Important: Please read this Setup Manual and the User’s Manual stored on the CD-
ROM carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please
retain this manual for future reference.
Installationshandbuch
Wichtig: Lesen Sie dieses Installationshandbuch und das Benutzerhandbuch (auf der
CD-ROM) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und effi zienten
Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum
späteren Nachschlagen auf.
Manuel d’installation
Important : Veuillez lire attentivement ce manuel d’installation, ainsi que le manuel
d’utilisation inclus sur le CD-ROM, pour vous familiariser avec une utilisation
effi cace et en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel pour référence
ultérieure.
Manual de instalación
Importante: Lea detenidamente este Manual de instalación y el Manual del usuario (en el
CD-ROM) para familiarizarse con las normas de seguridad y procedimientos
de uso. Conserve este manual para consultas posteriores.
Importante: si consiglia di leggere con attenzione il presente Manuale di installazione e il
Manuale dell’utente (sul CD-ROM in dotazione) per acquisire le informazioni
necessarie per un utilizzo sicuro ed effi cace. Conservare il manuale per
consultazioni future.
Installationshandboken
Viktigt: Läs den här installationshandboken och bruksanvisningen som fi nns på CD-
skivan noggrant så att du känner dig säker och får ett effektivt användande
av produkten. Behåll manualen för framtida behov.
χρήσης που είναι αποθηκευμένο στο CD-ROM για να εξοικειωθείτε με την
ασφαλή και αποτελεσματική χρήση της μονάδας. Διατηρήστε αυτό το
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Руководство по установке
Важно! Внимательнопрочитайте настоящее Руководство по установке и
Руководство пользователя на диске CD-ROM для получения сведений о
безопасной и эффективной эксплуатации. Сохраните это руководство
для справки.
The monitor supports the following resolutions.
Der Monitor unterstützt die nachfolgend aufgeführten Aufl ösungen.
Le moniteur est compatible avec les résolutions suivantes.
El monitor admite las siguientes resoluciones.
Il monitor supporta le seguenti risoluzioni.
Skärmen stöder följande upplösningar.
Η οθόνη υποστηρίζει τις παρακάτω αναλύσεις.
Монитор поддерживает следующие разрешения.
ᴀᰒ⼎఼ᬃᣕϟ߫ߚ䕼⥛DŽ
Analog Input
ResolutionFrequencyRemarks
320 × 20070 HzVGA Graphic
640 × 48067 HzApple Macintosh
640 × 480- 75 HzVGA, VESA
720 × 40070 HzVGA TEXT
800 × 600- 75 HzVESA
832 × 62475 HzApple Macintosh
1024 × 768- 75 HzVESA
1152 × 86475 HzVESA
1152 × 87075 HzApple Macintosh
1280 × 96060 HzVESA
1280 × 96075 HzApple Macintosh
TroubleshootingSetting/AdjustmentInstallationPrior to use
Color LCD Monitor
SAFETY SYMBOLS
This manual uses the safety symbols below. They denote critical information. Please read them carefully.
WARNING
Failure to abide by the information in a WARNING
may result in serious injury and can be life threatening.
Indicates a prohibited action.
Indicates to ground for safety.
PRECAUTIONS
WARNING
If the unit begins to emit smoke, smells like
something is burning, or makes strange
noises, disconnect all power connections
immediately and contact your dealer for
advice.
Attempting to use a malfunctioning unit may result in
fi re, electric shock, or equipment damage.
Keep small objects or liquids away from the
unit.
Small objects accidentally falling through the
ventilation slots into the cabinet or spillage into the
cabinet may result in fi re, electric shock, or equipment
damage. If an object or liquid falls/spills into the
cabinet, unplug the unit immediately. Have the unit
checked by a qualifi ed service engineer before using it
again.
The equipment must be connected to a grounded main outlet.
Not doing so may result in fi re or electric shock.
CAUTION
Failure to abide by the information in a CAUTION
may result in moderate injury and/or property or
product damage.
Use the enclosed power cord and connect to
the standard power outlet of your country.
Be sure to remain within the rated voltage of the power
cord. Not doing so may result in fi re or electric shock.
Set the unit in an appropriate location.
Not doing so may result in fi re, electric shock, or
equipment damage.
• Do not place outdoors.
• Do not place in the transportation system (ship,
aircraft, trains, automobiles, etc.).
• Do not place in a dusty or humid environment.
• Do not place in a location where the steam comes
directly on the screen.
• Do not place near heat generating devices or a
humidifi er.
English
CAUTION
Do not block the ventilation slots on the
cabinet.
• Do not place any objects on the ventilation slots.
• Do not install the unit in a closed space.
• Do not use the unit laid down or upside down.
Blocking the ventilation slots prevents proper airfl ow
and may result in fi re, electric shock, or equipment
damage.
About Setup Manual and User’s Manual
Setup Manual
(this manual)
User’s Manual
(• PDF fi le on the CD-ROM*)
* Installation of Adobe Reader is required.
Describes basic information ranging from connection of the monitor to a
PC to using the monitor.
Describes application information such as screen adjustments, settings,
and specifi cations.
Use an easily accessible power outlet.
This will ensure that you can disconnect the power
quickly in case of a problem.
1
English
TroubleshootingSetting/AdjustmentInstallationPrior to use
Package Contents
Check that all the following items are included in the packaging box. If any items are missing or damaged, contact your local
dealer.
NOTE
• Please keep the packaging box and materials for future movement or transport of the monitor.
□ Monitor
□ Power cord
□ Digital signal cable (FD-C39)
1Headphone (Stereo Mini-jack)Connects the headphone.
2Input Signal Selection buttonSwitches input signals for display when two PCs are connected to the
monitor.
3Auto Adjustment buttonPerforms the function to adjust the screen automatically. (analog input only)
4Control buttons (Left, Down,
Up, Right)
5Enter buttonDisplays the Adjustment menu, determines an item on the menu screen, and
6FineContrast buttonSwitches the display mode of the FineContrast mode in the FineContrast
or button: Displays the the Volume adjustment window (page 5).
•
• or button: Displays the brightness adjustment window (page 5).
• Chooses an adjustment item or increases/decreases adjusted values for
advanced adjustments using the Adjustment menu (page 5).
saves values adjusted.
menu (page 7).
7Power buttonTurns the power on or off.
8Power indicatorIndicates monitor’s operation status.
Blue: OperatingOff: Power off
Yellow: Power saving
9External line in
(Stereo Mini-jack)
10Input signal connectorsLeft: DVI-D connector/Right: D-sub mini 15-pin connector.
114 holes for mounting an arm/
stand
12Security lock slotComplies with Kensington’s MicroSaver security system.
13Height adjustable standAdjusts the height and angle of the monitor screen.
®
* ScreenManager
the CD-ROM.)
is an EIZO’s nickname of the Adjustment menu. (For how to use ScreenManager, refer to the User’s Manual on
Connects the Stereo Mini-jack cable.
The stand can be replaced with an arm or another stand.
For how to replace, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
2
Connecting Cables
TroubleshootingSetting/AdjustmentPrior to useInstallation
Attention
• When replacing the current monitor with an M1700/M1900 monitor, be sure to change the PC settings for
resolution and vertical frequency to those which are available for the M1700/M1900 monitor referring to
the resolution table (back of cover page) before connecting the PC.
NOTE
• To use speaker, connect a stereo mini-jack cable to the Audio output terminal on a PC or CD player.
• When connecting two PCs to the monitor, refer to the User’ s Manual on the CD-ROM.
Check that the monitor and the PC are powered off.
1
Connect the monitor to the PC with a signal cable that matches the connectors.
2
After connecting the cable connectors, tighten the screws of the connectors to secure the coupling.
CD player etc
Connectors on the
PC
Audio output terminal
(Stereo mini-jack)
Audio output terminal
(Stereo mini-jack)
Stereo Mini-jack cable (supplied)
Connectors on the
monitor
External line in
(Stereo mini-jack)
English
DVI-I connector
D-sub mini 15-pin
connector
D-sub 15-pin
connector
Plug the power cord into a power outlet and the Power connector on the monitor.
3
Signal cable FD-C39 (supplied)
Digital connection
Signal cable MD-C87 (supplied)
Analog connection
Macintosh Adaptor (optional) and
signal cable MD-C87 (supplied)
Analog connection
DVI-D connector
D-sub mini 15-pin
connector
Adjusting Screen Height and Angle
Adjust the screen height, tilt and swivel the screen to the best condition for working.
3
English
Prior to useInstallationTroubleshootingSetting/Adjustment
Displaying Screen
Press to turn on the monitor.
1
Turn on the PC.
2
The monitor’s Power indicator lights up blue and the screen image appears.
When using analog input signals, perform the Auto Adjustment function. (Refer
3
to “Performing Auto Adjustment function” below.)
The Auto Adjustment function is not necessary when digital signals are input because images are
displayed correctly based on the preset data of the monitor.
Attention
• Turn off the monitor and PC after using them.
• For the maximum power saving, it is recommended that the Power button be turned off. Unplugging the
power cord completely shuts off power supply to the monitor.
Performing Auto Adjustment Function (Analog input only)
When analog signals are input, the Auto Adjustment function enables the automatic adjustment of clock, phase, screen
position, and resolution.
For details of the Auto Adjustment function, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
Press .
1
A message window appears.
Press again while the message is displayed.
2
The Auto Adjustment function is activated and clock, phase,
screen position, and resolution are adjusted automatically.
Attention
• The Auto Adjustment function works correctly when an image is fully displayed over the display area of a
Macintosh or Windows PC screen.
It does not work properly when an image is displayed only on a part of the screen (DOS prompt window,
for example) or when a black background (wallpaper, etc.) is in use.
• The Auto Adjustment function may not work properly with some graphics boards.
Message window
Adjusting Speaker Volume
Press the or button.
1
The volume adjustment window appears.
Change the speaker volume with the to
2
decrease or the
Press at the desired volume.
3
To mute the sound, press the or while the volume adjustment menu is displayed.
To cancel muting, press the or button.
to increase.
Volume adjustment window
4
Prior to useInstallationTroubleshootingSetting/Adjustment
Selecting Display Mode
FineContrast allows you to select the best display mode easily according to monitor’s application.
For details of FineContrast, refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
FineContrast Mode
CustomAvailable for making desired setting.
sRGBSuitable for color matching with sRGB compatible peripherals.
TextSuitable for displaying texts for word processing or spreadsheets.
PictureSuitable for displaying images such as photos or picture images.
MovieSuitable for playing back animated images.
English
Press .
1
The FineContrast window appears.
Press again while the FineContrast
2
menu is displayed.
Each time the button is pressed, the mode on the screen
switches. (Refer to the FineContrast Mode table.)
Press at the desired mode.
3
The selected mode is set.
Adjusting Brightness
Press or .
1
The brightness adjustment window appears.
Adjust the brightness with or .
2
Press to increase screen brightness or press to
decrease.
FineContrast window
Displays the
current mode.
Brightness adjustment window
Press at the desired brightness.
3
The specifi ed brightness is saved.
Performing Advanced Settings/Adjustments
Advanced adjustments for the screen or color and various settings are
available using the Adjustment menu.
For details of each adjustment function, refer to the User’s Manual on
the CD-ROM.
The basic settings and adjustments are completed. For advanced settings/adjustments,
refer to the User’s Manual on the CD-ROM.
Adjustment menu
5
English
Prior to useInstallationSetting/AdjustmentTroubleshooting
No-Picture Problem
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local dealer.
1. Check the Power indicator.
SymptomStatusPossible cause and remedy
No picturePower indicator does not light
up.
Power indicator lights blue.Check the brightness setting.
Power indicator lights yellow.
2. Check the error message that remains on the screen for 40 seconds.
These messages appear when the input signal is incorrect even if the monitor is functioning.
SymptomStatusPossible cause and remedy
The input signal is not received
correctly.
Check whether the power cord is correctly
connected. If the problem persists, turn off the
monitor for a few minutes, and then turn it on
again.
Switch the input signal with
Press a key on the keyboard or click the mouse.
Turn on the PC.
Check whether the PC is turned on.
Check whether the signal cable is properly
connected to the PC.
Switch the input signal with
.
.
The signal frequency is outside
the specifi cation. Incorrect
signal frequency is shown in
red.
Change the mode to an appropriate mode using
the graphics board’s utility software. Refer to the
manual of the graphics board for details.
6
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
LCD-Farbmonitor
SICHERHEITSSYMBOLE
In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben Hinweise auf äußerst wichtige
Informationen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch.
VORSICHT
Die Nichtbefolgung von unter VORSICHT angegebenen
Anweisungen kann schwere Verletzungen oder sogar
lebensbedrohende Situationen zur Folge haben.
Weist auf eine unerlaubte Vorgehensweise hin.
Weist auf eine erforderliche Erdung aus Sicherheitsgründen hin.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHT
ACHTUNG
Die Nichbeachtung unter ACHTUNG angegebener
Informationen kann mittelschwere Verletzungen und/oder
Schäden oder Veränderungen des Produkts zur Folge haben.
Deutsch
Wenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt
riecht oder merkwürdige Geräusche produziert,
ziehen Sie sofort alle Netzkabel ab, und bitten
Sie Ihren Fachhändler um Rat.
Der Versuch, mit einem fehlerhaften Gerät zu arbeiten,
kann Feuer, einen elektrischen Schlag oder eine
Beschädigung des Geräts verursachen.
Halten Sie Flüssigkeiten und kleine
Gegenstände vom Gerät fern.
Flüssigkeiten oder kleine Gegenstände können aus
Versehen durch die Lüftungsschlitze in das Gehäuse
gelangen und somit Feuer, einen elektrischen Schlag
oder eine Beschädigung des Geräts verursachen. Sollte
ein Gegenstand oder eine Flüssigkeit in das Gehäuse
gelangt sein, ist sofort das Netzkabel des Geräts
abzuziehen. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall von
einem qualifi zierten Servicetechniker überprüfen, bevor
Sie wieder damit arbeiten.
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie zum Anschließen an die
landesspezifi sche Standard-Netzspannung das
beiliegende Netzkabel.
Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des
Netzkabels nicht überschritten wird. Andernfalls besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
Stellen Sie das Gerät an einen geeigneten
Platz.
Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden, und
es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Geben Sie das Gerät nicht als Transportgut auf (per
Schiff, Flugzeug, Zug, Auto etc.).
• Installieren Sie es nicht in staubiger oder feuchter
Umgebung.
• Stellen Sie es nicht an einen Platz, an dem Licht direkt
auf den Bildschirm fällt.
• Stellen Sie es nicht in die Nähe eines Wärme
erzeugenden Geräts oder eines Luftbefeuchters.
ACHTUNG
Blockieren Sie die Lüftungsschlitze am
Gehäuse nicht.
• Legen Sie keine Objekte auf die Lüftungsschlitze.
• Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum.
•
Setzen Sie das Gerät nur in der korrekten Orientierung ein.
Das Blockieren der Lüftungsschlitze führt dazu, dass
die Luft nicht mehr zirkulieren und somit Feuer, ein
elektrischer Schlag oder eine Beschädigung des Geräts
verursacht werden kann.
Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht
zugängliche Steckdose an.
Damit stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel im
Notfall schnell abziehen können.
Über das Installationshandbuch und das Benutzerhandbuch
Installationshandbuch
(das vorliegende Handbuch)
Benutzerhandbuch
(• PDF-Datei auf CD-ROM*)
* Erfordert die Installation von Adobe Reader.
Informationen zum Verbinden des Monitors mit dem Computer und zur
Inbetriebnahme.
Anwendungsinformationen, beispielsweise zu Bildschirmeinstellungen,
-justierungen und technischen Daten.
1
Deutsch
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Lieferumfang
Prüfen Sie, ob sich alle der folgenden Gegenstände in der Verpackung befi nden. Sollte einer der Gegenstände fehlen oder
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
HINWEIS
• Heben Sie die Verpackung sowie die Verpackungsmaterialien für evtl. Transporte des Monitors gut auf.
1Kopfhörer (Stereo Mini-Jack)Anschluss für einen Kopfhörer.
2EingangswahltasteSchaltet zwischen den Signalen zweier angeschlossener Computer um.
3AutomatiktasteFührt eine automatische Justierung des Bildschirms durch. (nur Analogeingang)
4Steuertasten (Links, Unten,
Oben, Rechts)
5EingabetasteZeigt das Justierungsmenü an, wählt ein Element im Menübildschirm und
6FeinkontrasttasteWechseln Sie den Anzeigemodus des Modus „FineContrast“ im Menü
7NetzschalterZum Ein- und Ausschalten.
8BetriebsanzeigeZeigt den Betriebsstatus des Monitors an.
9Externer Eingang
(Stereo Mini-Jack)
10SignaleingängeLinks: DVI-D-Verbinder /Rechts: 15-poliger Mini-D-Sub-Verbinder.
114 Löcher zur Befestigung
eines Schwenkarms/Fußes
12
Öffnung für Diebstahlsicherung
13Höhenverstellbarer FußZum Einstellen der Höhe und Neigung des Bildschirms.
®
* ScreenManager
Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.)
ist der Name des Justierungsmenüs von EIZO. (Informationen zur Verwendung von ScreenManager entnehmen
• Taste
(Seite 5).
• Taste oder : Zeigt den Bildschirm für die Helligkeitseinstellung an
(Seite 5).
• Wählt ein Einstellungselement oder erhöht/reduziert justierte Werte
erweiterter Einstellungen mithilfe des Justierungsmenüs (Seite 5).
speichert geänderte Werte.
„FineContrast“ (Seite 5).
Blau: in BetriebAus: Hauptstromversorgung getrennt
Gelb: Energiesparmodus
Zum Anschließen des Stereo Mini-Jack-Kabels.
Der Fuß kann durch einen Schwenkarm oder einen anderen Fuß ausgetauscht werden.
Anweisungen zum Austauschen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CDROM.
Kompatibel mit dem Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem.
oder : Zeigt das Fenster zum Einstellen der Lautstärke an
2
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Kabel anschließen
Hinweis
• Um einen bereits vorhandenen Monitor durch einen Monitor des Typs M1700/M1900 zu ersetzen, stellen
Sie die PC-Einstellungen für Aufl ösung und vertikale Bildwiederholfrequenz auf die für M1700/M1900-
Monitore verfügbaren Werte ein. Diese entnehmen Sie bitte der Aufl ösungstabelle (Rückseite der ersten
Seite), bevor Sie den Monitor anschließen.
HINWEIS
• Schließen Sie zur Verwendung der Lautsprecher das Stereo Mini-Jack-Kabel am Audioausgang des PCs, CD-Players
usw. an.
• Lesen Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM nach, wenn Sie zwei PCs an den Monitor anschließen möchten.
Stellen Sie sicher, dass Computer und Monitor ausgeschaltet sind.
1
Verbinden Sie Monitor und Computer mithilfe eines passenden Signalkabels.
2
Ziehen Sie nach dem Anschließen der Kabel die Schrauben der Verbinder an, um ein versehentliches
Ausstecken zu verhindern.
Deutsch
CD-Player usw.
Anschlüsse am
PC
Anschluss des Audioausgangs
(Stereo Mini-Jack)
DVI-I-Verbinder
15-poliger Mini-D-Sub-
Verbinder
15-poliger D-Sub-
Verbinder
Anschluss des Audioausgangs
(Stereo Mini-Jack)
Stereo Mini-Jack-Kabel (mitgeliefert)
Signalkabel FD-C39 (mitgeliefert)
Digitale Verbindung
Signalkabel MD-C87 (mitgeliefert)
Analoge Verbindung
Macintosh-Adapter (optional) und
Signalkabel MD-C87 (mitgeliefert)
Anschlüsse am
Monitor
Externer Eingang
(Stereo Mini-Jack)
DVI-D-Verbinder
15-poliger Mini-D-Sub-
Verbinder
Analoge Verbindung
Verbinden sie mithilfe des Netzkabels den Netzanschluss des Monitors mit einer
3
Steckdose.
Höhe und Neigung des Bildschirms einstellen
Stellen Sie die für Ihren Arbeitsplatz optimale Höhe, Neigung und Drehung des
Bildschirms ein.
3
Deutsch
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Bild wiedergeben
Drücken Sie , um den Monitor einzuschalten.
1
Schalten Sie den Computer ein.
2
Die Betriebsanzeige des Monitors leuchtet auf (blau), und das Bild wird angezeigt.
Falls Sie den analogen Eingang verwenden, führen Sie die „automatische
Falls Sie den digitalen Eingang verwenden, ist diese Funktion nicht erforderlich, da das Bild durch die
voreingestellten Werte des Monitors automatisch korrekt angezeigt wird.
Hinweis
• Schalten Sie Computer und Monitor aus, wenn Sie sie nicht mehr benötigen.
• Um möglichst viel Energie zu sparen, empfi ehlt es sich, auch den Netzschalter auszuschalten. Wenn Sie
das Netzkabel abziehen, wird die Stromzufuhr zum Monitor vollständig unterbrochen.
Falls Sie den analogen Eingang verwenden, können Sie Takt, Phase, Bildlage und Aufl ösung mithilfe der
Automatikfunktion automatisch einstellen lassen.
Weitere Einzelheiten zur automatischen Einstellung entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Drücken Sie .
1
Ein Fenster mit einer Meldung wird angezeigt.
Während die Meldung angezeigt wird, drücken
2
Sie erneut .
Daraufhin wird die automatische Einstellung für Takt, Phase,
Bildlage und Aufl ösung durchgeführt.
Hinweis
• Die automatische Einstellung funktioniert korrekt, wenn das Bild größtmöglich auf einem Macintosh- oder
Windows-PC-Bildschirm angezeigt wird.
Die Einstellung funktioniert möglicherweise nicht korrekt, wenn das Bild nur auf einem Teilbereich des
Bildschirms angezeigt wird, z. B. wenn Sie ein DOS-Befehlsfenster verwenden oder falls Sie Schwarz als
Desktop-Hintergrundfarbe gewählt haben.
• Die automatische Einstellung funktioniert möglicherweise nicht mit bestimmten Grafi kkarten.
Meldungsfenster
Eingang)
Lautstärke der Lautsprecher einstellen
Drücken Sie die Taste oder .
1
Das Fenster zum Einstellen der Lautstärke wird angezeigt.
Erhöhen Sie die Lautstärke mit der Taste ;
2
verringern Sie sie mit der Taste
Ist die gewünschte Lautstärke eingestellt, drücken Sie .
3
Drücken Sie zum Stummschalten der Tonausgabe die Taste oder , während das Menü zur
Einstellung der Lautstärke angezeigt wird.
Drücken Sie zum Aufheben der Stummschaltung die Taste oder .
.
4
Fenster zum Einstellen der Lautstärke
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Anzeigemodus auswählen
Mithilfe des Modus FineContrast können Sie den optimalen Anzeigemodus schnell und einfach wählen.
Weitere Einzelheiten zu FineContrast entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Modus FineContrast
Custom (Cbenutzerdefi niert)zum wunschgemäßen Einstellen der Farben.
sRGBEinstellung für Farbabgleich mit Peripheriegeräten, die sRGB unterstützen.
TextEinstellung für Textverarbeitungen und Tabellenkalkulationen.
Picture (Bild)Einstellung für Fotos und Bilder.
Movie (Film)Einstellung für animierte Bilder.
Deutsch
Drücken Sie .
1
Das Fenster „FineContrast“ wird angezeigt.
Drücken Sie erneut die Taste , während das
2
Menü FineContrast angezeigt wird.
Wenn Sie die Taste drücken, wird zwischen den Anzeigemodi
gewechselt. (siehe Tabelle „Modus FineContrast“.)
Ist der gewünschte Modus eingestellt, drücken Sie .
3
Dadurch wird die Einstellung gespeichert.
Bildschirmhelligkeit einstellen
Drücken Sie oder .
1
Das Menü zur Helligkeitseinstellung wird eingeblendet.
Stellen Sie die Helligkeit mit der
2
Taste oder ein.
Drücken Sie zum Aufhellen des Bildschirms die Taste ;
um ihn abzudunkeln, drücken Sie die Taste .
Fenster zur Helligkeitseinstellung
Fenster „FineContrast“
Zeigt den aktuellen
Modus an.
Ist die gewünschte Helligkeit eingestellt,
3
drücken Sie
Damit wird der eingestellte Wert gespeichert.
.
Erweiterte Einstellungen/Justierung vornehmen
Im Justierungsmenü können erweiterte Justierungen des Monitors und der
Farben sowie verschiedene andere Einstellungen vorgenommen werden.
Weitere Einzelheiten zu den einzelnen Justierungsfunktionen entnehmen
Sie dem Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Die grundlegenden Einstellungen und Justierungen sind damit beendet. Weitere
Einzelheiten zu erweiterten Einstellungen/Justierungen entnehmen Sie dem
Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Justierungsmenü
5
Deutsch
InstallationVor der Benutzung
Einstellungen/Justierung
Fehlerbeseitigung
Problem: Kein Bild
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
1. Prüfen Sie den Status der Betriebsanzeige.
SymptomStatusMögl. Ursache und Lösung
Kein BildAnzeigenstatus: AusPrüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt
ist. Besteht das Problem weiterhin, schalten Sie
den Monitor aus und nach wenigen Minuten
wieder ein.
Anzeigenstatus: BlauPrüfen Sie die Helligkeitseinstellung.
Anzeigenstatus: Gelb
2. Prüfen Sie die Fehlermeldungen (Diese bleiben für 40 Sekunden auf dem
Bildschirm eingeblendet.).
Wechseln Sie durch Drücken der Taste den
Signaleingang.
Drücken Sie eine Taste auf der Tastatur, oder
klicken Sie mit der Maus.
Schalten Sie den Computer ein.
Diese Meldungen werden angezeigt, wenn das Eingangssignal nicht ordnungsgemäß übertragen wird, der Monitor
jedoch korrekt funktioniert.
SymptomStatusMögl. Ursache und Lösung
Das Eingangsignal wird nicht
ordnungsgemäß empfangen.
Die Signalfrequenz liegt nicht
im zulässigen Bereich. Die
falsche Signalfrequenz wir rot
angezeigt.
Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob das Signalkabel ordnungsgemäß
am Computer angeschlossen ist.
Wechseln Sie durch Drücken der Taste
Signaleingang.
Wechseln Sie mithilfe des zur Grafi kkarte
gehörenden Dienstprogramms in einen
kompatiblen Modus. Weitere Informationen
hierzu entnehmen Sie dem Handbuch der
Grafi kkarte.
den
6
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
Moniteur couleur LCD
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire
attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un message
AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures
sérieuses ou même la mort.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un message
ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des
dommages au matériel ou au produit.
Français
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des
bruits anormaux, débranchez immédiatement
tous les cordons secteur et prenez contact
avec votre revendeur.
Il peut être dangereux d’utiliser un moniteur au
fonctionnement défectueux.
Eloignez les petits objets ou les liquides de
l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide
dans les fentes de ventilation de la carrosserie peut
entraîner un choc électrique, un incendie ou des dégâts
à l’appareil. Si un objet tombe dans la carrosserie ou si
du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil,
débranchez immédiatement le cordon secteur. Faites
contrôler l’appareil par un technicien qualifi é avant de
l’utiliser à nouveau.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
Utilisez le cordon secteur fourni pour le
branchement sur la prise secteur standard
dans votre pays.
Vérifi ez la tension d’épreuve du cordon secteur. Tout
autre branchement peut présenter des risques d’incendie
ou de choc électrique.
Choisissez bien l’emplacement du moniteur.
Il y a des risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou
de choc électrique.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau,
avion, trains, automobiles, etc.).
• Ne pas installer l’appareil dans un environnement
poussiéreux ou humide.
• Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé
directement à la vapeur d’eau.
• Ne pas placer l’appareil près des appareils de
chauffage ou d’humidifi cation.
ATTENTION
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la
carrosserie.
• Ne placez jamais d’objets sur les fentes de ventilation.
• N’installez pas le moniteur dans un espace confi né.
• N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à
l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de
ventilation et d’empêcher une circulation d’air normale,
et d’entraîner un incendie ou d’autres dégâts.
Utilisez une prise électrique facilement
accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement
l’appareil en cas de problème.
A propos du manuel d’installation et du manuel d’utilisation
Manuel d’installation
(Ce manuel d’installation)
Manuel d’utilisation
(• Fichier PDF inclus sur le
CD-ROM*)
* Installation du logiciel Adobe Reader nécessaire.
Décrit les informations de base depuis la connexion du moniteur à
l’ordinateur jusqu’à l’utilisation du moniteur.
Décrit les informations d’application telles que les ajustages d’écran, les
réglages et les spécifi cations.
1
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
Contenu de l’emballage
Vérifi ez que tous les éléments indiqués ci-dessous sont inclus dans le carton d’emballage. Contactez votre revendeur local si
l’un des éléments est manquant ou abîmé.
REMARQUE
• Veuillez conserver le carton et les matériaux d’emballage pour les réutiliser lors d’un déplacement ultérieur du
moniteur.
Français
□ Moniteur
□ Cordon d’alimentation
□ Câble de signal numérique (FD-C39)
□ Câble de signal analogique (MD-C87)
Commandes et fonctions
*ScreenManager
Haut-parleurs
□ Câble à mini-prises stéréo
□ EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
• Manuel d’utilisation
□ Manuel d’installation (ce manuel)
□ Garantie limitée
□ Vis de montage : M4 × 12 (mm) × 4 pièces
®
Déployez le pied
replié.
Connecteur d’alimentation
1
Casque d’écoute (Mini-prise stéréo)
2Touche de sélection du
signal d’entrée
3
Touche de réglage automatique
4Touches de commande
(Gauche, Bas, Haut, Droite)
5Touche de validationPour affi cher le menu Ajustage, pour sélectionner un élément de l’écran de
6Touche FineContrastPour commuter le mode d’affi chage du mode FineContrast dans le menu
7Touche d’alimentationPour mettre sous/hors tension.
8Voyant d’alimentationPour indiquer l’état de fonctionnement du moniteur.
9Entrée de ligne externe
(Mini-prise stéréo)
Connecteurs de signal d’entrée
10
114 orifi ces pour le montage du
bras/pied
12
Fente pour le verrouillage de sécurité
Pied ajustable pour la hauteur
13
®
* ScreenManager
désirez de plus amples détails sur l’utilisation de ScreenManager.)
est un alias choisi par EIZO pour le menu Ajustage. (Consultez le manuel d’utilisation sur le CD-ROM si vous
Pour raccorder le casque d’écoute.
Pour commuter les signaux d’entrée de l’affi chage lors de la connexion de 2
PC au moniteur.
Pour ajuster automatiquement l’écran. (entrée analogique uniquement)
• Bouton
• Bouton ou : Pour affi cher l’écran d’ajustage de la luminosité
(page 5).
Pour sélectionner un élément d’ajustage ou augmenter/diminuer les valeurs
•
ajustées pour des ajustages avancés à l’aide du menu Ajustage (page 5).
menu et sauvegarder les valeurs ajustées.
FineContrast (page 5).
Bleu : En fonctionnementEteint: Hors tension
Jaune: Economie d’énergie
Pour connecter le câble à mini-prises stéréo.
Gauche : Connecteur DVI-D /Droite : Connecteur à 15 tiges D-sub mini.
Le pied peut être remplacé par un bras ou un autre support.
Consultez le manuel d’utilisation sur le CD-ROM pour savoir comment le remplacer.
Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington.
Pour ajuster la hauteur et l’angle de l’écran du moniteur.
ou : Pour affi cher l’écran d’ajustage du volume (page 5).
2
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
Connexion des câbles
Attention
• Lors du remplacement du moniteur actuel par un moniteur M1700/M1900, veillez à modifi er la résolution
et la fréquence verticale du PC conformément aux réglages du M1700/M1900 indiqués dans le tableau
des résolutions (verso de la couverture) avant de connecter le PC.
REMARQUE
• Lors de l’utilisation de haut-parleurs, branchez le câble à mini-prises stéréo à la borne de sortie audio de l’ordinateur,
du lecteur de CD, etc.
• Pour connecter deux PC au moniteur, consultez le Manuel d’utilisateur inclus sur le CD-ROM.
Vérifi ez que le moniteur et le PC sont hors tension.
1
Connectez le moniteur au PC à l’aide d’un câble de signal correspondant aux
2
connecteurs.
Une fois que les connecteurs de câble sont connectés, serrez les vis des connecteurs pour assurer le
couplage.
Français
Lecteur de CD,
Connecteurs du
PC
Borne de sortie audio
(Mini-prise stéréo)
Connecteur DVI-I
Connecteur à 15 tiges
D-sub mini
Connecteur à 15 tiges
D-sub
etc.
Borne de sortie audio
(Mini-prise stéréo)
Câble à mini-prises stéréo (fourni)
Câble de signal FD-C39 (fourni)
Connexion numérique
Câble de signal MD-C87 (fourni)
Connexion analogique
Adaptateur Macintosh (en option) + Câble de signal MD-C87 (fourni)
Connecteurs du
moniteur
Entrée de ligne externe
(Mini-prise stéréo)
Connecteur DVI-D
Connecteur à 15 tiges
D-sub mini
Connexion analogique
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur et dans le connecteur
3
d’alimentation du moniteur.
Ajustage de la hauteur et de l’angle de l’écran
Pour permettre d’ajuster la hauteur, l’inclinaison et l’orientation de l’écran à une
position agréable pour le travail.
3
Français
Réglage/AjustageInstallationAvant l’utilisation
Guide de dépannage
Affi chage de l’écran
Appuyez sur pour mettre le moniteur sous tension.
1
Mettez le PC sous tension.
2
Le voyant d’alimentation du moniteur s’éclaire en bleu et l’image d’écran apparaît.
Lorsqu’un signal d’entrée analogique est utilisé, activez la fonction Ajustage
3
automatique. (Consultez « Activation de la fonction Ajustage automatique » cidessous.)
La fonction Ajustage automatique n’est pas nécessaire à l’entrée de signaux numériques étant donné
que les images s’affi chent correctement en fonction des données prédéfi nies du moniteur.
Attention
• Mettez le moniteur et le PC hors tension lorsque vous ne les utilisez plus.
• Pour une économie d’énergie maximale, il est recommandé que le voyant d’alimentation soit éteint.
L’alimentation du moniteur est coupée en débranchant le cordon d’alimentation.
Activation de la fonction Ajustage automatique (entrée analogique uniquement)
Lorsque des signaux analogiques sont entrés, la fonction Ajustage automatique permet d’ajuster automatiquement
l’horloge, la phase, la position de l’écran et la résolution.
Consultez le manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM si vous désirez de plus amples détails sur la fonction Ajustage
automatique.
Appuyez sur .
1
Un message s’affi che.
Alors que le message est affi ché, appuyez à
2
nouveau sur .
La fonction Ajustage automatique est activée et l’horloge, la
phase, la position de l’écran et la résolution sont ajustées automatiquement.
Attention
• La fonction Ajustage automatique fonctionne lorsqu’une image s’affi che complètement sur la zone
d’affi chage d’un écran d’un ordinateur Macintosh ou Windows.
Elle ne fonctionne pas correctement lorsqu’une image ne s’affi che que sur une partie de l’écran (fenêtre
de commande DOS, par exemple) ou lorsqu’un arrière-plan noir (papier peint, etc.) est utilisé.
• La fonction Ajustage automatique peut ne pas fonctionner correctement avec certaines cartes vidéo.
Message
Ajustage du volume des haut-parleurs
Appuyez sur le bouton ou .
1
La fenêtre d’ajustage du volume apparaît.
Modifi ez le volume des haut-parleurs à l’aide du
2
bouton
pour l’augmenter.
Appuyez sur le bouton une fois le volume souhaité ajusté.
3
Pour couper le son, appuyez sur le bouton ou lorsque le menu d’ajustage du volume est affi ché.
Pour activer de nouveau le son, appuyez sur le bouton
pour baisser le volume ou du bouton
ou .
4
Fenêtre d’ajustage du volume
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.