
Setup Guide Installationsanleitung Guide d’installation
设定指南
Important : Please read PRECAUTIONS, this Setup Guide and the User’s Manual stored on the CD-ROM carefully to familiarize yourself
with safe and eective usage. Please retain this guide for future reference.
Wichtig :
Lesen Sie die VORSICHTSMASSNAHMEN, diese Installationsanleitung und das Benutzerhandbuch (auf der CD-ROM) aufmerksam durch,
um sich mit der sicheren und ezienten Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Important :
Veuillez lire attentivement les PRECAUTIONS, ce Guide d’installation ainsi que le Manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM, an de
vous familiariser avec ce produit et de l’utiliser ecacement et en toute sécurité. Veuillez conserver ce guide pour référence ultérieure.
重要事项 : 请仔细阅读储存在光盘上的用户手册、本设定指南和预防措施,掌握如何安全、有效地使用本产品。请保留本指南,以便今后参考。
Power cord
Netzkabel
Cordon d’alimentation
电源线
PP200
Digital signal cable (DisplayPort)
Digitales Signalkabel (DisplayPort)
Câble de signal numérique (DisplayPort)
数字信号电缆(DisplayPort)
Stereo mini jack cable
Stereo-Kabel mit Klinkenstecker
Câble à mini-prise stéréo
立体声微型插孔电缆
MD-C93
EIZO USB cable
EIZO USB-Kabel
Câble EIZO USB
EIZO USB 电缆
PRECAUTIONS
VORSICHTSMASSNAHMEN
PRECAUTIONS
预防措施
Setup Guide
Installationsanleitung
Guide d’installation
设定指南
EIZO LCD Utility Disk
Monitor
Monitor
Moniteur
显示器
Attaching the Stand
base
Anbringen Sockel
des Standfußes
Fixation de la base
du pied
安装支架底座
EIZO LCD
Utility Disk
1920×1080
The graphics board should comply with the VESA standard and CEA-861 standard.
Die Grakkarte muss die Anforderungen der Standards VESA und CEA-861 erfüllen.
La carte vidéo doit être conforme à la norme VESA et à la norme CEA-861.
显卡应符合 VESA 标准和 CEA-861 标准。
Digital connection
Digital connection
Digitale Verbindung
Digitale Verbindung
Connexion numérique
Connexion numérique
数字连接
数字连接
Digital connection
Digital connection
Digitale Verbindung
Digitale Verbindung
Connexion numérique
Connexion numérique
数字连接
数字连接
Digital connection
Digital connection
Digitale Verbindung
Digitale Verbindung
Connexion numérique
Connexion numérique
数字连接
数字连接
USB cable
USB-Kabel
câble USB
USB 电缆
PP200
DD200DL
DD200DL
option
option
option
option
en option
en option
选购件
选购件
HDMI cable
HDMI-Kabel *1 *
Câble HDMI *1 *
HDMI 电缆 *1 *
PP200
*1 *2
2
2
2
USB
DVI
HDMI
Stand base
Sockel des Standfußes
Base du pied
支架底座
Cable holder
Kabelabdeckung
Enveloppe de câbles
电缆固定器
Fitting screw for the Stand base
Passschraube für den Sockel des
Standfußes
Vis de xation pour la base du
pied
支架底座的装配螺钉
*1 Commercially available product
1
*
im Handel erhältliches Produkt
1
*
produit disponible dans le commerce
*1 可购买商品
2
*
Use a product able to handle High Speed.
2
*
Verwenden Sie ein High Speed-fähiges Produkt.
2
*
Utilisez un produit capable de gérer High Speed.
*2 使用能处理 High Speed 的产品。
AUDIO OUTPUT
EIZO LCD Utility Disk
The EIZO LCD Utility Disk contains
detailed information.
Die EIZO LCD Utility Disk enthält
detaillierte Informationen.
Le « EIZO LCD Utility Disk » contient des
informations détaillées.
EIZO LCD Utility Disk 中包含详细信息。
Copyright© 2013 EIZO Corporation All rights reserved.

No-Picture Problem
Problems
No
picture
Power
indicator
does not
light.
Power
indicator is
lighting blue.
Power
indicator is
lighting
orange.
Possible cause and remedy Possible cause and remedy
• Check whether the power cord is connected
• Turn the main power switch on.
• Turn off the main power, and then turn it on
• Increase “Brightness”, “Contrast” and/or “Gain” in
• Check whether the signal cable is connected
• Check whether the external device is turned on.
• Move the mouse or press any key on the
• Switch the input signal.
• If an external device is plugged into the HDMI
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local EIZO representative.
Problems
properly.
again a few minutes later.
• The message shows that the input signal is out
of the specied range.
• Check whether the PC is congured to meet the
the Setting menu.
properly.
The
message
appears.
Example:
resolution and vertical scan frequency
requirements of the monitor.
• Reboot the PC.
• Select an appropriate setting using the graphics
board’s utility. Refer to the manual of the
graphics board for details.
keyboard.
port, change the authentication method. Power
o once and turning it back on while holding
down .
Problème de non-affichage d’images
Problèmes
Le voyant de
tension ne
s’allume pas.
Cause et solution Cause et solution
• Vériez que le cordon d’alimentation est
correctement branché.
• Activez le commutateur d’alimentation principal.
• Coupez l’alimentation du moniteur, puis
Si aucune image ne s’affiche sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre représentant local EIZO
rétablissez-la quelques minutes plus tard.
Aucune
image
Le voyant de
tension
s’allume en
bleu.
• Augmentez les valeurs de « Luminosité »,
« Contraste », et/ou « Gain » dans le menu
réglage.
• Vériez que le câble de signal est correctement
branché.
• Vériez que le dispositif externe est sous tension.
Le voyant de
tension
s’allume en
orange.
• Déplacez la souris ou appuyez sur une touche du
clavier.
• Changez le signal d’entré.
• Si un appareil externe est branché sur le port
HDMI, changez la méthode d'authentication.
Eteignez l'appareilune fois puis rallumez-le en
maintenant la touche enfoncée.
Problèmes
Le
message
s’ache.
Exemple :
• Le message indique que le signal d’entrée est en
dehors de la plage spéciée.
• Vériez que l’ordinateur est conguré de façon à
correspondre aux besoins du moniteur en
matière de résolution et de fréquence de
balayage vertical.
• Redémarrez l’ordinateur.
• Sélectionnez un réglage approprié à l’aide de
l’utilitaire de la carte vidéo. Consultez le manuel
de la carte vidéo pour plus d’informations.
Problem: Kein Bild
Probleme
Die
NetzkontrollLED leuchtet
nicht.
Die Netzkontroll-
Kein
Bild
LED leuchtet
blau.
Die
NetzkontrollLED leuchtet
orange.
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.
Mögliche Ursache und Lösung Probleme
Mögliche Ursache und Lösung
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
• Schalten Sie den Hauptnetz-Schalter ein.
• Schalten Sie das Hauptnetz aus und einige
Minuten später wieder ein.
• Diese Meldung zeigt an, dass sich das
Eingangssignal außerhalb des angegebenen
Erhöhen Sie im Einstellungsmenü die Werte für
•
„Helligkeit“, „Kontrast“, und/oder „Gain-Einstellung“.
• Prüfen Sie, ob das Signalkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
• Prüfen Sie, ob das externe Gerät eingeschaltet ist.
• Bewegen Sie die Maus oder drücken Sie eine
Taste auf der Tastatur.
Die
Meldung
wird
angezeigt.
Beispiel:
Bereichs bendet.
• Prüfen Sie, ob der PC so konguriert ist, dass er
die Anforderungen für die Auösung und
vertikale Abtastfrequenz des Monitors erfüllt.
• Starten Sie den PC neu.
• Wählen Sie mithilfe des zur Grakkarte gehören-
den Dienstprogramms eine geeignete Einstellung. Weitere Informationen hierzu entnehmen
Sie dem Handbuch der Grakkarte.
• Wechseln Sie das Eingangssignal.
• Wenn ein externes Gerät in den HDMI-Port
eingesteckt wird, ändern Sie das Authenizierungsverfahren. Schalten Sie die Stromversorgung einmal aus und dann wieder ein, während
Sie gedrückt halten.
11 2 2
无图片的问题
问题 问题
电源指示
灯不亮。
电源指示
呈蓝色。
不显示
图像
灯
若已使用建议的修正方法后仍然无画面显示,请与您当地 EIZO 的代表联系。
可能的原因和解决方法 可能的原因和解决方法
• 检查电源线连接是否正确。
• 接通主电源开关。
• 切断主电源,几分钟后再通电。
在设定菜单中增大“亮度”、“对比”或“增益”。
出现
信息。
• 检查信号线连接是否正确。
• 检查外部设备是否通电。
电源指示
灯
呈橙色。
• 操作鼠标或键盘。
• 切换输入信号。
• 如果 HDMI 端口中已插入外部设备,请更改身份
验证方法。 关闭一次电源然后开启电源并按
下 。
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör gehörigeSchwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert werden. Bei derAuswahl des
Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom
Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und des
Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige nicht
höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen, daß die Höhe
der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°, min. nach
hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der maximale
Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen aufrechten
Position kippsicher sein.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal, 1920 × 1080,
Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen
Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit,
Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern bzw. Kopfhörern kann einen Hörverlust bewirken.
Eine Einstellung des Equalizers auf Maximalwerte erhöht die Ausgangsspannung am Ohrhörer- bzw.
Kopfhörerausgang und damit auch den Schalldruckpegel.
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779“
[Begrenzung des maximalen Schalldruckpegels am Ohr]
Bildschirmgeräte: Größte Ausgangsspannung 150 mV
例如 :
• 该信息表示输入信号不在指定范围之内。
• 检查 PC 配置是否符合显示器的分辨率和垂直扫
描频率要求。
• 重新启动 PC。
• 用显卡工具选择合适的设定。参照显卡手册了解
详情。
1st Edition-August, 2013
00N0L826A1
(U.M-SUGFG2421-4)