ELECTROLUX 3000 User Manual [fr]

Zb_250.book Seite 1 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
ZB 250/254
Gebrauchsanweisung................. 4
d
Instruction book .........................7
g
Mode d’emploi .........................10
f
Gebruiksaanwijzing ..................13
l
i
Instrucciones para el uso .........19
e
PAG E
Instuções de utilição ................ 22
p
Brugsanvisning......................... 25
k
Bruksanvisning......................... 27
s
Bruksanvisning......................... 30
n
Käyttöohje ................................ 32
q
Zb_250.book Seite 2 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
2
3
4
5
6
1
10
Gerätebeschreibung
1 Staubbehälter 2 Staubfilter 3 Auslösetaste 4 Ein/Ausschalter 5 Ladekontrollanzeige 6 Ladesteckdose 7 Wandhalterung
und Ladegerät
8 Netzstecker 9 Klinkenstecker 10 Ausklappbare Fugendüse
7
9
8
A
2
Zb_250.book Seite 3 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
B
D
C
E
F
G
3
Zb_250.book Seite 4 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
d
Sehr geehrte Kundin,
d
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei­sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanwei­sung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
1 Sicherheitshinweise
Saugen Sie nicht auf nassen Oberflä­chen.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht auf Oberflächen, die zuvor mit ent­flammbaren Lösungsmitteln behandelt wurden, ehe diese völlig trocken sind.
Benutzen Sie Ihren Staubsauger nicht, um glühende Teile wie Zigarettenstum­mel o.ä. aufzusaugen.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals, um brennbaren Staub aufzunehmen.
•Ölen oder schmieren Sie unter keinen Umständen den Motor.
Setzen Sie den Staubsauger nicht direktem Sonnenlicht oder Hitzequel­len aus.
Zur Wartung und Reparatur wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an autorisiertes Servicepersonal. Versu­chen Sie niemals Reparaturen an Ihrem Staubsauger selbst vorzunehmen.
Benutzen Sie nur die entsprechenden original Ladegeräte für dieses Modell.
Dieses Gerät entspricht den folgenden
;
EG-Richtlinien: – 73/23/EWG vom 19.02.1973 Nieder-
spannungsrichtlinie, einschließlich
Änderungsrichtlinie 93/68/EWG.
89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-
Richtlinie, einschließlich Ände­rungsrichtlinie 92/31/EWG.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Bevor Sie Ihren Staubsauger das erste Mal benutzen, sollten Sie die Batterie ca. 16-18 Stunden aufla­den.
Mit einer voll aufgeladenen Batterie können Sie mit Modell ZB 250 ca. 8 Minuten und mit Modell ZB 254 ca. 9 Minuten lang staubsaugen.
Anbringen der Wandhalterung (Abb. A)
Wählen Sie für die Anbringung eine Stelle in der Nähe einer Zimmersteck­dose.
0 Halterung gegen die Wand halten und
die Punkte für die Befestigungsschrau­ben markieren.
0 Mit einem Bohrer die Löcher für die
Schrauben bohren, die mitgelieferten Plastikdübel einstecken.
0 Die Wandhalterung platzieren und
dann die Schrauben einschrauben, so daß sie wenigstens 7 mm vorstehen.
0 Danach die Wandhalterung einhängen
und die Schrauben festziehen. Das Gerät läßt sich auch hervorragend
3
stehend auf einem Tisch, dem Boden oder einer anderen waagrechten Fläche aufbewahren.
Aufladen (Abb. B)
Das Ladegerät (7) darf nur an einer Stromquelle von 230V, 50Hz ange­schlossen werden.
0 Den Staubsauger in die Wandhalterung
(7) einstecken und dabei sicherstellen, daß der Klinkenstecker (9) an der Wandhalterung richtig in die Lade­steckdose (6) am Staubsauger paßt.
Die Ladekontrollanzeige (5) leuchtet
3
auf und das Aufladen beginnt. Sie leuchtet auch, wenn die Batterie bereits vollständig aufgeladen ist. Las­sen Sie Ihren Staubsauger bei Nichtge­brauch immer in der Wandhalterung,
4
Zb_250.book Seite 5 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
d
um eine optimale Saugleistung zu gewährleisten.
Zur Wiederherstellung der vollen Saug­kapazität bei einer völlig entladenen Batterie ist ein Aufladen von 18 Stun­den erforderlich.
Wenn eine vollständig aufgeladene Batterie weniger als 8 Minuten aus­reicht, kann die Ursache dafür ein gewisser Widerstand gegen das Aufla­den sein, der sich aufbaut, wenn der Staubsauger immer nur kurz benutzt wird. In einem solchen Fall sollten Sie die Batterie ganz aufladen und den Staubsauger dann so lange benutzen, bis die Batterie leer ist. Danach die Batterie erneut aufladen. Vorgang ggf. wiederholen.
Hinweis: Bei einer Raumtemperatur von unter 0°C oder über 40°C sollte ein Aufladen nicht stattfinden.
Das Ladegerät kann sich während des Ladevorgangs erwärmen.
Gebrauch des Staubsaugers (Abb. C)
0 Nehmen Sie Ihren Staubsauger aus der
Wandhalterung, indem Sie ihn gerade nach oben schieben.
0 Um das Gerät einzuschalten, schieben
Sie den Ein/Ausschalter (4) nach vorne. Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Ein/Ausschalter nach hinten.
Laden Sie Ihren Staubsauger nach dem Gebrauch wieder auf.
Verwendung der Fugendüse
0 Fugendüse (10) herausziehen und
hochklappen (E).
0 Zum Arretieren Fugendüse einschieben.
Wartung und Pflege (Abb. D)
Reinigung des Staubfilters und Staubbehälters
Vergewissern Sie sich, daß der Staub­sauger ausgeschaltet ist.
0 Drücken Sie die Auslösetaste (3) nach
unten und den Staubbehälter (1) lang­sam nach vorne.
0 Entnehmen Sie den Staubfilter (2). 0 Staubbehälter in Mülleimer o.ä. entlee-
ren.
0 Zur Reinigung des Staubfilters (2) kön-
nen Sie Ihren normalen Haushalts­staubsauger benutzen. Falls nötig, den Filter in lauwarmem Seifenwasser waschen und anschließend gut ausspü- len.
Achtung: Die Kunststoffteile des Staubsaugers nicht in der Maschine waschen. Achten Sie darauf, daß der Filter völlig trocken ist, ehe Sie ihn wieder einset­zen. Vergessen Sie nicht, den Filter nach dem Reinigen wieder einzusetzen, bevor Sie Ihren Staubsauger wieder benutzen. Beschädigte oder extrem verschmutzte Filter sollten ausgewechselt werden. Filter sind als Ersatzteile erhältlich.
2 Entsorgung (Abb. F und G)
Ihr Staubsauger enthält eine auflad- bare NiCd-Batterie.
Der Staubsauger ist viele Male auflad­bar und hat eine lange Lebensdauer bei wiederholt voller Saugleistung.
Sollte es dennoch eines Tages nötig sein, Ihren Akkusauger zu ersetzen, denken Sie bitte an eine umwelt­freundliche Entsorgung:
0 Schalten Sie den Staubsauger ein und
lassen Sie ihn laufen, bis die Batterie völlig leer ist.
0 Öffnen Sie das Gehäuse des Akkusau-
gers.
5
Zb_250.book Seite 6 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
d
0 Vergewissern Sie sich, daß die Batterie
nicht kurzgeschlossen ist. Entfernen Sie die Batterien und ziehen Sie die Ver­bindungsleitungen der Akkuanschlüsse ab.
0 Geben Sie ausgebaute Batterie nicht
in die Mülltonne, sondern geben Sie die Batterie bei einer Reparatur­werkstatt oder bei einer öffentlichen Sammelstellen für Batterien ab.
Der Kundenservice
Für unsere Produkte gelten höchste Qualitätsansprüche.
Sollten für Sie dennoch Fragen bei der Benutzung dieses Gerätes entstehen, dann schreiben Sie uns. Nur mit Ihrer Unterstützung sind wir in der Lage, Geräte zu entwickeln, die Ihren Bedürfnissen entsprechen.
6
Zb_250.book Seite 7 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
g
Dear Customer,
g
Please read these operating instruc­tions carefully. Above all please observe the safety information on the first pages of these operating instruc­tions! Please keep these operating instructions for later reference. Pass them on to any subsequent owner of the appliance.
Description of the Appliance
1 Dust container 2 Dust filter 3 Release button 4 On/off switch 5 Charge control display 6 Charge socket 7 Wall mounting and charger 8 Mains plug 9 Jack plug
10 Fold-down crevice nozzle
1 Safety instructions
Do not vacuum wet surfaces.
Do not use the vacuum cleaner on sur-
faces that have been treated with flammable solvents until they are com­pletely dry.
Do not use your vacuum cleaner to vacuum hot items such as a glowing cigarette end.
Never use the vacuum cleaner to pick up combustible dust.
Under no circumstances should you oil or grease the motor.
Do not expose the vacuum cleaner to direct sunlight or any source of heat.
For maintenance and repair please contact your local dealer or authorised service personnel. Never attempt to carry out repairs to the vacuum cleaner yourself.
Only use the appropriate original charging devices for this model.
This appliance complies with the fol-
;
lowing EC directives: – 73/23/EWG dated 19.02.1973 Low
Voltage Directive, including Direc­tive Amendment 93/68/EWG
– 89/336/EWG dated 03.05.1989 EMC
Directive, including Amendment Directive 92/31/EWG
Before using for the first time
Before using your vacuum cleaner for the first time you should charge the battery for approx. 16-18 hours.
With a fully charged battery you can vacuum for approx. 8 minutes with model ZB 250 and for approx. 9 minutes with model ZB 254.
Attaching the wall mounting (Fig. A)
Select a position near a room socket to attach the wall mounting.
0 Hold the mounting against the wall
and mark the points for the fastening screws.
0 Use a drill to drill the holes for the
screws and push in the plastic plugs provided.
0 Position the wall mounting and then
insert the screws so that they project by at least 7 mm.
0 Then lower the wall mounting and
tighten the screws. The appliance can equally well be
3
stored standing on a table, the floor or any other horizontal surface.
Charging (Fig. B)
The charger (7) may only be connected to a power source of 230V, 50Hz.
0 Insert the vacuum cleaner into the wall
mounting (7) and check that the jack plug (9) on the wall mounting fits cor­rectly into the charge socket (6) on the vacuum cleaner.
7
Zb_250.book Seite 8 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
g
The charge control display (5) will
3
come on and charging will begin. It will also come on if the battery is already fully charged. Always leave your vac­uum cleaner in the wall mounting when not in use in order to guarantee optimal suction power.
To return to full suction capacity once a battery has been completely dis­charged requires a charging period of 18 hours.
If a fully charged battery works for less than 8 minutes it might be the result of a build up of resistance to charging which occurs if the vacuum cleaner is always used only for short periods. If this happens you should charge the battery fully and use the vacuum cleaner until the battery is empty.
After this recharge the battery. Repeat this procedure if necessary.
Information: The battery should not be charged in room temperatures below 0 °C or above 40 °C.
The charger can heat up during charg­ing.
Using the vacuum cleaner (Fig. C)
0 Remove your vacuum cleaner from the
wall mounting by pushing it straight upwards.
0 To switch on the appliance push the
on/off switch (4) forwards. To switch the appliance off, push the on/off switch backwards.
Recharge your vacuum cleaner after use.
Using the crevice nozzle
0 Pull out the crevice nozzle (10) and
fold upwards (E).
0 To lock in place push the crevice nozzle
in.
Maintenance and care (Fig. D)
Cleaning the dust filter and dust container
Ensure that the vacuum cleaner is switched off.
0 Press the release button (3) downwards
and slowly pull the dust container (1) forwards.
0 Remove the dust filter (2). 0 Empty the dust container into the rub-
bish bin.
0 To clean the dust filter (2) you can use
your normal household vacuum cleaner. If neceessary wash the dust fil­ter in lukewarm soapy water and rinse it out thoroughly.
Important: Do not wash synthetic parts of the vacuum cleaner in a machine. Ensure that the filter is fully dry before you insert it again. After cleaning do not forget to put the dust filter back into the vacuum cleaner before using it again. Damaged or excessively dirty dust fil­ters should be replaced. Filters can be obtained as spare parts.
2 Disposal (Figs. F and G)
Your vacuum cleaner contains a re­chargable NiCd battery.
The vacuum cleaner can be re-charged many times and has a long life-span if the suction power is repeatedly topped up.
Should it nonetheless be necessary one day to replace your battery-powered vacuum, please dispose of it with due consideration for the environment.
0 Switch the vacuum cleaner on and let
it run until the battery has run down commpletely.
0 Open the battery vacuum casing.
8
Zb_250.book Seite 9 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
0 Ensure that the battery has not short-
circuited. Remove the batteries and pull the connection leads off the bat­tery connections.
0 Do not put the removed battery into
the dustbin but hand it in at a repair workshop or at a public battery col­lecting point.
Customer Service
Our products are of the highest quality. Should you nevertheless have ques-
tions concerning the use of this appli­ance, please write to us. Only with your support can we be sure to develop appliances to suit your needs.
g
9
Zb_250.book Seite 10 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
f
Très chère cliente,
f
très cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte des conseils de sécurité donnés aux premières pages de ce mode d'emploi! Conservez ce mode d'emploi pour usage ultérieur. Remettez-le également aux éventuels futurs propriétaires de l'appareil.
Description de l'appareil
1 Récipient à poussières 2 Filtre à poussières 3 Touche de déclenchement 4 Interrupteur Marche/Arrêt 5 Indication de contrôle de la charge 6 Prise de mise en charge 7 Support mural et chargeur 8 Fiche réseau 9 Fiche de verrouillage
10 Suceur pour rainures rabattable
1 Consignes de sécurité
N'aspirez pas sur des surfaces mouillées.
N'utilisez pas l'aspirateur sur des surfa­ces ayant été préalablement traitées avec des solvants inflammables avant qu'elles ne soient complètement sè- ches.
N'utilisez pas votre aspirateur pour aspirer des objets incandescents tels que des mégots de cigarettes ou autres.
N'utilisez jamais l'aspirateur pour recueillir des poussières inflammables.
N'huilez et ne graissez en aucun cas le moteur.
N'exposez pas l'aspirateur au rayonne­ment solaire direct ni à des sources de chaleur.
Pour l'entretien et les réparations, adressez-vous à votre revendeur spé- cialisé local ou au service après-vente autorisé. N'essayez jamais d'effectuer vous-même des réparations sur votre aspirateur.
10
Utilisez uniquement les chargeurs originaux prévus pour ce modèle.
Cet appareil est conforme aux
;
directives suivantes de la CE: – 73/23/CEE du 19.02.1973 Directive
basse tension, y compris directive modificatrice 93/68/CEE
– 89/336/CEE du 03.05.1989 Directive
CEM, y compris directive modifica­trice 92/31/CEE
Avant la première mise en service
Avant d'utiliser votre aspirateur pour la première fois, vous devriez charger l'accu pendant env. 16-18 heures.
Avec un accu à pleine charge, vous pouvez passer l'aspirateur pendant env. 8 minutes pour le modèle ZB 250 et pendant env. 9 minutes pour le modèle ZB 254.
Mise en place du support mural (Fig. A)
Sélectionnez pour le placement un endroit situé à proximité d'une prise de courant.
0 Maintenez le support contre le mur et
marquez les points pour les vis de fixation.
0 Avec une foreuse, percez les trous pour
les vis, insérez les chevilles en plastique fournies avec l'appareil.
0 Positionnez le support mural, puis
vissez les vis en les faisant dépasser d'au moins 7 mm.
0 Ensuite, accrochez le support mural et
serrez les vis. L'appareil peut également être rangé à
3
la verticale sur une table, sur le sol ou sur une autre surface horizontale.
Zb_250.book Seite 11 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
f
Mise en charge (Fig. B)
Le chargeur (7) peut uniquement être raccordé à une source de courant de 230V, 50Hz.
0 Insérer l'aspirateur dans le support
mural (7) en veillant à ce que la fiche de verrouillage (9) du support mural s'insère correctement dans la prise de charge (6) de l'aspirateur.
L'indication de contrôle de la charge
3
(5) s'allume et la charge commence. Elle est également allumée lorsque l'accu est déjà complètement chargé. Laissez toujours l'aspirateur dans son support mural lorsque vous ne vous en servez pas, afin de garantir des performances d'aspiration optimales.
Une mise en charge d'une durée de 18 heures est nécessaire pour rétablir la pleine capacité d'aspiration d'un accu complètement déchargé.
Lorsqu'un accu complètement chargé a une autonomie inférieure à 8 minutes, la cause peut en être une certaine résistance au chargement, qui s'établit lorsque l'aspirateur n'est jamais utilisé que pendant de courtes périodes. Dans un tel cas, vous devriez charger complètement l'accu et utiliser ensuite l'aspirateur jusqu'à ce que l'accu soit entièrement déchargé. Charger ensuite à nouveau l'accu. Le cas échéant, répéter le processus.
Indication: La mise en charge ne devrait pas être effectuée à une température ambiante inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
Le chargeur peut s'échauffer pendant la charge.
Utilisation de l'aspirateur (Fig. C)
0 Sortez votre aspirateur du support
mural en le poussant droit vers le haut.
0 Pour mettre l'appareil en service,
poussez l'interrupteur Marche/Arrêt (4) vers l'avant. Pour mettre l'appareil hors service, poussez l'interrupteur Marche/ Arrêt (4) vers l'arrière.
Rechargez votre aspirateur après usage.
Utilisation du suceur pour rainures
0 Extraire le suceur pour rainures (10) et
le rabattre vers le haut (E).
0 Pousser le suceur pour rainures vers
l'intérieur pour le bloquer en position.
Entretien et nettoyage (Fig. D)
Nettoyage du filtre à poussières et du récipient à poussières
Vérifiez que l'aspirateur est hors service.
0 Appuyez sur la touche d'ouverture (3)
vers le bas et tirez le récipient à poussières (1) lentement vers l'avant.
0 Enlevez le filtre à poussières (2). 0 Videz le récipient à poussières dans la
poubelle ou autre.
0 Pour nettoyer le filtre à poussières (2),
vous pouvez utiliser votre aspirateur de ménage normal. Si nécessaire, lavez le filtre à poussières dans une eau savonneuse tiède, puis rincez-le soigneusement.
Attention: ne lavez pas en machine les pièces en plastique de l'aspirateur. Veillez à ce que le filtre soit entièrement sec avant de le remettre en place. N'oubliez pas de remettre en place le filtre après le nettoyage, avant d'utiliser à nouveau l'aspirateur. Il est conseillé de remplacer les filtres endommagés ou fortement encrassés. Les filtres sont disponibles comme pièces de rechange.
11
Zb_250.book Seite 12 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
f
2 Mise au rebut (Fig. F et G)
Votre aspirateur contient un accu rechargeable NiCd.
L'aspirateur peut être rechargé de nombreuses fois et a une longue durée de vie à pleine capacité d'aspiration répétitive.
S'il devait un jour être nécessaire de remplacer votre aspirateur sur accus, pensez à une mise au rebut compatible avec l'environnement:
0 Enclenchez l'aspirateur et laissez-le
fonctionner jusqu'à ce que l'accu soit complètement déchargé.
0 Ouvrez le boîtier de l'aspirateur sur
accus.
0 Vérifiez que l'accu n'est pas en court-
circuit. Dégagez les accus, puis retirez leurs fils de connexion.
0 Ne jetez pas l'accu démonté à la
poubelle, mais apportez-le à un atelier de réparation ou à un centre public de collecte pour accus.
Le service après-vente
Les exigences de qualité les plus sévères s'appliquent à nos produits.
Pour le cas où vous auriez encore des questions concernant l'utilisation de cet appareil, écrivez-nous. Ce n'est qu'avec votre appui que nous sommes en mesure de développer des appareils qui répondent à vos besoins.
12
Zb_250.book Seite 13 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
l
Geachte klant,
l
Lees deze gebruiksaanwijzing aandach­tig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze gebruiksaanwijzing. Bewaar het boekje, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef de gebruiks­aanwijzing door aan een eventuele vol­gende eigenaar van het apparaat.
Beschrijving van het apparaat
1 stofhouder 2 stoffilter 3 ontgrendelingstoets 4 aan/uitschakelaar 5 oplaadcontrolelampje 6 oplaadcontactdoos 7 wandhouder en oplaadapparaat 8 netstekker 9 staafstekker
10 uitklapbare kierenzuigmond
1 Aanwijzingen m.b.t. de
veiligheid
Zuig niet op natte oppervlaktes.
Gebruik de stofzuiger op oppervlaktes
die met ontvlambare oplosmiddelen zijn behandeld pas als deze volledig droog zijn.
Gebruik de stofzuiger niet om gloeiende voorwerpen (sigarettenpeu­ken e.d.) op te zuigen.
Gebruik de stofzuiger nooit om brand­baar stof op te zuigen.
De motor in geen geval oliën of sme­ren.
Stel de stofzuiger niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen.
Wend u voor onderhoud en reparatie tot uw vakhandelaar of tot onze ser­vice-afdeling. Probeer nooit zelf repa­raties aan de stofzuiger uit te voeren.
Gebruik alleen een bij dit model pas­send origineel oplaadapparaat.
Dit apparaat voldoet aan de volgende
;
EG-richtlijnen:
73/23/EEG van 19-2-1973
Laagspanningsrichtlijn, inclusief
Wijzigingsrichtlijn 93/68/EEG.
– 89/336/EEG van 3-5-1989 EMV-
Richtlijn, inclusief Wijzigingsricht­lijn 92/31/EEG.
Vóór het in gebruik nemen
Voordat u de stofzuiger in gebruik gaat nemen, moet de accu 16-18 uur worden opgeladen.
Met een vol opgeladen accu kunt u met model ZB 250 ca. 8 minuten en met model ZB 254 ca. 9 minuten lang stofzuigen.
Aanbrengen van de wandhouder (afb. A)
Kies voor het aanbrengen een plek in de buurt van een stopcontact.
0 Houder tegen de wand houden en de
punten voor de bevestigingsschroeven markeren.
0 Met een boor de gaten voor de schroe-
ven boren, de meegeleverde kunststof pluggen aanbrengen.
0 De wandhouder op z'n plek houden en
de schroeven zo indraaien dat ze min. 7 mm uitsteken.
0 Dan de wandhouder inhaken en de
schroeven vastdraaien. De stofzuiger kan ook uitstekend
3
staand op een tafel, de vloer of een ander horizontaal oppervlak worden geplaatst.
Opladen (afb. B)
Het oplaadapparaat (7) mag alleen aan 230 V, 50 Hz worden aangesloten.
0 De stofzuiger in de wandhouder (7)
hangen en er daarbij op letten dat de staafstekker (9) op de wandhouder goed in de oplaadcontactdoos (6) van de stofzuiger past.
13
Zb_250.book Seite 14 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
l
Het oplaadcontrolelampje (5) brandt
3
en het opladen begint. Het lampje brandt ook als de accu al volledig opgeladen is. Als u de stofzuiger niet gebruikt, laat hem dan altijd in de wandhouder hangen om een optimaal zuigvermogen te garanderen.
Als de accu helemaal leeg is, moet hij 18 uur lang worden opgeladen om de volle zuigcapaciteit weer te bereiken.
Als een volledig opgeladen accu min­der dan 8 minuten werkt, kan er een bepaalde weerstand tegen het opladen zijn, die zich opbouwt, als de stofzuiger altijd maar kort wordt gebruikt. In zo'n geval moet u de accu volledig opladen en de stofzuiger zo lang gebruiken tot de accu leeg is. Daarna de accu opnieuw opladen. Proces evt. herhalen.
Aanwijzing: Bij een kamertempera­tuur van onder 0 °C of boven 40 °C mag u de accu niet opladen.
Het oplaadapparaat kan tijdens het opladen warm worden.
Gebruik van de stofzuiger (afb. C)
0 Neem de stofzuiger uit de wandhouder
door hem recht naar boven te schui­ven.
0 Om het apparaat in te schakelen
schuift u de aan/uitschakelaar (4) naar voren. Om het apparaat uit te schake­len schuift u de aan/uitschakelaar naar achteren.
Laad de stofzuiger na het gebruik weer op.
Gebruik van de kierenzuigmond
0 Zuigmond (10) naar buiten trekken en
omhoog klappen (E).
0 Zuigmond naar binnen schuiven om
hem vast te zetten.
Onderhoud (afb. D).
Reinigen van het stoffilter en de stofhouder
Controleer of de stofzuiger uitgescha­keld is.
0 Druk de ontgrendelingstoets (3) naar
beneden en trek de stofhouder (1) langzaam naar voren.
0 Neem het stoffilter (2) los. 0 Leeg de stofhouder in de vuilnisbak. 0 Om het stoffilter (2) te reinigen kunt u
uw normale huishoudstofzuiger gebruiken. Indien nodig, het filter in een lauw sopje uitwassen en daarna goed uitspoelen.
Attentie: De kunststof onderdelen van de stofzuiger niet machinaal afwassen.
Let erop dat het filter volledig droog is voordat u het weer inzet. Vergeet niet het filter na het reinigen weer in te zetten, voordat u de stofzuiger weer gebruikt. Een beschadigd of extreem verontrei­nigd filter moet worden vervangen. Filters zijn verkrijgbaar als onderdeel.
2 Afdanken (afb. F en G)
In de stofzuiger zit een oplaadbare nik­kel-cadmium accu.
De stofzuiger kan vele malen worden opgeladen en heeft een lange levens­duur, terwijl het zuigvermogen opti­maal blijft.
Mocht het toch ooit noodzakelijk zijn om de accuzuiger te vervangen, zorg dan voor een milieuvriendelijke ver­werking:
0 Schakel de stofzuiger in en laat hem
werken, tot de accu volkomen leeg is.
0 Open de ommanteling van de accuzui-
ger.
0 Controleer of de accu niet kortgesloten
is. Verwijder de accu's en trek de ver­bindingsleidingen van de accu-aanslui­tingen los.
14
Zb_250.book Seite 15 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
0 Gooi de accu's niet bij het huisvuil,
maar geef ze af bij een inzamelpunt voor klein chemisch afval.
De klantenservice
Voor onze producten gelden de hoog­ste kwaliteitseisen.
Mochten er tijdens het gebruik van dit apparaat toch nog vragen bij u opko­men, schrijf ons dan. Alleen met uw steun zijn wij in staat om apparaten te ontwikkelen die aan uw behoeften vol­doen.
l
15
Zb_250.book Seite 1 Donnerstag, 10. August 2000 10:08 10
822 949 107 - 0800
Loading...