Vi förbenhåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.
Forbehold for ændringer uden forudgående meddelelse.
Rett til endringer uten forvardel forbeholdes.
Pidätämme oikeuden muutoksiin niistä ennalta ilmoittamatta.
2
46
48
1. Säkerhetsföreskrifter
Säker användning av traktorklippare
VIKTIGT: DENNA KLIPPARE KAN KLIPPA AV HÄNDER OCH FÖTTER SAMT SLUNGA IVÄG FÖREMÅL. UNDERLÅTENHET ATT
FÖLJA SÄKERHETSANVISNINGARNA KAN RESULTERA I ALLVARLIGA SKADOR ELLER DÖDSFALL.
I. ÖVNING
• Läs noga igenom anvisningar na. Se till att du har bekantat
dig med alla reglage och hur utrustningen ska användas.
• Tillåt aldrig barn eller personer som inte är införstådda
med anvisningarna att använda gräsklipparen. Lokala
föreskrifter kan reglera förarens ålder.
• Använd aldrig klippare om personer, speciellt barn, eller
husdjur uppehåller sig i närheten.
• Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor eller olyckstillbud som påverkar andra personer eller deras ägor
och ägodelar.
• Passagerare får inte medtagas.
• Alla förare ska uppsöka och erhålla professionell och
praktisk utbildning. Denna undervisning ska innefatta
och starkt betona:
- behovet av försiktighet och koncentration vid arbete
med traktorer;
- att man inte kan återfå kontrollen över en maskin som
glider i en sluttning genom att bromsa.
Huvudsakliga skäl till förlust av kontrollen över maskinen
är:
a) otillräckligt fäste för hjulen;
b) fordonet har framförts vid allt för hög hastighet;
c) otillräckliga bromsar;
d) maskinen var olämplig för uppgiften;
e) underlåtenhet att uppmärksamma markens beskaf-
fenhet, speciellt sluttningar;
f) oriktig koppling av tillbehör och viktdistribution.
II. FÖRBEREDELSER
• Bär alltid kraftiga skor och långbyxor under användning
av klipparen. Var aldrig barfota eller bär sandaler när du
använder utrustningen.
• Undersök noga omgivningen där utrustningen ska användas och avlägsna alla föremål som kan komma att
slungas iväg av maskinen.
• VARNING - Bensin är ytterst lättantändligt.
- Förvara alltid bränsle i behållare som är avsedda för
detta ändamål.
- Fyll alltid på bränsle utomhus och rök inte under
tiden.
- Fyll på bränsle innan motorn startas. Avlägsna aldrig
locket till bensintanken eller fyll på bensin medan motorn är igång eller medan den fortfarande är varm.
- Om du skulle spilla bensin ska du inte starta motorn
utan rulla undan maskinen från området med den
utspillda bensinen samt undvika alla former av gnistbildning tills dess att bensinen har dunstat.
- Sätt alltid tillbaka locket till bensintanken och andra
behållare.
• Ersätt trasiga ljuddämpare.
• Utför alltid en visuell inspektion för att kontrollera att
knivbladen, bultarna och klipparen inte är slitna eller
skadade före starten. Ersätt hela satsen av knivblad och
bultar för att bibehålla balansen.
• Var försiktig när du roterar ett knivblad på en maskin med
fl era blad eftersom detta kan förorsaka att även de andra
bladen roterar.
III. ANVÄNDNING
• Kör inte motorn i ett slutet rum där farliga mängder av
koloxid kan samlas.
• Klipp endast i dagsljus eller under fullgott artifi ciellt ljus.
• Koppla från alla tillbehörskopplingar och lägg in växeln i
neutralläge innan du startar motorn.
• Kör inte på mark som sluttar mer än 10°.
• Kom ihåg att det inte fi nns några “säkra” sluttningar.
Körning över grässluttningar kräver speciell försiktighet.
Skydda dig emot att traktorn välter genom att:
- inte starta eller stanna plötsligt medan du kör uppför
eller nedför
- koppla in kopplingen långsamt, låt alltid en växel ligga
i, speciellt vid körning i nedförsbacke;
- köra långsamt i sluttningar och i tvära svängar;
- var uppmärksam på förhöjningar och fördjupningar i
marken samt andra dolda faror;
- kör aldrig tvärs över en sluttning.
• Var försiktig när du bogserar tungt lass eller använder
tung utrustning.
- Använd endast godkända dragstångskrokar.
- Begränsa lasten till det du kan klara av på ett säkert
sätt.
- Gör inga tvära svängar. Var försiktig när du backar.
- Använd motvikter eller hjulvikter när detta anges i
handboken.
• Se upp för trafi ken när du korsar vägar eller uppehåller
dig i närheten av en väg.
• Stanna knivbladen när du kör över annat underlag än
gräs.
• När du använder tillbehör ska du se till att material inte
slungas emot åskådare samt tillse att ingen befi nner sig
i närheten av maskinen medan den är i gång.
• Kör aldrig maskinen om någon av säkerhetsskydden inte
fi nns på plats eller är skadade.
• Ändra inte strypklackens inställning eller kör motorn på allt
för hög hastighet. Om motorn körs med för hög hastighet
kan detta öka riskerna för olyckor och personskador.
• Innan du lämnar förarplatsen ska du:
- koppla bort kraftuttaget och sänka ner tillbehör;
- lägga in växeln i neutralläget och dra åt handbromsen;
- stanna motorn och ta ur tändningsnyckeln.
• Koppla bort driften av tillbehör, stanna motorn och avlägsna
ledningarna till tändstiften eller ta ur tändningsnyckeln
- innan du rensar utkastet från material som fastnat;
- innan du kontrollera, rengör eller reparerar gräsklipparen;
- efter det att du har kört in i ett främmande föremål.
Undersök gräsklipparen för att se om den har skadats
och utför reparationer innan du åter startar och kör
maskinen;
- om maskinen börjar att vibrerat onormalt mycket
(kontrollera omedelbart).
• Koppla bort driften av tillbehör under transport eller när
maskinen inte används.
3
• Stanna motorn och koppla bort driften till maskinen
- innan du fyller på bränsle;
- innan du avlägsnar gräsuppsamlaren;
- innan du justerar höjden såvida detta inte kan utföras
från förarplatsen.
• Minska gasreglagets inställning medan motorn stannar
och om motorn är försedd med en avstängningsventil ska
du stänga av bränsletillförseln efter avslutad klippning.
IV. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
• Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt
åtdragna för att vara säker på att utrustningen är säker
att använda.
• Se till att det inte fi nns bensin i tanken om du förvarar
utrustningen i en byggnad där ångorna kan nå öppen eld
eller gnistor.
• Låt motorn svalna innan du förvarar den i ett stängt
utrymme.
• Undvik brandrisk genom att se till att motorn, ljuddämparen, batterihållaren och bensinförvaringsutry- mmet är
fritt från gräs, löv och överfl ödig smörjmedel.
• Kontrollera ofta att gräsuppsamlare inte är sliten eller
trasig.
• Av säkerhetskäl skall slitna eller skadade delar omedelbart
bytas ut.
• Om du måste tömma bensintanken ska detta göras
utomhus.
• Var försiktig när du roterar ett knivblad på en maskin med
fl era blad eftersom detta kan förorsaka att även de andra
bladen roterar.
• När maskinen parkeras, förvaras eller lämnas obevakad
ska knivbladen sänkas såvida inte ett positivt, mekaniskt
lås används.
VARNING: Koppla alltid bort ledningarna till
tändstiften och placera dessa så att de inte
kommer i kontakt med tändstiften, så att inte
motorn startas av misstag under inställning,
trans port, justering eller reparation.
4
Dessa symboler kan förekomma på enheten eller i den dokumentation som levererats tillsammans med produkten. Lär känna dem
och deras innebörd.
Disse symboler kan fi ndes på din plæneklipper eller i de instruktioner der leveres med den. Det er vigtigt at lære og forstå deres
betydning.
Disse symbolene har eventuelt blitt inkludert på din enhet eller i bruksanvisningene som leveres med produktet. Symbolene bør
læres slik at du kan forstå hva de betyr.
Nämä symbolit voivat esiintyä laitteessasi tai tuotteen mukana seuraavassa käyttöohjekirjassa. Opi ymmärtämään niiden merkitys.
BACK
REVERS
BAKGEAR
PERUUTUS
MOTORN AV
MOTORN AV
MOTOR STANDSET
MOOTTORI SEIS
KOPPLING
KLØTSK
KOBLING
KYTKIN
TILLBEHÖRSKOPPLING
FESTKLØTSJ I GANG
KOBLING FOR TILBEHØR
LISÄLAITTEEN KYTKIN
NEUTRAL
FRI
FRIGEAR
VAPAAVAIHDE
MOTORN PÅ
MOTOR PÅ
MOTOR STARTET
MOOTTORI KÄYNNISSÄ
CHOKE
CHOKE
CHOKER
RIKASTIN
INKOPPLAD
TILKOBLET
KYTKETTY
HÖG
HØY
HØJ
KORKEA
START AV MOTOR
START AF MOTOREN
START AV MOTOREN
MOOTTORIN KÄYNNISTYS
BRÄNSLE
BRENSEL
BRÆNDSTOF
POLTTOAINE
TILLBEHÖRSKOPPLING
KOBLING FOR TILBEHØRET
LISÄLAITTEEN KYTKIN
LÅG
LAV
LAV
MATALA
FRÅNKOPPLAD
FESTKLØTSJ AV
FRAKOBLET
IRTIKYTKETTY
PARKERINGSBREMS
PARKERINGSBREMSE
OLJETRYCK
OLJETRYKK
OLIETRYK
ÖLJYNPAINE
SNABB
HURTIG
HURTIG
NOPEA
P
HANDBROMS
KÅSIJARRU
VIKTIGT
FORSIKTIG
FORSIGTIG
TÄRKEÄÄ
LÅNGSAM
LANGSOM
LANGSOM
HIDAS
BATTERI
BATTERI
BATTERI
AKKU
HÖJD FÖR KLIPPARE
KLIPPEHØYDE
KLIPPEHØJDE
LEIKKUUKORKEUS
EJ LÅST
ULÅST
ULÅST
EI LUKITTU
LYSET PÅ
LYS PÅ
LYGTER TÆNDT
VALOT PÄÄLLÄ
HANDBROMS LÅST
PARKERINGSBREMS LÅST
PARKERINGSBREMSE LÅST
KÄSIJARRU LUKITTU
BAKÅT
REVERS
BAGLÆNS
PERUUTUS
SE UPP FÖR
UTFLYGANDE FÖREMÅL
PASS OPP FOR
FLYVENDE GJENSTANDER
PAS PÅ FLYVENDE
GENSTANDE
VARO SINKOUTUVIA ESINEITÄ
TÄNDNING
TENNING
TÆNDING
SYTYTYS
FRAMÅT
FRAMOVER
FREMAD
ETEENPÄIN
11
Dessa symboler kan förekomma på enheten eller i den dokumentation som levererats tillsammans med produkten. Lär känna dem
och deras innebörd.
Disse symboler kan fi ndes på din plæneklipper eller i de instruktioner der leveres med den. Det er vigtigt at lære og forstå deres
betydning.
Disse symbolene har eventuelt blitt inkludert på din enhet eller i bruksanvisningene som leveres med produktet. Symbolene bør
læres slik at du kan forstå hva de betyr.
Nämä symbolit voivat esiintyä laitteessasi tai tuotteen mukana seuraavassa käyttöohjekirjassa. Opi ymmärtämään niiden merkitys.
+
+
_
_
90N
MAX
150N
MAX
HETA YTOR
VARME OVERFLADER
VARME OVERFLATER
KUUMAT PINNAT
10
FÅR EJ ANVÄNDAS OM
MARKEN SLUTTAR MER ÄN 10°
KJØR IKKE I SKRÅNINGER PÅ
MER ENN 10°
BENYT IKKE PLÆNEKLIPPEREN
PÅ SJRÅNINGER DER FER OVER 10°
EI SAA KÄYTTÄÄ 10°
JYRKEMMILLÄ RINTEILLÄ
DRAGSTÅNGSBELASTNING
TRÆKSTANGSBELASTNING
DRAGKROKLASTING
VETOAISAN KUORMITUS
SE TILL ATT ÅSKÅDARE
BEFINNER SIG PÅ BEHÖRIGT
UVEDKOMMENDE PERSONER
AVSTÅND
BØR HOLDES BORTE
HOLD UVEDCOMMENDE
PÅ AFSTAND
PIDÄ OHIKULKIJAT POIS
LÄHETTYVILTÄ
BROMS-OCH KOPPLINGSPEDAL
BREMSE-OG KOBLINGSPEDAL
BREMS-OG CLUTCHPEDAL
JARRU-/KYTKINPOLJIN
LÄS ANVÄNDARHANDBOKEN
LES BRUKSANVISNINGENE
LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN
LUE OMISTAJAN OHJEKIRJA
LJUDEFFEKTNIVÅ
LYDEFFEKTNIVEAU
LYDSTYRKENIVÅ
ÄÄNENVOIMAKKUUSTASO
EUROPEISK STANDARD
FÖR MASKINSÄKERHET
EUROPEISKE
MASKINSIKKERHETSREGLER
EU MASKINDIREKTIVEST
SIKKERHEDSREGLER
EUROOPPALAINEN
KONETURVADIREKTIIVI
VARNING
ADVARSEL
ADVARSEL
VAROITUS
HÖJ KLIPPARE
KLIPPELØFTER
INDSTILLING AF KLIPPEHØJDE
LEIKKUUKORKEUDEN SÄÄTÖ
FARA, HÅLL UNDAN
FARE, HOLD HENDER OG FØTTER BORTE
VAARA! ÄLÄ TYÖNNÄ KÄTTÄ TAI JALKAA ALLE
FÅR EJ ANVÄNDAS UTAN UPPSAMLARE ELLER DEFLEKTOR.
IKKE OPEREREM UDEN SÆK ELLER UDSTRØMNING DEFLEKTOREN.
MÅ IKKE BRUGES UDEN GRÆSBEHODER ELLER SPREDESÆRM MONTERET.
ÄLÄ KÄYTÄ ILMAN RUOHONKOKOOJAA
HÄNDER OCH FÖTTER
FARE! HOLD HÆNDER OGFØDDER VÆK
TAI TAAKSEHEITTO-OHJAINTA
FRIHJUL
FRITT HJUL
FRILØB
TTINEN
VAPAA
12
01738
FARA
SKYDDA ÖGONEN
EXPLOSIVA GASER
KAN FÖRORSAKA BLINDHET ELLER SKADA
FARE!
BESKYT ØJNENE
EKSPLOSIVE GASSER
KAN MEDFØRE BLINDHED
ELLER KVÆSTELSER.
FARE
BESKYTT ØYNENE
EKSPLOSIVE GASSER
KAN FORÅRSAKE BLINDHET OG SKADER.
VAARA!
SUOJAA SILMÄT
RÄJÄHTÄVIÄ KAASUJA
VOI AIHEUTTAA
SOKEUTTA TAI VAMMAN.
•INGA GNISTOR
•INGEN ÖPPEN ELD
•RÖK EJ
UNDGÅ
•GNISTER
•LD
•RYGNING
UNNGÅ
•GNISTER
•FLAMMER
•RØYKING
EI
•KIPINÖITÄ
•LIEKKEJÄ
•TUPAKOINTIA
SVAVELSYRA
KAN FÖRORSKA BLIND-
HET ELLER ALLVARLIGA
BRÄNNSKADOR
SVOVLSYRE
KAN MEDFØRE BLIND-
HED ELLER ALVORLIGE
ÆTSNINGER.
SVOVELSYRE
KAN FORÅRSAKE BLINDHET OG ALVORLIGE
BRANNSKADER.
RIKKIHAPPO
VOI AIHEUTTAA
SOKEUTTA TAI VAKAVIA
PALOVAMMOJA.
SPOLA OMEDELBART
ÖGONEN MED VATTEN
OCH SÖK SNABBT UPP
LÄKARE.
SKYL OMGÅENDE ØJNENE MED VAND. SØG
OMGÅENDE LÆGEHJÆLP.
SKYLL ØYNENE ØYEBLIKKELIG MED VANN.
KONTAKT LEGE ØYEBLIKKELIG.
HUUHTELE SILMÄT HETI
VEDELLÄ JA HAKEUDU
NOPEASTI LÄÄKÄRIN
HOITOON.
FÖRVARAS OÅTKOMLIGT FÖR BARN. FÅR EJ TIPPAS. ÖPPNA EJ BATTERIET!
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN. MÅ IKKE KANTES. BATTERIET MÅ IKKE ÅBNES!
OPPBEVARES UTILGJENGELIG FOR BARN. IKKE TIPP. IKKE ÅPNE BATTERIET!
PIDÄ POISSA LASTEN ULOTTUVILTA. ÄLÄ KALLISTA. ÄLÄ AVAA AKKUA!
Innan traktorn kan användas måste vissa delar monteras
som av transportskäl ligger bipackade i emballaget.
Før traktoren kan bruges skal visse deler, som af transporthensyn er vedlagt i emballagen, monteres.
1
02597
1
599
02
Før traktoren kan brukes må visse deler som av trans-porthensyn ligger vedlagt i emballasjen monteres.
Ennen traktorin käyttöönottoa täytyy pakkauksessa mukana
olevat osat asentaa ohjeiden mukaisesti paikoilleen.
1
02600
1
1
02601
Ratt
• Montera axelförlängaren (1). Dra åt ordentligt.
• Placera rattnavet på rattaxeln. Kontrollera att framhjulen
är riktade rakt framåt och placera ratten på navet.
• Ta bort rattadaptern från ratten och skjut på adaptern
på rattstångsförlängningen. Kontrollera att framhjulen är
riktade rakt framåt och placera ratten på navet.
• Montera den stora och låsmutter 1/2. Dra åt ordentligt.
• Snäpp fast täckbrickan i centrum på ratten
1. AXELFÖRLÄNGARE
Styret
• Monter forlængerakslen (1). Spænd dem godt.
• Anbring ratnavet på ratstammen: Kontroller, at forhjulene
peger fremad, og anbring rattet på navet.
• Tag ratmonteringsstykket af rattet, og skyd det på ratstammeforlængelsen. Knotorollér at forhjulene er rettet
nøjagtig ligeud og anbring rattet på navet.
• Monter 1/2 låsemøtrik og spænd den godt.
• Tryk indsatsen på plads midt i styret.
1. FORLÆNGERAKSEL
Ratt
• Monter den justerbare akselforlengelsen (1) i de ønskede
hullene og sett inn sekskantskruen og mutteren. Trekk
godt til.
• Pass på at forhjulene peker rett forover. Skyv forbindelsleddet inn på akselforlengelsen og sett rattet på
forbindelsesleddet.
• Fjern ratt-adapteren fra rattet og la adapteren gli over på
forlengelsen til styrestangen. Kontroller at forhjulene står
rett forover. Plasser rattet på navet.
• Monter den store fl ate skiven og 1/2” låsemutter. Trekk
godt til.
• Trykk lokket på plass midt i rattet.
1. AKSELFORLENGELSE
Ohjauspyörä
• Asenna ratin akselin jatke (1) paikoilleen ja kiristä pultti.
• Asena ratin napa paikoilleen, tarkista, että etupyörät ovat
suorassa.
• Asenna kaulus ja ohjauspyörä paikoilleen.
• Asenna iso-ja pieni ja vastamutteri 1/2”.
• Asenna lopuksi peitelevy keskiöön.
1. AKSELIN JATKE
14
2
Sædet
Skru bolte og møtrikker af sædet på papemballagen, og læg
dem til side til senere brug til at sætte sædet på havetraktoren.
Sving sædet opad og af papemballagen. Fjern emballagen,
og kassér den.
Placér sædet på skålen, således at ansatsboltens hoved
02466
2
1
02617
02701
1
befi nder sig over den store åbning i skålen (1).
Pres sædet nedad, så ansatsbolten kommer ind i åbningen
og tryk sædet mod enden af traktoren.
Sædet kan indstilles individuelt i forhold til koblings– og brem-
sepedalerne. Indstil sædet til den rette siddeposition ved at
skyde det frem eller tilbage. Stram derpå justeringsskruen
(2).
Sete
Fjern metalldelene som fester setet til kartonginnpakningen
og sett delene til side til setet skal monteres til traktoren.
Tipp setet opp og ta det ut av kartonginnpakningen. Ta deler
ut av kartongen og kast den.
Plasser setet på setebunnen slik at skulderens hodebolt
befi nner seg over det store hullet på setebunnen (1).
Trykk setet nedover slik at skulderbolten kommer inn i hullet
og trekk setet bakover på traktoren.
Setet er regulerbart for individuell innstilling i forhold tilclutchog bremsepedal. Still inn setet til riktig sitteposisjon ved å
skyve det framover eller bakover.
Trekk til justeringsskruen (2).
Säte
Ta bort beslagen som håller fast sitsen vid kartongen och
lägg beslagen åt sidan för att använda till att montera sitsen
på traktorn]
Luta sitsen uppåt och lyft bort den från kartongen. Ta bort
wellpappen och kassera den.
Placera sätet på bottenramen så att huvudet på ansatsskruven
sitter mitt över det stora spårförsedda hålet i bottenramen.
(1)
Skjut ner sitsen så att ansatsskruven går in i spåret och dra
in den mot traktorns bakdel
Sätet är justerbart för individuell inställning i förhållande till
kopplings- resp. bromspedal. Ställ in sätet till rätt sittposition
genom att skjuta det framåt eller bakåt.
Dra åt justerskruven (2).
Istuin
Poista pidikeosat, joilla istuin on kiinni pahvipakkauksessa ja
aseta osat sivuun istuimen traktoriin kiinnittämistä varten.
Käännä istuinta ylöspäin, irrota pahvipakkaus ja heitä se
pois.
Aseta istuin istuinkaukaloon niin, että olkasalvan pääkappale sijaitsee istuinkaukalossa olevan ison uritetun aukon
yläpuolella. (1)
Työnnä istuinta alaspäin niin, että olkasalpa menee aukkoon
ja vedä istuinta kohti traktorin takaosaa.
Istuimen voi säätää yksilöllisesti sopivalle etäisyydelle kytkin-/jarru-polkimesta. Säädä istuin oikeaan istuma-asentoon
työntämällä se eteen tai taaksepäin.
Kiristä säätöruuvi (2).
OBSERVERA!
Kontrollera att sladden är korrekt ansluten till säkerhets-brytaren (3) på sätets hållare.
BEMÆRK!
Kontroller at ledningen til sikkerhedsafbryderen (3) på sædeholderen er tilsluttet.
MERK!
Kontroller at ledningen er korrekt tilsluttet til sikkerhetsbryteren
(3) på holderen til setet.
3
HUOM!
Tarkista, että istuimen alla olevaan turvakatkaisijaan (3)
menevä johto on kunnolla kytketty.
15
2
02700
OBSERVERA: Om du använder detta batteri efter det datum
(månad och år) som anges på etiketten ska det laddas under
minst en timme vid 6-10 ampere.
VARNING: Före installationen bör alla metallarmband, klockarmband, ringar etc tas av. Om sådana föremål kommer i
kontakt med batteriet kan brännsår uppkomma.
Ta bort polskyddshylsorna och kasta bort dem. Anslut först
den röda kabeln till (+) och därefter den svarta jordningskablen
till (–). Skruva fast kablarna. Smörj in batteripolerna med
vattenfritt fett (vaselin) för att förhindra korrosion.
BEMÆRK: Batteriet skal oplades i mindst én time med 610 A, hvis det tages i brug efter den dato der er påstemplet
mærkaten.
02180
ADVARSEL! Inden du begynder at montere batteriet skal
du tage metalarmbånd, armbåndsur, ringe osv. af. Hvis
sådanne ting komme i beröring med batteriet, kan det give
forbrændinger.
Fjern beskyttelseshætterne på batteriets polklemmer og kassér dem. Forst tilsluttes det røde kabel til (+), derefter det
sorte stelkabel til (-). Batteripolerne indsmøres med vandfrit
fedtstof (vaseline) for at modvirke korrosion.
MERK: Hvis dette batteriet brukes etter utløpsfristen er slutt
som vist på etiketten med måned og år, lad opp batteriet i
minimum en time ved 6-10 ampere.
02745
ADVARSEL: fjern armringer, klokkeremmer, ringer osv. av
metall. Slike gjenstander kan forårsake brannskader om de
komme i berøring med batteriet.
Fjern polenes beskyttelseskapsler, og kast de. Tilslutt først
den røde kabelen til (+), og deretter den svarte jordingskabelen til (-). Skru fast kablene. Smør batteripolene inn med
vannfri fett (vaselin) for å forhindre korrosjon.
02115
0142
3
JUSTERA AVSTÅNDSHJUL (om utrustning fi nes)
Avståndshjulen är rätt inställda när de är något ovanför
marken när gräsklipparen står i önskad klipphöjd i driftläge.
Avståndshjulen håller sedan däcket i rätt läge så att det inte
går i marken under de fl esta markförhållanden.
• Justera avståndshjulen med traktorn på ett jämnt underlag.
• Justera gräsklipparen till önskad klipphöjd.
• Med gräsklipparen på önskad höjd för klippläget ska avståndshjulen monteras så att de är något ovanför marken.
• Upprepa med det andra avståndshjulet på andra sidan.
Installera i samma justeringshål.
MONTERING AF AFSTANDSHJUL (hvis udstyret)
Afstandshjulene skal sidde sådan, at de er lidt over, men
ikke rører jorden, når klipperskjoldet er slået til i den slåhøjde
man vil have, så bladene holdes fri af jorden ved ujævnheder
i terrænet.
• Parkér traktoren på plan jævn grund.
• Stil klipperskjoldet til den ønskede slåhøjde.
• Afstandshjulet monteres nu i det passende hul på beslaget,
hvor det er lidt over jorden.
• Det andet hjul skal sættes i det tilsvarende hul på den
anden side.
16
HUOM! Jos tämä akku otetaan käyttöö yhden vuoden ja
yhden kuukauden kuluttua etiketin osoittamasta päivästä,
lataa akkua vähintään tunnin 6-10 amp.
VAARA: Ennen kuin alat asentaa akkua, riisu metallirannekkeet, rannekello, sormukset yms. Jos ne osuvat akkuun,
seurauksena voi olla palovammoja.
Poista akun napojen suojat ja heitä ne pois. Kytke ensin punainen
kaapeli (+)-napaan ja sen jälkeen musta maakaapeli (-)-napaan.
Kiinnitä kaapelit ruuveilla. Voitele akun navat vedettömällä rasvalla
(vaseliinilla) syöpymisen ehkäisemiseksi.
JUSTERE MÅLEHJUL (hvis det fi nnes)
Målehjulene er riktig justert når de befi nner seg like over
bakken når klipperen er i ønsket klippehøyde i driftsstilling.
Målehjulene holder bunnen i riktig stilling for å hindre for dyp
klipping ved de fl este typer terreng.
• Juster målehjulene når traktoren står på et fl att sted.
• Juster klipperen til ønsket klippehøyde.
• Målehjulene skal monteres slik at de befi nner seg like
over bakken når klipperen er i ønsket klippehøyde.
• Gjenta prosedyren på motsatt side. Installer målehjulet i
samme justeringshull.
TUKIPYÖRIEN SÄÄTÖ (jos sellainen)
Tukipyörät on oikein asennettu, kun ne ovat hieman irti maasta
leikkuulaitteen ollessa halutussa leikkuukorkeudessa käyttöasennossa. Tukipyörät pitävät leikkuulaitteen oikeassa asennossa
ja estävät maan kaapiutumisen useimmissa maastoissa.
• Tukipyörien säätö tulee tehdä traktorin ollessa tasaisella
maalla vaakasuorassa.
• Säädä haluttu leikkuukorkeus.
• Kun leikkuri on halutussa leikkuukorkeudessa, tukipyörien
tulee olla hieman irti maasta. Asenna tukipyörä sopivaan
reikään.
• Asenna toisen puolen tukipörä samalle korkeudelle.
01326
2
94 cm
Montering av avfallshackarens galler
VARNING: Ta inte bort avvisarskärmen och kontrollera
att denna vilar mot avfallshackarens galler under drift.
Välj uppsamling eller uttömning.
Ta bort avfallshackarens galler och förvara det på säker plats.
Nu är slåttermaskinen redo för uttömning eller för installation
av tillvalsenheten för gräsuppsamling.
OBSERVERA: Knivarna behöver inte bytas ut. Avfallshackarens knivar är utformade för att användas för uppsamling och
uttömning samtidigt.
Montering af pladen på affaldshakkeren
ADVARSEL: fjern ikke afstr ygerens skærm og kontroller,
at den hviler på affaldshakkepladen under brug.
Vælg fremgangsmåde for opsamling og væksmidning.
Tag affaldshakkepladen af og opbevar den på et sikkert sted.
Nu er græsslåmaskinen klar til væksmidningsoperationer eller
til montering af optional-anordningen til opsamling af græs.
NB: der er ikke nødvendigt at udskifte klingerne. Affaldshakkeklingerne er beregnet til samtidig at kunne bruges til
opsamlings- og væksmidningsoperationer.
Montering av gressdekselet
ADVARSEL: Fjern ikke beskyttelsesdekselet fra klip-
peren. La beskyttelsesdekselet hvile på gressdekselet
når det er i bruk.
Skifte mellom oppsamling og fi nhakking av gresset
Ta av gressdekselet og sett det på et sikkert sted. Klipperen
er nå klar til fi nhakking eller montering av gressoppsamler.
OBS: Det er ikke nødvendig å skifte blad. Bladene er laget
både for oppsamling og fi nhakking.
Mulcher-levyn asennus
VAROITUS: Älä poista ruohon ulosheitto-ohjainta
leikkuulaitteesta vaan anna sen jäädä paikoilleen biosulkulevyn päälle.
Muuttaminen ulosheitto- tai keruutoimintoa varten
Poista bio-sulkulevy ja säilytä varmassa paikassa. leikkuulaite
on nyt valmis ulosheittotoimintoa tai keruulaitteen asennusta
varten.
HUOM: Leikkuuteriä ei tarvitse vaihtaa. Terät on suunniteltu
sekä ulosheitto- että keruutoimintoa varten.
17
2
107 cm
1
2
Montering av avfallshackarens galler (om
utrustning fi nes)
• Lyft avvisarskärmen (1) och placera avfallshackarens
galler över öppningen.
• Fäst den främre och bakre låsanordningen i slåttermaskinens arbetsplan (2).
VARNING: Ta inte bort avvisarskärmen och kontrollera
att denna vilar mot avfallshackarens galler under drift.
Välj uppsamling eller uttömning.
Ta bort avfallshackarens galler och förvara det på säker plats.
Nu är slåttermaskinen redo för uttömning eller för installation
av tillvalsenheten för gräsuppsamling.
OBSERVERA: Knivarna behöver inte bytas ut. Avfallshackarens knivar är utformade för att användas för uppsamling och
uttömning samtidigt.
Montering af pladen på affaldshakkeren (hvis
udstyret)
• Løft afstrygerens skærm (1) og anbring affaldshakkepladen over åbningen.
• Fastgør for- og bag- lukkeanordningen på græsslåmaskines arbejdsplan (2).
ADVARSEL: fjern ikke afstr ygerens skærm og kontroller,
at den hviler på affaldshakkepladen under brug.
Vælg fremgangsmåde for opsamling og væksmidning.
Tag affaldshakkepladen af og opbevar den på et sikkert sted.
Nu er græsslåmaskinen klar til væksmidningsoperationer eller
til montering af optional-anordningen til opsamling af græs.
BEMÆRK: der er ikke nødvendigt at udskifte klingerne. Affaldshakkeklingerne er beregnet til samtidig at kunne bruges
til opsamlings- og væksmidningsoperationer.
Montering av gressdekselet (hvis det fi nnes)
• Løft beskyttelsesdekselet (1) og plasser gressdekselet
over åpningen.
• Hekt de fremre og bakre beslagene på klippedekselet
(2).
ADVARSEL: Fjern ikke beskyttelsesdekselet fra klipperen. La beskyttelsesdekselet hvile på gressdekselet
når det er i bruk.
Skifte mellom oppsamling og fi nhakking av gresset
Ta av gressdekselet og sett det på et sikkert sted. Klipperen
er nå klar til fi nhakking eller montering av gressoppsamler.
MERK: Det er ikke nødvendig å skifte blad. Bladene er laget
både for oppsamling og fi nhakking.
Bio-sulkulevyn (lisävaruste) asennus
• Kohota ruohon ulosheitto-ohjainta (1) ja aseta bio-sulkulevy aukon kohdalle.
VAROITUS: Älä poista ruohon ulosheitto-ohjainta leikuulaitteesta vaan anna sen jäädä paikoilleen sulkulevyn
päälle.
Muuttaminen keruu- tai ulosheittotoimintoa varten
Poista bio-sulkulevy ja säilytä varmassa paikassa.leikkuulaite
on nyt valmis ruohon ulosheittotoiminoa tai keruulaitteen asennusta varten.
HUOM: Leikkuuteriä ei tarvitse välttämättä vaihtaa. Halutessasi tehostaa ruohon silppuuntumista, vaihda leikkulaitteeseen
bioterät käyttäessäsi bio-sulkulevyä.
18
3. Funktionsbeskrivning. 3. Funktionsbeskrivelse.
3. Funksjonsbeskrivelse. 3. Toiminnan selostus.
9
2
5
7
1
3
6
8
4
Reglagens placering
1. Belysningsströmbrytare
2. Gasreglage
3. Broms-och kopplingspedal
4. Växelspak
5. In/urkoppling av klippaggregatet
6. Snabb höjning/sänkning av klippaggregatet
7. Tändningslås
8. Parkeringsbroms
9. Chokereglage
Placering af betjeningsenhederne:
1. Lyskontakt tænd/sluk
2. Gashåndtag
3. Bremse– og koblingspedal
4. Gearstang
5. Ind/udkobling af klipperen
6. Hurtigt løft/sænk af klippeaggregatet
7. Tændingslås
8. Parkeringsbremse
9. Choker
(om utrustning fi nes)
(hvis udstyret)
19
02441
Plassering av instrumentene
1. Belysningsstrømbryter
2. Gassregulering
3. Brems- og clutchpedal
4. Gearspak
5. Inn/utkobling av klippaggregatet
6. Rask heving/senking av klippaggregatet
7. Tenningslås
8. Parkeringsbrems
9. Chokeregulering
Hallintalaitteiden sijainti
1. Valokytkin
2. Kaasuvipu
3. Jarru-/kytkinpoljin
4. Vaihdevipu
5. Leikkuulaitteen päälle-/poiskytkentä
6. Leikkuulaitteen nopea nosto/lasku
7. Virtalukko
8. Seisontajarru
9. Kuristinvipu
(jos sellainen)
(hvis det fi nnes)
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.