ELECTROLUX 12500VI User Manual [fr]

Page 1
ÖKO-LAVAMAT 12500 VI
Le lave-linge qui respecte l’environnement
Notice d’utilisation
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
132987920.qxd 22/12/2004 17:54 Pagina 1
Page 2
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence...
2
132987920.qxd 22/12/2004 17:54 Pagina 2
Page 3
SOMMAIRE
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
Tableaux des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-30
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33
Instructions d’installation et de raccordement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Débridage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
132987920.qxd 22/12/2004 17:54 Pagina 3
Page 4
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
• Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” men­tionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immé­diatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livr
aison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts impor­tants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'al­cool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
4
132987920.qxd 22/12/2004 17:54 Pagina 4
Page 5
• Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
• Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage et son entretien.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la vidange totale de l’appareil suivant les indications données au para­graphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de commande ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'in­térieur de l'appareil est accessible.
5
Notice d’utilisation
132987920.qxd 22/12/2004 17:54 Pagina 5
Page 6
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les sachets contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembourra­ge essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à la collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la pro­tection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges par­tielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usa­ge ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat …), consultez l’Assistance Consomma­teurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
6
Notice d’utilisation
132987920.qxd 22/12/2004 17:54 Pagina 6
Page 7
Description de l’appareil
Vue de face
Distributeur à produits
Lessive en poudre pour pro­grammes avec prélavage ou
détachant en poudre pour programme TACHES
Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal
Additifs liquides: assouplis­sant, amidon...
Eau de Javel
7
Notice d’utilisation
Distributeur à produits
Bandeau de commande
Hublot
Filtre
Pieds réglables
Carte programmes
132987920.qxd 22/12/2004 17:54 Pagina 7
Page 8
Bandeau de commande
A = Voyant de mise sous tension B = Touche MARCHE/ARRET C = Touches additionnelles
D = Touche départ différé E = Ecran d’affichage F = Touche DEPART/PAUSE G = Affichage du déroulement du programme H = Sélecteur de programmes
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche.
8
Notice d’utilisation
132987920.qxd 22/12/2004 17:54 Pagina 8
Page 9
BLANC/COULEURS
Lavage principal pour linge à bouillir/linge de couleur de froid à 95°C.
ECONOMIQUE
Programme économisant l’énergie à environ 67°C pour le linge légère­ment ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non compatible avec COURT ).
SYNTHETIQUES
Lavage principal pour textiles d’entretien facile de froid à 60°C.
REPASSAGE FACILE
Lavage à 40°C : brassage délicat et essorage doux pour éviter le frois­sage du linge, facilitant ainsi le repassage.
DELICATS
Lavage principal pour linge délicat, 30°C ou 40°C.
LAINE
Lavage principal (froid jusqu’à 40°C) pour laine et linge portant le label “ laver à la main”.
A = TREMPAGE
Trempage à 30°C pour du linge très sale (pas pour la laine).
B = RINCAGES
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main; 3 étapes de rinçage et essorage long.
C = ASSOUPLISSANT
Traitement séparé au produit assouplissant. Un rinçage a lieu, le produit liquide est entraîné depuis le compartiment , essorage long.
D = VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur).
F = ESSORAGE
Essorage séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
G = PROGRAMME RAPIDE
Programme rapide pour coton, synthétique et délicat à 30°C.
H = ANNULATION
Permet la réinitialisation du lave-linge en cas d’erreur.
9
Notice d’utilisation
132987920.qxd 22/12/2004 17:54 Pagina 9
Page 10
Touche MARCHE/ARRET
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Pour le mettre hors tension, faites ressortir cette touche.
Voyant de mise sous tension
Il est relié à la touche MARCHE/ARRET: il s’allume quand vous appuyez sur la touche et s’éteint quand vous appuyez de nouveau.
Touche DEPART/PAUSE
Cette touche a trois fonctions: a) Marche Après avoir sélectionné le programme voulu, appuyez sur cette touche pour
mettre la machine en marche. Le voyant correspondant arrête de clignoter et devient fixe. Si l'option "DEPART/DIFFERE" a été choisie, le compte à rebours commence.
b) Pause Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche
DEPART/PAUSE: le voyant correspondant clignote. Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de
nouveau sur la touche DEPART/PAUSE. c) Vidange de l'eau/Essorage Après un programme s’arrêtant cuve pleine (option ARRET CUVE PLEI-
NE ), appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour vidanger l'eau et essorer. Appuyez aussi sur la même touche pour vidanger l’eau, sans essorer, après le programme “A” (Trempage).
Touche DEPART DIFFERE
Le départ différé vous permet de retarder le départ d’un programme jusqu’à 24 heures (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avan­tageux).
Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le pro­gramme voulu et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE.
Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le program­me commence apparaît sur l’écran d’affichage pendant 3 secondes environ. La durée du programme s'affiche ensuite.
Le décompte (en heures) commence après avoir appuyé sur la touche DEPART/PAUSE.
Pour modifier ou annuler le départ différé, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE, appuyez ensuite sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le program-
10
Notice d’utilisation
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 10
Page 11
me commence ou le symbole 0h, si vous voulez annuler le départ différé, apparaisse sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE. En annulant le départ différé, l'écran affiche la durée du programme de
lavage préalablement sélectionné.
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE. Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent. Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une option non compatibile avec ce programme, le code “Err” apparaît sur l’écran d’afficha­ge et les voyants des touches clignotent pendant 2 secondes.
ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essorage final proposée par la machine ou pour choisir l'option “0” SUPPRESSION ESSORA­GE, le voyant correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse maximum est de 1200 tr/min, de 900 tr/min pour les synthétiques et la laine, de 700 tr/min pour le linge délicat.
SUPPRESSION ESSORAGE “0”
En choisissant cette fonction, l’essorage est supprimé. Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes “coton”. A sélectionner pour du linge tendant à se froisser.
PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE et la touche TACHES.
TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal prolongé de 10 minutes avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage). Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, les touches COURT et PRELAVAGE et avec de températures de lavage infé­rieures à 40°C.
11
Notice d’utilisation
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 11
Page 12
12
Notice d’utilisation
COURT
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche. A utiliser pour du linge peu sale. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, ECONO­MIQUE et la touche TACHES.
ARRET CUVE PLEINE
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immé­diatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la fin du programme, le voyant de phase reste allumé, le voyant de la touche DEPART/PAUSE clignote, le hublot est bloqué, l'eau doit être vidangée.
Pour ce faire, il est possible:
• d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE : la machine effectuera la vidange de l'eau et l'essorage correspondant au type de programme sélectionné
• de choisir une vitesse d’essorage à l’aide de la touche correspondante et d’appuyer sur DEPART/PAUSE
• de choisir le programme “D” VIDANGE pour vidanger l'eau sans essorer.
Attention! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur ANNULATION “H”, puis sur VIDANGE “D”.
Si l'eau n'est pas vidangée, la machine vidange automatiquement après 18 heures.
RINCAGE SUPPLEMENTAIRE
La machine a été conçue pour consommer peu d’eau. Pour les personnes particulièrement sensibles, il peut être toutefois nécessaire de rincer le linge avec une quantité d’eau supérieure (rinçage supplémentaire).
Le rinçage supplémentaire ne peut être effectué que pour les pro­grammes coton, synthétique et linge délicat.
Ecran d’affichage
L'écran fournit les informations suivantes:
Annulation du programme, affichée par trois tirets clignotants, lorsque la sélecteur de programmes est tourné sur la position “H” (annulation).
Durée du programme choisi (en minutes), calculée automatiquement en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge.
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 12
Page 13
Un zéro clignotant une fois le programme terminé.
Départ différé (24 heures maximum) programmé en utilisant la touche correspondante.
Le décompte s'actualise toutes les heures.
Sélection erronée des options. Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une option non compatible avec ce programme, le code Err apparaît sur l’écran d’affichage pendant 2 secondes.
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme, la phase du programme concer­née s’affiche.
FILTRE
Si ce voyant est allumé en fin de programme, ceci signifie que le filtre de vidange est bouché et doit être nettoyé.
FIN DE CYCLE
Signale la fin du cycle de lavage. Le linge peut être retiré du lave-linge. Si ce voyant clignote, ceci signifie qu’il y a une anomalie dans le fonc-
tionnement de l’appareil. En même temps clignote un des voyants affi­chant le déroulement du programme et un code d’alarme apparaît sur l’ecran :
E10 + = difficulté de remplissage E20 + = difficulté de vidange E40 + = hublot ouvert Reportez-vous à la page 30 pour des informations plus détaillées.
Notice d’utilisation
13
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 13
Prélavage
Lavage Rinçage Arrêt cuve pleine Vidange
Essorage Filtre Fin
Page 14
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de pro­grammes sur la position “H”.
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau (fonction arrêt cuve pleine ), sélectionnez d'abord “H”, puis “D” VIDANGE.
Modifier un programme en cours
Pour modifier le programme, tournez le sélecteur sur “H” et choisissez ensuite le nouveau programme.
L'eau du lavage n'est pas vidangée et le programme poursuit son cours après avoir appuyé de nouveau sur DEPART/PAUSE.
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en PAU­SE en appuyant sur DEPART/PAUSE.
Le hublot peut être ouvert à condition que:
• La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau;
• Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
• Le tambour ne soit pas en mouvement. S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire,
il faut mettre le lave-linge hors tension avec la touche MARCHE/ARRET. Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau dans le lave-linge!
Le programme repartira de la phase à laquelle il a été interrompu quand vous appuierez de nouveau sur MARCHE/ARRET après la fermeture du hublot.
14
Notice d’utilisation
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 14
Page 15
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un esso­rage énergiques
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de dif­férente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées. Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traite­ment mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthé­tiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un trai­tement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce type de linge.
40
60
40
40
60
95
15
Notice d’utilisation
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 15
Page 16
16
Laine et linge particulièrement fragile
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Le cycle laine de ce lave-linge a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionées sur l’éti­quette de l’article et celles indiquées par le fabricant de ce lave-linge. M9605.
Les textiles portant l'étiquette (lavage à la main) peuvent être lavés dans le programme LAINE. Les textiles portant l’étiquette ne peuvent pas être lavés dans le lave­linge!
Lavage du linge couleur
Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements. Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous conseillons d'effectuer le simple test suivant:
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur, ceci afin d'éviter des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant.
40
30
Notice d’utilisation
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 16
Prenez une partie
non visible du linge
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Humectez-la
d'eau chaude
Si le linge déteint lavez-le à la main
Page 17
Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immé­diatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térében­thine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches. Fermez les fermetures à glissière et à pression. Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes. Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par exemple. Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la natu­re des textiles. Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge.
17
Notice d’utilisation
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 17
Page 18
Charge maximum
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau. C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli:
- en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin, métis,
- à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-tiques,
- au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les plus communs.
peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g
serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g
drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g
taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g
pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g
chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g
torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g
blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g
Les produits
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maxi­male de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.
18
Notice d’utilisation
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 18
Page 19
Dosage
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l'eau et du degré de salissure du linge. Si l'eau est douce, diminuez légère­ment les doses. Si l'eau est calcaire ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service compétent.
N.B.: N'utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l'utilisation dans les machines à laver. Utilisez des produits neutres pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez des lessives liquides, placez la boule doseuse directement dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Il est égale­ment possible de mettre directement la lessive liquide dans le bac pour le lavage ( ), à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre tout de suite la machine en marche.
Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Assouplissant
Le bac dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatiquement à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme liquide. Res­pectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l'assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale prescrite pour le tiroir à produits.
Javellisation
L’emploi d’eau de Javel est possible pour tous les programmes de lavage. Assurez-vous toutefois que le textile supporte ce traitement. L’eau de Javel est entraînée automatiquement lors du premier rinçage. Il vous suffit, avant de mettre le lave-linge en marche, de verser, dans le compartiment correspondant selon l’ac­tion désirée, de 1/4 à 1 verre d’eau de Javel à 12°chl. L’eau de Javel à 12°chl est obtenue en versant un berlingot à 48°chl dans un flacon d’un litre et en complétant avec de l’eau. Ne dépassez pas les doses maximales.
19
Notice d’utilisation
Plage de dureté
Dureté de l’eau en
degrés français °T.H.
I - douce
0-15
II - moyenne
16-25
III - dure
26-37
IV - très dure
plus de 37
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 19
Page 20
20
Notice d’utilisation
LAVAGE DELICAT
Temp. maxi
95°C
Temp. maxi
60°C
Temp. maxi
40°C
Temp. maxi
30°C
Lavage à la
main
Lavage
interdit
JAVELLISATION Chlorage dilué à froid Chlorage interdit
REPASSAGE Fort 200°C maxi Moyen 150°C maxi Doux 110°C maxi
Ne pas repasser
NETTOYAGE
A SEC
Tous solvants
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Ne pas nettoyer à sec
SECHAGE Linge étendu Linge suspendu
Sur cintre
Séchage en
tambour
Haute
temp.
Temp.
modérée
Ne pas sécher en
tambour
LAVAGE NORMAL
95
60
60
95
40
40
40
30
30
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 20
Page 21
Notice d’utilisation
Comment faire un lavage
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous recomman­dons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour, de la cuve et du tiroir à produits.
1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”.
2. Mettez l’appareil sous tension en enfonçant la touche “Marche/Arrêt”.
3. Affichez un programme à 60°C.
4. Enfoncez la touche “Départ/Pause”.
Charge maximale de linge sec
Linge blanc / Couleur moyennement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5 kg
Synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Voilage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
Chargement du linge
Ouvrez le hublot. Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir
dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
Dosage de la lessive et de l’additif
Ouvrez le distributeur vers vous jusqu’à la butée.
Versez la dose de lessi­ve nécessaire dans le bac .
Si vous souhaitez effectuer un programme avec prélavage ou avec traite­ment des taches ou bien le trempage, versez la lessive ou le sel détachant dans le bac .
Attention ! Ne mettez pas de produit de lavage dans le bac du prélavage pour le cycle TACHES, mais le produit spécial (sel détachant) vendu dans le commerce.
Versez l’assouplissant dans le bac et l’eau de Javel dans le bac sans dépasser le repère MAX.
Refermez le distributeur.
21
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 21
Cl
C
l
Page 22
Notice d’utilisation
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”: si le sélecteur de programmes se trouve sur la posi­tion “H” l’écran affichera trois tirets cligno­tants. Si le sélecteur se trouve sur un program­me la durée de ce programme sera affichée sur l’écran.
Sélection du programme de lavage souhaité
Tournez le sélecteur de programmes sur la position souhaitée. Les voyants cor­respondant aux phases composant le programme s'allument.
La durée du programme en minutes s’affiche sur l’écran.
Sélection des fonctions voulues
en fonction du degré de salissure du linge. Le voyant correspondant s’allume.
Sélection de la vitesse d’essorage ou de l’option SUPPRESSION ESSORAGE “0”
Si vous le souhaitez, réduisez la vitesse d’essorage à l’aide de la touche ; le voyant correspondant s’allume.
Si l’option “0” est sélectionnée, l’essorage est supprimé. Si l’on ne réduit pas la vitesse d’essorage, la machine effec-
tuera l’essorage final aux vitesses suivantes:
- coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 tours/mn
- synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 tours/mn
- linge délicat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 tours/mn
- laine (lavage à la main). . . . . . . . . . . . . 900 tours/mn
Sélection de l’option ARRET CUVE PLEINE et/ou RINCAGE SUPPLEMENTAIRE
Appuyez sur la touche et/ou , le(s) voyant(s) correspondant(s) s’allume(nt).
22
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 22
Page 23
Notice d’utilisation
Sélection de l’option DEPART DIFFERE
Si l’on souhaite différer le départ d’un programme, il suf­fit d’appuyer sur la touche DEPART DIFFERE, avant d’ap- puyer sur la touche DEPART/PAUSE, jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence apparaisse sur l’écran. Il sera affiché pendant 3 secondes environ, après quoi s’affichera la durée du programme préalablement sélectionné. En appuyant sur la touche DEPART/PAUSE, l’écran affichera de nouveau le départ différé sélectionné et la machine commencera donc le décompte.
Départ du programme
1. Contrôlez que le robinet d’eau est ouvert.
2. Appuyez sur DEPART/PAUSE pour que le program­me démarre. Le voyant correspondant arrête de cli­gnoter et seul le voyant de la phase en cours reste allumé.
Si le départ différé a été sélectionné, le décompte en heures commence et s’affiche à l’écran. Pendant ce laps de temps, il est possible d’introduire du lin­ge supplémentaire dans le tambour et de modifier ou annuler le départ dif­féré.
Ajouter du linge: appuyez sur DEPART/PAUSE, le hublot peut être ouvert. Introduisez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE.
Modifier ou annuler le départ différé: appuyez sur DEPART/ PAUSE, appuyez sur DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme démarre ou bien 0h (si on sou- haite l’annuler) apparaisse sur l’écran. Appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE.
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme de lavage sélectionné avant le départ du pro­gramme. Pendant le déroulement du pro­gramme de lavage, la phase du programme concerné s’affiche.
23
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 23
Prélavage
Lavage Rinçage Arrêt cuve pleine Vidange
Essorage Filtre Fin
Page 24
Ecran d’affichage
Le temps restant diminue de minute en minute et est affiché sur l’écran.
Fin du programme
La machine s’arrête automatiquement. Un zéro clignotant s’affiche sur l’écran. Le voyant FIN DE CYCLE s’allume.
Si l’option ARRET CUVE PLEINE a été choisie, le voyant de phase correspondant reste allumé et le voyant de la touche DEPART/PAUSE clignote pour signaler que l’eau doit être vidangée; l’écran visualise un zéro fixe.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
vidange et essorage
- appuyez sur DEPART/PAUSE. Le lave-linge effectue la vidange puis l’essorage à la vitesse maximum prévue pour le programme que vous venez d’exécuter;
- choisissez une vitesse d’essorage au moyen de la touche correspon- dante et appuyez sur DEPART/PAUSE;
vidange seule: tournez le sélecteur de programmes sur “H” et après sur le programme “D” VIDANGE.
Lorsque le programme est terminé, un zéro clignotant apparaît sur l’écran.
Tournez le sélecteur de programme sur ANNULATION “H”. Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/ARRET pour mettre
l’appareil hors tension; le voyant correspondant s’éteint. Sortez le linge. Contrôlez que le tambour est vide en le faisant tourner avec la main pour évi-
ter d’endommager du linge lors du prochain lavage (si c’est un vêtement de couleur, il pourrait déteindre sur des tissus blancs par exemple).
Fermez le robinet de l’eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissure et de
mauvaises odeurs.
Notice d’utilisation
24
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 24
150
Page 25
Tableau des programmes
Lavage
Le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75 est le programme “Couleurs” à 60°C avec une char­ge de 4,5 kg.
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonc­tion de la quantité et du type de linge à laver, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
Notice d’utilisation
25
Programme
Blanc
Temp.
95°-60°
Type de tissu
Coton et lin, par exemple, vêtements de travail normale­ment sales, draps, linge de maison, lingerie, serviettes.
Fonctions
possibles
TACHES COURT PRELAVAGE RINCAGE SUPPL. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
Charge
maxi
kg
4,5
Blanc
ECO
60°
Coton et lin, par exemple draps et linge de maison peu ou nor­malement sales.
TACHES PRELAVAGE
RINCAGE SUPPL. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
4,5
Coton
Couleurs
60°-50° 40°-30°
FROID
Linge de couleur en coton ou en lin, chemises, lingerie, linge en éponge.
4,5
Synthétique
60°-50°
40°
FROID
Tissus synthétiques, lingerie, vêtements de couleur, che­mises sans repassa­ge, chemisiers.
2
Délicat
40°-30°
Tissus délicats, rideaux par exemple.
TACHES COURT PRELAVAGE RINCAGE SUPPL. ARRET CUVE PLAINE ESSORAGE
2
Laine
40°-30
FROID
Vêtements en laine et vêtements délicats portant l’étiquette "lavage à la main"
.
ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
1
Energie
kWh
1,7 43
148
1,15 40 137
0,85
0,75
0,5
0,4
Eau
litres
40
57
55
50
Durée
mn
130
87
64
55
Consommation*
TACHES COURT PRELAVAGE RINCAGE SUPPL. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
TACHES COURT PRELAVAGE RINCAGE SUPPL. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 25
Page 26
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonc­tion de la quantité et du type de linge à laver, de la température ambian­te et de la température d’arrivée de l’eau.
Notice d’utilisation
26
Programme
Type de
tissu
Déroulement du
programme
Options
possibles
Charge
maxi
kg
Rinçages
B
Avec ce pro­gramme, il est possible de rincer du linge lavé à la main.
3 rinçages avec additif liquide. Essorage long.
RINCAGE SUPPLE­MENTAIRE ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
4,5
Assouplis-
sant
C
Linge lavé à la main qui doit être amidonné ou rincé avec de l’assouplissant
1 rinçage avec additif liquide Essorage long.
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
4,5
Vidange
D
Vidange de l’eau du dernier rinçage dans les programmes avec option Arrêt cuve plei­ne .
Vidange de l’eau.
/
Essorage
F
Essorage sépa­ré pour coton et lin.
Essorage long.
ESSORAGE
4,5
Program-
me rapide
G
Linge peu sale (sauf la laine)
Lavage à 30°C 2 rinçages Essorage court à 700 tr/min
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
2
Energie
kWh
0,12
/
/
0,03
0,25
Eau
litres
15
/
/
40
Durée
mn
30 56
23
3
10
30
Annulation
H
Annulation du programme en cours.
Consommation*
Trempage
A
Linge très sale (sauf la laine)
Trempage à 30°C, arrêt cuve pleine. Pour vidanger, appuyez sur DEPART/PAUSE. Si l’eau n’est pas vidangée, la machine vidange auto­matiquement après 18 heures.
4,5
0,25 19 20
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 26
Page 27
Nettoyage et entretien
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessi­viel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corro­sif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage et la fréquence des détartrages indiqués sur l’emballage.
Après chaque cycle de lavage
Nous vous recommandons de laisser le hublot ouvert après chaque utilisation afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs.
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie de la machine en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits simi­laires, ni de produits abrasifs ou d’éponge avec grattoir.
Le bandeau
Nettoyez le bandeau de commande à l’eau tiède à l’aide d’une éponge humide.
Le distributeur à produits
Les lessives et les additifs forment des dépôts avec le temps. Nettoyez le distribu-
teur à produits de temps à autres en le passant sous le robinet d’eau. Pour sortir complètement le dis­tributeur de la machi­ne, appuyez sur la touche au fond à gauche.
Pour pouvoir nettoyer plus facilement le distributeur, il est possible d’enle­ver la partie haute des bacs à additifs.
Avec le temps, la lessive peut former des dépôts dans le logement du distri-
Notice d’utilisation
27
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 27
Cl
Page 28
Notice d’utilisation
buteur: nettoyez-le avec une vieille brosse à dents.
Remettez le distributeur à sa place.
Hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps étrangers tels que petites agrafes, boutons, cure-dents dans le joint du hublot.
Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrô­lez régulièrement que le filtre est propre.
Placez un récipient sous le filtre et dévis­sez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Sortez-le de son logement.
Nettoyez soigneusement le filtre sous l’eau du robinet. Replacez le filtre dans son logement en le vis­sant à fond.
Attention: Ne retirez jamais le filtre de vidange lorsque l’appareil est en marche. Attendez toujours que le pro­gramme de lavage sélectionné soit terminé et que la vidange soit effec­tuée. Lorsque vous remettez en place le filtre de vidange, assurez-vous qu’il soit correctement revissé afin d’éviter d’éventuelles fuites ou que les enfants puissent le retirer.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
28
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 28
Page 29
Notice d’utilisation
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre à l’intérieur du tuyau avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau.
Vidange d’urgence de l’eau
Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée, filtre bouché ou conduit de vidange obstrué), procédez comme indiqué ci-dessous pour évacuer l’eau de la machine:
Débranchez l’appareil. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Si nécessaire, attendez que l’eau se refroidisse. Placez un récipient sur le sol, introduisez à l’intérieur l’extrémité du tuyau
de vidange et laissez évacuer toute l’eau de la machine. Remédiez à la panne et remettez la machine en place. Si l’eau ne sort pas parce que le tuyau de vidange est bouché ou s’il n’est pas
possible d’avoir accès au tuyau de vidange, procédez comme suit: Placez sous le filtre un récipient à bords droits d’une capacité adéquate. Dévissez légèrement le filtre (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)
et laissez l’eau s’écouler graduellement. A la fin de l’opération, contrôlez le filtre et remettez-le à sa place.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez les précautions suivantes:
• Fermez le robinet d‘eau et dévissez le tuyau d’arrivée du robinet.
• Placez l’extrémité du tuyau de vidange et du tuyau d’arrivée dans une cuvette posée sur le sol.
• Sélectionnez le programme de vidange “D” et faites-le fonctionner jusqu’à la fin.
• Tournez le sélecteur de programmes sur ANNULATION “H”.
• Débranchez l’appareil.
29
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 29
Page 30
Notice d’utilisation
• Revissez le tuyau d’arrivée d’eau et remettez à sa place le tuyau de vidan­ge.
De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la for­mation de gel et donc l’endommagement de l’appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est ins­tallé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
Que faire si …
Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différent par rapport à l’appareil que vous aviez précédemment et res­semblant à un sifflement, cela est dû à un nouveau type de moteur.
Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour, cela est dû au fait que les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent en utili­sant moins d’eau.
En cas d’anomalies de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez les paragraphes ci-après avant d’appeler le service après- vente. Pendant le fonctionnement de l’appareil, on peut voir apparaître les codes alarme suivants dans l’écran d’affichage. En même temps le voyant FIN et un des voyants suivants commencent à clignoter:
E10 + : difficulté de remplissage E20 + : difficulté de vidange E40 + : hublot ouvert
Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire redémarrer le programme interrompu. Si le code alarme réapparaît ou si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consul­tez le service après-vente de votre magasin vendeur.
30
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 30
Page 31
Notice d’utilisation
31
Symptôme
La machine ne vidange pas et/ou n’essore pas
Cause possible
Le tuyau de vidange est Contrôlez le parcours du encastré ou plié (E20). tuyau et éliminez le goulot
d’étranglement.
Le filtre ou le tuyau de Nettoyez le filtre ou vidange sont bouchés (E20). contrôlez le tuyau.
L’option ARRET CUVE PLEINE Evacuez l’eau en appuyant a été choisie. de nouveau sur la touche
DEPART ou en sélection­nant
le programme de
vidange.
La charge de linge n’est Répartissez manuellement pas bien répartie à le linge dans le tambour. l’intérieur du tambour.
Solution
La machine ne se remplit pas
Le robinet est fermé (E10). Ouvrez le robinet. Le tuyau d’arrivée est plié Contrôlez le tuyau sur
ou encastré (E10). toute sa longueur et éliminez
le goulot d’étranglement.
Le filtre du tuyau d’arrivée Nettoyez le filtre. est bouché (E10).
Le hublot n’est pas Fermez le hublot. fermé (E40).
La machine se remplit mais vidange aussitôt
L’extrémité du tuyau de Placez le tuyau à la hauteur vidange se trouve en position
prévue (voir le chapitre sur trop basse par rapport à l’installation). la machine.
La machine ne fonctionne pas
Le fusible de Remplacez le fusible. l’installation a grillé.
Le hublot n’est pas Fermez le hublot; bien fermé (E40). il faut entendre le déclic
de la fermeture. La fiche n’est pas branchée. Branchez la fiche. Vous n’avez pas appuyé sur Appuyez sur la touche.
la touche DEPART/PAUSE. L’option DEPART DIFFERE a Contrôlez sur l’écran le
été sélectionnée. départ différé.
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 31
Page 32
Notice d’utilisation
32
Symptôme
Le hublot ne s’ouvre pas.
Cause possible
Le programme est encore Attendez la fin du en cours et le tambour programme pour pouvoir tourne. ouvrir le hublot.
Le niveau de l’eau dans S’il est nécessaire d’ouvrir la machine dépasse la le hublot, il faut vidanger partie inférieure du hublot. l’eau auparavant.
La machine est en train Attendez que la phase de de chauffer l’eau chauffage arrive à sa fin.
Solution
La machine vibre ou fait du bruit.
Tous les dispositifs de Vérifiez que la machine protection pour le ait été débridée transport n’ont pas conformément aux été enlevés. instructions données dans le
chapitre sur l’installation.
Les vérins n’ont pas Mettez la machine d’aplomb. été réglés.
Il y a peu de linge dans Le fonctionnement de le tambour. la machine n’est pas
compromis.
Il y a de l’eau autour de l’appareil.
Il y a trop de lessive. Dosez la lessive selon les
conseils donnés par le fabricant.
Une lessive non adaptée Utilisez une lessive spéciale faisant trop de mousse machine. a été utilisée.
Il y a des fuites au niveau Contrôlez que le tuyau est d’un des embouts du tuyau bien vissé aux deux d’arrivée de l’eau. extrémités.
Le filtre de vidange n’a pas Vissez à fond le filtre. été bien serré après le nettoyage.
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 32
Page 33
Notice d’utilisation
33
L’essorage commence en retard ou n’est pas effectué.
Symptôme Cause possible Solution
La “sécurité anti-balourd” prévenant les vibrations excessives pendant l’essora­ge et assurant la stabilité s’est enclenchée.
Au début de la phase d’essorage, si le linge n’est pas uniformément réparti à l’intérieur du tambour, la machine le détecte et tente de répartir le linge de façon homogène, en faisant faire quelques rotations au tam­bour. Ce n’est que lorsque le linge est réparti uniformé­ment que la phase d’essora­ge est effectuée, éventuelle­ment à une vitesse réduite, si le linge n’est pas encore bien réparti. Après 6 minutes environ, si le linge est encore enroulé en boule, la machine n’ef­fectue pas l’essorage. Par conséquent, si du linge reste mouillé en fin de cycle, nous conseillons de le répartir manuellement à l’intérieur du tambour et de sélection­ner le programme d’essora­ge.
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 33
Page 34
Notice d’utilisation
Les résultats du lavage ne sont pas satisfai­sants
Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de calcaire dans le tambour
• La dose de lessive était insuffisante.
• La lessive adéquate n’a pas été utilisée.
• Les taches particulières n’ont pas été traitées avant le lavage.
• Le programme/température n’a pas été correctement sélectionné(e).
Si des taches grises persistent sur le linge
• Le linge ayant des traces de crèmes, de gras, d’huile a été lavé avec une quantité insuffisante de lessive.
• Le lavage a été effectué à une température trop basse.
• L’assouplissant – surtout celui concentré – est entré directement en contact avec le linge. Lavez immédiatement ces taches et versez l’assouplissant avec beaucoup d’attention.
Il y a encore de la mousse même après le dernier rinçage
• Les lessives modernes peuvent laisser des résidus même pendant le dernier rinçage. Le linge a été toutefois complètement rincé.
Si des traces blanches persistent sur le linge
• Il s’agit d’éléments insolubles entrant dans la composition des lessives modernes. Ce n’est donc pas la conséquence d’un rinçage insuffisant. Remuer ou brosser le linge. Il conviendra à l’avenir de retourner sur l’envers les vêtements avant de les laver. Contrôlez votre lessive et utilisez éven­tuellement une lessive liquide.
34
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 34
Page 35
Instructions d’installation et de raccordement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT
Indications de sécurité pour l’installateur
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dom­mages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage.
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qua­lifié.
• Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Raccordement électrique”.
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appa­reil qu’à un plombier qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
• Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
• La machine doit être installée conformément aux normes en vigueur.
35
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 35
Page 36
Dimensions de l’appareil
Vue de face et latérale
Vue de dos
36
Instructions d’installation et de raccordement
Tuyau d’arrivée d’eau
Câble d’alimentation
Tuyau de vidange
36
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 36
Page 37
Installation de l’appareil
Débridage
Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les diposi­tifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conser­vez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l'appareil (déménagement par exemple).
Dévissez et ôtez la vis arrière droite avec une clé. Appuyez l'apparell sur la partie arrière et mettez entre le sol et le lave-linge une des cales en polystyrène. Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
Retirez la base en polystyrène et ôtez le panneau inférieur en dévissant la vis centrale.
Sortez avec soin le sachet droit en nylon.
Sortez de la même façon le sachet gauche et central.
Remontez le panneau inférieur en le vissant à l’aide des 4 vis livrées avec les charnières et de la vis enlevée précé­demment.
Remettez l'appareil debout et dévissez les deux autres vis à l'ar­rière.
Enlevez les trois goujons en plastique. Bouchez les trous
res­tés libres à l'aide des 3 caches en plastique qui sont livrés avec la notice d'utilisation.
37
Instructions d’installation et de raccordement
37
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 37
P025
Page 38
Instructions d’installation et de raccordement
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
• Une alimentation électrique (voir raccordement électrique)
• Une arrivée d'eau avec branchement 20x27
• Une évacuation d'eau
• Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisi­ne. Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel.
Mise à niveau
Mettez l'appareil à niveau en vissant ou en dévis­sant Ies vérins. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements.
Raccordement d'eau
Vissez le raccord du tuyau d'alimentation sur le nez fileté du robinet d'arrivée d'eau (20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite. N’employez jamais pour le rac­cordement un tuyau déjà utilisé précédem­ment.
Dispositif de blocage de l’eau
Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dis­positif de protection contre le dégât des eaux. Si le tuyau intérieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Le défaut est signalé par l'apparition d'un secteur rouge dans la petite fenêtre «A». Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et appelez le service après-vente.
38
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 38
Page 39
Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du tuyau d'alimentation en dévissant la bague de serrage placée à l'arrière de l'appareil. Veillez ensuite à visser correctement la bague de ser­rage pour éviter toute fuite.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n'ont pas servi depuis long­temps, il est préférable de faire couler une cer­taine quantité d'eau avant de mettre en place le tuyau d’alimentation. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à I'intérieur du tuyau.
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières différentes:
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude
en plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet ou l'accrocher au mur.
Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indi­quée précédemment.
Important: En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
Instructions d’installation et de raccordement
39
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 39
MAXI 90 cm
MINI 60 cm
Page 40
Instructions d’installation et de raccordement
Raccordement électrique
Les informations relatives à la tension de secteur, la nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil.
Si l'appareil est relié directement à l'installation élec­trique (raccordement fixe), interposez un interrup­teur bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Cet appareil ne peut être alimenté qu’en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité
absorbée par la machine, compte-tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de ligne (un par phase):
10 A en 230 V monophasé.
Important L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux prescriptions de la norme NF. C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. et facilement accessible.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d’une rallonge ou d'une prise mul­tiple.
Le remplacement du cordon électrique ne doit être réalisé que par le Ser­vice Après-Vente.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'in­cidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
40
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 40
P0042
...
.
.
..
.
d
o
M
o
N
.
d
ro
P
Mod. ..........
Prod. No. ...........
.
..
..
..
...
...
. .
.
.
...
.
.
..
.
o
N
.
r
e
S
Ser. No. .........
Page 41
Encastrement
Cet appareil est prévu pour être installé sous un plan de travail.
Les dimensions de la niche doivent correspondre à celles indiquées dans la fig. A.
Application de la porte
Afin d’harmoniser votre appareil avec les meubles adjacents, vous pouvez installer une porte sur votre lave-linge.
L’appareil est livré pour l’application d’une porte s’ouvrant de droite à gauche.
Dans ce cas il suffit de visser à la hautuer prévue les charnières (1) et le contre-aimant (6) livrés avec la machine. (fig. B).
a) Dimensions de la porte
Les dimensions de la porte doivent être les suivantes: largeur 595-598 mm épaisseur 16-22 mm La hauteur (C-fig. C) dépend de la hauteur des socles des meubles adjacents.
b) Charnières
Pour pouvoir fixer les charnières il faut pratiquer deux trous (ø 35 mm, profondeur 14 mm) à la partie intérieure de la porte. La distance entre les deux trous doit être de 416 mm.
La distance (B), calculée à partir de la partie supé­rieure de la porte jusqu’au centre du trou dépend des meubles adjacents.
Les dimensions prévues sont indiquées dans la figure C.
Fixez les charnières à la porte à l’aide de vis à bois ø 5 mm max. (2-fig. B).
41
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 41
600
600
596
515
5
,
176
416
818
8
A
B
165
6
1
2
1
3
3
8
2
570 min.
120
541
160
90
490
7
820 min
195
4
5
35 mm Ø 14 prof.
16-22
B
C
416
22+1,5
C
595-598
Page 42
c) Montage de la porte
Fixez maintenant les charnières à l’appareil en utilisant des vis M 5 x 8 (3-fig. B). Les charnières peuvent être ajustées pour compenser les différentes épaisseurs de la
porte. Pour obtenir un alignement parfait de la porte dévissez la vis (3- fig. B), réglez la por-
te et ensuite serrez de nouveau la vis (3- fig. B).
d) Contre-aimant (6)
La machine est équipée d’une fermeture de porte magnétique. Afin que ce dispo­sitif puisse fonctionner correctement, il faut appli­quer le contre aimant (6-disque en acier) à l’intérieur de la porte.
La position est déterminée par l’aimant (4) se trou­vant sur la machine (fig. D).
Changement du sens d’ouverture
Pour changer le sens d’ouverture de gauche à droite, procédez comme suit:
Changez de place les plaquettes (5 et 7) et l’aimant (4-fig. E).
Fixez ensuite sur la porte le contre-aimant (6) et les charnières (1) comme indiqué précédemment.
Encastrement
42
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 42
D
4
5
E
6
4
8
6
1
7
3
8
2
Page 43
Instructions d’installation et de raccordement
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 820 mm
Largeur 600 mm Profondeur 545 mm
Profondeur hublot ouvert 910 mm Tension / fréquence 230 V/50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance de chauffage 1950 W Calibre du fusible 10 A
Pression de l'eau minimum 0,05 MPa
maximum 0,80 MPa
Vitesse d'essorage coton de 500 à 1200 tr/min
synth./laine de 500 à 900 tr/min délicats de 500 à 700 tr/min
Consommation électrique (lavage coton 60°C) pour une charge de 4,5 kg: 0,85 kWh
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limita­tion des perturbations radioélectriques et à la diretive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique.
43
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 43
Page 44
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les condi­tions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui- ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
SERVICE
Au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement”sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat…),veuillez consulter l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
Signalez au service après vente le numéro de produit et de série que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil.
44
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 44
Mod. L12500VI Type P6497639 Prod.No. 914510120 00 230V~50Hz 2200 W 10 A Charge nominale 4.5 kg Ser.No.
Fabriqué en Italie
IPX4
Page 45
d
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 45
Page 46
d
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 46
Page 47
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 552 042 285 RCS SENLIS
AEG/ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assu-
re en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usa­ge. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consom­mateur.
A bientôt!
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs carac-
téristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
47
Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 47
Page 48
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http: //www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG Sous réserve de modifications
132987920-01-0105
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans plus de 150 pays à travers le monde.
132987920.qxd 22/12/2004 17:55 Pagina 48
Loading...