Elari NanoPods Sport User Manual

MULTILINGUAL USER MANUAL
EN | RU | DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | AR | HI | KM
www.elari.net/support: : www.elari.net/support : www.elari.net/support
2 3
Contents
USER MANUAL
EN
4 5
1. Description
Charging case power On/O
Magnetic contact with the charging case
Indicator Power/Call button Microphon
Charging case indicator MicroUSB charging port
Silicone tip
2. Getting started: pairing the earphones with each other
The earphones are two separate Bluetooth-devices which need to be paired to each other before connecting them to your smart phone, tablet, laptop, etc. This needs to be done once, and after the initial connection, they will pair to each other and connect to the Bluetooth device automatically when you power them on. To pair the earphones to each other please follow the instruction below:
2.1. Take the left (L) and the right (R) earphones in the o state (indicators not blinking).
2.2. Press and hold power keys of both earphones until you hear rst “Power on” and then “NanoPods pairing” voice mes sages. The indicators of both earphones will start blinking red and white.
To accelerate the pairing process, bring the headphones closer to each other.
Left (L) Right (R)
6 7
-
2.3. Now the earphones will connect to each other and indi­cators will start blinking white only. In the earphones you will hear “NanoPods connected” voice message.
-
2.4. Then you will hear the voice messages: “Right chan­nel” and “Left channel”. Now the earphones are successfully paired to each other and ready to be connected to your Blue­tooth device, and the right earphone will start blinking red and white.
3. Connecting to a Bluetooth device
3.1. Turn on Bluetooth on your device.
3.2. Open Bluetooth settings and search for new devices.
3.3. Choose “Elari NanoPods-R” from the list of Bluetooth devices.
3.4. Complete the connection.
3.5. You will hear “Music source connected” voice message in the earphones.
NOTE: DURING PHONE CALLS OR OTHER USE OF THE EAR­PHONES AS HEADSET FOR VOICE CONVERSATION, THE SOUND IS ONLY IN THE RIGHT EARPHONE, NOT BOTH (you can also choose and connect the left earphone if you prefer that by pairing it separately in mono mode).
Earphones support devices with Bluetooth versions V2.1+EDR and above.
4. How to wear
Choose the most suitable silicone tips
5. Buttons functions
When both earphones (R) and (L) are turned on, the main earphone is considered to be the right earphone (R). The functions described below relate mainly to the right earphone (R).
Button Function
• To turn the earphones on or o, press and
hold the button for a few seconds.
• To answer or end a call, short press the
button.
• To reject an incoming call, press and hold
the button until you hear a beep.
• Press twice the button to redial the last
call.
• Short press the button to pause or play
Power/Call button
Adjust a comfortable angle
If only one of the earphones is turned on – all the functions of the Power/ Сall button described above are carried out directly on the earphone.
8 9
music.
• With the earphones not paired to each
other, and not connected to the phone, and are in pairing mode, press the button twice to switch between dierent lan­guages of the voice prompt.
6. Earphones and case charging
Both earphones and the charging case are equipped with built-in batteries. Before the rst use, make sure that the headset is charged. Charging case: connect the charging cable to the case’s microUSB port. Plug the cable into standard USB 5 V power output. When charging, the indicator will be ashing red. If the charging didn’t start, unplug the charging cable and then plug it again. When the case is fully charged, the case’s indi­cator will turn red without ashing. You can now unplug the charging cable from the microUSB port. Earphones: earphones charging doesn’t require a charging cable. Just insert the earphones into the charging case and press the in-case power button. When the earphone’s indi­cator turns red, the charging case’s indicator will turn white, and the earphones will start charging. If the charging didn’t start, take the earphones out of the case, and then put them back again. When the earphones are fully charged, the red indicator will turn o. The charging case will turn the power o automatically. Make sure that the silicon tip is attached correctly and is not preventing the earphone from charging inside the case, and that the charging contacts on the earphone and/or the case are not dirty.
10 11
Attention
• Use only original Elari cable included in the set. Using
non-original USB/microUSB 5 V charging cables may result in damaging the earphones, or, under extreme conditions, explosion, and will void the product warranty.
• Multiple repeated charging and discharging of the ear­phones will decrease the battery performance over time. This is normal for any rechargeable battery.
• Do not make or receive calls during charging.
• When the earphones battery level is low, the earphones
will repeat “Low battery” voice message, and the ear­phone’s indicator will start blinking red. If the earphones become discharged during a call, the call will be automati­cally transferred back to the phone.
7. Power o
Press and hold the Power/Call button on the earphone to turn the earphones o.
12 13
Руководство пользователя
RU
1. Описание
Кнопка включения зарядного кейса
Магнитный контакт с зарядным кейсом
Индикатор Кнопка включения/вызова Микрофон
Индикатор зарядного кейса MicroUSB-порт для зарядки
Амбушюр
2. Начало работы: cопряжение наушников друг с другом
Оба наушника представляют собой два разных Bluetooth­устройства, которые необходимо сопрячь друг с другом перед тем, как соединить по Bluetooth с вашим смартфоном, планшетом, ноутбуком и т.п. Эта процедура выполняется один раз: в дальней шем, после каждого включения, наушники будут сопрягаться друг с другом и подключаться к Bluetooth-устройству автоматически. Для сопряжения наушников друг с другом необходимо следовать инструкции ниже:
2.1. Возьмите выключенные левый (L) и правый (R) наушники (световые индикаторы наушников не мигают).
2.2. Нажмите и удерживайте кнопки включения каждого на ушника, как минимум, в течение 5 секунд, пока не услышите голосовые сообщения: сначала «Включение», а затем – «Со пряжение». Световые индикаторы наушников в этот момент будут поочередно мигать красным и белым. Для ускорения процесса сопряжения, рекомендуем подне сти наушники друг у другу.
Левый (L) Правый (R)
1514
-
-
-
-
2.3. Теперь наушники начнут подключаться друг к другу, а световые индикаторы будут мигать только белым. Дожди­тесь, когда в наушниках прозвучит голосовое сообщение «NanoPods подключены».
2.4. После этого в правом и левом наушниках прозвучат голосовые сообщения «Правый канал» и «Левый канал» соответственно. Теперь наушники успешно сопряжены друг с другом и готовы к подключению к вашему Bluetooth­устройству (световой индикатор на правом наушнике при этом будет поочередно мигать красным и белым).
3. Подключение к Bluetooth-устройству
3.1. Включите Bluetooth на вашем устройстве.
3.2. Откройте меню настроек Bluetooth на вашем устройстве и произведите поиск.
3.3. Выберите «Elari NanoPods-R» из списка найденных Bluetooth-устройств.
3.4. Нажмите на него для подключения.
3.5. Сопряженные наушники подключатся к вашему устройству, и вы услышите голосовое сообщение «Устройс тво подключено».
ПРИМЕЧАНИЕ: ВО ВРЕМЯ ЗВОНКОВ, А ТАКЖЕ ВО ВСЕХ СЛУ­ЧАЯХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НАУШНИКОВ В РЕЖИМЕ ГАРНИТУРЫ ДЛЯ ГОЛОСОВОГО ОБЩЕНИЯ, ГОЛОС СОБЕСЕДНИКА БУДЕТ СЛЫШЕН ТОЛЬКО В ПРАВОМ НАУШНИКЕ (при желании вы так­же можете выбрать левый наушник как источник звука, под­ключив его отдельно в монорежиме). Наушники поддерживают устройства с версиями Bluetooth V2.1+EDR и выше.
16 17
4. Ношение наушников
Подберите удобные амбушюры
Выберите комфортный угол наклона наушников
5. Функции кнопок наушников
При включенных обоих наушниках (R) и (L), главным наушником считается правый (R). Функции, описанные ниже, относятся, главным образом, к правому наушнику.
Кнопка Функция
• Для включения или выключения наушников
нажмите и удерживайте кнопку в течение не­скольких секунд.
• Короткое нажатие на кнопку позволит от­ветить на звонок или прервать его.
• Для отклонения вызова при входящем звонке
нажмите и удерживайте кнопку до звукового сигнала.
• Дважды нажмите на кнопку для повторного
набора последнего номера.
Кнопка включения/
вызова
Если включен только один из наушников – все функции кнопки включения/вызова, описанные выше, осуществляются непосред­ственно на включенном наушнике.
• При проигрывании музыки короткое нажатие
на кнопку позволяет поставить трек на паузу или запустить проигрывание.
• Если наушники не сопряжены друг с другом, не
подключены к Bluetooth-устройству или нахо­дятся в режиме сопряжения, двойное нажатие на кнопку приведет к смене языка голосовых сообщений.
18 19
6. Зарядка наушников и кейса
Наушники и зарядный кейс оснащены встроенными акку­муляторами. Перед первым использованием убедитесь, что наушники полностью заряжены. Зарядный кейс: вставьте кабель питания в порт microUSB. Другой конец кабеля подключите в стандартный USB­разъем на 5 В. Во время зарядки индикатор рядом с портом microUSB будет мигать красным. Если зарядка не началась, извлеките и снова вставьте кабель питания. При достиже­нии полного заряда кейса индикатор будет непрерывно гореть красным. Выньте кабель питания из порта microUSB. Наушники: зарядка наушников не требует кабеля. Просто поместите наушники в кейс и нажмите кнопку включения питания внутри кейса. Когда индикатор на наушнике за­горится красным, а на кейсе - белым, зарядка наушников начнется. Если зарядка не началась, извлеките наушники и снова вставьте их в кейс. При достижении полного заряда наушников красный индикатор погаснет. При этом заряд­ный кейс автоматически выключится. Перед установкой наушников в зарядный кейс убедитесь, что амбушюры правильно зафиксированы на наушниках и не препятствуют их зарядке, а зарядные контакты на науш-
никах и/или в корпусе кейса не загрязнены.
Внимание
• Используйте только оригинальный зарядный кабель
Elari, входящий в комплект. Использование неори­гинальных кабелей может привести к повреждению наушников, либо, при неблагоприятном стечении об­стоятельств, к взрыву аккумулятора и аннулированию гарантии на изделие.
• Постепенно циклы заряда и разряда наушников сни­зят время работы аккумулятора. Это нормально для любых аккумуляторов.
• Не звоните и не принимайте вызовы во время зарядки
наушников.
• При низком уровне заряда наушники будут повторять
голосовое сообщение «Батарея разряжена», а индика­тор будет мигать красным. Если наушники разрядятся во время звонка, он будет автоматически перенаправ­лен на телефон.
20 21
7. Выключение наушников
Нажмите и удерживайте кнопку включения/вызова на наушнике в течение нескольких секунд для выключе­ния наушников.
1. Beschreibung
Ladegehäuse-Einschalttaste
Magnetkontakte für den Kontakt mit dem Ladegehäuse
Ladegehäuse-Anzeige microUSB-Port für die Auadung
BENUTzERhANdBUch
DE
22
Einschalttaste/Ruftaste
Indikator
Mikrofon
Ohrkissen
23
2. Erste Schritte: kopplung der Kopfhörer
Die Kopfhörer sind zwei separate Bluetooth-Geräte, die mit­einander verbunden werden müssen, bevor sie an das Smart­phone, Tablet, Laptop usw. angeschlossen werden. Dies muss nur einmal durchgeführt werden. Nach der ersten Kopplung werden die Kopfhörer automatisch per Bluetooth miteinander gekoppelt und verbunden wenn sie einschaltet werden. Um die Ohrhörer zu koppeln, muss man folgende Schritte vor­nehmen:
2.1. Nehmen Sie den linken (L) und den rechten Kopfhörer (R) im ausgeschalteten Zustand (die Anzeigen blinken nicht) aus dem Gehäuse.
2.2. Drücken und halten Sie die Netztasten der beiden Ohrhörer, bis Sie höre zuerst „Power on“ und dann „NanoPods Pairing“ -Stimme hören. Die Anzeigen beider Kopfhörer beginnen rot und weiß zu blinken.
Links(L) Rechts(R)
24 25
2.3. Jetzt werden die Kopfhörer miteinander verbunden und die Anzeigen beginnen nur weiß zu blinken. In den Kopfhö­rern hören sie die Sprachnachricht „NanoPods connected“.
2.4. Dann hören Sie die Sprachnachrichten: „Rechter Kanal“ und „Linker Kanal“ Jetzt sind beide Kopfhörer erfolgreich gekoppelt und bereit, mit Ihrem Bluetooth-Gerät verbunden zu werden. Der rechte Ohrhörer beginnt rot und weiß zu blinken.
3. Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät herstellen
3.1. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion auf Ihrem Gerät.
3.2. Önen Sie die Bluetooth-Einstellungen und suchen nach neuen Geräten.
3.3. Wählen Sie „Elari NanoPods-R“ aus der Liste der Bluetooth-Geräte.
3.4. Schließen Sie die Verbindung ab.
3.5. Sie hören jetzt die Sprachnachricht „Mit Musikquelle verbunden“
HINWEIS: WÄHREND DER TELEFONANRUFE ODER ANDEREN VERWENDUNG DER KOPFHÖRER ALS HEADSET BESTEHT DIE TONAUSGABE NUR IM RECHTEN BZW LINKEN KOPFHÖRER UND NICHT WIE SONST BEI BEIDEN KOPFHÖRERN (Sie können auch den linken Kopfhörer auswählen und verbinden falls Sie dies bevorzugen, indem Sie den Kopfhörer separat im Mono-Modus koppeln). Kopfhörer unterstützen Geräte mit Bluetooth Versionen V2.1 + EDR und höher.
4. Kopfhörer Tragen
Wählen Sie bequeme Ohrkissen aus
5. Tastenfunktionen
Wenn beide Kopfhörer (R) und (L) eingeschaltet sind, gilt der rechte Ohrhörer als Hauptohrhörer (R). Die nachfolgend beschriebenen Funktionen beziehen sich hauptsächlich auf den rechten Ohrhörer (R).
Bouton Funktionen
• Um die Kopfhörer ein- oder auszuschalten, halten
Sie die Taste für ein paar Sekunden gedrückt.
• Um einen Anruf anzunehmen oder zu beenden,
drücken Sie kurz die Taste.
• Um einen eingehenden Anruf abzulehnen,
drücken und halten Sie die Taste, bis Sie einen Signalton hören.
• Drücken Sie zweimal die Taste, um den letzten
Anruf erneut zu wählen.
Einschalt/Ruftaste
Wählen Sie einen bequemen Hörerneigungswinkel aus
Wenn nur einer der Ohrhörer eingeschaltet ist, erfolgen alle oben beschriebenen Funktionen der Anschalt /Anruftaste direkt an diesem
26 27
Kopfhörer.
• Drücken Sie kurz die Taste, um Musik anzuhalten
oder abzuspielen.
• Wenn die Ohrhörer nicht miteinander gekoppelt
und nicht mit dem Telefon verbunden sind und sich im Paarungsmodus benden, drücken Sie die Taste zweimal, um zwischen den verschiedenen Sprachen der Sprachansage zu wechseln.
6. Kopfhörer und Ladegehäuse auaden
Beide Kopfhörer und das Ladegehäuse sind mit eingebauten Ak­kus ausgestattet. Vor der ersten Verwendung stellen Sie sicher, dass das beide Kopfhörer voll aufgeladen sind. Ladegehäuse: Schließen Sie das Ladekabel an den microUSB-An­schluss des Gehäuses an. Schließen Sie das Kabel an den Standard­USB-5-V-Stromausgang an. Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeige rot. Falls der Ladevorgang nicht gestartet wurde, trennen Sie das Ladekabel und schließen Sie es erneut an. Wenn das Ge­häuse vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige des Ge­häuses rot, ohne zu blinken. Sie können jetzt das Ladekabel vom microUSB-Port trennen. Kopfhörer: Für das Auaden des Kopfhörers ist kein Ladekabel er­forderlich. Stecken Sie einfach die Kopfhörer in das Ladegehäuse und drücken die Einschalttaste. Wenn die Anzeige des Kopfhörers rot leuchtet, wird die Anzeige des Ladegehäuses weiß und die Kopfhörer beginnen zu laden. Wenn der Ladevorgang nicht gestar­tet wurde, nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Gehäuse und legen Sie sie wieder zurück. Wenn die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind, erlischt die rote Anzeige und das Ladegehäuse schaltet die Auadefunktion automatisch aus. Stellen Sie sicher, dass die Silikon Ohrkissen richtig angebracht sind und das Auaden der Kopfhörer im Ladegehäuse nicht verhindern und dass die Ladekontakte am Kopfhörer und/oder am Gehäuse nicht verschmutzt sind.
28 29
Achtung
• Verwenden Sie nur original Elari-Kabel, die im Liefer­umfang enthalten sind. Die Verwendung von nicht origi­nalen USB/microUSB 5 V-Ladekabeln kann zur Beschädi­gung des Kopfhörers oder unter extremen Bedingungen zu einer Explosion führen und führt zum Erlöschen der Produktgarantie.
• Mehrere wiederholte Lade- und Entladevorgänge der
Kopfhörer verringern die Batterieleistung im Laufe der Zeit. Dies ist normal für jeden Akku.
• Während des Ladevorgangs keine Anrufe tätigen oder
empfangen.
• Wenn die Akkukapazität des Kopfhörers gering ist,
wiederholen die Ohrhörer die Sprachmeldung „Niedriger Akkustand“, und die Anzeige des Kopfhörers beginnt rot zu blinken. Wenn sich die Kopfhörer während eines Anrufs entladen, wird der Anruf automatisch zum Telefon zurück übertragen.
7. Ausschalten
Um die Ohrhörer auszuschalten, halten Sie die Einschalt/ Ruftaste an einem Ohrhörer gedrückt.
MANUEL d’UTILISATIoN
FR
30
31
1. Description
Bouton marche/arrêt du boîtier de charge
Contact magnétique avec le boîtier de charge
Voyant de charge du boîtier Prise microUSB pour la charge
2. Mise en route: jumelage des écouteurs entre eux
Les écouteurs sont deux appareils Bluetooth individuels qui doivent être appariés l’un avec l’autre avant de les connecter à votre smartphone, tablette, PC portable, etc. Une fois appariés au début de l’utilisation, ils s’apparient entre eux et se connectent à votre appareil Bluetooth de manière automatique lorsque vous les allumez. Pour apparier les écouteurs l’un avec l’autre, procéder comme suit:
2.1. Insérer les écouteurs gauche (L) et droit (R) dans vos oreilles à l’état éteint (les voyants ne clignotent pas).
2.2. Appuyer sur les boutons d’alimentation des deux écou­teurs et les maintenir enfoncés jusqu’à ce que vous entendiez le message «Power on», puis «NanoPods pairing». Les voyants des deux écouteurs commencent à clignoter en rouge et blanc.
Bouton mise en marche/appel
Voyant
Microphone
Embout en silicone
Gauche (L) Droit (R)
32 33
2.3. Les écouteurs se connectent alors l’un à l’autre et les voyants commencent à clignoter uniquement en blanc. Vous entendez le message «NanoPods connected» dans vos écouteurs.
2.4. Ensuite, vous entendez les messages: «Right channel» et «Left channel». Maintenant, les écouteurs sont appariés et sont prêts à être connectés à votre appareil Bluetooth. À ce stade, l’écouteur droit commence à clignoter en rouge et blanc.
3. Connexion à un appareil Bluetooth
3.1. Activer l’option Bluetooth sur votre appareil.
3.2. Accéder aux paramètres Bluetooth et rechercher de nou­veaux appareils.
3.3. Dans la liste des appareils Bluetooth, sélectionner «Elari NanoPods-R».
3.4. Terminer la connexion.
3.5. Vous entendez le message «Music source connected».
REMARQUE: PENDANT LES APPELS TÉLÉPHONIQUES OU D’AUTRES CONVERSATIONS VOCALES QUAND VOUS UTILISEZ LES ÉCOUTEURS COMME UN KIT MAINS LIBRES, LE SON NE SERA ENTENDU QUE DANS L’ÉCOUTEUR DROIT (si nécessaire, vous pouvez également sélectionner et connecter l’écouteur gauche en l’appariant séparément en mode individuel).
Les écouteurs sont compatibles avec les appareils Bluetooth V2.1 + EDR et de versions plus récentes.
34 35
4. Port des écouteurs
Sélectionner des embouts silicone adaptés
Régler l’angle pour un confort optimal
5. Fonctions de bouton
Lorsque les deux écouteurs (R) et (L) sont allumés, l’écouteur principal est le droit (R). Les fonctions décrites ci-dessous concernent essentiellement l’écouteur droit (R).
Bouton Fonction
• Pour mettre en marche ou arrêter les écouteurs,
appuyer et maintenir enfoncé le bouton pendant quelques secondes.
• Un appui court sur le bouton d’appel permet de
répondre à un appel ou de l’interrompre.
• Pour refuser un appel entrant, appuyer et mainte­nir enfoncé le bouton jusqu’au signal sonore.
• Appuyer deux fois sur le bouton pour une nou­velle numérotation du dernier numéro.
Bouton mise
en marche/appel
Si un seul écouteur est allumé, toutes les fonctions du bouton mise en marche/appel décrites ci-dessus sont exécutées directement sur cet écouteur.
• Un appui court sur le bouton permet d’arrêter ou
de lire la musique.
• Lorsque les écouteurs ne sont pas appariés l’un
avec l’autre ni connectés au téléphone, et qu’ils sont en mode d’appariement, un double appui sur le bouton entraînera le changement de la langue des messages vocaux.
36 37
6. Écouteurs et recharge
Les écouteurs et le boîtier de charge sont équipés de batteries intégrées. Avant la première utilisation, vérier que les écou­teurs sont complètement chargés. Boîtier de charge: brancher le câble d’alimentation dans le connecteur microUSB du boîtier. Raccorder l’autre bout du câble au connecteur USB standard de 5V. Lors de la charge, le voyant clignote en rouge. Si la charge ne démarre pas, débran­cher et rebrancher le câble. Quand le boîtier est complètement chargé, le voyant s’allume en rouge xe. Débrancher alors le câble de charge de la prise microUSB. Écouteurs: la charge des écouteurs ne nécessite pas de câble. Placer simplement les écouteurs dans le boîtier et appuyer sur le bouton de mise en marche à l’intérieur du boîtier. Quand le voyant des écouteurs s’allume en rouge, le voyant du boîtier de charge s’allume en blanc, et les écouteurs commencent à se charger. Si la charge ne démarre pas, sortir les écouteurs du boîtier puis les y réinsérer. Quand les écouteurs sont complè­tement chargés, le voyant rouge s’éteint. Le boîtier de charge s’éteint automatiquement. Vérier que l’embout en silicone est correctement installé et qu’il n’interfère pas avec la charge des écouteurs à l’intérieur du boîtier. De plus, vérier qu’il n’y a pas de saleté sur les contacts de charge des écouteurs et/ou du boîtier.
Attention
• Utiliser exclusivement les câbles de charge Elari originaux
fournis. L’utilisation de câbles diérents des câbles d’ori­gine USB/microUSB 5 V peut endommager les écouteurs ou, à l’extrême, causer l’explosion de la batterie. Cela an­nule la garantie du produit.
• Les cycles répétés de charge et de décharge réduiront
progressivement le temps de fonctionnement de la bat­terie. C’est normal pour toutes les batteries rechargeables.
• Ne pas passer ni répondre à des appels lors de la charge
des écouteurs. En cas de niveau de charge bas, les écouteurs diusent
en boucle le message vocal «Low battery» etle voyant cli­gnote en rouge. Si les casques se déchargent lors d’un ap­pel, celui-ci est automatiquement renvoyé au téléphone.
38 39
7. Extinction
Pour éteindre les écouteurs, maintenir le bouton mise en marche/appel de l’écouteur enfoncé.
MANUAL dE USUARIo
ES
1. Descripción
Botón de encendido/apagado del estuche de carga
Contacto magnético con el estuche de carga
Indicador luminoso
Botón de encendido/llamada
Micrófono
Indicador luminoso del estuche de carga Puerto de carga microUSB
Almohadillas de silicona
40
41
2. Primeros pasos: sincronización de los auriculares
Los auriculares son dos dispositivos‐Bluetooth independien­tes que han de sincronizarse entre sí antes de conectarlos al smartphone, tablet, portátil, etc. Este proceso tiene que hacer­se solo una vez, después de la conexión inicial se conectarán entre ellos y al dispositivo Bluetooth automáticamente cada vez que los enciendas. Sigue estas instrucciones para sincronizar los auriculares entre sí:
2.1. Coge los auriculares izquierdo (L) y derecho (R) en modo apagado (los indicadores no parpadean).
2.2. Mantén pulsadas las teclas de encendido de ambos au­riculares hasta que escuches un mensaje de voz diciendo: “Power on”, y después: “NanoPods pairing”. Los indicadores de ambos auriculares empezarán a parpadear en blanco y rojo.
Izquierda (L) Derecha (R)
42 43
2.3. Los auriculares se conectarán entre sí y los indicadores parpa­dearán sólo en blanco. En los auriculares se escuchará un mensaje de voz diciendo: «NanoPods connected».
2.4. Después se escucharán los siguientes mensajes de voz: «Right channel» y «Left channel». Ahora los auriculares ya están correcta­mente conectados entre sí y preparados para conectarse al dispo­sitivo
Bluetooth. El auricular derecho empezará a parpadear con
los colores blanco y rojo.
3. Conexión al dispositivo Bluetooth
3.1. Activa la función Bluetooth de tu dispositivo.
3.2. Abre los ajustes de Bluetooth y realiza la búsqueda de nuevos dispositivos.
3.3. Escoge “Elari NanoPods-R” de la lista de dispositivos Bluetooth.
3.4. Completa el proceso de conexión.
3.5. En los auriculares se escuchará el siguiente mensaje de voz: “Music source connected”.
NOTA: DURANTE LAS LLAMADAS DE TELÉFONO, O SI UTILIZA LOS AURICULARES PARA CONVERSACIONES DE VOZ, EL SONIDO SE ESCUCHARÁ SOLAMENTE POR EL AURICULAR DERECHO, NO POR AMBOS AURICULARES (si lo preeres, también puedes seleccionar y conectar el auricular izquierdo sincronizándolo por separado en modo mono). Los auriculares son compatibles con dispositivos con Bluetooth V2.1 + EDR y superior.
4. Colocación de los auriculares
Elige las almohadillas de silicona que mejor te vayan
5. Función de los botones
Cuando están encendidos ambos auriculares (R) y (L) , el auricular derecho (R) se considera el auricular principal. Las funciones descritas a continuación se reeren, principalmente, al auricular derecho (R).
Botón Función
• Mantén pulsado el botón durante unos
segundos para encender o apagar los auriculares.
• Pulsa brevemente el botón para contestar o
terminar una llamada.
• Para rechazar una llamada entrante mantén
pulsado el botón hasta escuchar un sonido.
• Pulsa dos veces para rellamar al último
número.
• Durante la reproducción de música, pulsa
brevemente para pausar o reanudar la repro­ducción.
• Con los auriculares no sincronizados entre sí
y no conectados al teléfono, en modo sincroni­zación, pulsa el botón dos veces para cambiar el idioma de los avisos de voz.
Ajusta el ángulo de inclinación de los auriculares
Botón de encendido/
llamada
Si sólo está conectado uno de los auriculares, todas las funciones del bo­tón de encendido/llamada se realizarán directamente en ese auricular.
44 45
6. Auriculares y carga del estuche
Los auriculares y el estuche de carga incorporan baterías no extraíbles. Antes del primer uso asegúrate de que los auricula­res están completamente cargados. Estuche de carga: inserta el cable de alimentación en el puer­to microUSB. Introduce el otro extremo del cable en una ranu­ra USB estándar de 5 V de salida. Durante la carga, el indicador parpadeará en rojo. Si la carga no se ha iniciado, desenchufa el cable de alimentación y vuélvelo a enchufar. Cuando se com­plete la carga, el indicador se iluminará en rojo sin pardear. Ya puedes desenchufar el cable de alimentación del puerto mi­croUSB. Auriculares: los auriculares no necesitan cable para cargar­se. Coloca los auriculares en el estuche y pulsa el botón de encendido que hay dentro del estuche. Los auriculares em­pezarán a cargarse cuando el indicador de los auriculares se ponga en rojo y el del estuche se ilumine en blanco.. Si no se ha iniciado la carga, extrae los auriculares y vuélvelos a poner en el estuche. Cuando se complete la carga de los auriculares el indicador rojo se apagará y el estuche de carga se apagará automáticamente. Asegúrate de que la almohadilla de silicona está bien colocada y no obstaculiza la carga de los auriculares dentro del estuche y de que los contactos de carga de los auriculares y/o estuche no están sucios.
46 47
Advertencia
• Utiliza solamente los cables originales de Elari. El uso de ca­bles de alimentación USB/microUSB 5V no originales pueden ocasionar daños en los auriculares o, en condiciones extremas, provocar la explosión de la batería, e invalidará la garantía.
• Los repetidos ciclos de carga y descarga de los auriculares re­ducen el rendimiento de la batería. Esto es normal en baterías recargables.
• No realices ni contestes llamadas durante la carga.
• Cuando los auriculares tengan la batería baja, se reproducirá
un mensaje de voz diciendo: “Low battery”, y el indicador par­padeará en rojo. Si los auriculares se descargan durante una llamada, ésta se redireccionará automáticamente al teléfono.
7. Apagado
Mantén pulsado el botón de encendido/llamada del auricular para apagar los auriculares.
MANUALE d`USo
IT
48
49
1. Descrizione
Tasto di accensione della custodia di ricarica
Contatto magnetico con la custodia di ricarica
Spia della custodia di ricarica Porta MicroUSB per la carica
2. IInizio: collegamento delle cue
Le cue sono due dispositivi Bluetooth separati, che devono essere collegate l’una con l’altra prima di essere attaccate al vo­stro smartphone, tablet, notebook, ecc. Questa azione è necessaria una sola volta e, dopo il collega­mento iniziale, le cue saranno collegate tra loro ed al disposi­tivo Bluetooth automaticamente all’accensione. Per collegare le cue tra loro bisogna eseguire le seguenti azioni:
2.1. Inserire nelle orecchie la cua sinistra (L) e la cua de­stra (R) non attive (le spie non lampeggiano).
2.2. Premere e tenere premuto il tasto di alimentazione di ambedue le cue nché non si sente un messaggio vocale “Power on”, e poi “NanoPods pairing”. Le spie delle cue ini­zieranno a lampeggiare in rosso e bianco.
Tasto di accensione/chiamata
Spia
Microfono
Cuscinetto
Sinistra (L) Destra (R)
50 51
2.3. Nel momento in cui le cue vengono collegate tra di loro, le spie lampeggeranno solo di color bianco. Le cue emetteranno il messaggio vocale “NanoPods connected”.
2.4. Dopodiché sarà possibile sentire i messaggi vocali: “Right channel” и “Left channel”. Adesso le cue sono collegate cor­rettamente tra loro e sono pronte per essere connesse al vostro dispositivo Bluetooth; a questo punto la cua destra lampeggerà in rosso e bianco.
3. Collegamento al dispositivo Bluetooth
3.1. Avviare il Bluetooth del dispositivo.
3.2. Aprire impostazioni Bluetooth ed eseguire una ricerca dei nuovi dispositivi.
3.3. Dalla lista dei dispositivi Bluetooth scegliere “Elari NanoPods-R”.
3.4. Terminare il collegamento.
3.5. Le cue emetteranno il messaggio vocale “Music source connected”.
NOTA: DURANTE LE TELEFONATE O ALTRO UTILIZZO DELLE CUFFIE COME AURICOLARI, PER LE CONVERSAZIONI VOCALI IL SUONO SARA’ UDIBILE SOLO NELLA CUFFIA DESTRA, E NON IN TUTTE E DUE LE CUFFIE (qualora lo preferiate è anche possibile scegliere e collegare la cua sinistra, accoppiandola in modo indipendente in modalità mono). Le cue supportano i dispositivi con versioni Bluetooth V2.1 + EDR e superiore.
52 53
4. Uso degli auricolari
Scegliere i cuscinetti più adatti
Scegliere l`angolo di inclinazione più confortevole delle cue
5. Funzioni dei tasti
Quando sono abilitate ambedue le cue (R) e (L), la cua principale è considerata quella destra (R). Le funzioni descritte a seguire sono relative per lo più alla cua destra (R).
Tasto Funzione
• Premere e tenere premuto il tasto di chia­mata per qualche secondo per accendere o spegnere gli auricolari.
• Premere brevemente il tasto di chiamata per
rispondere ad una chiamata o interromperla.
• Per respingere una chiamata in entrata
premere e tenere premuto il tasto di chiamata no al segnale acustico.
• Premere il tasto due volte per ripetere la
composizione dell’ultimo numero chiamato.
Tasto di accensione/
chiamata
Se solo una delle cue è abilitata, tutte le funzioni sopra descritte del tasto Accensione/Chiamata, vengono eseguite direttamente in questa cua.
• Durante l’ascolto della musica, premere
brevemente il tasto per mettere la traccia in pausa, oppure riprendere l’ascolto.
• In caso di assenza di connessione dopo
l`accensione ed in modalità di collegamento, premere due volte il tasto per modicare la lingua dei messaggi vocali.
54 55
6. Le cue e la carica
Gli auricolari e la custodia di ricarica sono dotati di batteria integrata ssa. Precedentemente al primo utilizzo, assicurarsi che le cue siano completamente caricate. Custodia di ricarica: inserire il cavo nella porta microUSB. In­serire l`estremità opposta del cavo nella porta USB standard 5V. Durante la carica, la spia accanto alla porta microUSB inizia a lampeggiare in rosso. Se la carica non inizia, staccare ed inse­rire nuovamente il cavo di alimentazione. Al raggiungimento della carica completa della custodia, la spia si accende in ros­so, senza lampeggiare. Staccare il cavo di alimentazione dalla porta microUSB. Gli auricolari: per la carica degli auricolari non serve il cavo. Basta semplicemente metterli nella custodia e premere il tasto di avvio dell’alimentazione all`interno della custodia. La spia rossa accesa sulla cua e la spia bianca accesa sulla custodia segnalano che gli auricolari sono in caricamento. Se la carica non inizia, estrarre gli auricolari ed inserirli nuovamente nella custodia. Al raggiungimento della carica completa degli auri­colari, la spia rossa si spegne e la custodia di carica si spegne automaticamente anch`essa. Conviene assicurarsi, che le manopole in silicone siano instal­late correttamente e non impediscano la carica delle cue all’interno del corpo, e che i poli di caricamento delle cue e/o del corpo sono puliti.
Attenzione
• Usare solo i cavi di caricamento originali Elari. I cavi non
originali diversi da quelli standard possono provocare il gua­sto degli auricolari, oppure, creare circostanze pericolose, l`esplosione della batteria, e di conseguenza invalideranno la garanzia.
• Col tempo i cicli di carica e scarica degli auricolari diminui­ranno l’autonomia della batteria. E` un fenomeno normale per tutte le batterie.
• Non chiamare o accettare le chiamate durante la carica degli
auricolari. Basso livello di carica degli auricolari Gli auricolari ripeteranno il messaggio vocale «Low battery»,
mentre la spia lampeggerà in rosso. Se gli auricolari si scari­cano durante la chiamata, quest`ultima sarà automaticamente inoltrata al telefono.
56 57
7. Interruzione dell’alimentazione
Per scollegare le cue bisogna premere e trattenere il tasto Accensione/Chiamata della cua.
1. Apraksts
Lādēšanas korpusa ieslēgšanas poga
Magnētiskais kontakts ar lādēšanas korpusu
Lādēšanas korpusa indikators MicroUSB lādēšanas ports
LIEToTājA INSTRUkcIjA
LV
58
Ieslēgšanas/zvana poga
Indikators
AmbušūrsMikrofons
59
2. Darba sākšana: austiņu vienas ar otru savienošana
Austiņas ir divas atsevišķas Bluetooth ierīces, kas jāsavieno viena ar otru pirms pieslēgšanas jūsu viedtālrunim, planšetei, portatī­vajam datoram utt. Tas jāizdara vienu reizi, un pēc sākotnējās pie­slēgšanas tās savienosies viena ar otru un pieslēgsies Bluetooth ierīcei automātiski, tās ieslēdzot. Lai austiņas savienotu vienu ar otru, jāveic šādas darbības:
2.1. Ielikt ausīs kreiso (L) un labo (R) austiņu izslēgtā pozīcijā (indikatori nemirgo).
2.2. Nospiest un noturēt abu austiņu padeves taustiņus līdz atskan vispirms paziņojums “Power on”, bet pēc tam “NanoPods pairing”. Abās austiņās indikatori sāks mirgot sar kanā un baltā krāsā.
Pa kreisi (L) Pa labi (R)
60 61
2.3. Tagad pieslēdzot austiņas vienu pie otras, indikatori mirgos tikai baltā krāsā. Austiņās atskanēs balss paziņojums.
2.4. Pēc tam atskanēs balss paziņojums: “Right channel” un “Left channel”. Tagad austiņas ir veiksmīgi savienotas viena ar otru un gatavas pieslēgšanai jūsu Bluetooth ierīcei, turklāt labā austiņa sāks mirgot sarkanā un baltā krāsā.
3. Pieslēgšana Bluetooth ierīcei
3.1. Ieslēgt Bluetooth ierīcē.
3.2. Atvērt Bluetooth iestatījumus un veikt jaunu ierīču meklēšanu.
3.3. No Bluetooth ierīču saraksta izvēlēties “Elari NanoPods-R”.
3.4. Pabeigt savienošanu.
3.5. Austiņās atskanēs balss paziņojums “Music source connected”.
PIEZĪME: TELEFONA ZVANU LAIKĀ VAI, IZMANTOJOT CITĀDI KĀ GALVAS GARNITŪRU BALSS SARUNĀM, SKAŅA BŪS TIKAI LABA JĀ AUSTIŅĀ, NEVIS ABĀS (ja nepieciešams, var arī izvēlēties un pieslēgt kreiso austiņu).
Austiņas atbalsta ierīces ar Bluetooth versiju V2.1 + EDR un augstāk.
-
4. Austiņu nēsāšana
Izvēlieties ērtus ambušūrus
5. Pogu funkcijas
Kad ieslēgtas abas austiņas (R) un (L), par galveno austiņu uzskatāma labā austiņa (R). Tālāk aprakstītās funkcijas galvenokārt attiecas uz labo austiņu (R).
Poga Funkcija
• Nospiediet un noturiet zvana pogu dažas
sekundes, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņas.
• Neilga zvana pogas nospiešana ļaus atbildēt
uz zvanu vai to pārtraukt.
• Izsaukuma atslēgšanai ienākošā zvana
gadījumā nospiediet un noturiet zvana pogu līdz skaņas signālam.
• Divreiz nospiediet pogu atkārtotai pēdējā
numura ievadīšanai.
Ieslēgšanas/zvana poga
Izvēlieties komfortablu austiņu slīpuma leņķi
Ja ieslēgta tikai viena austiņa, tad visas iepriekš aprakstītās pogas Power/ Call funkcijas tiek izpildītas tieši šajā austiņā.
62 63
• Atskaņojot mūziku, neilga pogas nospiešana ļauj uzlikt pauzi ierakstam vai
sākt atskaņošanu.
• Ja nav savienojuma pēc ieslēgšanas un sasaistes režīmā dubulta pogas nospiešana
mainīs balss ziņojumu valodu.
6. Austiņas un uzlāde
Austiņas un uzlādēšanas korpuss ir aprīkots ar iebūvētu neno­ņemamu akumulatoru. Pirms pirmās lietošanas pārliecinieties, ka austiņas ir pilnībā uzlādētas. Uzlādēšanas korpuss: pievienojiet strāvas vadu microUSB pieslēgvietā. Otru vada galu pievienojiet standarta USB 5 V savienotājam. Uzlādēšanas laikā indikators blakus microUSB pieslēgvietai mirgos sarkanā krāsā. Ja uzlāde nesākas, izņemiet un atkal ielieciet strāvas vadu. Kad korpuss ir pilnībā uzlādēts, indikators degs sarkanā krāsā, nemirgojot. Izņemiet strāvas vadu no microUSB pieslēgvietas. Austiņas: austiņu uzlādei vads nav vajadzīgs. Vienkārši ievie­tojiet austiņas korpusā un nospiediet barošanas ieslēgšanas pogu korpusa iekšpusē. Kad indikators uz austiņas iedegsies sarkanā krāsā, bet pēc tam uz korpusa – baltā, austiņas sāks lādēties. Ja uzlāde nesākas, izņemiet austiņas un no jauna ie­lieciet tās korpusā. Kad austiņas būs pilnībā uzlādējušās, sar­kanais indikators nodzisīs. Turklāt uzlādēšanas korpuss auto­mātiski izslēgsies. Jāpārliecinās, ka silikona uzgalis uzstādīts pareizi un netraucē austiņu uzlādei korpusā, un, ka uz austiņu un/vai korpusa uzlā­des kontaktiem nav netīrumu.
64 65
Uzmanību
• Lietojiet tikai oriģinālus Elari lādētāju vadus. Neorģināli no
standarta atšķirīgi vadi var izraisīt austiņu bojājumus, vai ne­labvēlīgu apstākļu sagadīšanās rezultātā akumulatora sprā­dzienu, un anulēt izstrādājuma garantiju.
• Pakāpeniski austiņu uzlādēšanas un izlādēšanās cikli paze­minās akumulatora darbības laiku. Tas ir normāli jebkādiem akumulatoriem.
• Austiņu uzlādēšanas laikā nezvaniet un nepieņemiet zvanus.
Ja ir zems austiņu uzlādes līmenis Austiņas atkārtos balss ziņojumu “Low battery”, bet indikators
mirgos sarkanā krāsā. Ja austiņas izlādēsies zvana laikā, tas tiks automātiski pārsūtīts uz tālruni.
7. Padeves izslēgšana
Lai austiņas izslēgtu, jānospiež un jānotur poga Power/Call uz
austiņas.
VARToTojo VAdoVAS
LT
66
67
1. Aprašymas
Įkrovimo korpuso maitinimo mygtukas
Įjungimo/skambinimo mygtukas
Atsiliepimo/baigimo mygtukas
Indikatorius
Įkrovimo korpuso indikatorius Mikro USB įkrovimo prievadas
AmbušiurasMikrofonas
2. Darbo pradžia: ausinių sujungimas viena su kita
Ausinės yra du atskiri Bluetooth įrenginiai, tad prieš naudoda­mi ausines su savo išmaniuoju telefonu, planšetiniu, nešiojamu kompiuteriu ir t.t., Jūs turite jas sujungti viena su kita. Tai reikės atlikti vieną kartą, ir po pradinio susijungimo jos prisijunginės viena prie kitos ir prie Bluetooth įrenginio automatiškai įjungimo metu. Norėdami sujungti ausines viena su kita, turite atlikti šiuos veiks­mus:
2.1. Įsidėkite į ausis kairiąją (L) ir dešiniąją (R) išjungtas ausines (indikatoriai nemirksi).
2.2. Paspauskite ir laikykite nuspaudę abiejų ausinių maitini
mo mygtuką, kol iš pradžių išgirsite balso pranešimą “Power
on” , ir po to “NanoPods pairing”. Abiejų ausinių indikatoriai pradės mirksėti raudona ir balta spalva.
68 69
Kairėje (L) Teisingai (R)
2.3. Dabar ausinėms susijungiant viena su kita indikatoriai mirksės tik balta spalva. Ausinėse išgirsite pranešimą “NanoPods connected”.
2.4. Tuomet išgirsite balso pranešimą: “Right channel” ir “Left channel”. Dabar ausinės yra sėkmingai sujungtos viena su kita ir pasirengusios būti prisijungtos prie Bluetooth įrenginio, o deši nioji ausinė pradės mirksėti raudona ir balta spalva.
3. Prijungimas prie Bluetooth įrenginio
3.1. Įjunkite Bluetooth savo įrenginyje.
3.2. Atverkite Bluetooth nuostatas ir atlikite naujų įrenginių paiešką.
3.3. Iš Bluetooth įrenginių sąrašo pasirinkite “Elari NanoPods-R”.
3.4. Užbaikite prisijungimą.
3.5. Ausinėse išgirsite balso pranešimą “Music source connected”.
PASTABA: NAUDOJANT AUSINES TELEFONO SKAMBUČIO METU ARBA KAIP LAISVŲ RANKŲ ĮRANGA, GIRDĖSITE GARSĄ TIK DE ŠINIOJOJE AUSINĖJE, O NE ABIEJOSE (jei prireiks, taip pat galite pasirinkti ir prijungti kairę ausinę).
Ausinės palaiko įrenginius su V2.1 + EDR ir naujesnėmis Bluetooth versijomis.
70 71
4. Ausinių dėvėjimas
Pasirinkite tinkamus ambušiurus
-
Pasirinkite patogų ausinių pakreipimo kampą
5. Mygtukų funkcijos
Kai yra įjungtos abi ausinės (R) ir (L), pagrindine ausine laikoma dešinioji (R) ausinė. Toliau aprašytos funkcijos daugiausiai tinka dešinei ausinei (R).
Mygtukas Funkcija
• Paspauskite ir palaikykite kelias sekundes nu­spaustą atsiliepimo mygtuką tam, kad įjungti arba išjungti ausines.
• Trumpas mygtuko paspaudimas leis atsiliepti
į skambutį arba jį nutraukti.
• Norėdami atmesti skambutį, kai priimamas
kitas skambutis, paspauskite ir palaikykite skambinimo mygtuką išgirsite garso signalą.
• Du kartus paspauskite mygtuką, norėdami
pakartotinai įvesti paskutinį numerį.
Atsiliepimo/baigimo
mygtukas
Jei įjungta tik viena ausinė, tada visos anksčiau aprašytos mygtuko “Powe/Call” funkcijos yra taikomos tiesiai tai ausinei.
• Muzikos grojimo metu trumpas mygtuko pa­spaudimas leidžia laikinai sustabdyti grojimą
arba vėl jį paleisti.
• Jei po įjungimo ir susiejimo režimo nėra ryšio,
du kartus paspaudus mygtuką bus pakeista balso pranešimų kalba.
72 73
6. Ausinės ir įkrovimas
Ausinės ir įkrovimo korpusas turi įmontuotą neišimamą bateri­ją. Prieš naudodamiesi pirmą kartą įsitikinkite, kad ausinės yra visiškai įkrautos. Įkrovimo korpusas: įkiškite maitinimo laidą į microUSB prie­vadą. Kitą laido galą prijunkite prie standartinės 5 V USB jung­ties. Įkrovimo metu indikatorius šalia microUSB prievado mirk­sės raudonai. Jei įkrovimas neprasideda, išimkite ir vėl įkiškite maitinimo laidą. Pasiekus pilną korpuso įkrovą, indikatorius
sustos mirksėti ir užsidegs raudonai. Išimkite maitinimo laidą
iš microUSB prievado. Ausinės: Įkraunant ausines laidas nėra reikalingas. Tiesiog įdė­kite ausines į korpusą ir paspauskite maitinimo mygtuką kor-
puso viduje. Kai ausinių indikatorius užsidegs raudonai, o ant
korpuso – baltai, ausinės pradės įkrovimą. Jei įkrovimas nepra­sideda, išimkite ausines ir vėl įdėkite jas į korpusą. Kai ausinės
bus visiškai įkrautos, raudonas indikatorius užges. Įkrovimo
korpusas automatiškai išsijungs. Įsitikinkite, kad silikono antgalis yra teisingai uždėtas ir netruk­do ausinių įkrovimui korpuso viduje ir kad ausinių įkrovimo kontaktuose ir (arba) korpuse nėra purvo.
Dėmesio
• Naudokite tik originalius Elari įkrovimo laidus. Neoriginalūs
laidai, kurie skiriasi nuo standartinių, gali sugadinti ausines arba, esant nepalankioms aplinkybėms, sukelti akumuliato­riaus sprogimą ir panaikinti produkto garantiją
• Palaipsniui ausinių įkrovimo ir iškrovimo ciklai trumpina aku­muliatoriaus tarnavimo laiką. Tai yra normalu bet kokiai bate­rijai.
• Neskambinkite ir neatsiliepkite į skambučius ausinių įkrovi­mo metu.
Esant žemam ausinių įkrovimo lygiui
Ausinėse girdėsite kartojamą balso pranešimą “Low battery”, o indikatorius mirksės raudonai. Jei ausinės išsikraus pokalbio metu, jis bus automatiškai nukreiptas į telefoną.
74 75
7. Maitinimo išjungimas
Tam kad išjungti ausines paspauskite ir laikykite nuspaudę Power/Call mygtuką ausinėje.
1. Kirjeldus
Laadimisseadme sisselülitamisnupp
Laadimisseadme magnetkontakt
Laadimisseadme indikaator MicroUSB laadimispesa
kASUTUSjUhENd
EST
76
Sisselülitamis/helistamise nupp
Indikaator
Mikrofon
77
Kõrvaklappide padjad
2. Alustamine: kõrvaklappide ühendamine üksteisega
Kõrvaklapid – on kaks eraldi Bluetooth-seadet, mis peavad olema omavahel ühendatud enne nende ühendamist teie nu­titelefoniga, tahvelarvutiga, sülearvutiga jne. Seda tuleb teha ühekordselt, ning pärast esialgset ühendust ühenduvad need üksteisega ja Bluetoothiga automaatselt sisselülitamisel. Kõrvaklappide ühendamiseks üksteisega palun järgige alltoo­dud juhiseid:
2.1. Sisendage vasak (L) ja parem (R) kõrvaklapp oma kõrvadesse väljalülitatud olekus (indikaatorid ei vilgu).
2.2. Vajutage ja hoidke mõlema kõrvaklapi lülitit. Te kuulete algul “Power on” ja siis “NanoPods pairing” kõnesõnumeid. Mõlema kõrvaklapi indikaatorid hakkavad vilkuma punase ja valge värviga.
Vasak (L) Õige (R)
78 79
2.3. Nüüd ühenduvad kõrvaklapid üksteisega ja indikaatorid hakkavad vilkuma ainult valge värviga. Te kuulete kõrvaklappi des “NanoPods connected” kõnesõnumit.
2.4. Seejärel kuulete kõnesõnumeid “Right channel” ja “Left channel”. Nüüd on kõrvaklappid edukalt ühendatud üksteisega ja on valmis teie Bluetooth-seadmega ühendamiseks, ning parem kõrvaklapp hakkab vilkuma punast ja valget.
3. Ühendamine Bluetooh-seadmega
3.1. Lõlitage sisse Bluetooth oma seadmel.
3.2. Avage Bluetooth seaded ja otsige uusi seadmeid.
3.3. Valige “Elari NanoPods-R” Bluetooth-seadmete nimekirjast.
3.4. Lõpetage ühendamine.
3.5. Te kuulete “Music source connected” kõnesõnumit kõrvak lappides.
MÄRKUS: TELEFONIKÕNEDE JA MUU KÕRVAKLAPPIDE KÕNE JAOKS KASUTAMISE AJAL ON HÄÄL AINULT PAREMAS KÕRVAK LAPPIS, MITTE MÕLEMAS (te saate samuti valida ning ühendada vasakut kõrvaklappi, kui te eelistate seda).
Kõrvaklapid toetavad seadeid Bluetooth versioonidega V2.1+EDR ning üle selle.
-
4. Kõrvaklappide kandmine
Valige mugavad kõrvaklappide padjad.
5. Nuppude funktsioonid
Kui mõlemad kõrvaklapid (R) ja (L) on sisselülitatud, on põhiliseks kõrvaklapiks parem kõrvaklapp (R). Allpool kirjeldatud funktsioonid puudutavad peamiselt paremat (R) kõrvaklappi.
Nupp Funktsioon
• Kõrvaklappide sisselülitamiseks vajutage
ja hoidke helistamisnuppu mõne sekundi jooksul.
• Lühike vajutus helistamisnupule võimaldab
kõnele vastata või see katkestada.
• Kõne tagasilükkamiseks saabuva kõne puhul
vajutage ja hoidke helistamisnuppu kuni kuulete helisignaali.
• Viimase numbri kordusvalimiseks vajutage
Sisselülitamis/
helistamise nupp
Valige mugav kõrvaklappide kaldenurk
Kui ainult üks kõrvaklappidest on sisselülitatud – kõik eespool kirjeldatud Toite/Kõne nuppude funktsioonid toimivad otse selle kõrvaklappiga.
80 81
kaks korda.
• Muusika kuulamisel lühike vajutus nupule
võimaldab panna muusika pausile või alustada taasesitust.
• Ühenduse puudumisel pärast sisselülitamist ja ühendatud režiimis kahekordne nuppu
vajutamine muudab häälsõnumite keelt.
6. Kõrvaklappide ja karbi laadimine
Kõrvaklapid ja laadimisseade on varustatud sisseehitatud mitte eemaldatava akuga. Enne esimest kasutamist veendu ge, et kõrvaklapid on täielikult laetud.
Laadimisseade: ühendage toitejuhe microUSB pesaga. Teine juhtmeots ühendage standardse USB 5 V pistikuga. Laadimise ajal vilgub indikaator microUSB pesa kõrval pu nase tulega. Kui laadimine pole alanud, võtke toitejuhe välja ja pange jälle sisse. Kui laadimisseade on täielikult laetud, siis näitab indikaator punast tuld vilkumata. Võtke toitejuhi microUSB pesast välja.
Kõrvaklappid: kõrvaklappide laadimiseks pole kaablit vaja. Lihtsalt paigaldage kõrvklappid seadmesse ja vajutage toitenuppu seadme sees. Kui kõrvaklapi indikaator näitab punast tuld, ja seade valget, siis alustavad kõrvaklapid laa dimist. Kui laadimine pole alanud, võtke kõrvaklapid välja ja pange need seadmesse tagasi. Kui kõrvaklapid on täielikult laetud, punane indikaator lülitub punane indikaator ja laadi misseade automaatselt välja.
Veenduge, et silikoonist ots on õigesti kinnitatud ja ei takista kõrvaklapi laadimist karbi sees, ja et kõrvaklapi ja/või karbi laadimiskontaktid pole määrdunud.
82 83
Tähelepanu
• Kasutage ainult originaalseid Elari laadimisjuhtmeid. Mitte-
-
-
-
originaalsed juhtmed, mis standardsetest eristuvad, võivad põhjustada kõrvaklappide riket või, ebasoodsate asjaolude tõttu, ka aku plahvatamist ning see tühistab toote garantii.
• Järk-järgult lühendab aku laadimine ja tühjenemine aku ka­sutusaega. See on normaalne kõikide akude jaoks.
• Ärge helistage ning ärge võtke kõnesid vastu kõrvaklappide
laadimise ajal. Kõrvaklappide madala laadimistaseme puhul Kordavad kõrvaklapid häälsõnumit “Low battery“ ja indikaa-
tor vilgub punase tulega. Kui kõrvaklappide aku saab tühjaks kõne ajal, suundub see automaatselt telefonile.
-
7. Toite väljalülitamine
Vajuta ja hoia kõrvaklapil Toite/kõne nuppu kõrvaklappide väl­jalülitamiseks.
84
www.elari.net
Loading...