Elari Nanophone C User Manual

User Manual
More languages at www.elari.net/support
EN
User Manual
Thank you for choosing NanoPhone C! Our NanoPhone C conforms to European standards and can be used in GSM network. GSM net­work is an international standard of the global cellular communication system. Your phone can access various international networks that support GSM network, but it didn’t have a pos­sibility to use mobile data connection.
In order to use all the functions of your Nano­Phone C properly and in full, we advise you read this manual carefully and stick to the rec­ommendations stated herein.
If some functions considering NanoPhone’s network conguration and services are not al­lowed for use, please contact the seller or the network company.
You can download the latest version of the software at www.elari.net
Battery charging
For proper and safe exploitation of the phone please read and follow the precautions below:
• Do not use the phone in the environments
with high moisture level, e. g. bathroom.
• Do not immerse the phone in liquid or put it
under water.
• Do not touch the display with sharp objects. Dust and dirt can scratch the display. Gently
wipe away the dust with a soft cloth without damaging the screen.
• Charge the phone only in enclosed spaces.
• Do not disassemble the phone or its accesso-
2
EN
User Manual
ries. Maintenance and repair should be carried
out by qualied personal in authorized service
centers.
• Do not turn on the phone in restricted areas.
• Do not use the phone while driving.
• Follow the rules of the phone usage inside
the medical institutions. Turn o the phone in
proximity to any medical equipment.
• Turn o the phone in proximity to high preci-
sion electronic devices.
• Turn o the phone during the air ights.
• Do not expose the phone to strong electro-
magnetic radiations.
• Do not place magnetic data carriers in close
proximity to the phone as its radiation can in­terfere with the carrier and damage the data it is holding.
• Do not expose the phone to the high temper­atures; do not use it in a potentially explosive environment, e. g. gas stations.
• Do not use the phone in close proximity to a
gas leak spot.
• Do not throw away old or not used lithium
batteries; instead, hand them over to the col­lection points for the recycling of electronic
and electrical equipment.
• Do not give the phone and the accessories to children. Do not let the children use the mobile
device without parental supervision.
3
EN
User Manual
• For long-term and safe usage of the phone it
is highly
• Recommended to use only original batteries,
chargers and accessories.
• Usage of non-original accessories can cause
phone damage and void your warranty.
• Please follow the rules of proper usage of mo­bile devices.
• Patients with various implants and pacemak­ers should keep the device not closer than 15cm to the implant and use it on the side of the body opposite to the one with the implant.
4
User Manual
Basic functions of buttons
EN
Left select
Button OK
Combination lock button
Basic function of ports:
MicroSIM card slot
MIC port
Earphone port
Memory card slot
5
Return button
button, ON/OFF
setting button
Charging port
Right select
Hang up
«5»,
Play, pause,
Forced
switch-o
Rope port
User Manual
Basic functions of the button Standby interface icon description:
Icons Descriptions
Network signal strength: the more vertical stripes, the stron­ger the signal. If a maximum of one vertical stripe is displayed on your phone, the SIM card is not inserted.
Missed calls: if you have any missed calls, the icon will be displayed in the upper part of the screen.
EN
Messages: when the inbox has unread message, the icon will be displayed in the upper part of the screen.
Battery intensity. The fuller
the battery icon, the more
tery capacity.
Clock.
Displays current time.
bat-
6
EN
User Manual
Introduction before use
Installation of the SIM card
Attention!
NanoPhone C only supports a single card
The slot supports microSIM cards
• Please keep the SIM card away from children
Any bruises and bends can easily damage the SIM card. Please be careful while inserting or taking out the SIM card. Before inserting or taking out the SIM card, please make sure the power supply has been turned o.
Find the SIM card slot at the bottom of the phone, slip the SIM card into the slot with metal contact pieces of the card face upwards and corner cut inside and press it a bit till you
hear a ticking sound. Do not force the SIM card
inside the phone and do not apply too much strength. For withdrawal of the SIM card press once again on it till you hear a ticking sound.
Installation of the memory card
NanoPhone C supports memory cards up to 32GB. Before using NanoPhone C with a mem­ory card, please make sure, that the power sup­ply has been turned o and it is correctly in­serted into the phone, keep the memory card chip upside down.
Note: please don’t bend or scratch the memo-
ry card; don’t expose it to static electricity, dust or water.
7
EN
User Manual
Battery charge
Attach the microUSB cable to the device. Con­nect the other end of the charging cable to a power adapter or a computer USB interface. If the phone is on, the battery strength icon in the top right corner of the screen should be scrolling (that indicates that the charging pro­cess has begun). When the stripes stop scroll­ing and the battery icon is full, the battery is full. If the phone is o, the charging battery icon will also be displayed on the screen.
Pull out the charging microUSB cable after the charging is completed.
• When battery capacity is low, the phone will
display warning information. When battery ca­pacity is too low, the phone will automatically turn o. Please don’t keep the battery in a low power state for a long time, otherwise the bat-
tery quality and work time will shorten.
• When the battery is next to zero, the phone
may fail to show the charging battery icon once the charger is connected. Please wait for a while.
• For the NanoPhone C to work properly, please
use only the original charger.
8
EN
User Manual
Main functions Messages
Message service is a network function which allows you to receive and send messages. For more details, please contact the cellular com­pany.
Inbox
Inbox can save all received read or unread messages. Select any message, press [OK] to enter the interface of the message, press the left and right buttons to turn pages for read­ing, after that, press [OK] to delete or reply etc.
Phonebook
This NanoPhone C can save 1000 telephone records.
Add contacts
Press [OK] to enter the relevant menu, input the contact’s name, phone number, press [OK] to save or cancel.
9
EN
User Manual
Search contacts
In the phonebook menu long press [ß] left se­lect key or [à] right select key to view phone/ SIM card contacts or Bluetooth contacts.
Calls
Select contacts, press [OK] to enter the menu with the following options: call, send SMS, view, edit, delete contacts, copy contacts, phonebook settings. Choose the dial option to call the contact.
Edit, delete contacts
Select contacts menu, press[ß] left select key and [à] right select key to conrm the contacts you want to edit or delete, press [OK] to enter the menu of the edit, delete options. After that, press [OK] to conrm the changes.
10
EN
User Manual
Call history
Enter the “call history” option where you can view all missed calls, dialed numbers, received calls, and delete all the history.
Press [OK] to enter “call history”, press[ß] and [à] to select dialed numbers, received calls, missed calls option, press [OK] to view the “call history” list, then press [OK] to do call the con­tact, send SMS, save to the phonebook, view, delete. Press [OK] to conrm.
Music player Play sound les from the memory card.
After entering the player interface, press [OK] or [5] to play/pause / press [ß] and [à] to select a previous or a next le (icon /). Press [OK] to switch the regime: one song on repeat or the whole playlist on repeat.
The player didn’t support the playlists, but it could play music from dierent folders from memory card.
Automatically it will open the list from the folder [My music].
11
EN
User Manual
If you want to play the music from a dierent folder.
First remove all the songs from list and press [OK] – [Add], then move to the folder with mu­sic you want to play and press [OK] – [Select].
View the song name and select play
Inside the player interface, press [OK] to en­ter the song list and to view the song name, press[ß] left select key and [à] right select key to look through song names, press [OK] or [5] to play the selected song.
Play music and control the volume
While playing music, you can press [*] and [#] to enter the volume control interface: [*] to reduce the current volume and [#] to increase the volume.
Recorder
To create an audio le, enter the menu [Re­corder]. Press [OK] and select [New recording]. To stop recording, press [OK]. To continue re­cording, press [OK] once again. The recording will be automatically saved to the memory card, if you press the return button.
12
EN
User Manual
Call recording
To record a call, during an incoming or outgo­ing call, press [OK] to open the list of available
options. Select [Recorder]. Additional options
of call recording or playing the recordings are in the recorder menu.
Bluetooth
To create an audio le, enter the menu [Re­corder]. Press [OK] and select [New recording]. To stop recording, press [OK]. To continue re­cording, press [OK] once again. The recording will be automatically saved to the memory card, if you press the return button. the device
13
EN
User Manual
in the network is NanoPhone C (cannot be changed).
To activate Bluetooth search put a check in the relevant eld . If you have not activated Bluetooth itself or the search option, the con­nection will fail.
Note: press OK key to conrm the pairing with
another device, otherwise the connection will fail.
Proles
Enter the prole menu interface and press [OK] to enter prole settings, press [ß] and [à] to select the prole, press [OK] to conrm if the prole is activated or deactivated .
Standard mode: apply for the general environment. Meeting mode: apply in the environment
where no sound interference is allowed. Airplane mode: the SIM card function is turned o.
14
EN
User Manual
Alarm clock setting
Enter the alarm clock setting interface, press [OK] to enter the alarm clock setting, press [
à] to select among three alarms, enter
and [ the alarm clock time, press [OK] to conrm if the alarm is activated  or deactivated .
Phone settings
Date setting
Enter the date menu, press [OK] to enter the date setting: directly input the date with the help of the keyboard, after that press [OK] to save the settings and return to the previous menu.
ß]
15
EN
User Manual
Time setting
Press [OK] key to enter the time setting: di­rectly input the time with the help of the keyboard, after that press [OK] to save the settings and return to the previous menu.
Volume setting
Press [OK] key to enter volume setting:
ß] and [à] to reduce or increase the
Press [ volume, after that press the [return] key to re­turn the previous menu.
Ringtone setting
Enter the ringtone setting interface, press [OK] to enter ringtone settings, press [ select key and [ the ringtone from the 5 tunes available. It is also possible to use a tune from the memory card for your ringtone.
à] right select key to choose
ß] left
16
EN
User Manual
Language setting
Press [OK] to enter the language setting:
ß] and [à] to select the default lan-
press [ guage, then press [OK] to conrm, after that press [OK] key to save the settings and return to the previous menu.
Accessories Restore factory settings
Press [OK] to enter the relevant menu. To re­store the settings press [OK]. The system will automatically restart with factory settings if you press [OK].
Accessories
You can purchase the following accessories for NanoPhone please contact the seller. The phone can only use the cable and accessories approved by
our company. Other unauthorized usage or
connection will violate the phone’s recogni­tion or warranty terms, and can be dangerous.
C. To buy other accessories,
17
EN
User Manual
MicroUSB cable
MicroUSB cable can be used to charge the phone, you also can charge the phone through the wall charge-adapter (not included) or through the charging wire by connecting it to the PC (PC should be turned on). You can view the charging progress on the screen. If the phone is o, it will not turn on automatically if connected to charger. You can long press the “turn on” button to start the phone during
charging.
Earphones
Earphones use the standard 3.5mm earphone plug, accessories do not include the ear­phone wire.
Note: when you dial the number or answer
the phone, please don’t plug or pull out the earphones.
Comments
• When the phone is in a crash state: all buttons
have no function, phone screen can’t operate,
please use the equipped card needle to insert it
into the reset button port and press on it.
• Every NanoPhone C should be charged for
about 12 hours before using it for the rst time and at least 2 hours for further use.
• Standby time of NanoPhone C is up to 5 days,
talk time is up to 4hours. Actual standby time
18
EN
User Manual
is dierent depending on exploitation mode, talking time, phone hardware setting, envi­ronment factors, etc.
FAQ
Q: SIM card has been inserted but Nano-
C doesn’t work. What should I do?
Phone
A: NanoPhone
band (850/900/1800/1900 MHZ) GSM net­work, please conrm whether your SIM card support these or check whether a 4G card is compatible with 2G/3G/4G networks.
If the network status does not change, please try to shut down and restart the NanoPhone to conrm the SIM state.
If it still cannot be identied, please check the SIM card and the slot (check if the SIM copper
feed point has been damaged or oxidized or
if it is exposed to debris or dust or any other outside eects). Make sure the SIM card is in­serted in the correct direction.
Q: Bluetooth does not work. What should I do? A: First, please check whether the Bluetooth
is on. Then go to the settings and check if the search for other devices is active.
B. Second, after pairing the Bluetooth con­nection, please conrm the connection by pressing OK.
C only supports global quad-
C
19
EN
User Manual
If there is no response, please check the Bluetooth connection record of the phone. If the phone is connected to other devices, it might have reached its maximum connecting
capacity. Delete some of the devices and try
connecting again.
Q: My NanoPhone C is mute, I cannot hear
the sound of in-coming calls or music.
A: Please check if your phone is in silent mode
of if the volume is set on the minimum. If all of the above did not help, please restart your phone so all the system settings are automat­ically restored.
20
Руководство пользователя
Другие языки на www.elari.net/support
21
RU
Руководство пользователя
Спасибо за то, что выбрали NanoPhone C! Наш телефон полностью соответствует ев­ропейским стандартам и одобрен для ис­пользования в режиме GSM. Сеть GSM – это международный стандарт сотовой сети ком­муникаций. NanoPhone C может ловить сети различных сотовых операторов по всему миру, которые работают в сетях GSM, но не имеет возможность доступа в Интернет.
Для того, чтобы полноценно использовать все возможности, которые предоставляет NanoPhone C, мы рекомендуем внимательно прочитать данное руководство.
Если какие-то из функций телефона, описан­ных ниже, не работают, свяжитесь с продав­цом или вашим сетевым оператором.
Последнюю версию ПО для телефона можно скачать на сайте www.elari.net
Меры предосторожности:
Для правильного и безопасного использо­вания мобильного устройства, пожалуйста, внимательно изучите меры предосторож­ности.
• Старайтесь не использовать устройство в
местах с высокой влажностью, например, в ванной комнате.
• Не погружайте мобильное устройство в жид­кость и не размещайте его под потоком воды.
• Не касайтесь экрана смартфона острыми
предметами. Частицы пыли и грязи могут по­царапать экран. Пожалуйста, поддерживайте
22
RU
Руководство пользователя
чистоту экрана. Аккуратно удаляйте пыль при помощи мягкой ткани, не повреждая экран.
• Производите зарядку телефона только в
закрытых помещениях.
• Не пытайтесь самостоятельно разобрать мо­бильное устройство или аксессуары к нему. Ремонт устройства может производиться только квалифицированными специалистами в Авторизованных Сервисных Центрах.
• Не включайте мобильное устройство в ме­стах, где запрещено пользоваться телефоном.
• Не пользуйтесь мобильным устройством
во время управления автомобилем.
• Соблюдайте правила и инструкции поль­зования мобильными устройствами в медицинских учреждениях. Выключайте смартфон, находясь рядом с медицинским оборудованием.
• Выключайте мобильное устройство рядом с
высокоточными электронными устройствами.
• Выключайте мобильное устройство во вре­мя авиаперелетов.
• Не подвергайте мобильное устройство или
аксессуары к нему воздействию сильных электромагнитных полей.
• Не размещайте магнитные носители ин­формации рядом с мобильным устройством. Излучение от устройства может повлиять на хранящуюся на носителях информацию.
• Не помещайте мобильное устройство в по­мещения с высокой температурой воздуха и
23
RU
Руководство пользователя
не используйте его на взрыво- и пожароо­пасных объектах, например, на АЗС.
• Не используйте данный аппарат в случае
утечки газа в непосредственной близости от места утечки.
• Не выбрасывайте в мусор старые или не­использованные литиевые аккумуляторы, а сдавайте их в соответствующие пункты по сбору и переработке использованного элек­тронного и электрического оборудования.
• Не давайте мобильное устройство и аксес­суары к нему детям. Не позволяйте детям пользоваться мобильным устройством без наблюдения взрослых.
• Для гарантии безопасного и длительно­го использования телефона настоятель­но рекомендуется использовать только оригинальные аккумуляторы, зарядные устройства и аксессуары. Использование неоригинальных запчастей и аксессуаров может привести к повреждению устройства и аннулированию гарантии.
• Соблюдайте законы и нормы по использо­ванию беспроводных устройств.
• Пациентам с медицинскими импланта
(сердечный, инсулиновый и др.) следует держать мобильное устройство на рас­стоянии не менее 15 см от имплантата, а во время звонка держать устройство на стороне тела, противоположной той, на ко­торой установлен имплантат.
тами
24
RU
Руководство пользователя
RU
Основные функции клавиш телефона
Прокрутка влево
Подтверждение/ набор
Комбинация клавиш для блокировки
Основные функции портов
Слот для MicroSIM-карты
Микрофон
Порт для наушников
Порт для зарядки
Слот для карты памяти
25
Прокрутка
вправо
Завершение
вызова
или возврат,
вкл./выкл.
Проигрыш,
пауза,
установка
настроек
Перезагрузка
Разъем для шнурка
RU
Руководство пользователя
Основные функции клавиш телефона Иконки на экране телефона
Иконки Функции
Мощность принимаемого сиг­нала сети: чем больше верти­кальных полосок, тем лучше прием. Если на иконке отобра­жается одна полоска, то в те­лефон не вставлена SIM-карта.
Пропущенные вызовы: при на­личии пропущенных вызовов такое изображение появится в верхней части экрана вашего телефона.
Текстовые сообщения: при наличии непрочитанных тек­стовых сообщений такое изо­бражение появится в верхней части экрана вашего телефона.
Уровень заряда батареи: чем больше заполненность икон­ки, тем выше уровень заряда.
Часы: отображают текущее время.
26
RU
Руководство пользователя
Подготовка к использованию телефона Установка SIM-карты
Внимание!
• NanoPhone С поддерживает только
одну SIM-карту
• Телефон поддерживает SIM-карты
стандарта microSIM
• Не давайте маленьким детям играть
с SIM-картой Любые механические повреждения и загибы
SIM-карты могут повлиять на качество ее ра­боты. Пожалуйста, будьте осторожны, когда вставляете или достаете SIM-карту.
Прежде чем вставлять или отсоединять SIM­карту, убедитесь, что NanoPhone С выключен.
Для того, чтобы установить SIM-карту, найдите слот для SIM-карты в нижней части телефона, вставьте SIM-карту металлическими контакта­ми вверх и срезанным ребром внутрь и слегка нажмите. SIM-карта будет установлена после негромкого щелчка. Не применяйте силу при установке SIM-карты. Для изъятия SIM-карты, нажмите еще раз до негромкого щелчка.
Установка карты памяти
NanoPhone С поддерживает установку карт памяти до 32ГБ. Прежде чем использовать NanoPhone С с картой памяти внутри, убеди­тесь, что карта вставлена верно, металличе­скими контактами вверх.
Примечание: пожалуйста, не сгибайте и не
царапайте карту, а также не подвергайте ее воздействию статического электричества, пыли или воды.
27
RU
Руководство пользователя
Зарядка батареи
Подсоедините кабель microUSB к устрой­ству. Другой конец кабеля подсоедините к адаптеру зарядного устройства или порту USB вашего компьютера. Если телефон на­ходится во включенном состоянии, то про­цесс и уровень зарядки будет отображаться на соответствующем индикаторе на дисплее телефона. Если телефон выключен, то при зарядке батареи шкала зарядки также поя­вится на дисплее при подключении и работе зарядного устройства. Когда шкала уровня заряда на дисплее телефона полностью за­полнена, зарядка завершена.
Отсоедините кабель microUSB зарядного устройства после завершения зарядки.
• Если заряд батареи находится на низком
уровне, на дисплее телефона появится со­ответствующее предупреждение. Когда ба­тарея разряжена, телефон автоматически выключится. Пожалуйста, не используйте телефон при низком уровне заряде батареи слишком долго, так как это может привести к уменьшению срока и качества работы ба­тареи.
• Если батарея практически разряжена, те­лефон может не отобразить процесс заряд­ки на дисплее при подключении зарядного устройства.
• Для корректной работы телефона, пожа­луйста, используйте оригинальный кабель из комплекта поставки.
28
RU
Руководство пользователя
Основные функции телефона SMS-сообщения
Эта функция позволяет вам принимать и от­правлять текстовые сообщения. За подроб­ностями обращайтесь к сотовому оператору.
Папка для входящих сообщений
В этой папке сохранены все входящие со­общения: прочитанные и непрочитанные. Выберите сообщение, нажмите [OK], чтобы прочитать его. Для прокрутки оперируйте кнопками [ß] и [à]. Для ответа на сообще­ния или удаления сообщения войдите в соот­ветствующее меню с помощью кнопки [OK].
Телефонная книга
В телефонной книге аппарата может быть со­хранено до 1000 контактов. Также телефон мо­жет сохранить контакты в память SIM-карты.
Добавление новых контактов
Нажмите [OK], чтобы войти в меню добавле­ния контактов, введите имя, телефонный но­мер и снова нажмите [OK], чтобы сохранить или отменить операцию.
29
RU
Руководство пользователя
Поиск контактов
В телефонной книге длительным нажатием кла­виш [ß] или [à] сможете просмотреть контакты с телефона/SIM-карты или Bluetooth-контакты.
Вызовы
Выберите необходимый контакт, нажмите <OK>, чтобы открыть меню контакта со сле­дующими опциями: позвонить, отправить SMS-сообщение, просмотреть контактную информацию, редактировать, копировать или удалить контакт, просмотреть настройки адресной книги. Для звонка выберите функ­цию набора
Редактирование и удаление контактов
В меню выберите контакты, которые вы хоти­те удалить или отредактировать, с помощью кнопок [ß] и [à]. Нажмите [ОК], чтобы выбрать операцию (редактирование или удаление). На­жмите [ОК], чтобы подтвердить изменения.
номера.
30
Loading...
+ 150 hidden pages