EIZO M1700 User Manual [ru]

Setup Manual
Important: Please read this Setup Manual and the User’s Manual stored on the CD-
ROM carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please retain this manual for future reference.
Installationshandbuch
Wichtig: Lesen Sie dieses Installationshandbuch und das Benutzerhandbuch (auf der
Manuel d’installation
Important : Veuillez lire attentivement ce manuel d’installation, ainsi que le manuel
d’utilisation inclus sur le CD-ROM, pour vous familiariser avec une utilisation effi cace et en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Manual de instalación
Importante: Lea detenidamente este Manual de instalación y el Manual del usuario (en el
CD-ROM) para familiarizarse con las normas de seguridad y procedimientos de uso. Conserve este manual para consultas posteriores.
English Deutsch Français Español Italiano Svenska Greece Russia
Manuale di installazione
Importante: si consiglia di leggere con attenzione il presente Manuale di installazione e il
Manuale dell’utente (sul CD-ROM in dotazione) per acquisire le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed effi cace. Conservare il manuale per consultazioni future.
Installationshandboken
Viktigt: Läs den här installationshandboken och bruksanvisningen som nns på CD-
skivan noggrant så att du känner dig säker och får ett effektivt användande av produkten. Behåll manualen för framtida behov.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Σημαντικό: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης και το εγχειρίδιο
χρήσης που είναι αποθηκευμένο στο CD-ROM για να εξοικειωθείτε με την ασφαλή και αποτελεσματική χρήση της μονάδας. Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Руководство по установке
Важно! Внимательно прочитайте настоящее Руководство по установке и
Руководство пользователя на диске CD-ROM для получения сведений о безопасной и эффективной эксплуатации. Сохраните это руководство для справки.
䆒ᅮ᠟ݠ
䞡㽕џ乍˖ 䇋Ҩ㒚䯙䇏ټᄬ೼ܝⲬ⠛Ёⱘ䆒ᅮ᠟ݠ⫼᠋᠟ݠˈҹ֓❳ᙝᅝܼ᳝ᬜՓ⫼ᴀ
ᰒ⼎఼ⱘֵᙃDŽ䇋ֱ⬭ᴀ᠟ݠˈҹ֓Ҟৢখ㗗DŽ
Ё᭛
Compatible Resolutions/Freguencies Kompatibla upplösningar/frekvenser Kompatible Aufl ösungen/Bildwiederholfrequenzen Résolutions/Fréquences compatibles Frecuencias y resoluciones compatibles
Συμβατές αναλύσεις/Συχνότητες Поддерживаемые разрешения/частоты
ݐᆍⱘߚ䕼⥛ˋ乥⥛
Risoluzioni/Frequenze compatibili:
The monitor supports the following resolutions. Der Monitor unterstützt die nachfolgend aufgeführten Aufl ösungen. Le moniteur est compatible avec les résolutions suivantes. El monitor admite las siguientes resoluciones. Il monitor supporta le seguenti risoluzioni. Skärmen stöder följande upplösningar.
Η οθόνη υποστηρίζει τις παρακάτω αναλύσεις. Монитор поддерживает следующие разрешения.
ᴀᰒ⼎఼ᬃᣕϟ߫ߚ䕼⥛DŽ
Analog Input
Resolution Frequency Remarks
320 × 200 70 Hz VGA Graphic 640 × 480 67 Hz Apple Macintosh 640 × 480 - 75 Hz VGA, VESA 720 × 400 70 Hz VGA TEXT 800 × 600 - 75 Hz VESA
832 × 624 75 Hz Apple Macintosh 1024 × 768 - 75 Hz VESA 1152 × 864 75 Hz VESA 1152 × 870 75 Hz Apple Macintosh 1280 × 960 60 Hz VESA 1280 × 960 75 Hz Apple Macintosh
*1280 × 1024 - 75 Hz VESA
M1700 M1900
Dot Clock 135 MHz (Max.)
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
Digital Input
Resolution Frequency Remarks Dot Clock 108 MHz (Max.)
640 × 480 60 Hz VGA
720 × 400 70 Hz VGA
720 × 480 60 Hz VESA Safe Mode
800 × 600 60 Hz VESA 1024 × 768 60 Hz VESA
*1280 × 1024 60 Hz VESA
* Recommended resolution * Empfohlene Aufl ösung * Résolution recommandée * Resolución recomendada * Risoluzione consigliata * Rekommenderad upplösning * Προτεινόμενη ανάλυση * Рекомендованное разрешение * ᥼㤤ⱘߚ䕼⥛
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
TroubleshootingSetting/AdjustmentInstallationPrior to use
Color LCD Monitor
SAFETY SYMBOLS
This manual uses the safety symbols below. They denote critical information. Please read them carefully.
WARNING
Failure to abide by the information in a WARNING may result in serious injury and can be life threatening.
Indicates a prohibited action.
Indicates to ground for safety.
PRECAUTIONS
WARNING
If the unit begins to emit smoke, smells like something is burning, or makes strange noises, disconnect all power connections immediately and contact your dealer for advice.
Attempting to use a malfunctioning unit may result in re, electric shock, or equipment damage.
Keep small objects or liquids away from the unit.
Small objects accidentally falling through the ventilation slots into the cabinet or spillage into the cabinet may result in fi re, electric shock, or equipment damage. If an object or liquid falls/spills into the cabinet, unplug the unit immediately. Have the unit checked by a qualifi ed service engineer before using it again.
The equipment must be connected to a grounded main outlet.
Not doing so may result in fi re or electric shock.
CAUTION
Failure to abide by the information in a CAUTION may result in moderate injury and/or property or product damage.
Use the enclosed power cord and connect to the standard power outlet of your country.
Be sure to remain within the rated voltage of the power cord. Not doing so may result in fi re or electric shock.
Set the unit in an appropriate location.
Not doing so may result in fi re, electric shock, or equipment damage.
• Do not place outdoors.
• Do not place in the transportation system (ship, aircraft, trains, automobiles, etc.).
• Do not place in a dusty or humid environment.
• Do not place in a location where the steam comes directly on the screen.
• Do not place near heat generating devices or a humidifi er.
English
CAUTION
Do not block the ventilation slots on the cabinet.
• Do not place any objects on the ventilation slots.
• Do not install the unit in a closed space.
• Do not use the unit laid down or upside down. Blocking the ventilation slots prevents proper airfl ow and may result in fi re, electric shock, or equipment damage.
About Setup Manual and User’s Manual
Setup Manual
(this manual)
User’s Manual
(• PDF fi le on the CD-ROM*)
* Installation of Adobe Reader is required.
Describes basic information ranging from connection of the monitor to a PC to using the monitor.
Describes application information such as screen adjustments, settings, and specifi cations.
Use an easily accessible power outlet.
This will ensure that you can disconnect the power quickly in case of a problem.
1
English
TroubleshootingSetting/AdjustmentInstallationPrior to use
Package Contents
Check that all the following items are included in the packaging box. If any items are missing or damaged, contact your local dealer.
NOTE
• Please keep the packaging box and materials for future movement or transport of the monitor.
Monitor Power cord Digital signal cable (FD-C39)
Analog signal cable (MD-C87)
Stereo Mini-jack cable
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
• User’s Manual
Setup Manual (this manual) Limited warranty Fixing screws: M4 × 12 mm 4PCS
Controls and Functions
*ScreenManager
®
Open the folded
Speakers
stand.
Power connector
1 Headphone (Stereo Mini-jack) Connects the headphone. 2 Input Signal Selection button Switches input signals for display when two PCs are connected to the
monitor.
3 Auto Adjustment button Performs the function to adjust the screen automatically. (analog input only) 4 Control buttons (Left, Down,
Up, Right)
5 Enter button Displays the Adjustment menu, determines an item on the menu screen, and
6 FineContrast button Switches the display mode of the FineContrast mode in the FineContrast
or button: Displays the the Volume adjustment window (page 5).
• or button: Displays the brightness adjustment window (page 5).
• Chooses an adjustment item or increases/decreases adjusted values for advanced adjustments using the Adjustment menu (page 5).
saves values adjusted.
menu (page 7).
7 Power button Turns the power on or off. 8 Power indicator Indicates monitor’s operation status.
Blue : Operating Off : Power off Yellow : Power saving
9 External line in
(Stereo Mini-jack)
10 Input signal connectors Left: DVI-D connector/Right: D-sub mini 15-pin connector. 11 4 holes for mounting an arm/
stand
12 Security lock slot Complies with Kensington’s MicroSaver security system. 13 Height adjustable stand Adjusts the height and angle of the monitor screen.
®
* ScreenManager
the CD-ROM.)
is an EIZO’s nickname of the Adjustment menu. (For how to use ScreenManager, refer to the User’s Manual on
Connects the Stereo Mini-jack cable.
The stand can be replaced with an arm or another stand. For how to replace, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
2
Connecting Cables
TroubleshootingSetting/AdjustmentPrior to use Installation
Attention
• When replacing the current monitor with an M1700/M1900 monitor, be sure to change the PC settings for resolution and vertical frequency to those which are available for the M1700/M1900 monitor referring to the resolution table (back of cover page) before connecting the PC.
NOTE
• To use speaker, connect a stereo mini-jack cable to the Audio output terminal on a PC or CD player.
• When connecting two PCs to the monitor, refer to the User’ s Manual on the CD-ROM.
Check that the monitor and the PC are powered off.
1
Connect the monitor to the PC with a signal cable that matches the connectors.
2
After connecting the cable connectors, tighten the screws of the connectors to secure the coupling.
CD player etc
Connectors on the
PC
Audio output terminal
(Stereo mini-jack)
Audio output terminal
(Stereo mini-jack)
Stereo Mini-jack cable (supplied)
Connectors on the
monitor
External line in
(Stereo mini-jack)
English
DVI-I connector
D-sub mini 15-pin
connector
D-sub 15-pin
connector
Plug the power cord into a power outlet and the Power connector on the monitor.
3
Signal cable FD-C39 (supplied)
Digital connection
Signal cable MD-C87 (supplied)
Analog connection
Macintosh Adaptor (optional) and
signal cable MD-C87 (supplied)
Analog connection
DVI-D connector
D-sub mini 15-pin
connector
Adjusting Screen Height and Angle
Adjust the screen height, tilt and swivel the screen to the best condition for working.
3
English
Prior to use Installation TroubleshootingSetting/Adjustment
Displaying Screen
Press to turn on the monitor.
1
Turn on the PC.
2
The monitor’s Power indicator lights up blue and the screen image appears.
When using analog input signals, perform the Auto Adjustment function. (Refer
3
to “Performing Auto Adjustment function” below.)
The Auto Adjustment function is not necessary when digital signals are input because images are displayed correctly based on the preset data of the monitor.
Attention
• Turn off the monitor and PC after using them.
• For the maximum power saving, it is recommended that the Power button be turned off. Unplugging the power cord completely shuts off power supply to the monitor.
Performing Auto Adjustment Function (Analog input only)
When analog signals are input, the Auto Adjustment function enables the automatic adjustment of clock, phase, screen position, and resolution. For details of the Auto Adjustment function, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
Press .
1
A message window appears.
Press again while the message is displayed.
2
The Auto Adjustment function is activated and clock, phase, screen position, and resolution are adjusted automatically.
Attention
• The Auto Adjustment function works correctly when an image is fully displayed over the display area of a Macintosh or Windows PC screen. It does not work properly when an image is displayed only on a part of the screen (DOS prompt window, for example) or when a black background (wallpaper, etc.) is in use.
• The Auto Adjustment function may not work properly with some graphics boards.
Message window
Adjusting Speaker Volume
Press the or button.
1
The volume adjustment window appears.
Change the speaker volume with the to
2
decrease or the
Press at the desired volume.
3
To mute the sound, press the or while the volume adjustment menu is displayed. To cancel muting, press the or button.
to increase.
Volume adjustment window
4
Prior to use Installation TroubleshootingSetting/Adjustment
Selecting Display Mode
FineContrast allows you to select the best display mode easily according to monitor’s application. For details of FineContrast, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
FineContrast Mode
Custom Available for making desired setting. sRGB Suitable for color matching with sRGB compatible peripherals. Text Suitable for displaying texts for word processing or spreadsheets. Picture Suitable for displaying images such as photos or picture images. Movie Suitable for playing back animated images.
English
Press .
1
The FineContrast window appears.
Press again while the FineContrast
2
menu is displayed.
Each time the button is pressed, the mode on the screen switches. (Refer to the FineContrast Mode table.)
Press at the desired mode.
3
The selected mode is set.
Adjusting Brightness
Press or .
1
The brightness adjustment window appears.
Adjust the brightness with or .
2
Press to increase screen brightness or press to decrease.
FineContrast window
Displays the current mode.
Brightness adjustment window
Press at the desired brightness.
3
The specifi ed brightness is saved.
Performing Advanced Settings/Adjustments
Advanced adjustments for the screen or color and various settings are available using the Adjustment menu. For details of each adjustment function, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
The basic settings and adjustments are completed. For advanced settings/adjustments, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
Adjustment menu
5
English
Prior to use Installation Setting/Adjustment Troubleshooting
No-Picture Problem
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local dealer.
1. Check the Power indicator.
Symptom Status Possible cause and remedy
No picture Power indicator does not light
up.
Power indicator lights blue. Check the brightness setting. Power indicator lights yellow.
2. Check the error message that remains on the screen for 40 seconds.
These messages appear when the input signal is incorrect even if the monitor is functioning.
Symptom Status Possible cause and remedy
The input signal is not received correctly.
Check whether the power cord is correctly connected. If the problem persists, turn off the monitor for a few minutes, and then turn it on again.
Switch the input signal with Press a key on the keyboard or click the mouse. Turn on the PC.
Check whether the PC is turned on. Check whether the signal cable is properly
connected to the PC. Switch the input signal with
.
.
The signal frequency is outside the specifi cation. Incorrect signal frequency is shown in red.
Change the mode to an appropriate mode using the graphics board’s utility software. Refer to the manual of the graphics board for details.
6
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
LCD-Farbmonitor
SICHERHEITSSYMBOLE
In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben Hinweise auf äußerst wichtige Informationen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch.
VORSICHT
Die Nichtbefolgung von unter VORSICHT angegebenen Anweisungen kann schwere Verletzungen oder sogar lebensbedrohende Situationen zur Folge haben.
Weist auf eine unerlaubte Vorgehensweise hin.
Weist auf eine erforderliche Erdung aus Sicherheitsgründen hin.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHT
ACHTUNG
Die Nichbeachtung unter ACHTUNG angegebener Informationen kann mittelschwere Verletzungen und/oder Schäden oder Veränderungen des Produkts zur Folge haben.
Deutsch
Wenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt riecht oder merkwürdige Geräusche produziert, ziehen Sie sofort alle Netzkabel ab, und bitten Sie Ihren Fachhändler um Rat.
Der Versuch, mit einem fehlerhaften Gerät zu arbeiten, kann Feuer, einen elektrischen Schlag oder eine Beschädigung des Geräts verursachen.
Halten Sie Flüssigkeiten und kleine Gegenstände vom Gerät fern.
Flüssigkeiten oder kleine Gegenstände können aus Versehen durch die Lüftungsschlitze in das Gehäuse gelangen und somit Feuer, einen elektrischen Schlag oder eine Beschädigung des Geräts verursachen. Sollte ein Gegenstand oder eine Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt sein, ist sofort das Netzkabel des Geräts abzuziehen. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall von einem qualifi zierten Servicetechniker überprüfen, bevor Sie wieder damit arbeiten.
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie zum Anschließen an die landesspezifi sche Standard-Netzspannung das beiliegende Netzkabel.
Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des Netzkabels nicht überschritten wird. Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Stellen Sie das Gerät an einen geeigneten Platz.
Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden, und es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Geben Sie das Gerät nicht als Transportgut auf (per Schiff, Flugzeug, Zug, Auto etc.).
• Installieren Sie es nicht in staubiger oder feuchter Umgebung.
• Stellen Sie es nicht an einen Platz, an dem Licht direkt auf den Bildschirm fällt.
• Stellen Sie es nicht in die Nähe eines Wärme erzeugenden Geräts oder eines Luftbefeuchters.
ACHTUNG
Blockieren Sie die Lüftungsschlitze am Gehäuse nicht.
• Legen Sie keine Objekte auf die Lüftungsschlitze.
• Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum.
Setzen Sie das Gerät nur in der korrekten Orientierung ein. Das Blockieren der Lüftungsschlitze führt dazu, dass die Luft nicht mehr zirkulieren und somit Feuer, ein elektrischer Schlag oder eine Beschädigung des Geräts verursacht werden kann.
Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche Steckdose an.
Damit stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel im Notfall schnell abziehen können.
Über das Installationshandbuch und das Benutzerhandbuch
Installationshandbuch
(das vorliegende Handbuch)
Benutzerhandbuch
(• PDF-Datei auf CD-ROM*)
* Erfordert die Installation von Adobe Reader.
Informationen zum Verbinden des Monitors mit dem Computer und zur Inbetriebnahme.
Anwendungsinformationen, beispielsweise zu Bildschirmeinstellungen,
-justierungen und technischen Daten.
1
Deutsch
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Lieferumfang
Prüfen Sie, ob sich alle der folgenden Gegenstände in der Verpackung befi nden. Sollte einer der Gegenstände fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
HINWEIS
• Heben Sie die Verpackung sowie die Verpackungsmaterialien für evtl. Transporte des Monitors gut auf.
Monitor Netzkabel digitales Signalkabel (FD-C39)
analoges Signalkabel (MD-C87)
Stereo Mini-Jack-Kabel
CD-ROM mit EIZOs LCD Utility Disk
• Benutzerhandbuch
Installationshandbuch (das vorliegende Handbuch) Beschränkte Garantie Befestigungsschraube: M4 × 12 mm 4Stück
Bedienelemente und Funktionen
*ScreenManager
®
Klappen Sie den Fuß
Lautsprecher
auf.
Netzstecker
1 Kopfhörer (Stereo Mini-Jack) Anschluss für einen Kopfhörer. 2 Eingangswahltaste Schaltet zwischen den Signalen zweier angeschlossener Computer um. 3 Automatiktaste Führt eine automatische Justierung des Bildschirms durch. (nur Analogeingang) 4 Steuertasten (Links, Unten,
Oben, Rechts)
5 Eingabetaste Zeigt das Justierungsmenü an, wählt ein Element im Menübildschirm und
6 Feinkontrasttaste Wechseln Sie den Anzeigemodus des Modus „FineContrast“ im Menü
7 Netzschalter Zum Ein- und Ausschalten. 8 Betriebsanzeige Zeigt den Betriebsstatus des Monitors an.
9 Externer Eingang
(Stereo Mini-Jack)
10 Signaleingänge Links: DVI-D-Verbinder /Rechts: 15-poliger Mini-D-Sub-Verbinder. 11 4 Löcher zur Befestigung
eines Schwenkarms/Fußes
12
Öffnung für Diebstahlsicherung
13 Höhenverstellbarer Fuß Zum Einstellen der Höhe und Neigung des Bildschirms.
®
* ScreenManager
Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.)
ist der Name des Justierungsmenüs von EIZO. (Informationen zur Verwendung von ScreenManager entnehmen
• Taste (Seite 5).
• Taste oder : Zeigt den Bildschirm für die Helligkeitseinstellung an (Seite 5).
• Wählt ein Einstellungselement oder erhöht/reduziert justierte Werte erweiterter Einstellungen mithilfe des Justierungsmenüs (Seite 5).
speichert geänderte Werte.
„FineContrast“ (Seite 5).
Blau : in Betrieb Aus : Hauptstromversorgung getrennt Gelb : Energiesparmodus
Zum Anschließen des Stereo Mini-Jack-Kabels.
Der Fuß kann durch einen Schwenkarm oder einen anderen Fuß ausgetauscht werden. Anweisungen zum Austauschen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD­ROM.
Kompatibel mit dem Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem.
oder : Zeigt das Fenster zum Einstellen der Lautstärke an
2
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Kabel anschließen
Hinweis
• Um einen bereits vorhandenen Monitor durch einen Monitor des Typs M1700/M1900 zu ersetzen, stellen Sie die PC-Einstellungen für Aufl ösung und vertikale Bildwiederholfrequenz auf die für M1700/M1900- Monitore verfügbaren Werte ein. Diese entnehmen Sie bitte der Aufl ösungstabelle (Rückseite der ersten Seite), bevor Sie den Monitor anschließen.
HINWEIS
• Schließen Sie zur Verwendung der Lautsprecher das Stereo Mini-Jack-Kabel am Audioausgang des PCs, CD-Players
usw. an.
• Lesen Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM nach, wenn Sie zwei PCs an den Monitor anschließen möchten.
Stellen Sie sicher, dass Computer und Monitor ausgeschaltet sind.
1
Verbinden Sie Monitor und Computer mithilfe eines passenden Signalkabels.
2
Ziehen Sie nach dem Anschließen der Kabel die Schrauben der Verbinder an, um ein versehentliches Ausstecken zu verhindern.
Deutsch
CD-Player usw.
Anschlüsse am
PC
Anschluss des Audioausgangs
(Stereo Mini-Jack)
DVI-I-Verbinder
15-poliger Mini-D-Sub-
Verbinder
15-poliger D-Sub-
Verbinder
Anschluss des Audioausgangs
(Stereo Mini-Jack)
Stereo Mini-Jack-Kabel (mitgeliefert)
Signalkabel FD-C39 (mitgeliefert)
Digitale Verbindung
Signalkabel MD-C87 (mitgeliefert)
Analoge Verbindung
Macintosh-Adapter (optional) und Signalkabel MD-C87 (mitgeliefert)
Anschlüsse am
Monitor
Externer Eingang
(Stereo Mini-Jack)
DVI-D-Verbinder
15-poliger Mini-D-Sub-
Verbinder
Analoge Verbindung
Verbinden sie mithilfe des Netzkabels den Netzanschluss des Monitors mit einer
3
Steckdose.
Höhe und Neigung des Bildschirms einstellen
Stellen Sie die für Ihren Arbeitsplatz optimale Höhe, Neigung und Drehung des Bildschirms ein.
3
Deutsch
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Bild wiedergeben
Drücken Sie , um den Monitor einzuschalten.
1
Schalten Sie den Computer ein.
2
Die Betriebsanzeige des Monitors leuchtet auf (blau), und das Bild wird angezeigt.
Falls Sie den analogen Eingang verwenden, führen Sie die „automatische
3
Einstellung“ durch. (Siehe „Automatische Einstellung durchführen“.)
Falls Sie den digitalen Eingang verwenden, ist diese Funktion nicht erforderlich, da das Bild durch die voreingestellten Werte des Monitors automatisch korrekt angezeigt wird.
Hinweis
• Schalten Sie Computer und Monitor aus, wenn Sie sie nicht mehr benötigen.
• Um möglichst viel Energie zu sparen, empfi ehlt es sich, auch den Netzschalter auszuschalten. Wenn Sie das Netzkabel abziehen, wird die Stromzufuhr zum Monitor vollständig unterbrochen.
Automatische Einstellung durchführen (nur analoger
Falls Sie den analogen Eingang verwenden, können Sie Takt, Phase, Bildlage und Aufl ösung mithilfe der Automatikfunktion automatisch einstellen lassen. Weitere Einzelheiten zur automatischen Einstellung entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Drücken Sie .
1
Ein Fenster mit einer Meldung wird angezeigt.
Während die Meldung angezeigt wird, drücken
2
Sie erneut .
Daraufhin wird die automatische Einstellung für Takt, Phase, Bildlage und Aufl ösung durchgeführt.
Hinweis
• Die automatische Einstellung funktioniert korrekt, wenn das Bild größtmöglich auf einem Macintosh- oder Windows-PC-Bildschirm angezeigt wird. Die Einstellung funktioniert möglicherweise nicht korrekt, wenn das Bild nur auf einem Teilbereich des Bildschirms angezeigt wird, z. B. wenn Sie ein DOS-Befehlsfenster verwenden oder falls Sie Schwarz als Desktop-Hintergrundfarbe gewählt haben.
• Die automatische Einstellung funktioniert möglicherweise nicht mit bestimmten Grafi kkarten.
Meldungsfenster
Eingang)
Lautstärke der Lautsprecher einstellen
Drücken Sie die Taste oder .
1
Das Fenster zum Einstellen der Lautstärke wird angezeigt.
Erhöhen Sie die Lautstärke mit der Taste ;
2
verringern Sie sie mit der Taste
Ist die gewünschte Lautstärke eingestellt, drücken Sie .
3
Drücken Sie zum Stummschalten der Tonausgabe die Taste oder , während das Menü zur Einstellung der Lautstärke angezeigt wird.
Drücken Sie zum Aufheben der Stummschaltung die Taste oder .
.
4
Fenster zum Einstellen der Lautstärke
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Anzeigemodus auswählen
Mithilfe des Modus FineContrast können Sie den optimalen Anzeigemodus schnell und einfach wählen. Weitere Einzelheiten zu FineContrast entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Modus FineContrast
Custom (Cbenutzerdefi niert) zum wunschgemäßen Einstellen der Farben. sRGB Einstellung für Farbabgleich mit Peripheriegeräten, die sRGB unterstützen. Text Einstellung für Textverarbeitungen und Tabellenkalkulationen. Picture (Bild) Einstellung für Fotos und Bilder. Movie (Film) Einstellung für animierte Bilder.
Deutsch
Drücken Sie .
1
Das Fenster „FineContrast“ wird angezeigt.
Drücken Sie erneut die Taste , während das
2
Menü FineContrast angezeigt wird.
Wenn Sie die Taste drücken, wird zwischen den Anzeigemodi gewechselt. (siehe Tabelle „Modus FineContrast“.)
Ist der gewünschte Modus eingestellt, drücken Sie .
3
Dadurch wird die Einstellung gespeichert.
Bildschirmhelligkeit einstellen
Drücken Sie oder .
1
Das Menü zur Helligkeitseinstellung wird eingeblendet.
Stellen Sie die Helligkeit mit der
2
Taste oder ein.
Drücken Sie zum Aufhellen des Bildschirms die Taste ; um ihn abzudunkeln, drücken Sie die Taste .
Fenster zur Helligkeitseinstellung
Fenster „FineContrast“
Zeigt den aktuellen Modus an.
Ist die gewünschte Helligkeit eingestellt,
3
drücken Sie
Damit wird der eingestellte Wert gespeichert.
.
Erweiterte Einstellungen/Justierung vornehmen
Im Justierungsmenü können erweiterte Justierungen des Monitors und der Farben sowie verschiedene andere Einstellungen vorgenommen werden. Weitere Einzelheiten zu den einzelnen Justierungsfunktionen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Die grundlegenden Einstellungen und Justierungen sind damit beendet. Weitere Einzelheiten zu erweiterten Einstellungen/Justierungen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Justierungsmenü
5
Deutsch
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Problem: Kein Bild
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
1. Prüfen Sie den Status der Betriebsanzeige.
Symptom Status Mögl. Ursache und Lösung
Kein Bild Anzeigenstatus: Aus Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt
ist. Besteht das Problem weiterhin, schalten Sie den Monitor aus und nach wenigen Minuten
wieder ein. Anzeigenstatus: Blau Prüfen Sie die Helligkeitseinstellung. Anzeigenstatus: Gelb
2. Prüfen Sie die Fehlermeldungen (Diese bleiben für 40 Sekunden auf dem Bildschirm eingeblendet.).
Wechseln Sie durch Drücken der Taste den Signaleingang.
Drücken Sie eine Taste auf der Tastatur, oder klicken Sie mit der Maus.
Schalten Sie den Computer ein.
Diese Meldungen werden angezeigt, wenn das Eingangssignal nicht ordnungsgemäß übertragen wird, der Monitor jedoch korrekt funktioniert.
Symptom Status Mögl. Ursache und Lösung
Das Eingangsignal wird nicht ordnungsgemäß empfangen.
Die Signalfrequenz liegt nicht im zulässigen Bereich. Die falsche Signalfrequenz wir rot angezeigt.
Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist. Prüfen Sie, ob das Signalkabel ordnungsgemäß
am Computer angeschlossen ist. Wechseln Sie durch Drücken der Taste
Signaleingang. Wechseln Sie mithilfe des zur Grafi kkarte
gehörenden Dienstprogramms in einen kompatiblen Modus. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie dem Handbuch der Grafi kkarte.
den
6
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
Moniteur couleur LCD
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un message AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un message ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Français
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux, débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact avec votre revendeur.
Il peut être dangereux d’utiliser un moniteur au fonctionnement défectueux.
Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les fentes de ventilation de la carrosserie peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des dégâts à l’appareil. Si un objet tombe dans la carrosserie ou si du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement le cordon secteur. Faites contrôler l’appareil par un technicien qualifi é avant de l’utiliser à nouveau.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise secteur standard dans votre pays.
Vérifi ez la tension d’épreuve du cordon secteur. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
Choisissez bien l’emplacement du moniteur.
Il y a des risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion, trains, automobiles, etc.).
• Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux ou humide.
• Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la vapeur d’eau.
• Ne pas placer l’appareil près des appareils de chauffage ou d’humidifi cation.
ATTENTION
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
• Ne placez jamais d’objets sur les fentes de ventilation.
• N’installez pas le moniteur dans un espace confi né.
• N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation et d’empêcher une circulation d’air normale, et d’entraîner un incendie ou d’autres dégâts.
Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.
A propos du manuel d’installation et du manuel d’utilisation
Manuel d’installation
(Ce manuel d’installation)
Manuel d’utilisation
(• Fichier PDF inclus sur le
CD-ROM*)
* Installation du logiciel Adobe Reader nécessaire.
Décrit les informations de base depuis la connexion du moniteur à l’ordinateur jusqu’à l’utilisation du moniteur.
Décrit les informations d’application telles que les ajustages d’écran, les réglages et les spécifi cations.
1
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
Contenu de l’emballage
Vérifi ez que tous les éléments indiqués ci-dessous sont inclus dans le carton d’emballage. Contactez votre revendeur local si l’un des éléments est manquant ou abîmé.
REMARQUE
• Veuillez conserver le carton et les matériaux d’emballage pour les réutiliser lors d’un déplacement ultérieur du moniteur.
Français
Moniteur Cordon d’alimentation Câble de signal numérique (FD-C39)
Câble de signal analogique (MD-C87)
Commandes et fonctions
*ScreenManager
Haut-parleurs
Câble à mini-prises stéréo
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
• Manuel d’utilisation
Manuel d’installation (ce manuel) Garantie limitée Vis de montage : M4 × 12 (mm) × 4 pièces
®
Déployez le pied replié.
Connecteur d’alimentation
1
Casque d’écoute (Mini-prise stéréo)
2 Touche de sélection du
signal d’entrée
3
Touche de réglage automatique
4 Touches de commande
(Gauche, Bas, Haut, Droite)
5 Touche de validation Pour af cher le menu Ajustage, pour sélectionner un élément de l’écran de
6 Touche FineContrast Pour commuter le mode d’af chage du mode FineContrast dans le menu
7 Touche d’alimentation Pour mettre sous/hors tension. 8 Voyant d’alimentation Pour indiquer l’état de fonctionnement du moniteur.
9 Entrée de ligne externe
(Mini-prise stéréo) Connecteurs de signal d’entrée
10 11 4 orifi ces pour le montage du
bras/pied
12
Fente pour le verrouillage de sécurité Pied ajustable pour la hauteur
13
®
* ScreenManager
désirez de plus amples détails sur l’utilisation de ScreenManager.)
est un alias choisi par EIZO pour le menu Ajustage. (Consultez le manuel d’utilisation sur le CD-ROM si vous
Pour raccorder le casque d’écoute. Pour commuter les signaux d’entrée de l’affi chage lors de la connexion de 2
PC au moniteur. Pour ajuster automatiquement l’écran. (entrée analogique uniquement)
• Bouton
• Bouton ou : Pour affi cher l’écran d’ajustage de la luminosité (page 5). Pour sélectionner un élément d’ajustage ou augmenter/diminuer les valeurs
• ajustées pour des ajustages avancés à l’aide du menu Ajustage (page 5).
menu et sauvegarder les valeurs ajustées.
FineContrast (page 5).
Bleu : En fonctionnement Eteint : Hors tension Jaune : Economie d’énergie
Pour connecter le câble à mini-prises stéréo.
Gauche : Connecteur DVI-D /Droite : Connecteur à 15 tiges D-sub mini. Le pied peut être remplacé par un bras ou un autre support.
Consultez le manuel d’utilisation sur le CD-ROM pour savoir comment le remplacer. Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington.
Pour ajuster la hauteur et l’angle de l’écran du moniteur.
ou : Pour affi cher l’écran d’ajustage du volume (page 5).
2
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
Connexion des câbles
Attention
• Lors du remplacement du moniteur actuel par un moniteur M1700/M1900, veillez à modifi er la résolution et la fréquence verticale du PC conformément aux réglages du M1700/M1900 indiqués dans le tableau des résolutions (verso de la couverture) avant de connecter le PC.
REMARQUE
• Lors de l’utilisation de haut-parleurs, branchez le câble à mini-prises stéréo à la borne de sortie audio de l’ordinateur,
du lecteur de CD, etc.
• Pour connecter deux PC au moniteur, consultez le Manuel d’utilisateur inclus sur le CD-ROM.
Vérifi ez que le moniteur et le PC sont hors tension.
1
Connectez le moniteur au PC à l’aide d’un câble de signal correspondant aux
2
connecteurs.
Une fois que les connecteurs de câble sont connectés, serrez les vis des connecteurs pour assurer le couplage.
Français
Lecteur de CD,
Connecteurs du
PC
Borne de sortie audio
(Mini-prise stéréo)
Connecteur DVI-I
Connecteur à 15 tiges
D-sub mini
Connecteur à 15 tiges
D-sub
etc.
Borne de sortie audio
(Mini-prise stéréo)
Câble à mini-prises stéréo (fourni)
Câble de signal FD-C39 (fourni)
Connexion numérique
Câble de signal MD-C87 (fourni)
Connexion analogique
Adaptateur Macintosh (en option) + Câble de signal MD-C87 (fourni)
Connecteurs du
moniteur
Entrée de ligne externe
(Mini-prise stéréo)
Connecteur DVI-D
Connecteur à 15 tiges
D-sub mini
Connexion analogique
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur et dans le connecteur
3
d’alimentation du moniteur.
Ajustage de la hauteur et de l’angle de l’écran
Pour permettre d’ajuster la hauteur, l’inclinaison et l’orientation de l’écran à une position agréable pour le travail.
3
Français
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
Affi chage de l’écran
Appuyez sur pour mettre le moniteur sous tension.
1
Mettez le PC sous tension.
2
Le voyant d’alimentation du moniteur s’éclaire en bleu et l’image d’écran apparaît.
Lorsqu’un signal d’entrée analogique est utilisé, activez la fonction Ajustage
3
automatique. (Consultez « Activation de la fonction Ajustage automatique » ci­dessous.)
La fonction Ajustage automatique n’est pas nécessaire à l’entrée de signaux numériques étant donné que les images s’affi chent correctement en fonction des données prédéfi nies du moniteur.
Attention
• Mettez le moniteur et le PC hors tension lorsque vous ne les utilisez plus.
• Pour une économie d’énergie maximale, il est recommandé que le voyant d’alimentation soit éteint. L’alimentation du moniteur est coupée en débranchant le cordon d’alimentation.
Activation de la fonction Ajustage automatique (entrée analogique uniquement)
Lorsque des signaux analogiques sont entrés, la fonction Ajustage automatique permet d’ajuster automatiquement l’horloge, la phase, la position de l’écran et la résolution. Consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM si vous désirez de plus amples détails sur la fonction Ajustage automatique.
Appuyez sur .
1
Un message s’affi che.
Alors que le message est affi ché, appuyez à
2
nouveau sur .
La fonction Ajustage automatique est activée et l’horloge, la phase, la position de l’écran et la résolution sont ajustées automatiquement.
Attention
• La fonction Ajustage automatique fonctionne lorsqu’une image s’affi che complètement sur la zone d’affi chage d’un écran d’un ordinateur Macintosh ou Windows. Elle ne fonctionne pas correctement lorsqu’une image ne s’affi che que sur une partie de l’écran (fenêtre de commande DOS, par exemple) ou lorsqu’un arrière-plan noir (papier peint, etc.) est utilisé.
• La fonction Ajustage automatique peut ne pas fonctionner correctement avec certaines cartes vidéo.
Message
Ajustage du volume des haut-parleurs
Appuyez sur le bouton ou .
1
La fenêtre d’ajustage du volume apparaît.
Modifi ez le volume des haut-parleurs à l’aide du
2
bouton
pour l’augmenter.
Appuyez sur le bouton une fois le volume souhaité ajusté.
3
Pour couper le son, appuyez sur le bouton ou lorsque le menu d’ajustage du volume est affi ché. Pour activer de nouveau le son, appuyez sur le bouton
pour baisser le volume ou du bouton
ou .
4
Fenêtre d’ajustage du volume
Loading...
+ 42 hidden pages