pièces de vêtements qui contiennent du caoutchouc mousse ou un matériau caoutchouteux ne peuvent être séchées dans le sèche­linge. Danger d’incendie!
• Ne pas sécher le linge en très mauvais état (fortement usé) et le linge renfermant un garnissage non tenu (coussins) susceptible de ne pas être étanche. Danger d’incendie!
• Le linge renfermant des éléments rigides (tapis de sol) et les tambours trop remplis obturent les fentes d’aération. Respectez le remplissage maximal de 5 kg. Surchauffe! Danger d’incendie!
• Sécher uniquement du linge qui ne contient pas d’objets explosifs (briquets, sprays). Danger d’incendie! Danger d’explosion!
6
Consignes de sécurité
Installation et raccordement
• Lorsque le sèche-linge doit être porté, retirez au préalable le cache du socle!
• Vérifiez que le sèche-linge n’a pas été endommagé par le transport. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé! En présence de dommages, adressez-vous à votre fournisseur.
• N’installez pas le sèche-linge dans des locaux qui risquent de geler!
• Installez le sèche-linge à l’horizontale!
• N’installez pas le sèche-linge sur des revêtements de sol à poil long! Cela risque d’entraver la circulation de l’air aux fentes d’aération!
• En cas d’installation à côté d’une cuisinière à gaz, à charbon ou élec­trique: il faut intercaler une plaque incombustible calorifuge entre le sèche-linge et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm).
• Après l’installation, la fiche de l’appareil doit demeurer accessible.
• Conformément aux conditions techniques de raccordement des sociétés distributrices d’électricité, un raccordement fixe au réseau électrique ne peut être effectué que par un installateur agréé.
7
Remarques générales
Remarques générales
• Le linge amidonné laisse un dépôt d’amidon dans le tambour et ne doit dès lors pas être séché dans le sèche-linge.
• Lorsque vous dépassez les quantités de linge indiquées dans le tableau des programmes, vous devez vous attendre à ce qu’il soit froissé! Dans le cas de tissus très délicats, vous ne devez introduire que maximum 1,5kg de linge.
• L’utilisation de "lingettes" peut entraîner la formation d’un dépôt sur le tamis à peluches qui peut aller jusqu’à l’obstruer. Nous vous recommandons dès lors de ne pas en utiliser.
• Pour votre information: l’usure des tissus apparaît pour 70 pour cent lors du port des vêtements, pour 20 pour cent au lavage et seulement pour 10 pour cent au séchage dans le sèche-linge. Dans le cas de votre sèche-linge, l’usure des tissus s’accumule sous forme de pelu­ches dans le tamis à peluches. Lors du séchage en machine, la quan­tité de peluches par kilo de linge n’est que d’env. 0,03g.
8
Elimination
Elimination de l’emballage!
Eliminez correctement l’emballage de votre sèche-linge. Tous les maté­riaux d’emballage respectent l’environnement et peuvent être mis en décharge sans danger ou être brûlés dans l’installation d’incinération des ordures. Les matières plastiques peuvent aussi être réutilisées:
• L’enveloppe extérieure et le sachet intérieur se composent de polyé­thylène (marquage >PE<).
• Les éléments de rembourrage se composent de polystyrène moussé, sans CFC (marquage >PS<).
Les éléments en carton sont réalisés à partir de vieux papiers et doivent être redéposés lors de la collecte des vieux papiers.
Elimination de l’ancien appareil!
Si, un jour, vous mettez votre appareil définitivement hors service, ramenez-le au centre de recyclage le plus proche ou à votre revendeur spécialisé qui vous le reprendra moyennant une participation minime aux frais.
Avertissement!

d’alimentation, coupez la ligne d’alimentation électrique, éliminez la fiche avec le restant de ligne et détruisez la serrure de la porte. Cela évite que des enfants ne puissent s’y enfermer au péril de leur vie.
Les matériaux sont revalorisables conformément à leur identification. Des outils standard (tournevis à tête en croix, marteau) suffisent pour le démantèlement des anciens appareils.
Lors de l’élimination du sèche-linge: retirez la fiche
Elimination
9
Trucs et astuces pour préserver l’environnement
Trucs et astuces pour préserver l’envi-
ronnement
• Au lavage, ne pas employer d’adoucissant!
Dans le sèche-linge, votre linge est aussi moelleux et doux sans adou­cissant. Essayez!
• Ouvrir le linge!
Ouvrez le linge avant de l’introduire dans le sèche-linge. Vous raccour­cirez ainsi le temps de séchage et éviterez de froisser le linge. Au préalable, essorez suffisamment le linge!
Par ailleurs: mieux votre linge est essoré avant le séchage, plus votre sèche-linge est économique.
Des indications concrètes de consommation sont regroupées dans le tableau ci-après. Elles s’appliquent à 5kg de linge, séché avec le pro­gramme COTON SEC:
Essorage préalable: Séchage:
Tours/minute
Humidité résiduelle
en litres en %
800 3,5 70 90 3,5 1000 3,0 59 85 3,0 1200 2,7 53 75 2,7 1400 2,5 50 70 2,6 1600 2,4 47 65 2,5
Temps néces-
saire en minutes
Energie consommée
en kWh
• Respecter les quantités de linge! Votre sèche-linge fonctionne de manière économique lorsque vous
respectez les quantités de linge indiquées dans le tableau des program­mes. Exploitez autant que possible la quantité mentionnée.
10
Trucs et astuces pour préserver l’environ-
• Sélectionner le bon programme de séchage! Sélectionnez le programme de séchage adapté au type et à la quantité
de linge. Ce faisant, vous utiliserez le sèche-linge de manière tout à fait économique. Voici quelques valeurs de consommation:
Programme de séchage
Coton SEC Coton FER VAPEUR
Textiles mélangés SEC
1)Indication: réglages de programme pour un test suivant EN 61121 TEXTILES MÉLANGÉS SEC sans actionnement de la touche LINGE DELICAT.
2)avec essorage préalable à 800 tours/minute
3)avec essorage préalable à 1000 tours/minutes
2
2
3
1
Quantité
de linge
en kg
5 90 3,5 5 70 2,8
2,5 35 1,3
Durée en
minutes
Consommation
d’énergie en
Lorsque la quantité de linge est trop faible pour un degré de séchage (p.ex. FER VAPEUR), il faut, pour des raisons d’économie, sécher par éta­pes. Remplissez le sèche-linge et sélectionnez le programme FER VAPEUR; une fois le programme achevé, retirez le linge à repasser. Finissez de sécher le linge avec le programme SEC.
• N’utiliser la touche LINGE DELICAT que pour des quantités de linge maximales de 2,5kg!
• Nettoyer le filtre à peluches après chaque séchage!
• Vider le bac à eau condensée après chaque séchage!
Attention!

denrées alimentaires.
L’eau condensée ne peut pas être bue ni utilisée dans des
Vous pouvez utiliser l’eau condensée comme de l’eau distillée dans votre ménage en ayant cependant soin de la verser au préalable dans un filtre en papier.
• Nettoyer régulièrement l’échangeur de chaleur!
Si vous nettoyez régulièrement l’échangeur de chaleur, le sèche-linge consomme moins d’énergie.
kWh
11
Les principales caractéristiques de votre appareil
Les principales caractéristiques de votre appareil
• Réglage du programme ou du temps au programmateur
SIGNAL SONORE
signal acoustique retentit à des intervalles déterminés
Touche LINGE DÉLICAT
délicats
Touche COURT
Départ différé
(p.ex. à des heures où les tarifs d’électricité sont avantageux)
Multiafficheur
–de la durée prévisible du programme ou le temps restant jusqu’à la
fin du programme,
–du départ différé (pour décaler l’heure de départ ou définir le temps
restant jusqu’au départ du programme),
–d’un code de défaut.
• Affichage du degré de séchage
• Affichage du déroulement du programme
Possibilités de programmation
déroulement du programme à vos besoins
sélectionnable; une fois le programme terminé, un
pour un séchage en douceur des tissus
pour un séchage accéléré
: départ du programme décalable de 1 à 19 heures
pour l’affichage
pour une adaptation durable du
12
Structure de l’appareil
Vue de face
Structure de l’appareil
Panneau de commande
Lampe pour
éclairage
intérieur (à l’intérieur du tambour)
Plaque
signalétique
Ouïes
Bac à eau condensée
avec clapet à poignée
Filtre à peluches
Pieds
(tous réglables en hauteur)
Cache du socle
amovible
Porte de remplissage
(sens d’ouverture interchangeable)
13
Panneau de commande
A
B
A Programmateur: pour régler le programme de séchage B Affichage du degré de séchage: affiche le degré de séchage atteint;
vous pouvez ainsi retirer quelques pièces de linge au bon moment pen­dant le séchage.
C Bloc de touches et d’affichage
– Touche SIGNAL SONORE: lorsqu’elle est raccordée, un signal acousti-
que retentit à la fin du programme; retirer le linge – Touche LINGE DÉLICAT: pour les tissus délicats – Touche COURT: réduit le temps de séchage. – Touche PORTE: pour ouvrir la porte de remplissage lorsque l’appareil
est sous tension. – Touche DÉPART/PAUSE: lancer ou interrompre le programme. – Touche DÉPART DIFFÉRÉ: pour prérégler l’heure de départ dans une
plage de 1 à 19 heures; affichage dans la zone TEMPS RESTANT – Multiafficheur/Affichage TEMPS RESTANT: affiche la durée prévisible
du programme ou le temps restant du programme de séchage réglé;
avec un départ différé (touche DÉPART DIFFÉRÉ), affichage des heu-
res jusqu’au début du programme de séchage;
en cas de défaut, un code est affiché (C ainsi qu’un nombre).
D Affichage du déroulement du programme: la phase de séchage en cours
est affichée.
E Remarques pour l’utilisateur:
– Affichage ECHANGEUR DE CHALEUR: nettoyer le condenseur à pelu-
ches (dans le socle de l’appareil)! – Affichage BAC: vider le bac à eau condensée! – Affichage FILTRE: nettoyer le filtre à peluches (
C
dans la porte de remplissage
D
E
)!
14
Le programmateur
• Position ARRÊT: le sèche-linge est hors tension.
• Position ÉCLAIRAGE: lorsque la porte de remplissage est ouverte, l’éclairage du tam­bour est enclenché.
• Groupe de programmes COTON: vous trouvez ici les programmes de séchage des tissus en coton et en lin; poids de remplissage jusqu’à 5kg.
• Groupe de programmes TEXTILES MÉLANGÉS: vous trouvez ici tous les program­mes de séchage des textiles mélangés et des synthétiques; poids de remplissage jusqu’à 2,5kg.
• Programmes de temps: pour resécher du linge ou pour sécher des quantités inférieures à 1kg.
• Programme VENTILATION: pour lisser des vêtements de des­sus froissés dans un flux d’air froid; au préalable, humecter légèrement les endroits froissés; durée du programme: 10 minutes.
Avant le premier séchage
Avant le premier séchage
Essuyer le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
15
Manuel succinct
Manuel succinct
• Si possible, bien essorer le linge au préalable.
• Préparer le linge.
• Introduire le linge.
• Régler le programme de séchage – au programmateur – Éventuellement au moyen des touches SIGNAL SONORE, LINGE
DÉLICAT, COURT.
• Présélectionner l’heure de départ?
• Démarrer le programme. Pendant l’exécution du programme, vous pouvez ouvrir la porte de
remplissage pour retirer ou ajouter du linge. Après la fin du programme:
• Retirer le linge.
• Vider le bac à eau condensée.
• Nettoyer le filtre à peluches. Lorsque l’affichage ECHANGEUR DE CHALEUR est éclairée:
• Nettoyer impérativement le condenseur!
• Mettre le sèche-linge hors tension.
16
Sécher
Préparer le linge
• Pour éviter les pelotes de linge: fermer les fermetures éclair; bouton-
ner les couettes et taies d’oreiller; nouer les rubans lâches, par exem­ple des tabliers.
• Vider les poches.
• Enlever les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, ...).
• Retourner les vêtements en tissu double face (par exemple avec la
face en coton vers l’extérieur dans le cas d’anoraks doublés de coton). Ces tissus sèchent mieux.
• Ouvrir le linge.
Ouvrir la porte de remplissage
Il existe deux possibilités pour ouvrir la porte de remplissage.
• Forte pression contre la porte (point de pression ) ou
• l’appareil étant enclenché: enfoncer la touche PORTE.
Sécher
Introduire le linge
• Introduire le linge préparé et ouvert dans le sèche-linge.
Attention!

textiles pourraient être endommagés!
Ne pas pincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les
Régler le programme de séchage
Au sélecteur de programme, sélectionner
le programme de séchage adéquat (voir le "tableau des programmes").
Sélectionner éventuellement les touches
SIGNAL SONORE, COURT ou LINGE DELI­CAT.
17
Sécher
• Touche SIGNAL SONORE. Durant la phase anti-froissement (qui suit le séchage), un signal acoustique retentit à intervalles réguliers (voir "Fin du séchage").
• Touche LINGE DELICAT Le programme réglé est exécuté avec une puissance de chauffage moindre. Enfoncez la touche LINGE DELICAT pour les textiles portant le symbole d’entre­tien '. Pour les textiles sensibles à la température, (tels que l’acrylique et la viscose), il est recommandé de recourir au programme LINGE DELICAT.
• Touche COURT La durée du programme est raccourcie pour un même degré de séchage.
18
Départ différé
Le départ différé vous permet de préprogrammer le programme de séchage dans une plage de 1 à 19 heures.
Régler le programme.
Enfoncer la touche DEPART DIFFERE jusqu’à
ce le nombre d’heures souhaité jusqu’au départ du programme apparaisse dans l’afficheur situé en regard de TEMPS RESTANT.
Enfoncer la touche DEPART/PAUSE.
Après le nombre d’heures réglé, le sèche-linge lance automatiquement le programme de séchage sélectionné. L’afficheur situé en regard de TEMPS RESTANT indique dans combien d’heu­res le programme de séchage réglé va démarrer.
Vous pouvez corriger l’heure de départ présélec­tionnée à tout moment.
Sécher
Lancer le programme de séchage
Enfoncez la touche DEPART/PAUSE.
Le programme de séchage démarre. L’indication du degré de séchage et du déroulement du pro­gramme vous renseigne sur la progression du séchage.
19
Sécher
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le séchage à tout moment pour retirer ou ajouter du linge.
L’afficheur TEMPS RESTANT vous informe sur la durée résiduelle présu-

mée du programme de séchage en cours. Cette indication devient de plus en plus précise au fur et à mesure que le séchage progresse.
Ouvrir la porte de remplissage.
Attention!

chauds.
Retirer ou ajouter du linge.Fermer la porte de remplissage.Enfoncer la touche DEPART/PAUSE pour poursui-
vre le séchage.
Le linge et le tambour peuvent être très
Fin du séchage
Peu avant la fin du séchage, la durant cette phase, le chauffage est coupé. La phase de refroidissement clôture aussi le séchage proprement dit.
Après la phase de refroidissement, vous pouvez retirer le linge de l’appareil.
Le séchage est suivi automatiquement de la Le tambour tourne à intervalles réguliers. Ce faisant, votre linge demeure aéré, moelleux et sans froissure.
Lorsque vous avez enfoncé la touche SIGNAL SONORE, un signal acoustique retentit à intervalles réguliers durant cette phase.
phase de refroidissement
phase anti-froissement
Retirer le linge
débute:
.
Ouvrir la porte de remplissage et retirer le linge.
Mettre le sèche-linge hors tension
Tourner le programmateur en position ARRET.
20
Vider le bac à eau condensée
Sécher
Attention!

denrées alimentaires. Prenez l’habitude de vider le bac à eau condensée après chaque
séchage. Vous éviterez ainsi toute interruption automatique du séchage parce que le bac est plein.
Saisir le clapet à poignée du bac à eau
condensée et extraire complètement le bac.
Faire glisser latéralement l’obturateur du
bac à eau condensée et verser l’eau con­densée.
Réintroduisez le bac à eau condensée dans
le panneau de commande.
Le bac à eau condensée a une contenance d’environ 3,8 litres, ce qui

suffit pour une quantité de 5kg de linge essoré à 800 tours/minute.
L’eau condensée ne peut pas être bue ni utilisée dans des
21
Sécher
Nettoyer le filtre à peluches
Pour garantir une circulation libre de l’air pendant le séchage, vous devriez nettoyer le filtre à peluches après chaque séchage. Vérifiez éga­lement si le tambour contient des fibres provenant du frottement du linge ou des résidus et retirez-les immédiatement.
Enfoncer la touche de déverrouillage du
couvercle du filtre vers le bas. Le couvercle du filtre saute.
Extraire le filtre à peluches.
Retirer les peluches du filtre, de préfé-
rence avec une main humide.
Réintroduire le filtre à peluches.
Appuyer sur le couvercle du filtre jusqu’à
ce qu’il s’encliquette dans le ver­rouillage.
Sans filtre à peluches, le couvercle ne

peut s’encliqueter et la porte de remplis­sage ne peut être fermée.
Attention!

endommagé ou bouché.
Ne pas faire marcher le sèche-linge si le filtre à peluches est
Nettoyer l’échangeur de chaleur?
Lorsque l’ affichage ECHANGEUR DE CHALEUR est éclairée: Nettoyer obligatoirement l’échangeur de chaleur (voir le chapitre "Net-
toyage et entretien, nettoyer l’échangeur de chaleur").
22
Tableau des programmes
Tableau des programmes
Groupe de programmes COTON
Symboles d’entretien &, %; quantité de remplissage jusqu’à 5kg
Programme Type de linge Exemples de linge/textiles
Textiles épais ou multicou-
TRÈS SEC
ches qui doivent être parfaitement séchés
Éponge, peignoirs
SEC
FER SEC
FER VAPEUR
MACHINE
Textiles d’épaisseur uniforme qui doivent être parfaite­ment séchés
Textiles minces qui doivent encore être repassés
Linge en coton ou en lin d’épaisseur normale
Linge en coton ou en lin qui doit être calandré
Linge en éponge, tricots, ser­viettes éponge
Tricots, chemises en coton
Draps de lit, linge de maison
Draps de lit, linge de maison
Groupe de programmes TEXTILES MÉLANGÉS
1
'
Symboles d’entretien &,
, %; quantité de remplissage jusqu’à
2,5kg
Programme Type de linge Exemples de linge/textiles
TRÈS SEC
SEC
Textiles épais ou multicou­ches qui doivent être parfaitement séchés
Textiles minces ne nécessitant pas de traitement ultérieur (p. ex. r epassage)
Pull-overs, draps de lit et linge de maison
Chemises faciles à entretenir, linge de maison, vêtements pour bébés, chaussettes, arti­cles de corseterie
FER SEC
1)Enfoncer la touche LINGE DÉLICAT!
Textiles minces qui doivent encore être repassés
Tricots, chemises en coton
23
Tableau des programmes
Programmes de TEMPS
1
Symboles d’entretien &, '
, %; quantité de remplissage inférieure
à 1kg
Vous pouvez choisir entre une durée de programme de 20, 40 et 60 minutes pour resécher des pièces individuelles ou des petites quantités.
1)Enfoncer la touche LINGE DÉLICAT!
Programme ventilation
Le linge est brassé dans un flux d’air froid pendant 10 minutes; pour lisser des vête­ments de dessus froissés.
24
Un petit cours sur les textiles
Un petit cours sur les textiles
Symboles d’entretien
Vérifiez que vos textiles peuvent être séchés. L’étiquette d’entretien devrait comporter l’un des symboles suivants:
En principe, le linge peut être séché au sèche-linge; son fabricant ne
%
détermine pas s’il peut être séché en cycle normal ou délicat. Séchage normal
&
Séchage délicat (enfoncez la touche LINGE DELICAT!)
'
Séchage interdit dans un sèche-linge à tambour
(
Lorsque vous ne trouvez aucun de ces symboles d’entretien:
Séchez le linge à bouillir et de couleur ainsi que les tissus mélangés à la température normale. Enfoncez la touche LINGE DELICAT lorsque vous séchez des textiles délicats. Lorsque vous achetez du linge, nous vous recommandons de veiller à ce qu’il porte les symboles d’entretien.
• Laine, duvet Ne séchez pas la laine dans le sèche-linge! Risque de feutrage! Ne séchez le duvet dans le sèche-linge que s’il porte un symbole d’entre­tien correspondant.
• Textiles sensibles à la chaleur Séchez les textiles sensibles à la chaleur (par exemple acrylique ou vis­cose) et les textiles portant le symbole d’entretien ' en enfonçant la touche LINGE DELICAT.
• Tricots, bonneterie Les tricots et la bonneterie ont tendance à rétrécir! Evitez de les sécher exagérément. Pour les vêtements de marque de qualité, le risque de rétrécissement est toutefois minime.
• Textiles de couleur neufs Ne séchez pas des textiles de couleur neufs avec des vêtements clairs. Vous risquez des décolorations!
25
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyer l’ ECHANGEUR DE CHALEUR
Attention!

vous devez impérativement nettoyer l’ ECHANGEUR DE CHALEUR. Sinon, votre sèche-linge risque d’être endommagé. Et, lorsque l’ ECHANGEUR DE CHALEUR est sale, il consomme aussi plus d’énergie.
Ouvrir la porte de remplissage.
Déverrouiller le cache du socle en enfon-
çant les deux attaches et le retirer.
Dévisser les deux rondelles d’arrêt d’un
quart de tour.
Extraire l’échangeur de chaleur du socle
en le tirant par la poignée.
Nettoyer l’échangeur de chaleur, de pré-
férence au moyen d’une brosse à main, ou en le rinçant vigoureusement à la douche. Les fentes d’assèchement au dos de l’échangeur de chaleur doivent aussi être dégagées.
Lorsque l’affichage ECHANGEUR DE CHALEUR est allumé,
Attention!

pointu. Il pourrait perdre son étanchéité.
Réinsérer l’échangeur de chaleur et le verrouiller. (Resserrez les deux
rondelles d’arrêt d’un quart de tour.) La mention "top – oben – en haut" doit être au-dessus.
Replacer le cache du socle.
Attention!

leur.
26
Pour nettoyer l’échangeur de chaleur, n’utilisez aucun objet
Le sèche-linge ne peut fonctionner sans échangeur de cha-
Nettoyage et entretien
Nettoyer la zone du tamis
Malgré le tamis à peluches, une fraction minime de peluches parvient dans la zone environnante du tamis. Veillez dès lors à nettoyer de temps en temps – au moins une fois par trimestre – l’ensemble de la zone du tamis.
Retirez le tamis à peluches.
Saisissez le couvercle du tamis par le haut
et tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se détache des deux fixations.
Retirez les peluches de toute la zone du
tamis – de préférence à l’aide d’un aspira­teur.
Enfoncez les deux tenons du couvercle du
tamis dans les fixations de la porte de rem­plissage jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent.
Replacez le tamis à peluches.
Appuyez sur le couvercle du tamis jusqu’à
ce qu’il s’encliquette dans le verrouillage.
Nettoyer le tambour
Attention!

produits à récurer ou de la laine de verre! Essuyez la surface intérieure du tambour et les nervures avec un net-
toyant ménager (p.ex. nettoyant au vinaigre) en vous servant d’un chif­fon humide.
Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande
Attention!

des meubles ou de nettoyants corrosifs. Essuyez les panneaux et les éléments de commande à l’aide d’un chif-
fon humide. N’utilisez que de l’eau chaude.
N’utilisez pas de nettoyants du commerce pour l’entretien
27
Que faire, si ...?
Que faire, si ...?
En cas de défaillance, tentez de remédier vous-même au problème en vous aidant d’une des consignes énoncées ci-dessous. Si vous faites appel au service après-vente pour remédier à une des défaillances évo­quées ici ou à une fausse manœuvre, l’intervention du technicien du service après-vente n’est pas gratuite même pendant la période de garantie.
Problème Causes possibles Remède
Le sèche-linge ne fonctionne pas
Le résultat du séchage n’est pas satisfaisant
Fiche d’alimentation reti­rée
Touche DÉPART/PAUSE enfoncée
Aucun programme réglé Régler un programme Porte de remplissage
ouverte
Fusible ou disjoncteur à courant de défaut de la boîte à fusibles (installa­tion domestique) défec­tueux
Programme erroné sélec­tionné
Filtre à peluches obstrué
Dépôt de peluches sur l’échangeur de chaleur
Quantité de linge incor­recte
Introduire la fiche d’ali­mentation
Enfoncer de nouveau la touche DÉPART/PAUSE
Fermer la porte de rem­plissage
Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Votre électri­cien spécialisé doit inter­venir pour éliminer les défauts de l’installation domestique
Lors d’un prochain séchage, régler un autre programme (une autre durée)
Nettoyer le filtre à pelu­ches
Nettoyer l’échangeur de chaleur
Respecter la quantité recommandée
28
Linge pas suffisamment essoré
Essorer suffisamment le linge au préalable
Que faire, si ...?
Problème Causes possibles Remède
Le résultat du séchage n’est pas satisfaisant
Le temps de séchage est anor­malement long
La porte de remplissage ne peut pas être ouverte à l’aide de la touche PORTE
Impossible de fermer la porte de remplissage
L’éclairage du tambour ne fonctionne pas
Ouïes de la zone du socle obturées
Dépôt à la surface inté­rieure du tambour ou sur les nervures du tambour
Dépôt de peluches sur l’échangeur de chaleur
Filtre à peluches obstrué
Fiche d’alimentation reti­rée
Programmateur en posi­tion ARRÊT
Filtre à peluches pas mis en place et/ou couvercle du filtre pas encliqueté
Programmateur en posi­tion ARRÊT
Lampe défectueuse
Dégager les ouïes de la zone du socle
Nettoyer le dépôt à la surface intérieure du tambour ou sur les nervu­res du tambour
Nettoyer l’échangeur de chaleur
Nettoyer le filtre à pelu­ches
Introduire la fiche d’ali­mentation
Régler un programme. La porte de remplissage peut être ouverte à tout moment en appuyant fortement sur la porte
(point de pression Mettre le filtre à peluches
en place et/ou enclique­ter le couvercle du filtre
Tourner le programma­teur en position ÉCLAI­RAGE ou régler un programme de séchage
Remplacer la lampe (voir l’alinéa suivant)
)
L’affichage BAC est allumé
L'indication BAC est allumée, bien que le bac ait été vidé.
Bac à eau condensée plein
p. ex. des poils d'animaux, peuvent boucher la tubulure d'alimentation ainsi que la vanne à l'ext­rémité du bac
Vider le bac à eau con­densée
Enclencher l'appareil pour une courte durée après avoir enlevé le bac. Elimi­ner alors le bouchage de l'emplacement du bac ou les cheveux de la vanne.
29
Que faire, si ...?
Problème Causes possibles Remède
Le sèche-linge achève auto­matiquement le séchage: l’affichage FIN s’allume briè­vement après le départ du programme, pas d’affichage du degré de séchage
Le séchage dure anormale­ment longtemps. 4,5 heures après le début du séchage:
- Affichage FIN clignote
- Signal acoustique retentit
- Interruption du séchage
- Code d’erreur C6 est affiché
Trop peu de linge ou linge trop sec pour le pro­gramme sélectionné
Touche LINGE DÉLICAT enfoncée et quantité introduite trop impor­tante
Quantité introduite trop importante
Linge trop humide
Sélectionner un pro­gramme de temps ou un niveau de séchage supé­rieur (par exemple TRÈS SEC au lieu de SEC)
Vérifier le programme sélectionné: touche LINGE DÉLICAT unique­ment justifiée pour des quantités de linge jusqu’à 2,5kg
Diminuer la qualité intro­duite
Mieux essorer le linge au préalable
Si, dans le présent mode d’emploi, vous ne trouvez aucune consigne pour remédier à un défaut, adressez-vous au service après-vente.
Remplacer la lampe
Adressez-vous au service après-vente pour obtenir une lampe spéciale
pour votre Lavatherm (pièce n° 647072580).
30
Attention!

Lavatherm! Elles dégagent trop de chaleur, ce qui peut entraîner une
N’utilisez en aucun cas des lampes standard dans votre
accumulation excessive de chaleur sous le capot de la lampe et causer des dommages.
Retirer la fiche d’alimentation; en cas de raccordement fixe: dévisser le
fusible ou le couper. Dévisser le capot au-dessus de la lampe. (La lampe se trouve en haut,
derrière la porte de remplissage; voir la Remplacer la lampe défectueuse.
Revisser le capot au-dessus de la lampe.
Avertissement!

Sinon, le sèche-linge ne peut pas être mis en service.
Pour des raisons de sécurité, le capot doit être vissé.
vue de face
.)
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Lorsque le sens d’ouverture de la porte ne correspond pas aux condi­tions locales, il est possible de l’inverser.
Avertissement! Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte,

retirer la fiche d’alimentation; en cas de raccordement fixe: dévisser le fusible ou le couper.
Pour inverser le sens d’ouverture de la porte, procéder comme suit:
A
C
B
F
H
J
G
G
J
F
A
C
B
E
D
E
Dévisser les vis A sur la face avant de l’appareil.Retirer la porte en la faisant glisser horizontalement.Dévisser les vis B à l’intérieur de la porte et retirer les charnières C.Dévisser les gonds D et les retirer.Détacher les plaques de couverture E, F et G à l’aide d’un tournevis fin
en appuyant sur le cran, les faire glisser latéralement, les extraire et les replacer du côté opposé.
Visser les charnières C et les gonds D du côté opposé de la porte.
31
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Dévisser la fermeture de la porte H, la déposer et retirer le connecteur
mâle. Extraire le cache de fermeture J encliqueté et retirer le connecteur
mâle. Relier la fermeture de la porte H et le cache de fermeture J du côté
opposé au connecteur mâle, les insérer dans l’ouverture et les visser ou les encliqueter.
Faire glisser la porte avec les charnières dans les ouvertures prévues à
cet effet dans la face avant de l’appareil et les visser. Après avoir inversé le sens d’ouverture de la porte, vérifier le fonction-
nement de la touche PORTE.
Remarque relative à la protection contre les contacts accidentels:
l’appareil ne peut de nouveau fonctionner en toute sécurité que lors­que tous les éléments en matière plastique sont mis en place.
32
Possibilités de programmation
Possibilités de programmation
La commande électronique de votre sèche-linge vous permet d’adapter durablement quelques fonctions de l’appareil à vos besoins.
Objectif Exécution
"Protection du linge": lorsque vous voulez "verrouiller" le pro­gramme de séchage sélectionné (pendant le séchage, le réglage de programme sélectionné ne peut être modifié ni au programmateur ni au moyen de la touche LINGE DÉLICAT ou COURT): Lorsque le "protège­linge" est activé, le pro­gramme sèche toujours avec une puissance de chauffe réduite (fonc­tion LINGE DELICAT).
Lorsque vous voulez qu’un signal acoustique vous rappelle la fin du programme:
Lorsqu’un programme de séchage est réglé au programma­teur et que la touche DÉPART est enfoncée:
• Maintenir la touche LINGE DÉLICAT enfoncée pendant 5 secondes. L’affichage du déroulement du programme clignote pen­dant 5 secondes, la protection du linge est activée. Lorsqu’on tente cependant de modifier le réglage de pro­gramme, l’affichage du déroulement du programme cli­gnote; après avoir enfoncé la touche LINGE DÉLICAT ou COURT, il clignote pendant 5 secondes et, après avoir tourné le programmateur, il clignote jusqu’à ce que le pro­grammateur soit ramené dans sa position initiale. Lorsque vous souhaitez annuler la protection du linge:
• Maintenir la touche LINGE DÉLICAT enfoncée pendant 5 secondes. L’affichage du déroulement du programme clignote pen­dant 5 secondes, puis il reste allumé pendant 5 secondes; la protection du linge est annulée.
1) s’assurer que le programmateur ne se trouve pas en position ÉCLAIRAGE ou ARRÊT
2) maintenir la touche SIGNAL SONORE enfoncée pendant au moins 5 secondes. L’affichage SIGNAL SONORE s’allume, un bref signal acous­tique retentit. Le réglage sélectionné est ainsi programmé de manière fi xe. Lorsque vous souhaitez annuler ce réglage:
3) procéder comme décrit sous les points 1) et 2). L’affichage SIGNAL SONORE s’éteint.
33
Possibilités de programmation
Objectif Exécution
Lorsque vous voulez éli­miner l’eau condensée par une évacuation externe et désactiver durablement l’affichage BAC:
Lorsque, dans votre logement, la qualité de l’eau s’écarte très fort de la norme et que vous souhaitez adapter la détection du niveau de séchage du sèche-linge à la qualité de votre eau:
1) positionner le programmateur sur ÉCLAIRAGE.
2) enfoncer la touche SIGNAL SONORE pendant 5 secon­des. Dans l’affichage TEMPS RESTANT, U apparaît pour la fonc­tion normale et & pour l’évacuation externe de l’eau con­densée.
3) choisir entre U et & en enfonçant brièvement la touche SIGNAL SONORE.
4) Tourner le programmateur. Le réglage sélectionné est ainsi programmé de manière fi xe.
1) Amener le programmateur en position ÉCLAIRAGE.
2) Maintenir la touche DÉPART DIFFÉRÉ enfoncée pendant 5 secondes. Le réglage actuel apparaît dans l’affichage TEMPS RES­TANT: H1 est le réglage par défaut (optimalisé pour de l’eau du degré de dureté 2 et 3), avec H2 (pour de l’eau avec un degré de dureté 4), le linge est plus humide tandis que, avec H0 (pour de l’eau avec un degré de dureté 1), le linge est plus sec
3) Enfoncer la touche DÉPART DIFFÉRÉ jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse dans l’affichage. Pour reprendre durablement le réglage sélectionné:
4) Tourner le programmateur. Le réglage sélectionné est ainsi programmé de manière fi xe.
1
.
34
1)La régie de distribution d’eau compétente peut vous informer sur la dureté de
l’eau et la plage de dureté dans votre zone d’habitation.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
HauteurxLargeurxProfondeur 85x60x60c m Profondeur porte ouverte 117cm Réglage possible en hauteur 1,0/–0,4cm Poids à vide env. 46kg Quantité de linge (dépend du programme) max. 5kg
(Des indications du poids de remplissage différentes selon les pays
sont dues à des méthodes de mesure différentes)
Consommation d’énergie selon CEI 1121 s.e. 3,5kWh
(5kg coton, essoré au préalable à 800 tours/minute,
programme COTON SEC) Domaine d’utilisation Ménage Température ambiante admissible +5°C à +35°C
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes:

– 73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive basse tension" – 89/336/CEE du 3.5.1989 "directive CEM", y compris la directive de
modification 92/31/CEE
Raccordement électrique
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la pla­que signalétique. La tension nominale et le type de courant repris sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension d’alimentation et au type de courant du lieu d’installation. La protection électrique par fusible requise figure également sur la plaque signalétique.
Consignes destinées au spécialiste
En cas de raccordement au réseau sans fiche, il faut veiller à une exécu­tion correcte. Veuillez observer les consignes correspondantes reprises dans les instructions d’installation et de raccordement. Pour les appareils commutables, le schéma de commutation figure sur le couvercle de la boîte de raccordement au dos de l’appareil.
35
Accessoires
Accessoires
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès du service après­vente AEG ou de votre revendeur spécialisé:
Kit d’évacuation externe de l’eau condensée
Ce kit (pièce n° 916 019 000) vous permet d’amener l’eau condensée sur une hauteur maximale de refoulement de 1m à compter de la sur­face d’installation du sèche-linge directement dans une évacuation (lavabo, siphon, avaloir ) (3m de long). Ceci évite de devoir vider le bac à eau condensée. Vous pouvez alors ignorer l’affichage BAC à chaque fin de programme. Le bac à eau condensée doit cependant être correctement inséré dans le panneau de commande.
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge
Ces kits vous permettent de combiner votre sèche-linge avec n’importe quel lave-linge automatique LAVAMAT pour constituer une colonne lave-linge/sèche-linge. Dans ce cas, les appareils sont disposés l’un au­dessus de l’autre et sont peu encombrants. Le lave-linge est placé en dessous, le sèche-linge au-dessus. Les deux kits de montage suivants sont disponibles:
36
– Sans plaque pièce n° 916018900 – Avec plaque extractible pièce n° 916018901
Index
A
Acrylique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 25
Adoucissant Anorak
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C
Caoutchouc mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colonne lave-linge/sèche-linge Coloration
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . 36
D
DEPART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dommages dus au transport
. . . . . . . . . . . . 7
E
Enfants, sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Essorage du linge Essorage préalable du linge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . 10
F
Fermeture de la porte de remplissage . . . . 22
Filtre à peluches Froissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
I
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Linge à repasser Linge amidonné Lingettes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
O
Ouverture de la porte de remplissage . . . . 17
P
Phase "infroissable" . . . . . . . . . . . . . . .18, 20
Phase de refroidissement Produits d’entretien des meubles
. . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . 27
Q
Quantité de linge indiquée . . . . . . . . . . . . . 8
Quantité de peluches Que faire, si ...?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
R
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réparation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
S
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Solvant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
T
TEMPS RESTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Textiles faciles à entretenir Tissus délicats Tissus double face Tricots
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . .25
U
Usure du tissu lors du séchage . . . . . . . . . . .8
Utilisation de leaucondensée'
. . . . . . . . . . .11
V
Viscose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
38
Service
Le chapitre "Que faire, si..." rassemble quelques défaillances auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Dans un tel cas, commencez par vous y référer. Si vous n’y trouvez aucune instruction, Adressez-vous à votre service après-vente. Il est proche de votre domicile et peut, si nécessaire, intervenir rapidement sur place. (Les adresses et numéros de téléphone figurent dans la liste jointe aux "conditions de garantie/
service après-vente".)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l’entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une inter­vention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle vous permet de rassembler des informations importantes avant l’entretien téléphonique:
Notez le numéro PNC et le numéro S. Ils se trouvent tous deux sur la plaque signalétique derrière la porte de remplissage de votre sèche­linge.
PNC ................................
S-No ................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
• L’écran indique-t-il un message d’erreur (un C ou un chiffre)?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie?
– Lorsque vous auriez pu vous-même remédier à la défaillance en vous
aidant du tableau des défaillances (voir le chapitre "Que faire, si ..."),
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plu-
sieurs reprises parce que, avant son intervention, il n’a pas reçu tou­tes les informations importantes et qu’il doit maintenant par exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multipli­cation de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
39
Loading...