Elari Safephone User Manual

Page 1
SafePhone
User Manual
EN ∙ RU ∙ DE ∙ FR ∙ ES ∙ IT ∙ LV ∙ LT ∙ EST
Page 2
EN
1. Introduction
Thank you for choosing Elari SafePhone positioning mobile phone! Wherecom S3 APP will help you experience and enjoy all functions of this product. We are committed to provide you with a convenient, high-quality and secure solution of a mobile product.
2
Page 3
2. Device Structure
EN
1. Telephone receiver.
2. Back key.
3. Up key.
4. Conrmation button.
5. Numeric keys.
6. ”*” key: unlock the screen and punctuation.
7. Front camera.
8. On-hook button: hang up, turn on & turn o the phone.
9. Down button.
10. Dial button: dial out; view call log.
11. Hash key: unlock the screen; switch proles.
3
Page 4
EN
12. Microphone.
13. USB port.
15. Rear camera.
16. Flashlight.
14. Loudspeaker.
17. SOS button: long press this button to send out an SOS-signal.
4
Page 5
EN
3. Instruction for main functions
3.1 Turn on & turn o the phone
Long press the on-hook key to turn on or turn o the phone.
3.2 Unlock the screen:
Slide the screen to unlock the phone (oryou can press the “*” and “#” keys to unlock the screen).
3.3 Call
1. Outcoming calls
Call out by inputting the phone number: input the phone number in the main interface by pressing the numeric keys, then press the dial button.
Call out via a phone book: select a contact in the phone book, then press the dial button.
Call out via the call log: select a call record in the phone book, then press the dial button.
2. Incoming calls
You can answer the call by pressing the conrmation key or the dial button.
5
Page 6
EN
3. Refuse/end calls
You can refuse the incoming call by pressing the back button or the on-hook button.
3.4 Call log
1. View call log
Press the dial key in the main interface to view the call log.
2. Options
1. call select this option to make a call to this contact.
2. add as contact select this option to add it as a contact in the phone book.
3. delete select this option to delete this record.
4. delete all call logs select this option to delete records about all the calls.
6
Page 7
EN
3.5 One-key SOS. Send out an SOS-signal
Long press the SOS-button to send out an SOS­signal and the APP will receive notication alert to inform the administrator.
2. Cancel the signal
Press any button except the SOS button to cancel the signal.
3.6 Restart
Long press the on-hook button to restart the phone.
3.7 Flight mode
Long press the on-hook button to set the phone into ight mode.
3.8 Input method
When editing the contents, press the hash button to choose the input method.
4. Main applications
4.1 Contact
7
Page 8
EN
1. Add contacts
You can add name, phone number and photo for each contact.
2. Options of the contact
1 View Choose this option to view contact name, phone number and photo.
2 Send messages Choose this option to send messages to this contact.
3 Edit Choose this option to edit the name, phone number and portrait of the contact.
8
Page 9
EN
4 Delete Choose this option to delete this contact.
Note: you can also delete it by touching the screen: press on the contact you want to delete, then swipe left and click the icon with the rubbish bin.
Note: contacts added from the APP cannot be deleted from the phone, you can delete them only from the APP.
5 Phone book settings Phone book settings-Copy to sim card-Copy all: through this operation you can copy contacts from the phone to the sim card.
Phone book settings-Copy to sim card-Copy this contact only through this operation you can copy one chosen contact.
Phone book settings-Delete all contacts-Delete from sim card/Delete from phone-OK through
9
Page 10
this operation you can delete all contacts from the sim card/the phone.
Phone book settings-Memory status through this operation you can view the number of contacts.
Note: After you turn on the phone, all contacts saved in the sim card will be copied into the phone automatically.
4.2 Health
Shows health data: steps, movement distance and calories consumed during the day.
EN
10
Page 11
EN
4.3 Clock
1. Add alarms
Choose “New alarm” to add an alarm and set the time and name for it.
2. Stop the alarm
When the alarm rings, you can press any button to stop it.
3. Alarm options
1 On/O Choose this option to turn on/o the clock.
2 Delete alarm Choose this option to delete the alarm.
11
Page 12
EN
Note: you can also delete it by touching the screen: tip the alarm that you want to delete, swipe left and click the icon with the rubbish bin.
3 Edit alarm Choose this option to edit the time and name of the alarm.
4.4 Camera
1. You can take photos and delete the photo that
you have just taken.
2. Switch cameras: press the “up” button or the
“down” button to switch in between the front and the rear cameras.
12
Page 13
4.5 Gallery
You can view or delete a chosen photo.
4.6 Settings
1. Proles
General mode: vibration+ringtone (you can set the tune and the volume of the ringtone in settings);
13
EN
Page 14
Silent mode: vibration+silence;
Meeting mode: no vibration+silence.
2. Network settings
1 Wi-Fi settings
You can choose the suitable Wi-Fi network, connect or disconnect the network.
2 GPRS/3G settings
You can connect or disconnect the GPRS/3G.
EN
14
Page 15
Note: if all networks are disconnected, you will not be able to use the “One-key SOS” function and health data and the location of the phone will not be uploaded to the APP! Therefore, please, try not to disconnect the network.
3. Bluetooth
You can search bluetooth devices, match bluetooth and modify the name of your bluetooth.
4. Language settings
5. Version&QR-code
EN
You can view the software version and the QR­code.
15
Page 16
EN
4.7 Messages
You can send messages, reply to messages and delete them.
5. Instructions for the APP
5.1 Bind/follow the device
1. Steps to bind for the rst time:
1 Download Wherecom S3 APP and register an account.
2 You can download Wherecom S3 APP in Google Play or AppStore.
3 After you log in this account, the App will go to the interface where you should scan the QR-code. After scanning the QR-code, the APP will bind this device.
QR-code of this phone:
Note: you can also view QR-code from the phone (Settings-Version-QR code).
16
Page 17
2. If the account is already bound to some
device, you can bind or follow other devices as follows:
1 2
EN
4 3
17
Page 18
5.2 Unbind and unfollow
EN
18
Page 19
Tips
1. The phone can be bound to only one account. If the phone has been bound, other accounts can only follow this phone. If any other account wants to bind this phone, the phone should be unbound rst.
2. Administrative authority of the binder and follower. The binder has the right to receive SOS-signals and manage the phone (see real-time location, check the battery, view QR-code and invitation codes, add alarms, add family members); The follower has the right to receive SOS-signals and see phone data (see real-time location, check the battery, view QR-code and invitation codes, see alarms, view family members);
3. After the phone is bound or followed, the binder or the follower will be automatically added as a contact.
4. After being unbound, the phone will be unfollowed by all the followers.
EN
19
Page 20
SafePhone
Руководство пользователя
EN ∙ RU ∙ DE ∙ FR ∙ ES ∙ IT ∙ LV ∙ LT ∙ EST
Page 21
RU
1. Вступление
Спасибо за то, что выбрали наш мобильный телефон SafePhone! С помощью приложе­ния Wherecom S3 вы сможете использовать все функции модели SafePhone по максиму­му. Мы делаем все возможное, чтобы вы по­лучили удобный и безопасный телефон высо­кого качества.
21
Page 22
2. Клавиши
RU
1. Приемник.
2. Клавиша возврата.
3. Клавиша прокрутки наверх.
4. Клавиша подтверждения.
5. Цифровые клавиши.
6. Звездочка: разблокировка экрана и пунктуация.
7. Фронтальная камера.
8. Клавиша сброса: сброс вызова, включение/ выключение телефона.
9. Клавиша прокрутки вниз.
10. Клавиша набора номера/ просмотра истории звонков.
11. Решетка: разблокировка экрана, смена профиля.
22
Page 23
RU
12. Микрофон
13. Порт USB
15. Задняя камера.
16. Фонарик.
14. Динамик
17. Клавиша отправки сигнала SOS: сигнал можно отправить с помощью долгого нажатия.
23
Page 24
RU
3. Основные функции телефона
3.1 Включение и выключение телефона
Нажмите и удерживайте клавишу сброса, что­бы включить или выключить телефон.
3.2 Разблокировка экрана:
Проведите пальцем по экрану вправо, чтобы разблокировать экран. Вы также можете на­жать звездочку, а затем решетку для снятия блокировки.
3.3 Звонки
1. Исходящие вызовы
Вы можете сделать исходящий звонок путем вво­да необходимого номера с помощью цифровых клавиш и нажатия клавиши отправки вызова.
Вы можете сделать исходящий вызов с помощью телефонной книги: найдите необходимый кон­такт в телефонной книге и нажмите клавишу на­бора номера.
Вы можете сделать исходящий вызов с помощью истории звонков: выберите необходимый но­мер в истории звонков и нажмите клавишу на­бора номера.
24
Page 25
RU
2. Входящие вызовы
Вы можете ответить на входящий звонок с по­мощью клавиши подтверждения или клавиши отправки вызова.
3. Отмена/завершение вызова
Вы можете отменить входящий вызов с помо­щью кнопки возврата или кнопки сброса.
3.4 Информация о звонках
1. Просмотр истории звонков
Чтобы просмотреть историю звонков, войди­те в основное меню и нажмите клавишу набо­ра номера.
2. История вызовов: опции
1. звонок на номер: выберите эту опцию, чтобы отправить звонок на номер контакта.
2. добавить контакт: выберите эту опцию, чтобы добавить контакт в телефонную книгу;
25
Page 26
RU
3. удалить запись: выберите эту опцию, чтобы удалить информацию о звонке;
4. удалить историю звонков: выберите эту опцию, чтобы удалить всю историю звонков.
3.5 Отправка сигнала SOS
1. Отправка сигнала SOS
Для того, чтобы отправить сигнал SOS, на­жмите и удерживайте клавишу SOS. Приложе­ние получит уведомление о сигнале SOS для администратора.
2. Отменить отправку сигнала SOS
Нажмите любую клавишу за исключением клавиши SOS, чтобы отменить отправку сиг­нала.
3.6 Перезагрузка
Нажмите и удерживайте клавишу сброса, что­бы перезагрузить телефон.
3.7 Режим полета
Нажмите и удерживайте клавишу сброса, что­бы включить режим полета.
3.8 Метод ввода
При вводе текста, нажмите «решетку» и выбе­рите метод ввода.
26
Page 27
RU
4. Приложения на телефоне
4.1 Контакты
1. Добавление контактов
Для каждого контакта вы можете ввести имя, контактный номер и выбрать фотографию.
2. Управление контактами
1 Просмотр Выберите эту опцию, чтобы просмотреть ин­формацию о контакте.
2 Отправка сообщений Выберите эту опцию, чтобы отправить сооб­щение на номер контакта.
3 Редактирование Выберите эту опцию, чтобы отредактиро­вать имя контакта, телефонный номер и фото-
27
Page 28
RU
графию.
4 Удаление Выберите эту опцию, чтобы удалить контакт.
Примечание: вы можете удалить контакт с по­мощью сенсорного экрана. Нажмите на кон­такт, который вы хотите удалить и проведите пальцем по экрану влево. Затем нажмите на иконку с изображением мусорного бака.
Примечание: контакты, добавленные через
приложение, могут быть удалены только с по­мощью приложения, но не с помощью теле­фона.
5 Настройки телефонной книги Настройки списка контактов – Скопировать на SIM-карту – Копировать всё: с помощью этого алгоритма вы можете копировать кон­такты с телефона на сим-карту.
28
Page 29
RU
Настройки списка контактов – Скопировать на SIM-карту – Скопировать только этот кон­такт: с помощью этого алгоритма вы можете скопировать один выбранный контакт.
Настройки списка контактов – Удалить все контакты – Удалить с СИМ карты / Удалить с телефона – OK: с помощью этого алгоритма вы можете удалить все контакты с сим-кар­ты/телефона.
Настройки списка контактов – Память: с помо­щью этого контакта вы можете посмотреть ко­личество контактов.
Примечание: После того, как вы включи­те телефон, все контакты, сохраненные на сим-карте, будут автоматически скопированы в память телефона.
29
Page 30
4.2 Фитнес и здоровье
RU
В этом разделе можно просматривать информацию о шагах, активности и калориях, израсходованных за день.
4.3 Часы
1. Добавить будильник
Чтобы активировать и настроить новый бу­дильник и создать имя для него, выберите «Новый будильник».
2. Остановить будильник
Чтобы выключить будильник, нажмите лю­бую клавишу.
30
Page 31
RU
3. Настройка будильника
1 Включение/выключение Выберите эту опцию, чтобы включить или вы­ключить будильник.
2 Удалить будильник Выберите эту опцию, чтобы удалить будиль­ник.
Примечание: вы также можете удалить бу­дильник с помощью сенсорного экрана. Кос­нитесь будильника, который вы хотите уда­лить, и проведите пальцем по экрану влево. Затем нажмите на иконку с изображением му­сорного бака.
3 Отредактировать будильник Выберите эту опцию, чтобы изменить назва­ние и время будильника.
31
Page 32
RU
4.4 Камера
1. Вы можете делать фотографии и удалять
только что сделанные фото.
2. Переключение камер: используйте клавиши
прокрутки вниз и наверх, чтобы переключать­ся между фронтальной и задней камерами.
4.5 Галерея
Вы можете просмотреть или удалить выбран­ные фото.
32
Page 33
RU
4.6 Настройки
1.Профили
Основной режим: вибрация+звонок (мело­дию и громкость звонка можно менять в на­стройках телефона)
Бесшумный режим: только вибрация
Режим совещания: полностью бесшумный ре­жим без вибрации.
33
Page 34
RU
2. Настойка сети
1 Настройка Wi-Fi
Вы можете выбирать сеть Wi-Fi, присоединять­ся и отключаться от сети.
2 Настройка GPRS/3G
Вы можете подключать и отключать GPRS/3G. Примечание: если все сети отключены, то вы
не сможете пользоваться функцией отправки сигнала SOS, фитнес-функциями, а приложе­ние не сможет определить местонахождение телефона. Старайтесь не отключать сеть без необходимости.
34
Page 35
RU
3. Bluetooth
Вы можете искать сети bluetooth, присоеди­няться к ним и менять имя вашего bluetooth.
4. Языковые настройки
5. Версия ПО и QR-код
В этом разделе вы можете просматривать вер­сию ПО и QR-код.
4.7 Сообщения
Вы можете отправлять сообщения, отвечать на них и удалять.
35
Page 36
RU
5. Приложение Wherecom S3
5.1 Привязка устройства/режим слежения
1. Алгоритм привязки телефона:
1 скачайте приложение Wherecom S3 и за­регистрируйте свой аккаунт в Google Play или AppStore;
2 войдите в аккаунт, отсканируйте код QR по запросу приложения. После этого телефон будет привязан к приложению.
QR-код телефона:
Примечание: вы также можете увидеть QR-код с телефона (Настройки-Версия и QR-код)
36
Page 37
RU
2. Если аккаунт привязан к какому-то девай-
су, вы можете привязать его к другому девай­су или подписаться к другому девайс с помо­щью следующего алгоритма:
1 2
4 3
37
Page 38
5.2 Отмена привязки
RU
38
Page 39
Примечания
1. Телефон может быть привязан только к одному администратору аккаунту. Если телефон привязан, другие аккаунты могут только следить за ним. Чтобы привязать телефон к новому аккаунту, нужно сначала отвязать от аккаунта администратора.
2. Возможности администраторского аккаунта, и подписчиков на телефон: администраторский аккаунт имеет право: получать сигналы SOS, управлять телефоном (проверять его местоположение в реальном времени, смотреть состояние батареи, смотреть код QR, добавлять будильники и членов семьи). Тот, кто подписан на телефон, имеет право: получать сигналы SOS, смотреть информацию о телефоне (проверять его местоположение в реальном времени, смотреть состояние батареи, смотреть код QR, смотреть будильники и членов семьи)
3. Администраторский аккаунт и те, кто подписан на телефон, автоматически добавляются в книгу контактов.
4. После того, как Администраторский аккаунт отменяет привязку, все подписки обнуляются автоматически.
RU
39
Page 40
SafePhone
Bedienungsanleitung
EN ∙ RU ∙ DE ∙ FR ∙ ES ∙ IT ∙ LV ∙ LT ∙ EST
Page 41
DE
1. Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Mobiltelefon SafePhone entschieden haben! Mittels der Anwendung Wherecom S3 können Sie alle Funktionen des Models SafePhone am optimal nutzen. Wir machen alles mögliches, damit Sie ein bequemes, sicheres und hochwertiges Telefon zur Verfügung haben.
41
Page 42
2. Taste
DE
1. Hörer.
2. Zurücktaste.
3. Vorlauftaste.
4. Bestätigungstaste.
5. Zierntasten.
6. Sterntaste: den Bildschirm entsperren und Zeichensetzung.
7. Frontalkamera.
8. Auegen- und Ein-/Aus-Taste.
9. Taste, um nach unten zu blättern.
10. Wahl-Taste / Anruf-Liste aufgerufen.
11. Raute-Taste: den Bildschirm entsperren, Prol wechseln.
42
Page 43
DE
12. Mikrofon.
13. USB-Schnittstelle.
15. Hintere Kamera.
16. Taschenlampe.
14. Lautsprecher.
17. SOS­Sendungstaste: bei langem Druck dieser Taste können Sie ein Notrufsignal absenden.
43
Page 44
DE
3. Wichtige Telefonfunktionen
3.1 Telefon ein-/ausschalten
Auegen-Taste« drücken und festhalten, um das Telefon ein-/ und auszuschalten.
3.2 Bildschirm entsperren:
Wischen Sie mit dem Finger auf dem Bildschirm nach rechts, um den Bildschirm zu entsperren. Sie können auch die »* Taste« und danach die »# Taste« drücken, um den Bildschirm zu entsperren.
3.3 Anrufe
1. Anrufen
Zum Anrufen geben Sie die Telefonnummer über die Zierntasten ein und drücken Sie auf »Abheben«.
Sie können aus dem Telefonbuch anrufen: wählen Sie den gewünschten Kontakt aus dem Telefonbuch aus und drücken Sie auf die »Wahltaste«.
Sie können auch von der Anruiste heraus anrufen: wählen Sie die gewünschte Telefonnummer aus der Anruiste aus und drücken Sie auf die »Wahltaste«.
44
Page 45
DE
2. Ankommende Anrufe
Sie können mittels der »Bestätigungstaste« oder der »Anruftaste« einen Anruf annehmen.
3. Aufheben/Anruf beenden
Sie können mit Hilfe der »Zurücktaste« oder »Aufhebentaste« einen eingehenden Anruf beende.
3.4 Anrufdaten
1. Durchsicht der Anruiste
Um die Anruiste durchzusichten, wählen Sie das Hauptmenü aus und drücken Sie die »Nummernwahltaste«.
2. Anruiste: Optionen
1. Anruf (Call): wählen Sie diese Option aus, um diese Telefonnummer anzurufen;
2. Kontakt hinzufügen (add as contact): wählen Sie diese Option aus, um einen Kontakt zum Telefonbuch hinzuzufügen;
45
Page 46
DE
3. Eintrag löschen (delete): wählen Sie diese Option aus, um die Anrufdaten zu löschen.
4. Anruiste löschen: wählen Sie diese Option aus, um die ganze Anruiste zu löschen.
3.5 Notruf senden
1. Notruf senden
Um einen Notruf zu senden, drücken und halte Sie die »SOS-Taste«. Durch die Anwendung wird ein Administrator über den Notruf benachrichtigt.
2. Die SOS-Signal-Sendung widerrufen
Drücken Sie beliebige Taste außer der »SOS­Taste«, um einen Notruf zu widerrufen.
3.6 Neu starten
Die »Endetaste« drücken und lange halten, um das Telefon neu zu starten.
3.7 Flugmodus
Die »Endetaste« drücken und halten, um den Flugmodus einzuschalten.
3.8 Eingabe
Um eingegebenen Text zu korrigieren, drücken Sie die »# Taste« und wählen Sie »Daten eingeben«.
46
Page 47
DE
4. Apps
4.1 Kontakte
1. Kontakt hinzufügen (add contact)
Für jeden Kontakt können Sie den Namen und die Telefonnummer eingeben und ein Foto auswählen.
2. Kontakte verwalten
1 Suchen (search) Wählen Sie diese Option, um die Kontaktdaten durchzusehen.
2 Nachrichten senden (Send message) Wählen Sie diese Option aus, um eine Nachricht an die Telefonnummer des Kontaktes zu senden.
47
Page 48
DE
3 Bearbeiten (Edit) Wählen Sie diese Option aus, um den Namen, die Telefonnummer oder das Foto des Kontaktes zu bearbeiten.
4 Löschen (Delete) Wählen Sie diese Option aus, um einen Kontakt zu löschen.
Anmerkung: Sie können einen Kontakt auch über den Touch Screen löschen. Berühren Sie den Kontakt, den Sie löschen möchten uns schieben ihn mit dem Finger auf dem Bildschirm nach links. Danach drücken Sie auf das Mülltonne-Ikon.
Anmerkung: Kontakte, die über eine App hinzugefügt worden sind, können nur über die App aber nicht über das Telefon gelöscht werden.
5 Telefonbuch-Einstellungen (Phone book settings) Einstellungen der Kontaktliste — auf SIM-Karte kopieren (copy to sim card)– kopieren alles: mit Hilfe dieser Funktion können Sie alle Kontakte aus dem Telefon auf die SIM-Karte kopieren.
48
Page 49
DE
Einstellungen der Kontaktliste — Kopieren auf der SIM-Karte — Kopieren nur diesen Kontakt: mit Hilfe dieser Funktion können Sie einen ausgewählten Kontakt kopieren.
Einstellungen der Kontaktliste — löschen alle Kontakte — löschen aus der SIM-Karte / Löschen aus dem Telefon — OK: mit Hilfe dieser Funktionen können Sie alle Kontakte aus der SIM-Karte oder aus dem Telefon löschen.
Einstellungen der Kontaktliste — Speicher
-Status: mittels dieses Kontaktes können Sie die
Anzahl der Kontakte durchsehen.
49
Page 50
DE
Anmerkung Nachdem Sie das Telefon einschaltetet haben, werden alle Kontakte, die auf der SIM-Karte gespeichert sind, automatisch in den Speicher des Telefons automatisch kopiert.
4.2 App Fitness und Gesundheit
In diesem Abschnitt können Daten zu Schritten, Aktivitäten und Kalorien, die am Tag getätigt oder verbraucht worden sind, angesehen wer­den.
4.3 App Uhr
50
Page 51
DE
1. Wecker aktivieren
Um einen neuen Wecker zu aktivieren und einzustellen und seinen Namen zu erstellen, wählen Sie “Neuer Wecker” (New Clock).
2. Wecker stoppen
Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie beliebige Taste.
3. Wecker einstellen
1Ein-/ausschalten (On) Wählen Sie diese Option aus, um den Wecker ein- oder auszuschalten.
2Wecker löschen (Delete) Wählen Sie diese Option aus, um den Wecker zu löschen.
51
Page 52
DE
Anmerkung: Sie können einen Wecker auch über den Touchscreen löschen. Berühren Sie den Wecker, den Sie löschen möchten, und schieben ihn mit dem Finger über den Bildschirm nach links. Drücken Sie danach aufs Mülltonne-Ikon.
3 Wecker bearbeiten (Edit) Wählen Sie diese Option aus, um den Namen des Weckers oder die Uhrzeit zu ändern.
4.4 App Kamera
1. Sie können Fotos aufnehmen und die
aufgenommenen Fotos löschen.
2. Kamera umschalten: mit Hilfe der »nach oben
Taste« bzw. »nach unten Taste« können Sie zwischen der Front- und der hinteren Kamera umzuschalten.
52
Page 53
DE
4.5 Galerie
Sie können die ausgewählten Fotos durchsehen oder löschen.
4.6 Einstellungen
1. Prole
53
Page 54
DE
Grundbetrieb: Vibration + Klingel (Melodie und Tonstärke können in den Telefon-Einstellungen geändert werden)
Stummmodus: nur Vibration
Konferenzmodus: vollkommener Stummmodus ohne Vibration.
2. Netz-Einstellung
1 WiFi -Einstellung
Sie können das WiFi-Netz auswählen, anschließen und ausschalten.
2 Einstellung GPRS/3G
Sie können GPRS/3G anschließen und abschalten.
Anmerkung: sind alle Netze abgeschaltet,
54
Page 55
DE
können auch Sie die Notruunktion und Fitness­Funktionen nicht benutzen, da die App das Telefon nicht orten kann. Schalten Sie das Netz bitte nicht ohne Grund ab.
3. Bluetooth
Sie können nach Bluetooth-Geräten suchen, sich mit ihnen verbinden und Ihren Bluetooth­Namen ändern.
4. Spracheinstellungen
5. Software- Version und QR-Code
In diesem Abschnitt können Sie die Software-
Version und QR-Code anschauen.
4.7 Nachrichten
Sie können die Nachrichten senden,
55
Page 56
beantworten und löschen.
5. App Wherecom S3
5.1 Das Gerät anknüpfen/ orten
1. Telefon- Anknüpfungsalgorithmus:
1 laden Sie die Anwendung Wherecom S3 herunter und melden Ihren Account in Google Play oder einem anderem AppStore an;
2 geben Sie Ihren Account ein und scannen Ihren QR-Code nach Auorderung der App. Danach wird das Telefon mit der App verbunden.
QR-Code des Telefons:
Anmerkung: Sie können den QR-Code des
Telefon (Settings-Version-QR code) ansehen.
DE
56
Page 57
2. Ist ihr Account mit einem beliebigen Gerät
verbunden, können Sie es mit weiteren Geräten verbinden oder weitere Geräte wie im Folgenden gezeigt suchen:
1 2
DE
4 3
57
Page 58
5.2 Anknüpfungen löschen
DE
58
Page 59
Anmerkungen
1. Das Telefon kann nur mit einem Account verbunden sein. Um das Telefon mit einem neuen Account zu verbinden, muss die vorherige Verbindung beendet werden.
2. Diejenigen Geräte, mit denen das Telefon verbunden ist, und die, die sich an Ihrem Telefon angemeldet haben, haben folgende Berechtigungen: mit Telefon verbunden. SOS-Signale empfangen. Telefondaten zu bearbeiten. Lage in der Realzeit, Akku-Zustand, QR-Code zu überprüfen, Wecker und Familienangehörigen hin­zuzufügen. Am Telefon angemeldet Notrufe zu empfangen, Telefondaten an­zusehen. Lage in der Realzeit, Akku-Zustand, QR-Code zu überprüfen, Wecker und Famili­enangehörigen durch zu blättern.
3. Diejenigen Geräte mit denen das Telefon verbunden ist, und die, die am Telefon an­gemeldet sind, werden automatisch zur Kon­taktliste hinzugefügt.
4. Nach Beenden einer Verbindung werden alle Verbindungsdaten automatisch zurück­gesetzt.
DE
59
Page 60
SafePhone
Guide de l’utilisateur
EN ∙ RU ∙ DE ∙ FR ∙ ES ∙ IT ∙ LV ∙ LT ∙ EST
Page 61
FR
1. Introduction
Merci d’avoir choisi notre téléphone portable SafePhone! Grâce à l’application Wherecom S3, vous pourrez utiliser toutes les fonctions du modèle SafePhone le plus ecacement possible. Nous faisons tout notre possible pour que vous obteniez un téléphone pratique et sécuritaire de haute qualité.
61
Page 62
2. Touches
FR
1. Récepteur.
2. Touche de retour.
3. Touche de délement vers le haut.
4. Touche de conrmation.
5. Touches numériques.
6. Étoile: déverrouillage de l’écran et signes de ponctuation.
7. Caméra frontale.
8. Bouton de réinitialisation: rejeter d’appel, allumer/éteindre le téléphone.
9. Touche de délement vers le bas.
10. Touche de numérotation/ visualisation de l’historique des appels.
11. Dièse: déverrouiller l’écran, changer de prol.
62
Page 63
FR
12. Microphone.
13. Port USB.
15. Caméra arrière.
16. Lampe de poche.
14. Haut-parleur.
17. Touche d’envoi d’un signal SOS: vous pouvez envoyer ce signal en appuyant longuement sur la touche.
63
Page 64
FR
3. Les Fonctions principales du téléphone
3.1 Allumer et éteindre le téléphone
Appuyez et maintenez enfoncée la touche de réinitialisation pour allumer ou éteindre le téléphone.
3.2 Déverrouiller l’écran:
Faites glisser votre doigt sur l’écran vers la droite pour déverrouiller le téléphone. Vous pouvez également appuyer sur la touche étoile et ensuite sur la touche dièse pour déverrouiller l’écran.
3.3 Appels
1. Les Appels sortants
Vous pouvez eectuer un appel sortant en composant le numéro nécessaire à l’aide des touches numériques et en appuyant sur la touche d’appel.
Vous pouvez eectuer un appel sortant à l’aide du répertoire téléphonique: trouvez le contact requis dans le répertoire et appuyez sur la touche d’appel.
Vous pouvez eectuer un appel sortant à l’aide de l’historique des appels: choisissez le numéro requis dans l’historique des appels et appuyez sur la touche d’appel.
64
Page 65
FR
2. Les Appels entrants
Vous pouvez répondre à un appel entrant à l’aide de la touche de conrmation ou la touche d’appel.
3. Rejeter/terminer un appel
Vous pouvez rejeter un appel entrant à l’aide de la touche de retour ou la touche de réinitialisation.
3.4 Les Informations sur les appels
1. Visualiser l’historique des appels
Pour visualiser l’historique des appels, entrez dans le menu principal et appuyez sur la touche d’appel.
2. L’Historique des appels: options
1. Appeler un numéro: choisissez cette option pour appeler le numéro d’un contact.
2. Ajouter un contact: choisissez cette option pour ajouter un contact dans le répertoire.
65
Page 66
FR
3. Supprimer une entrée: choisissez cette option pour supprimer les informations sur un appel.
4. Supprimer l’historique des appels: choisissez cette option pour supprimer entièrement l’historique des appels.
3.5 L’Envoi d’un signal SOS
1. Envoyer un signal SOS
Pour envoyer un signal SOS, appuyez et maintenez enfoncée la touche SOS. L’application sera notiée du signal SOS adressé à l’administrateur.
2. Annuler l’envoi d’un signal SOS
Appuyez sur n’importe quelle touche, à l’exception de la touche SOS, pour annuler l’envoi du signal.
3.6 La Réinitialisation
Appuyez et maintenez enfoncée la touche de réinitialisation pour réinitialiser le téléphone.
3.7 Le Mode avion
Appuyez et maintenez enfoncée la touche de retour pour activer le mode avion.
3.8 Le Mode de saisie
Pour modier le texte saisi, appuyez sur la touche dièse et sélectionnez un mode de saisie des informations.
66
Page 67
FR
4. Les Applications sur votre
téléphone
4.1 Les Contacts
1. Ajouter un contact
Pour chaque contact, vous pouvez entrer le nom, le numéro de contact et sélectionner une photo.
2. Gérer les contacts
1 Visualiser Sélectionnez cette option pour visualiser les informations sur un contact.
2 Envoyer un message Sélectionnez cette option pour envoyer un message au numéro du contact.
67
Page 68
FR
3 Modier Sélectionnez cette option pour modier le nom du contact, son numéro de téléphone ou sa photo.
4 Supprimer Sélectionnez cette option pour supprimer un contact.
NB: Vous pouvez supprimer un contact à partir de l’écran tactile. Appuyez sur le contact que vous voulez supprimer et faites glisser votre doigt sur l’écran vers la gauche. Ensuite, appuyez sur l’icône de la poubelle.
NB: Les contacts ajoutés via l’application ne peuvent être supprimés qu’à l’aide de l’application, mais pas à partir du téléphone.
5 Paramètres de la liste des contacts — Copier sur la carte SIM — Copier tout: en utilisant cet algorithme, vous pouvez copier des contacts à partir du téléphone sur la carte SIM;
Paramètres de la liste des contacts — Copier sur la carte SIM — Copier le contact sélectionné: en utilisant cet algorithme, vous pouvez copier un seul contact sélectionné.
68
Page 69
FR
Paramètres de la liste des contacts — Supprimer tous les contacts — Supprimer de la carte SIM / Supprimer du téléphone — OK: en utilisant cet algorithme, vous pouvez supprimer tous les contacts de la carte SIM/du téléphone.
Paramètres de la liste des contacts — Mémoire: à l’aide de ce paramètre, vous pouvez visualiser le nombre des contacts.
NB: Quand vous allumez le téléphone, tous les contacts stockés sur la carte SIM sont automatiquement copiés dans la mémoire du téléphone.
69
Page 70
FR
4.2 La Remise en forme et la santé
Dans cette section, vous pouvez visualiser les informations sur le nombre des pas, l’activité physique et les calories consommées pendant la journée.
4.3 L’Horloge
1. Ajouter un réveil
Pour activer et congurer un réveil et pour lui attribuer un nom, sélectionnez «Ajouter un réveil».
2. Arrêter le réveil
Pour désactiver un réveil, appuyer sur n’importe quelle touche.
70
Page 71
FR
3. Congurer le réveil
1 Activer/désactiver Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver un réveil.
2 Supprimer un réveil Sélectionnez cette option pour supprimer un réveil.
NB: Vous pouvez également supprimer un réveil à l’aide de l’écran tactile. Touchez le réveil que vous voulez supprimer et faites glisser votre doigt sur l’écran vers la gauche. Ensuite, appuyez sur l’icône de la poubelle.
3 Modier un réveil Sélectionnez cette option pour modier le nom et l’heure d’un réveil.
71
Page 72
FR
4.4 La Caméra
1.Vous pouvez prendre des photos et supprimer
les photos que vous venez de prendre.
2. Basculer entre les caméras: utilisez les
touches de délement vers le haut et vers le bas pour basculer entre la caméra frontale et la caméra arrière.
4.5 La Galerie
Vous pouvez visualiser ou supprimer les photos sélectionnées.
72
Page 73
4.6 Les Paramètres
1.Les Prols
Mode standard: vibration + sonnerie (vous pouvez changer la mélodie et le volume de la sonnerie dans les paramètres du téléphone).
Mode silencieux: seule la vibration.
Mode de réunion: un mode complètement silencieux sans vibration.
FR
73
Page 74
FR
2. La Conguration du réseau
1 Congurer Wi-Fi
Vous pouvez sélectionner un réseau Wi-Fi, vous connecter au réseau ou vous déconnecter du réseau.
2 Congurer GPRS/3G
Vous pouvez connecter ou déconnecter GPRS/3G.
NB: si tous les réseaux sont déconnectés, vous
pouvez utiliser la fonction d’envoi d’un signal SOS, les fonctions de remise en forme, mais l’application ne pourra pas déterminer l’emplacement du téléphone. Évitez de déconnecter celui-ci du réseau sans qu’il soit nécessaire.
3. Bluetooth
74
Page 75
FR
Vous pouvez eectuer la recherche de réseaux
bluetooth, y connecter et changer le nom de votre bluetooth.
4. Les Paramètres linguistiques
5. La Version du logiciel et le code QR
Dans cette section, vous pouvez visualiser la version du logiciel et le code QR.
4.7 Les Messages
Vous pouvez envoyer des messages, répondre à des messages et supprimer des messages.
75
Page 76
5. L’Application S3
5.1 La Liaison du diapositif/le mode de suivi
L’Algorithme de liaison du téléphone:
1 téléchargez l’application Wherecom S3 et enregistrez votre compte sur Google Play ou AppStore;
2 Connectez-vous, scannez le code QR à la demande de l’application. Après cela, votre téléphone sera lié à l’application.
Le code QR de votre téléphone:
NB: Vous pouvez également visualiser le code QR à partir du téléphone (Settings-Version-QR code)
FR
76
Page 77
2. Si votre compte est déjà lié à un dispositif,
vous pouvez le lier à un autre dispositif ou basculer vers un autre dispositif en utilisant l’algorithme suivant:
1 2
FR
4 3
77
Page 78
5.2 Annuler la liaison
FR
78
Page 79
NB
1. Un téléphone ne peut être lié qu’à un seul compte. Pour lier le téléphone à un nouveau compte, il faut annuler préalablement la liaison précédente.
2. Les possibilités des utilisateurs des dispositifs auxquels est lié le téléphone et celles des utilisateurs qui sont souscrits au téléphone: L’utilisateur d’un dispositif auquel est lié le téléphone, est autorisé de: recevoir des signaux SOS, contrôler le téléphone (déterminer son emplacement en temps réel, vérier l’état de la batterie, visualiser le code QR, ajouter des réveils et des membres de la famille). Celui qui est souscrit au téléphone, est autorisé de: recevoir des signaux SOS, visualiser les informations sur le téléphone (déterminer son emplacement en temps réel, vérier l’état de la batterie, visualiser le code QR, visualiser les réveils et les membres de la famille).
3. Les utilisateurs des dispositifs auxquels est lié le téléphone et ceux qui sont souscrits au téléphone, sont automatiquement ajoutés dans le répertoire des contacts.
4. Après l’annulation d’une liaison, toutes les souscriptions sont automatiquement éliminées.
FR
79
Page 80
SafePhone
Manual del usuario
EN ∙ RU ∙ DE ∙ FR ∙ ES ∙ IT ∙ LV ∙ LT ∙ EST
Page 81
ES
1. Introducción
¡Gracias por escoger nuestro teléfono móvil Safe Phone! Por medio de la aplicación WherecomS3, Ud. podrá emplear todas las funciones del modelo Safe Phone con máxima eciencia. Hacemos todo lo posible para que Ud. reciba teléfono de alta calidad, confortable y seguro.
81
Page 82
2. Botones
ES
1. Receptor.
2. Botón de retroceso.
3. Botón de desplazamiento hacia arriba.
4. Botón de conrmación.
5. Botones de números.
6. Estrella: desbloqueo de la pantalla y puntuación.
7. Cámara frontal.
8. Botón de
anulación: anulación de llamadas, activación/ desactivación del teléfono.
9. Botón de desplazamiento hacia abajo.
10. Botón de marcación del número / de revisión del historial de llamadas.
11. Almohadilla: desbloqueo de la pantalla, cambio del perl.
82
Page 83
ES
12. Micrófono.
13. Puerto USB.
15. Cámara trasera.
16. Linterna.
14. Dinámico.
17. Botón de envío de la señal SOS: se podrá enviar la señal por presión duradera.
83
Page 84
ES
3. Funciones principales del teléfono
3.1 Activación y desactivación del teléfono
Presione y retenga presionado el botón de anulación para activar o desactivar su teléfono.
3.2 Desbloqueo de la pantalla:
Pasa su dedo por la pantalla hacia derecho para desbloquear la pantalla. Ud. también podrá presionar la estrella y luego la almohadilla para anular bloqueo.
3.3 Llamadas
1. Llamadas salientes
Ud. podrá hacer llamada saliente por marcar el número necesario por medio de botones de números y presionar el botón del envío de llamada.
Ud. podrá hacer llamada saliente usando la libreta de teléfonos: busque el contacto necesario en la libreta de teléfonos y presione el botón de marcación del número.
Ud. podrá hacer llamada saliente usando el historial de llamadas: seleccione el número necesario en el historial de llamadas y presione el botón de marcación del número.
84
Page 85
ES
2. Llamadas entrantes
Ud. podrá responder a la llamada entrante por medio del botón de conrmación o del botón de llamada.
3. Anulación/n de la llamada
Ud. podrá anular la llamada entrante por presionar el botón de retroceso o el botón de anulación.
3.4 Información sobre llamadas
1. Revisión del historial de llamadas
Para revisar el historial de llamadas, entre en el menú principal y presione el botón de marcación del número.
2. Historial de llamadas: opciones
1. llamar al número: seleccione esta opción para enviar llamada al número del contacto;
2. añadir contacto: seleccione esta opción para añadir contacto en la libreta de teléfonos;
3. borrar los datos: seleccione esta opción para borrar los datos sobre la llamada;
85
Page 86
ES
4. borrar el historial de llamadas: seleccione esta opción para borrar todo el historial de llamadas;
3.5 Envío de la señal SOS
1. Envío de la señal SOS
Para enviar la señal SOS, presione y retenga presionado el botón SOS. La aplicación recibirá el aviso sobre la señal SOS para el administrador.
2. Anular el envío de la señal SOS
Presione cualquier botón, excepto el botón SOS, para anular el envío de la señal.
3.6 Reinicio
Para reiniciar el teléfono, presione y retenga presionado el botón de anulación.
3.7 Modo de vuelo
Para activar el modo de vuelo, presione y retenga presionado el botón de anulación.
3.8 Método de la introducción
Para redactar el texto introducido, presione «almohadilla» y escoja el método de la introducción de datos.
86
Page 87
4. Aplicaciones en el teléfono
4.1 Contactos
1. Adición de los contactos
Para cada contacto, Ud. podrá introducir su nombre, su número de contacto y escoger su fotografía.
2. Gestión de contactos
1 Revisión Seleccione esta opción para revisar los datos sobre el contacto;
2 Envío de mensajes Seleccione esta opción para enviar mensaje al número del contacto;
ES
87
Page 88
ES
3 Redacción Seleccione esta opción para redactar el nombre del contacto, su número de teléfono y su fotografía.
4 Borradura Seleccione esta opción para borrar el contacto.
Nota: Ud. podrá borrar el contacto usando la pantalla táctil. Presione el contacto que Ud. querrá borrar y pase su dedo a la izquierda por la pantalla. Luego, presione el icono con la imagen de papelera de reciclaje.
Nota: los contactos, añadidos por la aplicación, podrán eliminarse solamente por la aplicación, pero no por medio del teléfono.
5 Ajustes de la libreta de teléfonos Ajustes de la lista de contactos — Copiar a la tarjeta SIM — Copiar todo: usando este algoritmo, Ud. podrá copiar los contactos desde el teléfono a la tarjeta SIM.
88
Page 89
ES
Ajustes de la lista de contactos — Copiar a la tarjeta SIM — Copiar solamente este contacto: usando este algoritmo, Ud. podrá copiar un contacto seleccionado;
Ajustes de la lista de contactos — Borrar todos los contactos — Borrar de la tarjeta SIM/borrar del teléfono — OK: usando este algoritmo, Ud. podrá borrar todos los contactos de la tarjeta SIM/teléfono.
Ajustes de la lista de contactos — Memoria: usando este algoritmo, Ud. podrá revisar la cantidad de los contactos.
Nota: Cuando Ud. activará su teléfono, todos los contactos, memorizados en la tarjeta SIM, se copiarán automáticamente en la memoria del teléfono.
89
Page 90
ES
4.2 Buena forma y salud
En esta sección se puede ver la información sobre la cantidad de pasos, actividad y calorías, consumidas durante el día.
4.3 Reloj
1. Añadir despertador
Para activar y ajustar un nuevo despertador y crear su nombre, seleccione “Nuevo despertador”.
2. Parar despertador
Para desactivar el despertador, presione cualquier botón.
90
Page 91
ES
3. Ajuste del despertador
1 Activación/ desactivación Seleccione esta opción para activar o desactivar el despertador.
2 Borrar despertador Seleccione esta opción para borrar el despertador.
Nota: Ud. también podrá borrar el despertador usando la pantalla táctil. Presione el despertador que Ud. querrá borrar y pase su dedo a la izquierda por la pantalla. Luego, presione el icono con la imagen de papelera de reciclaje.
3 Redactar despertador Seleccione esta opción para cambiar el nombre y el tiempo del despertador.
91
Page 92
ES
4.4 Cámara
1. Ud. podrá hacer fotografías y borrar las
fotografías recientemente hechas.
2. Conmutación de las cámaras: Use los botones
de desplazamiento hacia abajo y hacia arriba para conmutar la cámara frontal y trasera.
4.5 Galería
Ud. podrá revisar o borrar las fotografías seleccionadas.
92
Page 93
4.6 Ajustes
1. Perles
Modo principal: vibración + timbre (es posible cambiar la melodía y el volumen del timbre en los ajustes del teléfono)
Modo silencioso: solamente vibración
Modo de conferencia: modo completamente silencioso sin vibración.
ES
93
Page 94
ES
2. Ajuste de la red
1 Ajuste de Wi-Fi
Ud. podrá seleccionar la red Wi-Fi, entrar en la red y salir de la red.
2 Ajuste de GPRS/3G
Ud. podrá conectar y desconectar GPRS/3G.
Nota: Si todas las redes están desconectadas, Ud. no podrá usar la función del envío de la señal
SOS, las funciones de salud, y la aplicación no podrá determinar la posición del teléfono. Trate de no desconectar la red sin necesidad.
3. Bluetooth
Ud. podrá buscar las redes bluetooth, entrar en dichas redes y cambiar el nombre de su
94
Page 95
ES
bluetooth.
4. Ajustes de la lengua
5. Versión del software y código QR
En esta sección, Ud. podrá revisar la versión del software y el código QR.
4.7 Mensajes
Ud. podrá enviar mensajes, responderlas y borrarlas.
5. Aplicación Wherecom S3
5.1 Vinculación del dispositivo/modo de
95
Page 96
seguimiento
1. Algoritmo de vinculación del teléfono:
1 descargue la aplicación WherecomS3 y registre su cuenta en Google Play o App Store;
2 entre en la cuenta, escanee el código QR según la demanda de la aplicación. Luego, su teléfono estará vinculado a la aplicación.
Código QR del teléfono:
Nota: Ud. también podrá ver el código QR del teléfono (Settings-Version-QR code)
ES
96
Page 97
ES
2. Si su cuenta está vinculada a algún dispositivo,
Ud. podrá vincularla a otro dispositivo o seguir otro dispositivo usando el siguiente algoritmo:
1 2
4 3
97
Page 98
5.2 Anulación de la vinculación
ES
98
Page 99
Notas
1. Su teléfono podrá vincularse solamente a una cuenta. Para vincular su teléfono a una cuenta nueva, será necesario primero anular la vinculación anterior.
2. Las posibilidades de las personas, a cuyos dispositivos su teléfono estará vinculado, y de las personas que seguirán su teléfono: La persona, al cuyo dispositivo su teléfono estará vinculado, tendrá derecho a: recibir las señales SOS, mandar el teléfono (controlar su posición en el tiempo real, ver el estado de su batería, ver el código QR, añadir los despertadores y los miembros de la familia). La persona, cuyo dispositivo seguirá su teléfono, tendrá derecho a: recibir las señales SOS, ver los datos del teléfono (controlar su posición en el tiempo real, ver el estado de su batería, ver el código QR, ver los despertadores y los miembros de la familia).
3. Las personas, a cuyos dispositivos su teléfono estará vinculado, y las personas que seguirán su teléfono se memorizarán automáticamente en la libreta de contactos:
4. Al anularse la vinculación, todas las suscripciones se anularán automáticamente.
ES
99
Page 100
SafePhone
Manuale per l’utente
EN ∙ RU ∙ DE ∙ FR ∙ ES ∙ IT ∙ LV ∙ LT ∙ EST
Loading...