Electrolux 540E, P 542E, P 461 II, MAC 538E, S43 User Manual

...
MAC 538E / MAC 539E 38 CC MAC 540E / PROMAC 40 II
40 CC
MAC 542E / CALIFORNIA 42 CC MAC 545E / PROMAC 46 II 46 CC P 538E / EUROMAC S42 / S44 38 CC P 540E 40 CC P 542E / EUROMAC S43 42 CC P 461 II / TITANIUM 460 46 CC
A.
C.
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products
ITALIA
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
PN. 249453 REV. 00 (04/04)
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
B.
D.
E.
F.
H.
I.
14” 350mm
50T 3/8”
16” 400mm
55T 3/8”
18” 450mm
60T 3/8”
16” 400mm
66T
18” 450mm
.325”
MAC 538E - MAC 539E
P 538E - Euromac S42
Euromac S44
X
(5/32”)
XX
(5/32”)
X
(5/32”) (5/32”)
MAC 540E - MAC 542E
California - MAC 545E
P 540E - P 542E
Euromac S43 Titanium 460
(5/32”)
X
Promac 40 II Promac 46 II
P 461 II
X
(3/16”)
GB
Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice.
DE
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen.
FR
La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n’importe quel moment et sans préavis.
NL
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven.
NO
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel. Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä
FI
ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia.
SE
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning.
DK
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel.
ES
La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso.
A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente manual em qualquer
PT
momento e sen aviso prévio. La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque
IT
momento e senza preavviso.
Λγω προγράµµατος συνεχούς βελτίωσης προϊντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώµατος να
GR
τροποποιεί τις τεχνικές λεπτοµέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτ χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
HU
Folyamatos gyártmány felùjítási müsorunk következtében, a gyártó cég fenntartja a jogát ebben a Használati leirt müszaki adatok elözetes értesítés nélküli változtatására.
Výrobce si ve smyslu pokroku ponechává právo na provedení technických změn bez jejich předchozího
CZ
oznámení. W związku z programem ustawicznego ulepszania swoich wyrobów producent zastrzega sobie prawo do
PL
wprowadzania zmian w szczegółach technicznych wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego zawiadomienia.
TR
Üretici firma, istedi¤i anda ve önceden haber vermesine gerek olmadan bu kullanma talimatındaki karakteristikleri ve teknik özellikleri de¤ifltirme hakkını saklı tutar.
RU
G.
L.
72T
.325”
X
(3/16”)
A. Generell beskrivelse
1 - TRINSESVERD 2 - KJEDE 3 - DRIVSTOFFLOKK 4 - OLJELOKK 5 - STOPPKNAPP 6 - STARTBRYTER 7 - STARTHÅNDTAK 8 - FREMRE HÅNDTAK MED VERNEBOØYLE
9 - LOKK FOR LUFTFILTER 10 - CHOKEBRYTER 11 - JUSERINGSSKRUER FOR KARBURATOR 12 - NØDSTOPP
Bruk bensindrevne kjedesager på den mest hensiktsmessige måten for å unngå farer og skader. Følg sikkerhetsreglene og instruksene for sikker og fullgod bruk av apparatet. Brukeren skal holde seg til anmerkningene og instruksene i denne håndboken som følger med produktet.
Forklaring av symbolene
13 - MUTTER FOR SVERDFESTE 14 - KJEDEBLOKKERING 15 - LYDDEMPER FOR UTBLÅSINGSGASS 16 - DAKRE HÅNDTAK 17 - FARTSREGULATORLÅS 18 - FARTSREGULATOR 19 - KJEDEBREMSDEKSEL 20 - JUSTERINGSSKRUE FOR KJEDESPENNING / INTENZ 21 - HARPUN/AVSTANDSHOLDER 22 - FORTENNING 23 - DEKOMPRESJONSVENTIL
Sikkerhet
Les nøye denne manual
Bruk beskyttelsesklær:
Bruk godkjente beskyttelsesbriller eller ansiktsskjerm
Godkjent beskyttelseshjelm
Godkjent hørselsvern
Godkjente hansker
Godkjente beskyttelsesstøvler
Førstehjelpsutstyr må alltid finnes for hånden
Støyutslipp til omgivelsene ifølge EFs direktiv.
Dette produktet er i overensstemmelse med gjeldende CE-direktiv.
Ikke røk under påfylling eller når maski­nen brukes
Advarsel - vær forsiktig
Choken er helt åpen (Start av varm motor)
NORSK - 1
Loading...
+ 5 hidden pages