veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation.
Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux premières pages. Veuillez conserver cette notice d’utilisation en vue d'une
consultation ultérieure. Transmettez-la à un éventuel nouvel utilisateur
de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte:
1. Ces chiffres vous guident étape par étape pour l'utilisation de l'appareil.
2. …
3. …
Cette notice d’utilisation contient des indications pour remédier soimême à d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section
«Que faire si ...».
Notre service après-vente de réparation le plus proche de chez vous se
tient à tout moment à votre disposition en cas de problèmes techniques
(Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone dans le répertoire
«Centres de service après-vente».)
Tenez également compte à cet effet de la section «Service».
Imprimé sur du papier respectueux de l'environnement.
Penser écologique, c'est bien; agir écologique, c'est mieux!
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des
appareils. Toutefois nous vous rappelons les règles de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
• Respectez les «Instructions d'installation et de raccordement» ci-
après dans cette notice d’utilisation.
• En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver (température
de gel), entreposez la machine à laver pendant 24 heures à température ambiante avant de la mettre en service.
Utilisation
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez
pas à des fins commerciales ou industrielles ni pour d'autres buts que
celui pour lequel il a été conçu.
• Les transformations ou modifications au lave-linge sont interdites
pour raisons de sécurité.
• N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge.
Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels.
• Le linge ne doit pas contenir de produits inflammables. Respectez
également ce point lors du prélavage.
• N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec.
• Les teintures, agents décolorants ne peuvent être utilisés dans le lave-
linge que si le fabricant de ces produits l'autorise. Nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
• Utilisez uniquement l'eau de distribution. Utilisez uniquement de
l'eau de pluie ou de l'eau brute si celles-ci répondent aux exigences
des normes DIN1986 et DIN1988.
• Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lavelinge est installé dans un local soumis au gel, une vidange de secours
doit être effectuée en cas de risque de gel (voir chapitre «Effectuer
une vidange de secours»).
De plus dévissez le tuyau d’alimentation du robinet et posez-le sur le
sol.
6
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.) peuvent constituer un danger pour les
enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
• Un enfant ou de petits animaux domestiques peuvent se glisser dans
le tambour du lave linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
• Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez
hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
• Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez
les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage.
Sécurité générale
• En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique
«QUE FAIRE SI...». Si malgré toutes les vérifications, une intervention
s’avère nécessaire, le service après vente de votre magasin vendeur est
le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre
part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat, …), consultez l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente
les pièces de rechange certifiées Constructeur.
• N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont
endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible.
• Débranchez le lave-linge avant de procéder à son nettoyage, entretien ou maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou –
dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher l’appareil et fermer le robinet
d’eau.
• Les fiches multiples, raccords et rallonges ne doivent pas être utilisés.
• Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d'un jet d'eau.
• Laissez refroidir l'eau de lavage avant d'effectuer une vidange de se-
cours, de nettoyer la pompe de vidange.
7
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d'eau. Maintenez-les à l'écart du lave-linge.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée
d’eau après utilisation de l’appareil.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement.
Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article
est muni.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles
de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont laissées dans le linge.
• Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela
dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de
mauvaises odeurs.
• Ne mettez pas dans le lave linge les articles détachés à l’essence, à
l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants,
attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans
le tambour.
• Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc.
dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que
ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par
le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner
de traces indélébiles sur le linge.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés
ou déchirés.
• Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fermés.
• Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice d’utilisation.
• Si le lave linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les
pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
• Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation
pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous remplissiez le tambour.
• Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et
au degré de salissure du linge.
8
2Protection de l’environnement
Eliminer le matériel d'emballage!
Tous les matériaux marqués par le symbole D sont recyclables. Dépo-
sez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès
des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et
recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international.
>PE<pour polyéthylène, p. ex. films d'emballage
>PS<pour le polystyrène, p. ex. les coussins
(par principe sans CFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement au rebus, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur.
2Conseils de protection de
l'environnement
• Pour du linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage
ou au trempage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de
l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!).
• Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique
lorsque vous respectez les capacités de remplissage indiquées.
• Pour les petites quantités, n'utilisez que la moitié ou les deux tiers de
la quantité recommandée de produit lessiviel.
• Par un traitement préalable et approprié, on peut éliminer certaines
taches et salissures. Vous pouvez laver à une température plus faible.
• On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous
utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant.
• Dans le cas d'une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), il est conseillé
d’utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être
dosé pour la plage de dureté I (= douce).
9
Première mise en service : sélection de la
langue
Il est absolument nécessaire de sélectionner la langue dans laquelle les
informations apparaîtront sur l’afficheur avant la première mise en service de l’appareil.
1. Appuyer sur le bouton rotatif.
L’afficheur situé au milieu du
bandeau de commande s’allume, l’appareil est activé. Le
menu de choix des langues
se trouve à droite de l’afficheur.
Attention : si aucun menu de langues ne s’affiche, cela signifie que
l’appareil a déjà été utilisé. Dans ce cas, pour une éventuelle nouvelle
sélection de la langue, se reporter au chapitre “Modifier la sélection de
la langue”.
2. Tourner le bouton rotatif
jusqu’à ce que la langue désirée s’affiche.
3. Appuyer sur la touche SELECT.
Une petite encoche apparaît
à côté de la langue affichée.
L’ensemble des informations
indiquées sur l’afficheur apparaissent alors immédiatement dans la langue
sélectionnée.
EXTRAS
SPRACHE
Í
ANWÄHLEN
ZURÜCK
EXTRAS
LANGUE
SELECT.
RETOUR
§
ENGLISH§
DEUTSCH)
ITALIANO§
FRANÇAIS§
Í
§§
ENGLISH§§
DEUTSCH§§
ITALIANO§§
FRANÇAIS!)
10
4. Appuyer sur le bouton rotatif afin de désactiver l’appareil.
Lors de la prochaine mise en
marche de l’appareil, toutes
les informations indiquées
EXTRAS
LANGUE
Í
SELECT.
RETOUR
§§
ENGLISH§§
DEUTSCH§§
ITALIANO§§
FRANÇAIS!)
sur l’afficheur apparaîtront
dans la langue sélectionnée.
3Avant de procéder à un lavage, lire attentivement le chapitre “Avant la
toute première lessive”.
11
Description de l’appareil
Vue frontale
Bandeau de commande avec afficheur
Bac-tiroir pour
produits lessiviels et
additifs
Pieds vissables
(ajustables en
hauteur) ;
derrière à gauche :
pied de réglage
automatique
Plaque signalétique (derrière le
hublot)
Hublot
Trappe de
fermeture de
la pompe de
vidange
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs
Sel détachant
Produit lessiviel
(en poudre) et
éventuellement
détartrant
12
Produit de prélavage
ou détartrant
Additifs liquides
(assouplissant,
amidon)
Bandeau de commande avec afficheur
COTON/SYNTH. 60°C
1600 T/MIN10:17-12:16
MARCHE
60°
ECONOMIE D´ENER.
1600
OPTIONS
Touches Bouton rotatifAfficheur
F î
COTON/SYNTH.)
BLANC
DELICAT
H
LAINE
Menu de l’afficheur
Champ d’informations
affichage des
programmations
en cours
Ligne d’affichage des
symboles
permet de visualiser les options
ou les extras
sélectionnés
COTON/SYNTH. 60°C
1600 T/MIN10:17-12:16
MARCHE
60°
ECONOMIE D´ENER.
1600
OPTIONS
F î
COTON/SYNTH.)
BLANC
DELICAT
LAINE H
Visualisation
du niveau de
navigation
Sélection
Programmes de
lavage, options,
extras
Champ d’informations
ProgrammeTempérature
Vitesse
d’essorage
COTON/SYNTH. 60°C
1600 T/MIN10:17-12:16
Heure réelle heure de fin du
programme
13
Commandes de base
Ce chapitre décrit comment quelques éléments de commande seulement (1 bouton rotatif et 4 touches) permettent de programmer de
multiples fonctions et de les combiner. Cette simplicité d’utilisation est
rendue possible grâce à un afficheur interactif.
Interactif signifie que : le lave-linge adapte l’affichage à chacune des
instructions reçues. Cela permet d’avoir la certitude que seules des programations adéquates seront effectuées.
Ainsi le champ d’informations et la ligne des symboles permettent de
visualiser à tout moment quelle est la programmation en cours.
Il est particulièrement recommandé de lire attentivement ce chapitre
afin de se familiariser rapidement avec les principales commandes de
l’afficheur.
Activer/désactiver
Appuyer sur le bouton rotatif pour activer et désactiver
l’appareil.
En position d’activation, le
bouton rotatif se soulève.
Pour désactiver l’appareil,
enfoncer de nouveau le bouton rotatif.
3Afin que les éventuelles programmations antérieures soient effacées,
veuillez attendre environ 3 secondes avant de réactiver l’appareil.
Effacer les programmations
Pour effacer de nouveau une programmation sélectionnée par mégarde, désactiver l’appareil à l’aide du bouton rotatif et le réactiver au
bout d’environ 3 secondes. Une nouvelle programmation est alors possible.
14
Indicateur de navigation
Sur l’afficheur du lave-linge,
les fonctions sont divisées en
niveaux et en pages.
Un niveau peut comporter
plusieurs pages.
Niveau 3 (en cours)
Niveau 2
Niveau 1
Page en cours
La visualisation de niveau de
Nombre total de pages
navigation indique à quel niveau et à quelle page se
trouve l’utilisateur (ici : au
niveau 3, à la page 1 de 2).
Bouton rotatif et pages
En tournant le bouton rotatif, on fait apparaître les fonctions à droite
de l’afficheur.
En tournant le bouton dans
le sens contraire des aiguilles
d’une montre, l’afficheur se
déplace vers le bas. Si le cadre d’affichage se trouve sur
la dernière donnée d’une
page (ici : LAINE) et si on
continue à tourner le bouton
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, l’afficheur passe à la
page suivante (ö).
En tournant le bouton dans
le sens des aiguilles d’une
montre, le cadre d’affichage
se déplace vers le haut. Si le
cadre d’affichage se trouve
sur la première donnée d’une
page (ici : SOIE) et si on continue à tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre, le panneau d’affichage passe à la page précédente (î).
LAINE 30°C
1200 T/MIN10:17-10:54
MARCHE
30°
1200
OPTIONSLAINE H)
SOIE 30°C
1200 T/MIN10:17-10:53
MARCHE
1200
OPTIONSRAFRAÎCHIR
FACILE REPASSER
î
COTON/SYNTH.
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
DELICAT
ö
SOIE H)
LINGERIE
40°-60° MIX
15
Touches et niveaux
Les touches permettent :
– d’activer une fonction se
trouvant à droite de la
touche, parex. MARCHE
– modifier des fonctions, par
ex. la température
– passer à un autre niveau de
l’afficheur, par ex. avec la
touche OPTIONS.
1. Niveau : programme
î (niveau 1, page 1 de 3).
Ce niveau permet de
– sélectionner le programme,
la température et la vitesse
d’essorage
– passer au niveau 2 à l’aide
de la touche OPTIONS
2. Niveau : OPTIONS
ç (niveau 2, page 1 de 1)
Ce niveau permet de sélectionner plusieurs fonctions
additionnelles.
– La touche SELECT. permet
d’activer directement certaines options, par ex. TACHES.
D’autres options (par ex.
GAIN DE TEMPS) permettent de passer à un sous-niveau où il est possible de faire d’autres choix.
– La touche RETOUR permet de revenir au niveau précédent.
– La touche EXTRAS permet de passer au niveau 3.
COTON/SYNTH. 60°C
1400 T/MIN10:17-12:16
MARCHE
60°
1400
OPTIONSLAINE H
DELICAT 40°C
1200 T/MIN15:17-16:38
MARCHE
40°
1200
OPTIONSLAINE H
DELICAT 40°C
1200 T/MIN15:17-16:38
MARCHE
SELECT.
RETOUR
EXTRAS
î
COTON/SYNTH.)
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
DELICAT
î
COTON/SYNTH.
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
DELICAT)
ç
GAIN DE TEMPS
DEPART DIFFERE
TACHES)
PRELAVAGE
3Il est possible de sélectionner une ou plusieurs options pour chaque
programme. Ne pas oublier :
sélectionner d’abord le programme (niveau 1) puis l’option (niveau
2).
16
3. Niveau : EXTRAS
ì (niveau 3, page 1 de 2).
Ce niveau permet de sélectionner plusieurs fonctions
EXTRAS
de base. Ces fonctions de
base ne s’effacent lorsque
l’appareil est désactivé. Elles
restent actives aussi longtemps qu’elles sont program-
SELECT.
RETOUR
REFROIDISSEMENT
ESSORAGE DELIC.
mées.
Pour une description exhaustive, veuillez vous reporter au chapitre
“EXTRAS“.
Exemple de programmation
Programme DELICAT, 30°C, 1000 t/min. avec option TACHES.
1. Appuyer sur le bouton rota-
tif.
L’appareil est activé.
Le menu de l’afficheur s’allume.
ì
MEMOIRE)
RINÇAGE+
2. Afficher le programme
DELICAT à l’aide du bouton
rotatif.
3. Appuyer sur la touche température jusqu’à ce que 30°C
s’affiche.
4. Appuyer sur la touche vitesse
d’essorage jusqu’à ce que le
chiffre 1000 s’affiche.
DELICAT 40°C
1200 T/MIN11:25-12:36
MARCHE
40°
1200
OPTIONSLAINE H
DELICAT 30°C
1200 T/MIN11:25-12:36
MARCHE
30°
1200
OPTIONSLAINE H
DELICAT 30°C
1000 T/MIN11:25-12:36
MARCHE
30°
1000
OPTIONSLAINE H
î
COTON/SYNTH.
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
DELICAT)
î
COTON/SYNTH.
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
DELICAT)
î
COTON/SYNTH.
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
DELICAT)
17
5. Appuyer sur la touche OPTIONS.
6. Afficher l’option TACHES à
l’aide du bouton rotatif.
7. Appuyer sur la touche SELECT.
A droite, à côté de TACHES
apparaît un petite encoche.
L’option est activée.
Sur la ligne des symboles F
DELICAT 30°C
1000 T/MIN11:25-12:36
MARCHE
30°
1000
OPTIONSLAINE H
DELICAT 30°C
1000 T/MIN11:25-12:36
MARCHE
SELECT.
RETOUR
EXTRAS
DELICAT 30°C
1000 T/MIN11:25-12:36
MARCHE
SELECT.
RETOUR
EXTRAS
î
COTON/SYNTH.
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
DELICAT)
ç
GAIN DE TEMPS
DEPART DIFFERE
TACHES)
PRELAVAGE
F ç
GAIN DE TEMPS
DEPART DIFFERE
TACHES!)
PRELAVAGE
s’affiche.
3Avant de lancer le programme de lavage, veuillez prendre connaissance
des chapitres “Verser le produit lessiviel et l’additif” et “Introduire le linge“.
8. Si vous souhaitez lancer le
programme sélectionné dans
cet exemple :
– appuyer sur la touche
MARCHE.
Le programme démarre.
– Sinon, appuyer sur le bou-
ton rotatif afin de désactiver l’appareil.
Le menu de l’afficheur
s’éteint.
Toute la programmation
décrite ci-dessus est effacée.
DELICAT 30°C
1000 T/MIN11:25-12:36
MARCHE
ANNULAT.
RETOUR
EXTRAS
DELICAT 30°C
1000 T/MIN11:25-12:36
MARCHE
ANNULAT.
RETOUR
EXTRAS
F ç
GAIN DE TEMPS
DEPART DIFFERE
TACHES!)
PRELAVAGE
F ç
GAIN DE TEMPS
DEPART DIFFERE
TACHES!)
PRELAVAGE
18
Synoptique des fonctions
Programmes (niveau 1)
Programmes de lavage
COTON/SYNTH.
Programme de lavage universel (20 °C à 60 °C)
blanc/couleurs (coton/lin), textiles mélangés
(multifibres, par ex. coton/polyester) et synthétiques. Le programme s’adapte aux différents types
et quantités de linge. Si le linge est majoritairement en coton/lin, le programme choisi sera
blanc/couleurs, si le linge est majoritairement en
fibres synthétiques, le programme choisi sera
textiles mélangés. Si le linge est exclusivement composé de textiles mélangés, la charge de remplissage ne devrait pas excéder 3 kg afin d’éviter un froissage excessif.
COTON/SYNTH. 60°C
1600 T/MIN10:17-12:16
MARCHE
60°
1600
OPTIONSLAINE H
2ECONOMIE D’ENERGIE
Le programme de lavage à 60 °C pour linge blanc/couleurs légèrement à
moyennement sale (coton/lin) est particulièrement économe en énergie.
BLANC
Programme de lavage à 95 °C pour blanc/couleurs (coton/lin).
î
COTON/SYNTH.)
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
DELICAT
DELICAT
Programme de lavage pour textiles délicats à 30 °C ou à 40 °C.
LAINE H (lavage à la main)
Programme de lavage (de FROID à 40 °C) pour laines lavables en machine ainsi que pour lainages dotés de l’étiquette d’entretien H (lavage à
la main).
SOIE H (lavage à la main)
Programme de lavage à 30 °C pour soie lavable à
la main ou en machine.
3Compte tenu de la fragilité des tissus en soie, il
1200 T/MIN14:40-15:24
START
est recommandé de ne laver, dans la mesure du
possible, qu’une seule pièce à la fois et en aucun
cas de ne jamais les mélanger avec des tissus rê-
1200
OPTIONSRAFRAÎCHIR
ches. L’option GAIN DE TEMPS permet de laver
plus délicatement encore des textiles en soie extrêmement fragiles.
SOIE 30°C
ö
SOIE H)
LINGERIE
40°-60° MIX
FACILE REPASSER
19
LINGERIE
Programme de lavage délicat à 40 °C pour textiles délicats et fragiles.
Attention : Envelopper la lingerie avec armatures dans un filet à linge
ou dans un sachet !
40°-60° MIX
Programme pour linge de couleur doté d’étiquette indiquant différentes températures. Divers vêtements qui, en fonction de leur étiquette
d’entretien, doivent habituellement être lavés séparément à 40 °C ou à
60 °C peuvent être lavés ensemble avec le programme 40 °C – 60 °C
MIX. Cela permet d’optimiser la charge du tambour et par conséquent
d’économiser de l’énergie. La durée du programme étant plus longue, la
qualité du lavage est identique à celle d’un programme normal à 60 °C.
FACILE REPASSER
Programme de lavage à 40 °C pour textiles mélangés qui, à la fin du
programme, ne nécessitent qu’un léger repassage ou pas de repassage
du tout.
RAFRAICHIR
Bref programme de lavage d’env. 20 minutes à 30 °C pour laver un vêtement, par ex. d’un vêtement de sport, qui n’a été porté qu’une seule
fois et qu’il suffit de rafraîchir.
TEXTILE MODERNE
Programme de lavage particulièrement délicat à
40 °C pour textiles modernes, par ex. Viscose,
Modal, Cupro, Lyocell.
TEXTILE MODERNE 40°C
1200 T/MIN14:43-15:44
MARCHE
1200
OPTIONSVIDANGE
ú
TEXTILE MODERNE)
ESSORAGE DELIC.
ESSORAGE
AMIDONNAGE
20
Programmes additionnels
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine et essorage délicat ou bien
essorage séparé délicat pour textiles fragiles (textiles délicats, laine) à
vitesse d’essorage réduite.
ESSORAGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine et essorage ou bien essorage séparé de textiles blanc/couleurs et textiles mélangés lavés à la main.
AMIDONNAGE
Amidonnage séparé, assouplissant séparé, trempage séparé de linge humide (1 cycle de lavage, insertion de l’additif liquide depuis le compartiment correspondant w, essorage).
Cette fonction permet également d’effectuer un rinçage séparé. Dans
ce cas, on peut simplement ne pas utiliser d’additif.
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage).
3Arrêt cuve pleine signifie que le linge reste dans la dernière eau de rin-
çage et qu’il n’est pas essoré.
Options (niveau 2)
La touche OPTIONS permet
de passer au deuxième niveau. A ce niveau, il est possible de sélectionner des
fonctions additionnelles au
programme de lavage préalablement choisi, par ex.
d’adapter le programme au
type de textiles, au degré de salissure du linge ou de déterminer l’heure
de démarrage et la durée du programme de lavage. Les options disponibles sont toutes compatibles avec toute programmation judicieusement
effectuée. Ces options sont effacées dès que le programme de lavage
est terminé.
COTON/SYNTH. 60°C
1600 T/MIN10:17-12:16
MARCHE
60°
1600
OPTIONSLAINE H
î
COTON/SYNTH.)
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
DELICAT
GAIN DE TEMPS Z
Programme de lavage écourté pour du linge peu sale.
Lorsque l’option GAIN DE
TEMPS a été sélectionnée, le
symbole Z s’affiche sur la
ligne des symboles.
COTON/SYNTH. 60°C
1600 T/MIN10:17-12:16
MARCHE
SELECT.
RETOUR
EXTRASPRELAVAGE
COTON/SYNTH. 60°C
1600 T/MIN10:17-11:46
MARCHE
SELECT.
RETOUR
ç
GAIN DE TEMPS)
DEPART DIFFERE
SENSIBLE
TACHES
è
GAIN DE TEMPS
NORMAL!
COURT¶)
EXTRA COURT¶¶
21
DEPART DIFFERE
L’option DEPART DIFFERE permet de repousser à plus tard le démarrage
d’un programme de lavage. L’option DEPART DIFFERE peut être programmée par cycle de 30 minutes. L’afficheur indique l’heure actuelle
et l’heure de la fin du programme (par ex. 14:23 - 20:28).
SENSIBLE S
Fonction additionnelle spécifique permettant un rinçage amélioré (cycle de rinçage supplémentaire) et de particulièrement préserver la texture des tissus (moins de mouvements du tambour). Idéale pour des
lavages répétés, par ex. pour les personnes dont la peau est très sensible. Il est en outre possible de programmer un rinçage supplémentaire
(RINCAGE+) (voir chapitre « Extras »). Lorsque l’option SENSIBLE a été
sélectionnée, le symbole S s’affiche sur la ligne des symboles.
TACHES F
Pour laver du linge très sale ou taché. (le détachant sous forme de sel
ou de tablettes est très rapidement dissous au cours du programme de
lavage.) Lorsque l’option TACHES a été sélectionnée, le symbole F s’af-
fiche sur la ligne des symboles.
PRELAVAGE V
Prélavage à froid avant le lancemant automatique du programme de
lavage principal. Lorsque l’option PRELAVAGE a été sélectionnée, le
symbole V s’affiche sur la ligne des symboles.
Extras (niveau 3)
La touche EXTRAS permet de
passer au troisième niveau.
Indépendamment du programme choisi, il est possible
à ce niveau de programmer
les fonctions de base. Ces
fonctions de base restent activées aussi longtemps qu’elles sont programmées.
MEMOIRE
Les fonctions de base les plus usuelles peuvent être mémorisées (par ex.
COTON/SYNTH., 40 °C, 1200 t/min. avec GAIN DE TEMPS).
Il existe à cet effet 4 emplacements en mémoire. Les fonctions programme mémorisées sont affichées sur la première page des programmes (par ex. M1 : COTON/SYNTH.) et peuvent être sélectionnées comme
un programme normal. (voir chapitre “Mémoire : mémoriser des fonctions programme”.)
22
COTON/SYNTH. 60°C
1600 T/MIN10:17-12:16
MARCHE
SELECT.
RETOUR
EXTRASPRELAVAGE
ç
GAIN DE TEMPS)
DEPART DIFFERE
SENSIBLE
TACHES
RINCAGE+ P
Le lave-linge est programmé
de façon à consommer le
moins d’eau possible. Dans le
cas de personnes souffrant
d’une allergie ou dans les régions où l’eau est très douce,
il peut s’avérer néanmois uti-
EXTRAS
ì
SELECT.
RETOUR
MEMOIRE
RINÇAGE+)
REFROIDISSEMENT
ESSORAGE DELIC.
le d’utiliser plus d’eau pour le
rinçage. La sélection de RINCAGE+, excepté pour les programmes LAINE
H, SOIE H et LINGERIE, permet d’effectuer un rinçage supplémentaire.
Si RINCAGE+ a été sélectionné, le symbole P s’affiche sur la ligne des
symboles.
REFROIDISSEMENT
L’arrivée d’eau froide avant la vidange, à la fin du cycle principal de lavage, permet de refroidir l’eau de lessive et d’éviter ainsi d’endommager
les tuyaux d’évacuation en plastique. Ces fonctions ne sont compatibles
qu’avec les programmes BLANC, COTON/SYNTH. et ECONOMIE D’ENER.
ESSORAGE DELICAT
Essorage intégré à l’essorage final, réglable. Le linge adhère moins aux
parois du tambour et s’avère plus facile à retirer.
LANGUE
Pour programmer la langue dans laquelle les informations apparaîtront
sur l’afficheur (voir chapitre “Modification de la sélection de la langue”.)
HORLOGE
Pour régler l’heure réelle. Cette fonction est importante dans la mesure
où elle permet d’afficher la fin du programme de lavage sur l’afficheur
et d’utiliser la fonction additionnelle DEPART DIFFERE. (voir chapitre
“Avant la toute première lessive : réglage de l’horloge“.)
VOLUME
Lorsque l’on appuye sur les touches, un signal sonore retentit. Il est possible de régler le volume de ce signal ou d’en programmer la tonalité. Il
est en revanche impossible de modifier le volume des signaux d’alarme
indiquant une anomalie.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.