VECTRON G1.40
VECTRON G1.55
VECTRON G1.85
Технические характеристики
Datos técnicos
Τεχνικά δεδομένα
Parametry techniczne Teknik veriler
ru, es, gr ............................ |
4200 1017 5600 |
pl, tr.................................... |
4200 1017 5700 |
Электрические и гидравлические схемы
Esquemas eléctrico e hidráulico
Ηλεκτρικά και υδραυλικά σχεδιαγράμματα
Schemat elektryczny i hydrauliczny Elektrik ve hidrolik şemalar
Запчасти
Piezas de recambio
Ανταλλακτικά
Części zamienne Yedek parçalar
03/2009 - Art. Nr. 4200 1017 5500A
2
5500A 1017 4200 .Nr .Art - 03/2009
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VG1.40 |
|
VG1.55 |
VG1.85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Мощность горелки |
Potencia del quemador |
|
Ισχύς του καυστήρα |
Moc palnika |
Brülör gücü |
|
14,5-40 |
|
35-55 |
45-85 |
|||
мин./макс., кВт |
mín./máx. kW |
|
|
ελάχ./μέγ. kW |
|
min./maks. kW |
min./maks. kW |
|
|
|
|
|
|
Топливо |
Combustible |
|
|
Καύσιμο |
|
Paliwo |
|
Yanabilir |
|
|
(G20) Hu = 10,35 kWh / m3 |
||
Природный газ (G20) |
Gas natural (G20) |
|
Φυσικό αέριο (G20) |
Gaz ziemny (G20) |
Doğal Gaz (G20) |
|
|||||||
Природный газ (G25) |
Gas natural (G25) |
|
Φυσικό αέριο (G25) |
Gaz ziemny (G25) |
Doğal Gaz (G25) |
|
(G25) Hu = 8,83 kWh / m3 |
||||||
Пропан (G31) |
Gas propano (G31) |
|
Αέριο προπάνιο (G31) |
Propan (G31) |
Propan Gazı (G31) |
|
(G31) Hu = 25,89 kWh /m3 |
||||||
Номер одобрения CE |
Número de homologación CE |
Αριθμός έγκρισης ΕΚ |
Numer zezwolenia CE |
CE onay numarası |
1312 BT 5225 |
1312 BT 5252 |
|||||||
Номер SVGW |
Número SVGW |
|
|
Αριθμός SVGW |
|
Numer SVGW |
SVGW numarası |
|
|
05-028-4 |
|
||
Класс выделения |
Tipo de emisión |
|
|
Κατηγορία εκπομπών |
Poziom emisji |
EN 676'ya göre emisyon sınıfı |
|
3 |
|
||||
загрязняющих веществ по |
según la EN 676 |
|
|
σύμφωνα με το EN 676 |
zgodnie z EN 676 |
doğal gaz: |
|
|
|
|
|
||
стандарту EN 676 |
para gases naturales: |
|
σε φυσικά αέρια: |
|
gaz ziemny: |
NOx < 80mg/kWh, |
|
|
|
|
|||
на природном газе: |
NOx<80 mg/kWh, |
|
NOx < 80mg/kWh, |
NOx < 80mg/kWh, |
propan: |
|
|
|
|
|
|||
NOx <80 мг/кВт.ч, на пропане: |
para propano: |
|
|
σε προπάνιο: |
|
propan: |
|
NOx< 140mg/kWh, |
|
|
|
|
|
NOx < 140 мг/кВт.ч |
NOx< 140 mg/kWh |
|
NOx< 140mg/kWh |
NOx< 140mg/kWh |
standart deneme şartlarında |
|
|
|
|
||||
при стандартных условиях |
en condiciones de ensayo |
|
υπό τυποποιημένες συνθήκες |
w znormalizowanych warunkach |
|
|
|
|
|
|
|||
испытаний |
normalizadas |
|
|
δοκιμών |
|
testowych |
|
|
|
|
|
|
|
Газовая рампа |
Rampa de gas |
|
|
Γραμμή αερίου |
|
Rampa gazowa |
Gaz rampası |
|
|
VR4625 |
MB-DLE407 S22 |
||
Подсоединение газа |
Conexión de gas |
|
Σύνδεση αερίου |
|
Podłączenie gazu |
Gaz bağlantısı |
|
|
Rp 1/2” |
Rp 3/4” |
|||
Давление газа на входе |
Presión de entrada del gas |
Πίεση εισόδου αερίου |
Ciśnienie na wejściu gazu |
Gaz giriş basıncı |
|
(G20), (G25): 20-50 mbar; (G31): |
30-50 mbar |
||||||
Настройка подачи воздуха I |
Ajuste del aire I |
|
|
Ρύθμιση του αέρα I |
Regulacja przepływu |
Hava ayarı I |
|
|
|
|
|
||
Камера подачи |
Tambor |
|
|
Τύμπανο |
|
powietrza I |
Hava dozaj tamburu |
|
|
|
|
||
воздуха |
de dosificación de aire |
|
δοσομέτρησης αέρα |
Cylinder dawkowania |
Hava ayarı II |
|
|
|
|
|
|||
Настройка подачи воздуха II |
Ajuste del aire II |
|
|
Ρύθμιση του αέρα II |
powietrza |
|
Baş kısmında deflektör |
|
|
|
|
||
Дефлектор |
Deflector |
|
|
Διασκορπιστήρας |
Regulacja przepływu |
|
|
|
|
|
|
||
в головке |
en el cabezal |
|
|
στην κεφαλή |
|
powietrza II |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deflektor w głowicy |
|
|
|
|
|
|
|
Реле давления воздуха |
Manostato de aire |
|
Πιεσοστάτης αέρα |
Czujnik ciśnienia powietrza |
Hava basınç şalteri |
|
|
1-10 mbar |
|
||||
(диапазон регулировки) |
(intervalo de ajuste) |
|
(περιοχή ρύθμισης) |
(zakres regulacji) |
(ayar aralığı) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Коэффициент |
Relación de regulación |
|
Σχέση ρύθμισης |
|
Stosunek regulacji |
Regülasyon oranı |
|
1 : 1 |
|
||||
регулирования |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Напряжение |
Tensión |
|
|
Τάση |
|
Napięcie |
|
Gerilim |
|
|
|
230V - 50Hz |
|
Потребляемая |
Potencia eléctrica absorbida |
Απορροφούμενη ηλεκτρική |
Pobór mocy elektrycznej |
Emilen elektrik gücü |
|
120W |
195W |
||||||
электрическая мощность: |
(en funcionamiento) |
|
ισχύς |
|
(w czasie działania) |
(çalışıyor) |
|
|
|
|
|
||
(при работе) |
|
|
|
(σε λειτουργία) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Приблизительная масса, кг |
Peso aproximado |
kg |
Βάροςκατά προσέγγιση kg |
Masa |
przybliżona w kg |
Kg olarak yaklaşık ağırlık |
|
12 |
|
||||
Электродвигатель |
Motor |
2840 min.-1 |
Μοτέρ |
2840min.-1 |
Silnik |
2840min.-1 |
Motor |
2840min.-1 |
|
|
85W |
|
|
2840 об/мин |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Класс электрозащиты |
Índice de protección |
|
Βαθμός ηλεκτρικής |
Klasa ochrony |
Koruma endisi |
|
|
|
IP 21 |
|
|||
|
|
|
|
προστασίας |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Блок управления и |
Cajetín de seguridad |
|
Ηλεκτρονικό |
|
Moduł zabezpieczający |
Güvenlik kutusu |
|
|
|
TCG1xx |
|
||
безопасности |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Контроль пламени |
Vigilancia de llama |
|
Επιτήρηση φλόγας |
Kontrola płomienia |
Alev kontrolü |
|
|
|
|
|
|||
Ионизационный зонд |
Sonda de ionización |
|
Αισθητήρας ιονισμού |
Sonda jonizacyjna |
İyonlaşma sondası |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Устройство розжига |
Encendedor |
|
|
Αναφλεκτήρας |
|
Aparat zapłonowy |
Ateşleyici |
|
|
|
EBI-M; 2 x 7,5 kV |
|
|
Уровень шума, измеряемый |
Nivel acústico |
|
|
Ηχητική στάθμη |
|
Poziom hałasu |
ISO9614 (LwA) göre ölçülen |
|
74 |
|
|||
по стандарту ISO9614 (LwA) |
medido según la ISO9614 (LwA) |
μετρημένη σύμφωνα με το |
zmierzony zgodnie z ISO9614 |
akustik seviye |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
ISO9614 (LwA) |
|
(LwA) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Макс. температура |
Temperatura ambiente |
|
Μέγιστη θερμοκρασία |
Maksymalna temperatura |
Maksimum ortam sıcaklığı |
|
|
60°C |
|
||||
окружающего воздуха |
máxima |
|
|
περιβάλλοντος |
|
otoczenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5500A 1017 4200 .Nr .Art - 03/2009
daPa |
|
|
VG1.40 |
|
|
|
|
mbar |
|
daPa |
|
|
VG1.55 |
|
|
mbar |
|
daPa |
|
VG1.85 |
mbar |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|||||||
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
0,8 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
0,6 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
0,4 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,2 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
0,2 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
14,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
40 |
|
|
|
( 52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
5 |
25 |
35 |
|
|
25 |
35 |
55 |
kW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
15 |
|
45 kW |
|
45 |
|
|
|
40 45 50 |
60 70 (80 85 90 100 kW |
( CH: График мощности по |
( CH: Curva de potencia según |
OPAir |
OPAir |
Рабочий диапазон |
Ámbito de funcionamiento |
Рабочийдиапазонсоответствует |
El ámbito de funcionamiento |
значениям, измеренным при |
corresponde a los valores medidos |
сертификации. |
en el momento de la |
Расчет тепловой мощности: |
homologación. |
QN QF = --------
ηK
QF = Тепловая мощность, кВт QN= Номинальная мощность
котла, кВт ηK = КПД котла (%)
Примечание по рабочему диапазону
Рабочий диапазон отражает изменение мощности горелки в зависимости от давления в топочной камере сгорания. Он соответствует максимальным значениям, измеренным в соответствии со стандартом EN676 в стандартном канале.
При выборе горелки необходимо учитывать КПД котла.
Пояснения:
V = VECTRON
G = Природный газ / пропан 1 = Размер 40 = Код мощности, кВт
Cálculo de la potencia calorífica:
QN QF = --------
ηK
QF = Potencia calorífica (kW) QN= Potencia nominal
de la caldera (kW)
ηK = Rendimiento de la caldera (%)
Observación acerca del ámbito de funcionamiento
El ámbito de funcionamiento representa la potencia del quemador en función de la presión existente en el hogar. Corresponde a los valores máx. medidos, según la norma EN676, en un túnel normalizado.
Para seleccionar el quemador es necesario tener en cuenta el coeficiente de rendimiento de la caldera.
Explicaciones:
V = VECTRON
G = Gas natural/Gas propano 1 = Magnitud
40 = Código de potencia en kW
1 CH: |
Καμπύλη ισχύος |
1 CH: |
Krzywa mocy zgodnie z |
|
|
σύμφωνα με OPAir |
|
OPAir |
|
Τομέας λειτουργίας |
Zakres działania |
|||
Ο τομέας λειτουργίας αντιστοιχεί |
Zakres działania odpowiada |
|||
στιςτιμέςπουμετρήθηκανκατάτην |
wartościom zmierzonym podczas |
|||
έγκριση. |
homologacji. |
|||
Υπολογισμός της θερμαντικής |
Wyliczenie wydajności cieplnej: |
|||
ισχύος: |
|
QN |
||
|
QN |
|
QF = -------- |
|
|
|
ηK |
||
|
QF = -------- |
|
||
|
ηK |
QF = Wydajność cieplna (kW) |
||
QF = Θερμαντική ισχύς (kW) |
QN= Moc znamionowa kotła (kW) |
|||
QN= Ονομαστική ισχύς |
hK = Sprawność cieplna kotła (%) |
|||
του λέβητα (kW) |
Uwaga dotycząca zakresu |
|||
hK = Απόδοση του λέβητα (%) |
||||
Παρατήρηση σχετικά με τον |
działania |
|||
Zakres działania określa moc |
||||
τομέα λειτουργίας |
palnika w stosunku do ciśnienia |
|||
Ο τομέας λειτουργίας αντιστοιχεί |
panującego w palenisku. |
|||
στην ισχύ του καυστήρα σε |
Odpowiada on maksymalnym |
|||
συνάρτηση με την πίεση που |
wartościom zmierzonym zgodnie z |
|||
επικρατεί στο θάλαμο καύσης. |
normą EN676, w |
|||
Αντιστοιχεί στις μέγ. τιμές που |
znormalizowanym tunelu. |
|||
μετρήθηκαν σύμφωνα με το |
Przy wyborze palnika należy |
|||
πρότυποEN676, σετυποποιημένο |
||||
θάλαμο καύσης. |
uwzględnić współczynnik |
|||
Για την επιλογή του καυστήρα, |
sprawności cieplnej kotła. |
|||
Wyjaśnienia: |
||||
πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ο |
||||
βαθμός απόδοσης του λέβητα. |
V |
= VECTRON |
||
Εξηγήσεις: |
G |
= Gaz ziemny / Propan |
||
1 |
= Wielkość |
|||
V |
= VECTRON |
40 = Kod mocy w kW |
||
G |
= Φυσικό αέριο / Αέριο |
|
|
|
1 |
προπάνιο |
|
|
|
= Μέγεθος |
|
|
40 = Κωδικός ισχύος σε kW
1 CH: OPAir göre güç eğrisi
Çalışma alanı
Çalışma alanı, onay sırasında ölçülen değerlere uymaktadır. Isıtma gücü hesaplaması:
QN QF = --------
ηK
QF = Isıtma gücü (kW)
QN= Kazan nominal gücü (kW) hK = Kazan randımanı (%)
Çalışma alanı konusundaki uyarı
Çalışma alanı, yuvasında mevcut basınca göre brülör gücünü gösterir. Standart tünelde EN676 normuna göre ölçülen maksimum değerlere uymaktadır.
Brülör seçeneği için kazan randımanının katsayısı dikkate alınmalıdır.
Açıklamalar:
V = VECTRON
G = Doğal Gaz / Propan Gazı 1 = Boyut
40 = kW olarak güç kodu
3
4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a (mm) |
b (mm) |
c |
d |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.Art-03/2009 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VG1.40/55 |
85-104 |
150-170 |
M8 |
45° |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VG1.85 |
95-104 |
150-170 |
M8 |
45° |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
.Nr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
5500A 1017 4200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
B |
E |
|
G |
|
H |
J |
ØK |
L |
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
не |
|
не |
не |
|
не |
|
|
не |
|
не |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
менее |
более |
менее |
более |
|
|
менее |
более |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
/mín/ |
/máx/ |
/mín/ |
/máx/ |
|
|
/mín/ |
|
/máx/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
ελάχ. |
μέγ./ |
ελάχ./ |
μέγ./ |
|
|
ελάχ./ |
|
μέγ./ |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
min. |
|
maks. |
min. |
|
maks. |
|
|
min. |
|
maks. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VG1.40/55 |
263 |
147 |
464 |
297 |
|
337 |
70 |
|
110 |
Rp1/2 |
80 |
21 |
|
61 |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
(VR6425) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VG1.85 |
282 |
140 |
484 |
300 |
|
355 |
70 |
|
138 |
Rp3/4 |
90 |
15 |
|
83 |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
(MB-DLE407) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VECTRON G 1.40
VECTRON G 1.55
VECTRON G 1.85
Инструкция по эксплутации
Предназначено для квалифицированных |
|
|||||
специалистов по установке |
|
ru |
||||
Газовые горелки |
2-17 |
|||||
|
||||||
Instrucciones de montaje |
|
|
||||
Para el instalador especialista |
|
|
||||
|
es |
|||||
Quemadores de gas |
18-33 |
|||||
|
||||||
Βιβλίο Χρήσης |
|
|
||||
Για τον ειδικευμένο τεχνικό εγκατάστασης |
|
|
||||
|
gr |
|||||
Καυστήρες αερίου............................... |
34-49 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pl, tr...................................... |
4200 1017 5700 |
............................................. 4200 1017 5500
03/2009 - Art. Nr. 4200 1017 5600A
Краткий обзор
Содержание
|
Страница |
|
Краткий обзор |
Содержание................................................................ |
2 |
|
Важные указания ....................................................... |
2 |
|
Описание горелки ...................................................... |
3 |
Назначение |
Газовая рампа VR4625 / MB-DLE407 ....................... |
4 |
|
Блок управления и безопасности............................. |
5 |
|
Схема назначения контактов.................................... |
6 |
|
Основание для подключения ................................... |
6 |
|
Рабочий режим, режим безопасности...................... |
7 |
Установка |
Установка горелки...................................................... |
8 |
|
Установочное положение горелки............................ |
8 |
|
Подключение газа, расположение........................... |
8 |
|
Работа на пропане..................................................... |
9 |
|
Электрическое подключение ................................... |
9 |
Пуск в эксплуатацию |
Проверки, выполняемые перед пуском в |
|
|
эксплуатацию ........................................................... |
10 |
|
Измерение силы тока ионизации............................ |
10 |
|
Регулировочные значения, настройка подачи |
|
|
воздуха...................................................................... |
11 |
|
Настройка компактной газовой рампы VR4625 ..... |
12 |
|
Настройка компактной газовой рампы |
|
|
MB-DLE407 ............................................................... |
13 |
|
Настройка реле давления воздуха......................... |
14 |
|
Настройка реле давления газа............................... |
14 |
|
Контроль работы...................................................... |
14 |
Техническое |
|
|
обслуживание |
Работы по техническому обслуживанию ............... |
15 |
|
Устранение неисправностей................................... |
16 |
|
Указатель периодичности технического |
|
|
обслуживания .......................................................... |
17 |
Основные указания
Горелки VECTRON G1.40/55/85
разработаны для сжигания природного газа и пропана с низким выделением загрязняющих веществ.
По своей конструкции и функционированию горелки соответствуют стандарту EN 676. Они пригодны для оборудования всех теплогенераторов, соответствующих стандарту EN 303, или нагнетательных генераторов теплого воздуха, соответствующих стандартам DIN 4794 или DIN 30697, в их мощностном диапазоне. Для использования данной горелки в других целях необходимо получить согласие компании ELCO.
Монтаж, пуск в эксплуатацию и техническое обслуживание должны производиться только квалифицированными техническими специалистами с соблюдением всех действующих директив и предписаний.
Описание горелки
Горелки VECTRON G1.40/55/85 являются моноблочными одноступенчатыми приборами, работающими в полностью автоматическом режиме.
Специальная конструкция головки горелки обеспечивает сгорание с низким выделениемокислов азотаисвысокимКПД. Сертификация поклассу3 в соответствии со стандартом EN676 подтверждает самые низкие значения выделения загрязняющих веществ и удовлетворяет государственным нормативным актам в области охраны окружающей среды:
AT: KFA 1995, FAV 1997 CH: LRV 2005
DE: 1.BImSChV
В зависимости от геометрических параметров топочной камеры, нагрузки котла и системы сгорания (трехконтурный котел, котел с замкнутой топочной камерой) значения выделениязагрязняющихвеществ могут быть различными. Для получения гарантированных значений следует соблюдать надлежащие условия по измерительнымприборам, пополямдопуска и по влажности.
Комплект поставки
В упаковке горелки находятся следующие элементы:
1 газовый присоединительный фланец
1 компактная газовая рампа с газовым фильтром
1фланец горелки с теплоизолирующей прокладкой
1 пакетик с крепежными деталями
1 пакет с технической документацией
Для обеспечения полной безопасности эксплуатации, защиты окружающей среды и экономии энергии необходимо соблюдать следующие стандарты:
EN 676
Вентиляторные газовые горелки (с наддувом)
EN 226
Подключение топливных и вентиляторных газовых горелок к теплогенератору
EN 60335-2
Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов
Газовые трубопроводы
При установке газовых трубопроводов и газовых рамп следует выполнять общие предписания и директивы, а также следующие государственные нормативные акты:
CH: - Инструктивный документ G1 SSIGE - Формуляр EKAS №1942, директива по сжиженному газу, часть 2 - Инструкциикантональныхинстанций
(например, директивы по аварийному клапану)
DE: - DVGW-TVR/TRGI
Место установки
Запрещено эксплуатировать горелку в помещениях с повышенной влажностью воздуха (например, прачечные), с высоким содержанием пыли или агрессивных паров (например, лаки для волос, тетрахлорэтилен, тетрахлорметан).
Если в системе подачи воздуха не предусмотрен узел присоединения с гибкой оболочкой, должно быть предусмотрено отверстие для свежего воздуха с проходным сечением:
DE: до 50 кВт: 150 см2
на каждый дополнительный кВт : + 2,0 см2
CH: QF [кВт] x 6= ...см2; ноне менее 200 см2.
Местное законодательство может содержать дополнительные требования.
Декларация о соответствии наддувных газовых горелок
Компания-производитель, регистрационный номер № AQF030 18, rue des Bûchillons Ville-la-Grand F-74106 ANNEMASSE Cedex со всей ответственностью заявляет, что следующая продукция:
VECTRON G1.40
VECTRON G1.55
VECTRON G1.85
соответствует требованиям: EN 50165
EN 60335
EN 60555-2
EN 60555-3
EN 55014 EN 676
Указ короля Бельгии от 08/01/2004 г.
В соответствии с требованиями директив:
89 |
/ 396 /CEE |
Директива "Газовые |
89 |
/ 336 /CEE |
приборы" |
Директива |
||
|
|
"Электромагнитная |
2006 / 95 /CE |
совместимость" |
|
Директива |
||
|
|
по низкому |
92 |
|
напряжению |
/ 42 / CEE Директива "КПД" |
данные изделия имеют маркировку
CE.
Аннемасс, 1-ое октября 2008 г. Г-н СПОНЗА
Мы снимаем с себя всякую ответственность за повреждения, полученные в результате:
-ненадлежащего использования
-неправильной установки, включая установку деталей других производителей, и/или ремонта оборудования, осуществленных самим покупателем или сторонними лицами.
Доставка оборудования и рекомендации по эксплуатации
Установщик топливной системы обязан передать заказчику вместе с установкой инструкции по ее эксплуатации и техническому обслуживанию. Эти инструкции надлежит разместить на видном месте в котельной. Кроме того, в месте расположения установки должен быть указанномертелефона иадресближайшего центра технического обслуживания.
Рекомендации владельцу
Не менее одного раза в год оборудование должно проверяться квалифицированным специалистом. В зависимости от типа установки могут быть необходимы более короткие интервалы технического обслуживания! Для обеспечения максимальной безопасности и регулярных проверок мы настоятельно рекомендуем Вам заключить договор на проведение технического обслуживания.
2 |
03/2009 - Art. Nr. 4200 1017 5600A |
Краткий обзор
Описание горелки
ru
А1 |
Блок управления и безопасности |
A4 |
Дисплей |
B10 |
Мост ионизации |
F6 |
Реле давления воздуха |
GP |
Заглушка для пропана |
M1 |
Электродвигатель |
pL |
Отбор давления воздуха |
T1 |
Устройство розжига |
3 |
Соединительный фланец газовой |
5 |
рампы |
Винт крепления панели |
|
7 |
Крепежное устройство (для |
8 |
технического обслуживания) |
Корпус |
|
9 |
Электрическое подключение |
14 |
(скрыто) |
Кнопка возврата в рабочее |
|
15 |
положение |
Винт регулировки головки горелки |
|
16 |
Кожух |
17 |
Соединительный фланец горелки |
18 |
Наконечник горелки |
103B |
Регулировка подачи воздуха |
113 |
Короб воздухозабора |
03/2009 - Art. Nr. 4200 1017 5600A |
3 |
Назначение
Газовая рампа VR4625 / MB-DLE 407
|
Компактная газовая рампа VR64625 |
||
VR4625 |
|||
|
со встроенным регулятором |
|
|
|
давления газа обеспечивает работу |
||
|
одноступенчатых наддувочных |
|
|
|
газовых горелок. |
|
|
|
Компактная газовая рампа имеет |
||
|
сертификат одобрения CE 0063 |
|
|
|
AP3090 |
|
|
|
Технические характеристики |
|
|
|
Давление на входе |
15-60 мбар |
|
|
Температура |
|
|
|
окружающей среды от 0 до +60 °C |
||
|
Электрическое |
|
|
|
напряжение |
230 В / 50 Гц |
|
|
Потребляемая мощность |
19 Вт |
|
|
Степень электрозащиты |
|
IP40 |
|
Газовое подключение |
Rp 1/2" |
|
|
|
|
|
MB-DLE 407 |
Компактная газовая рампа MB-DLE |
||
|
407 со встроенным регулятором |
||
|
давления газа обеспечивает работу |
||
|
одноступенчатых наддувочных |
||
|
газовых горелок. |
|
|
|
Компактная газовая рампа имеет |
||
|
сертификат одобрения |
|
|
|
CE 0085 AP3156. |
|
|
|
Технические характеристики |
||
|
Давление на входе |
13 - 360 мбар |
|
|
Температура |
|
|
|
окружающей среды |
от -15 до +60 °C |
|
|
Электрическое |
|
|
|
напряжение |
230 В / 50 Гц |
|
|
Потребляемая мощность |
46 Вт |
|
|
Степень электрозащиты |
IP54 |
|
|
Газовое подключение |
Rp 3/4" |
|
|
|
|
|
Работа |
F4 |
Реле давления |
|
При подаче напряжения на |
|||
электромагнитные обмотки |
|
(регулировочный винт под |
|
открываются клапан Y12 и клапан Y13. |
Y12 |
крышкой) |
|
Седла клапанов защищены от |
Предохранительный клапан |
||
загрязнений тонкой сеткой, |
Y13 |
Главный клапан |
|
установленной перед ними. |
2 |
Электроподключение |
|
Встроенный регулятор давления |
8 |
клапанов |
|
обеспечивает регулирование нужного |
Входной фланец |
||
давления на выходе. |
9 |
Электроподключение реле |
|
Необходимые регулировочные |
104/C |
давления |
|
Винт регулировки регулятора |
|||
значения для: |
106 |
давления |
|
- |
реле давления газа |
Газовый фильтр |
|
- |
регулятор давления газа |
119 |
Отбор давление газа на входе |
- |
пусковое давление газа |
119.1 |
Отбор давления газа в |
|
(MB-DLE407) |
119pBr |
промежуточной камере |
могут быть установлены с помощью |
Отбор давления газа на |
||
винта. Значения давления на входе и |
|
выходе |
|
на выходе могут быть измерены в |
|
|
|
точках отбора давления. |
|
|
|
4 |
|
03/2009 - Art. Nr. 4200 1017 5600A |
Назначение
Блок управления и безопасности TCG 1xx
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Нажатие на |
... вызывает... |
|
|
|
|
|
кнопку R в |
|
|
|
|
|
|
течение ... |
|
|
|
|
|
|
... 1 секунды ... |
разблокировку |
|
|
|
|
|
|
|
блока управления. |
|
|
|
|
... 2 секунд ... |
блокировку блока |
|
|
|
|
|
|
|
управления. |
|
|
|
|
... 9 секунд ... |
удаление |
|
|
|
|
|
|
|
статистических |
|
|
|
|
|
|
данных из блока. |
|
|
|
|
A4 |
Дисплей |
|
|
|
|
|
BP1 Кнопка 1 |
|
|
|
|
|
|
|
Опрос: код неисправности |
|
|
|
|
|
BP2 Кнопка 2 |
|
|
|
|
|
|
|
Опрос: значение |
|
|
|
|
|
|
||
|
Символ |
Описание |
||||
|
|
Ожидание запроса на нагрев котла |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Проверка герметичности |
||
|
|
|
(путем проверки давления газа в |
|||
|
|
|
|
промежуточной камере) |
||
|
|
Ожидание включения реле давления воздуха |
||||
|
|
|
|
|
при пуске |
|
|
|
|
|
Питание электродвигателя |
||
|
|
|
|
|
|
|
Газовый блок управления и безопасности TCG 1xx управляет и отслеживает работу наддувочнойгорелки. Благодарятому, что
ход программ управляется с помощью ru микропроцессора, обеспечивается стабильная работа на длительном промежутке времени, независимо от изменения напряжения электросети и окружающей температуры.
Блок защищен от падения электрического напряжения. Эта система обеспечивает защиту установки даже в случаях значительного падения напряжения. Если напряжение сети падает ниже минимального значения, блок управления выключается и подает аварийный сигнал. Как только напряжение достигает рабочего значения, блок управления включается автоматически.
Блокировка и разблокировка Блок можетбыть заблокирован (переход в
аварийный режим) с помощью кнопки перезагрузки R и разблокирован (сброс неисправности) при условии, что блок находится под напряжением.
Перед тем как осуществить монтаж или демонтаж блока, отключите устройство от электропитания. Открывать блок или производить ремонтные работы запрещено!
Подача напряжения на устройство розжига
Пламя присутствует
Фазы рабочего цикла: |
воздуха |
9': |
Предварительный розжиг, включение |
1: отсутствие напряжения |
5: Первая фаза проверки герметичности |
|
системы отслеживания паразитного |
2: Подача напряжения, отсутствие |
6: 1ый этап теста (нет давления в полости |
10: |
пламени |
запроса на нагрев |
между клапанами) |
Формирование пламени, время |
|
3: Запрос на нагрев, проверка исходного |
7: Вторая фаза проверки герметичности |
11: |
безопасности |
состояния реле давления воздуха |
8: 2-ой этап теста (полость между |
Время последующего розжига |
|
4: Подача напряжения на |
клапанами заполнена) |
12: |
Работа |
электродвигатель, проверка давления |
9: Предварительная вентиляция |
13: |
Остановка горелки |
|
|
14: |
Горелка готова к работе |
03/2009 - Art. Nr. 4200 1017 5600A |
5 |
Назначение
Схема назначения контактов Основание для подключения
Контроль пламени |
Дистанционная |
Реле давления |
Реле давления |
Электропитание L1 |
Земля |
|
разблокировка |
газа |
воздуха |
|
|
№
разъема
Вывод
|
Розжиг |
Двигатель |
Индикация |
Электроклапан |
Земля |
|
|
|
горелки |
неисправности |
|
|
|
||
№ |
|
|
|
|
|
|
|
разъема |
|
|
|
|
|
|
|
Вывод |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вывод |
Назначение |
|
Разъем N° |
Вывод |
Назначение |
Разъем N° |
|
1 |
Сигнал контроля пламени |
|
11 |
14 |
Фаза устройства розжига |
5 |
|
2 |
Нейтраль |
|
15 |
Нейтраль |
|
||
3 |
Фаза |
|
|
16 |
Фаза электродвигателя горелки |
4 |
|
4 |
Сигнал дистанционной разблокировки |
20 |
17 |
Земля |
|
||
5 |
Фаза |
|
18 |
Нейтраль |
|
|
|
6 |
Фаза |
|
8 |
19 |
Нейтраль |
|
21 |
7 |
Сигнал реле давления газа |
|
20 |
Фаза индикации неисправности |
|||
8 |
Сигнал реле давления воздуха |
|
10 |
21 |
Фаза предохранительного клапана |
1 |
|
9 |
Фаза |
|
22 |
Нейтраль |
|
||
10 |
Фаза |
|
24 |
23 |
Земля |
|
|
11 |
Земля |
|
24 |
Фаза главного газового клапана |
|
||
12 |
Нейтраль |
|
|
25 |
Земля |
|
|
13 |
Земля |
|
|
|
|
|
|
6 |
03/2009 - Art. Nr. 4200 1017 5600A |