EIZO FLEXSCAN T761, FLEXSCAN T962 User Manual

Manuel d’utilisation
Moniteur Couleur
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
Copyright© 2000 EIZO NANAO CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation préalable et écrite de Eizo Nanao Corporation. Eizo Nanao Corporation n’est tenu à aucun engagement de confidentialité vis-à-vis des informations ou documents soumis sauf accord préalable de sa part avant réception de ces informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis. Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation. DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. ScreenManager, PowerManager, QuickSet et i·Sound sont des marques de Eizo Nanao
Corporation. FlexScan, SuperErgoCoat et EIZO sont des marques déposées de Eizo Nanao Corporation.
Eizo Nanao Corporation est partenaire du programme ENERGY STAR®, et assure sous sa responsabilité la conformité de ce produit aux recommandations d’économie d’énergie ENERGY STAR.
2

TABLE DES MATIERES

PRECAUTIONS ............................................................................. 4
1. INTRODUCTION ............................................................................ 9
1-1. Caractéristiques ............................................................................................ 9
1-2. Contenu du carton ........................................................................................ 9
1-3. Commandes et connecteurs ...................................................................... 10
2. INSTALLATION ........................................................................... 11
2-1. Branchement du moniteur sur l’ordinateur ................................................... 11
2-2. Préparation à lutilisation ............................................................................. 13
3. REGLAGE DE L’ECRAN ............................................................. 14
3-1. Utilisation du programme ScreenManager ................................................... 14
3-2. Réglages et valeurs .................................................................................... 15
3-3. Fonction spéciale........................................................................................ 22
4. BRANCHEMENT DE DEUX ORDINATEURS
SUR LE MONITEUR ........... 23
5. UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus) ................. 24
6. DEPANNAGE ............................................................................... 28
6. NETTOYAGE ................................................................................ 33
8. CARACTERISTIQUES ................................................................ 34
9. GLOSSAIRE ................................................................................ 38
10. LEXIQUE ...................................................................................... 40
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES 3

PRECAUTIONS

IMPORTANT !
Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination prévue. Les performances de lappareil (géométrie et positionnement de limage, convergence et pureté des couleurs) sont ajustées au mieux en fonction du champ magnétique terrestre de la destination prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées dans les caractéristiques en cas dutilisation dans une région différente de celle prévue à lorigine.
Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de lappareil, veuillez lire cette section ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la figure ci-dessous).
[Emplacements des étiquettes de sécurité]
The equipment must be connected to a grounded main outlet. Jordet stikkontakt skal benyttes når apparatet tilkobles datanett. Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
AVERTISSEMENT
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux, débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact avec votre revendeur.
Il peut être dangereux de tenter dutiliser un moniteur au fonctionnement défectueux.
Ne pas démonter la carrosserie ni modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur peuvent causer un choc électrique ou une brûlure.
Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, louverture ou la dépose des capots vous expose à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
4 PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Eloignez les petits objets du moniteur.
Les petits objets pourraient tomber par les fentes de ventilation de la carrosserie, et pourraient causer un incendie, un choc électrique ou endommager l’appareil.
Eloignez les liquides du moniteur.
Toute entrée de liquide dans la carrosserie peut entraîner un incendie, un choc électrique ou endommager le moniteur. Si du liquide se répand sur ou à lintérieur du moniteur, débranchez immédiatement le cordon secteur. Faire contrôler lappareil par un technicien qualifié avant de lutiliser à nouveau.
Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de lappareil sur une surface inappropriée, qui pourrait entraîner des blessures ou endommager lappareil. En cas de chute, débranchez immédiatement le cordon secteur et faites contrôler lappareil par un technicien qualifié avant de lutiliser à nouveau. Toute utilisation de lappareil après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Choisissez bien lemplacement du moniteur.
* Ne pas installer lappareil dans un environnement poussiéreux ou
humide.
* Ne pas installer lappareil à un endroit exposé directement à la vapeur
deau.
* Ne pas placer lappareil près des appareils de chauffage ou
dhumidification.
OK
FRANÇAIS
Gardez les sacs plastique demballage hors de portée des enfants.
Les sacs plastique peuvent être dangereux. Pour éviter tout risque d’étouffement, gardez-les hors de portée des bébés et des enfants.
Conservez les capots plastique des bornes dalimentation des haut­parleurs i·Sound™ en option hors de portée des enfants.
Les capots des prises pourraient être avalés accidentellement par des enfants en bas âge. Consultez immédiatement un médecin en cas dinjestion.
PRECAUTIONS 5
AVERTISSEMENT
Nutilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez utiliser un autre cordon secteur, vérifiez quil est conforme aux caractéristiques ci­dessous.
[Etats-Unis et Canada] Utilisez un cordon secteur listé UL, étiqueté ou certifié CSA conforme aux caractéristiques suivantes. * Calibre : mini. 125 V, 10 A * Longueur : max. 2,0 m * Type de prise :NEMA 5-15P, lames parallèles, avec terre, 125 V, 10 A * Type : SVT [Europe] Utilisez un cordon conforme aux normes européennes et aux caractéristiques suivantes. * Calibre : mini. 250 V, 10 A * Longueur : max. 2,0 m * Type : H05VV-F 3G 1 mm2 Utilisez le type de prise adapté au pays dutilisation. Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc électrique.
Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la fiche exclusivement.
Ne jamais tirer sur le câble, au risque dendommager le cordon ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
OK
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Utilisez la tension correcte.
* Le moniteur est conçu pour une tension secteur particulière. Le
branchement sur une autre tension pourrait causer un incendie, un choc électrique ou endommager lappareil.
* Ne surchargez pas les circuits dalimentation électrique au risque de
causer un incendie ou un choc électrique.
* Pour un branchement correct du cordon secteur, branchez-le dans le
réceptacle du moniteur et directement sur une prise murale. Tout autre branchement peut présenter des risques dincendie ou de choc électrique.
Traitez correctement le cordon secteur.
* Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou autre objet lourd. * Ne tirez pas sur le câble. * Ne tentez pas de réparer un cordon endommagé. Cessez dutiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche sils émettent des étincelles.
Ne touchez pas à la fiche, au cordon secteur ni au câble si des étincelles apparaissent. Vous risqueriez un choc électrique.
6 PRECAUTIONS
ATTENTION
Procédez avec précaution pour transporter le moniteur.
*Débranchez le cordon secteur, les câbles de signal et retirez les haut-
parleurs i·Sound en option (le cas échéant). Tout déplacement du moniteur avec le cordon secteur ou soulèvement par les haut-parleurs i·Sound peut être dangereux. Vous risquez de vous blesser ou dendommager lappareil.
* Remarquez que le moniteur est plus lourd à l’avant qu’à l’arrière. Ne
tentez pas de le déplacer seul. Demandez toujours laide dune autre personne.
*L’écran comporte un revêtement spécial antireflet. Evitez tout contact
avec des objets durs (boutons, épingle de cravate ou autres accessoires vestimentaires) avec la surface de l’écran pour éviter les rayures.
Nobstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez jamais de livres ni autres papiers sur les fentes de ventilation. *N’installez pas le moniteur dans un espace confiné. *N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers. * Ne retirez jamais le socle pivotant. Toutes ces utilisations risquent dobstruer les fentes de ventilation et dempêcher une circulation dair normale, et vous font risquer un incendie ou dautres dégâts.
OK
Ne vous asseyez pas sur la carrosserie et ny placez jamais dobjets lourds.
Les objets lourds pourraient faire tomber lappareil et entraîner des blessures.
Pour régler langle daffichage du moniteur, ne le saisissez pas par les haut-parleurs i·Sound™ (le cas échéant).
Cette façon de faire risque de casser lappareil ou de causer des blessures.
Si le moniteur ne doit plus être utilisé pendant un certain temps, après extinction par linterrupteur principal, débranchez le cordon secteur de la prise murale pour isoler complètement lappareil du secteur.
FRANÇAIS
PRECAUTIONS 7
ATTENTION
Ne jamais toucher aux fiches électriques avec les mains humides.
Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être dangereux et peut causer un choc électrique.
Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement lappareil en cas de problème.
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique.
Nutilisez jamais de diluant, de benzine, dalcool (éthanol, méthanol ou alcool isopropylique), de poudre abrasive ou solvant fort qui pourraient endommager la carrosserie ou le tube cathodique.
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la prise peut entraîner un incendie.
8 PRECAUTIONS

1. INTRODUCTION

Merci beaucoup pour votre choix dun moniteur couleur EIZO.

1-1. Caractéristiques

Tube cathodique totalement plat.
T761 Fréquence de balayage horizontal de 30 à 115 kHz
Fréquence de balayage vertical de 50 à 160 Hz
T962 Fréquence de balayage horizontal de 30 à 130 kHz
Fréquence de balayage vertical de 50 à 160 Hz
Fonction de contraste fin à amplitude étendue pour une image plus contrastée.
Double entrée avec configurations de couleurs indépendantes.
Fonction de concentrateur USB (Universal Serial Bus).

1-2. Contenu du carton

Si lun ou lautre des éléments ci-dessous est manquant ou endommagé, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Moniteur Câble de signal (MD-C87/MD-C100)
Cordon secteur Disquette dutilitaires EIZO
Manuel dutilisation Référence rapide
Carte denregistrement de garantie
FRANÇAIS
Veuillez conserver les matériaux demballage pour tout déplacement ultérieur.
1. INTRODUCTION 9

1-3. Commandes et connecteurs

Avant
(1) ScreenManager (2) Port USB avec capot d’accès descendant
(1)
(2)
(3)
Arrière
(4)
(8)
(6) (5)
(7)
Port aval x 1 (3) Inverseur BNC/D-SUB (4) Bouton de cadrage automatique (5) Capot des bornes dalimentation des haut-
parleurs i Sound en option (face inférieure) (6) Touches de commande QuickSet
(désignées ci-dessous par lexpression
panneau de commande ) (7) Témoin dalimentation
Couleur Etat Vert Allumé (mode normal) Vert clignotant Mode 1 d’économie
Jaune Mode 2 d’économie
Jaune Mode d’économie d’énergie clignotant pendant le délai dextinction
d’énergie Avertissement préalable à lextinction du moniteur (voir page 20)
d’énergie
(voir page 20)
(10) (9) (11)
10 1. INTRODUCTION
(12)
(13)
(14)
(8) Interrupteur principal
(9) Connecteur d’alimentation (10) Connecteur d’entrée D-sub mini 15 broches (11) Connecteur d’entrée BNC (12) Interrupteur de terminaison
Permet de chaîner plusieurs moniteurs
(la terminaison par défaut est en 75 Ω ) (13) Port de maintenance
(14) Ports USB
Aval x 3
Amont x 1

2. INSTALLATION

2-1. Branchement du moniteur sur l’ordinateur
Vérifiez que lordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints.
1. Branchez le câble de signal dans le connecteur à l’arrière du moniteur
et l’autre extrémité de ce câble sur le connecteur vidéo de l’ordinateur.
Fixez les prises en serrant les vis.
Carte graphique standard
Connecteur de sortie vidéo 15 broches D-Sub mini
Carte Graphique standard
Cable de signal (fourni)
Macintosh
FRANÇAIS
Connecteur de sortie vidéo 15 broches D-Sub mini
Macingtosh (Bleu et blanc)
Cable de signal (fourni)
Connecteur de sortie vidéo 15 broches D-Sub
Macingtosh
Adaptateur pour Macintosh (en option) Consultez votre revendeur EIZO.
2. INSTALLATION 11
2. Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du moniteur.
Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale.
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être relié à une prise avec terre
Nutilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez
utiliser un autre cordon secteur, vérifiez quil est conforme aux caractéristiques ci-dessous.
[Etats-Unis et Canada] Utilisez un cordon secteur listé UL, étiqueté ou certifié CSA conforme aux caractéristiques suivantes :
* Calibre : mini. 125 V, 10 A * Longueur : maxi 2,0 m * Type : SVT * Type de prise : NEMA 5-15P, lames parallèles,
avec terre, 125 V, 10 A [Europe] Utilisez un cordon conforme aux normes européennes et aux caractéristiques suivantes :
* Calibre : mini. 250 V, 10 A * Longueur :max. 2,0 m
* Type : H05VV-F 3G 1 mm2 Utilisez le type de prise adapté au pays dutilisation. Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc électrique.
3. Allumez toujours le moniteur avant l’ordinateur.
Le témoin dalimentation du moniteur doit sallumer (en vert). Après une brève période de chauffe, l’écran doit afficher une image. Après usage, éteignez lordinateur et le moniteur.
(Si aucune image n’apparaît, vérifiez les branchements. Consultez la section DEPANNAGE (page 28) pour plus de détails).
En général, pour un confort dutilisation optimal, placez le moniteur légèrement au-dessous des yeux. L’observation prolongée dimages à l’écran peut fatiguer la vue. Prévoir des pauses si nécessaire. (Nous suggérons une pause de 10 minutes par heure).
12 2. INSTALLATION
2-2. Préparation à l’utilisation
Utilisez la procédure de réglage appropriée à chaque cas.
La position ou la dimension de limage est incorrecte.
Appuyez sur le bouton de cadrage automatique en face avant. La fonction de cadrage automatique centre alors limage affichée en alignant les bords avec la carrosserie du moniteur. En général, utilisez le bouton de cadrage à chaque changement de carte graphique ou de résolution
p.39)
, ou chaque fois que la position ou la dimension de limage est incorrecte. Si un réglage supplémentaire est nécessaire, utilisez le programme ScreenManager pour régler la position ou la dimension de limage (voir page
14).
Une image de couleur unie (rouge, vert, bleu) peut apparaître brièvement après appui
sur le bouton de cadrage automatique. Il ne sagit pas dun défaut.
Quand le signal fourni par lordinateur correspond à un de
ceux qui ont été reconnus précédemment, le message ci­dessous apparaît sur l’écran pendant 5 secondes. Tant que ce message est affiché, appuyez à nouveau sur le bouton de cadrage automatique pour régler automatiquement la position de limage. Si vous ne souhaitez pas modifier les réglages de l’écran, ne rappuyez pas sur le bouton de cadrage ou appuyez sur un des boutons de réglage. Le message disparaîtra.
FRANÇAIS
La zone daffichage est trop large ou trop petite
Modifiez les fréquences daffichage préférentielles en consultant le tableau ci-dessous. Consultez la documentation de lordinateur ou de la carte graphique pour connaître ces caractéristiques.
[Fréquence daffichage vertical maximale (non entrelacé) pour ce modèle]
FrØquence d affichage vertical maximale (Hz)
640x480 800x600 1024x768 1280x10241600x1200 1600x1280 1920x1440 2048x1536
T761 160 160 142 107 92 86 76 -
T962 160 160 160 121 104 97 86 80
Utilisation du moniteur avec Windows® 95/98/2000
La disquette dutilitaires EIZO contient un fichier dinformations sur le moniteur. Ce fichier fournit toutes les informations nécessaires pour un fonctionnement optimal avec Windows 95/98/2000. Utilisez le programme fourni avec Windows pour sélectionner le nom de votre moniteur dans la liste de Windows 95/98/2000. Pour connaître la procédure dinstallation, veuillez lire le fichier readmefr.txt de la disquette d’utilitaires.
2. INSTALLATION 13
3. REGLAGE DE L’ECRAN
´ Laissez chauffer le moniteur au moins 30 minutes avant toute tentative de réglage.

3-1. Utilisation du programme ScreenManager

Utilisez les touches de commande en face avant. Les touches de commande comportent 5 fonctions Entrée”, “Haut”, Bas, “Gauche et Droite.
Gauche
Haut
Entrée
Droite
1. Entrée dans le programme ScreenManager
Pour afficher le menu principal de ScreenManager, appuyez sur le bouton “Entrée” du panneau de commandes. Le menu principal affiche le type du connecteur actif ainsi que la fréquence du signal dentrée.
Menu Principal
Bas
Æ
2. Modification des réglages
(1) Sélectionnez l’icône voulue par les touches “Haut”, “Bas”, “Gauche” et
Droite”.
(2) Appuyez sur la touche ENTREE pour afficher le menu ou le sous-menu de
choix ou de réglage.
(3) Utilisez les touches de déplacement pour faire les réglages et modifications
voulus.
(4) Appuyez sur la touche Entrée” pour enregistrer les paramètres et revenir au
menu principal.
3. Sortie de ScreenManager
Pour quitter le programme ScreenManager, sélectionnez l’icône Sortie du menu principal et appuyez sur le bouton Entrée. Une double pression sur la flèche vers le bas fait passer instantanément à cette icône de sortie.
Si le programme ScreenManager est inactif pendant 45 secondes ou plus, il sera désactivé automatiquement et le réglage ne sera pas enregistré.
14 3. REGLAGE DE LECRAN

3-2. Réglages et valeurs

Menu principal Sous-menu Réglages et valeurs Voir
Contraste Contraste et luminosité de limage* Taille Dimension de limage Position Position de limage Ecran Coussin Latéral Equilibre du coussin latéral
Tr ap èze Distortion Inclinaison Inclinaison Uniformité Uniformité Convergence Convergence Réduction Moiré Moiré Contrastes fins Pour améliorer la luminosité d’une p. 17
Filtre du signal 1 Pour faire disparaître une ombre p.17
Filtre du signal 2 Pour diminuer limportance des p.17
Couleur Standard
Tem p érature Pour régler la température de couleur Correction Couleur Pour éliminer les disparités de p. 18
Personnalisé” Réglage de chaque couleur p.19
Autres PowerManager Paramètres d’économie d’énergie. p. 20
Mise en veille Réglage du mode d’économie d’énergie. p. 20
Démagnétisation Démagnétisation du moniteur Réglage du bouton Personnalisation du bouton de fonction. p. 21 Bip Pour activer ou désactiver le signal sonore. p. 21 Position du Menu Réglage de la position du menu de p. 21
Langue Pour sélectionner la langue à utiliser. p. 22 Entrée Priorit. Pour sélectionner la priorité des signaux p. 23
Restaurer Retour aux réglages dusine. p. 22
p.39)
p.38)
(p.38)
photo, dune image ou dun film.
légère des images ou des caractères.
barres verticales.
températures de couleur ou de luminosités dues à l’irrégularité d’un niveau de signal vidéo.
indépendamment (rouge, vert et bleu).
(en liaison avec le système d’économie d’énergie de l’ordinateur)
(par le délai dextinction du moniteur)
p.38)
.p. 21
ScreenManager.
dentrée.
p.38)
page
p. 16
— —
p. 18
FRANÇAIS
* Si le fond d’écran est sombre (par exemple pour un écran DOS en mode texte), il est
recommandé de pousser la luminosité au maximum car un réglage trop sombre peut fatiguer la vue suite à un contraste excessif.
3. REGLAGE DE L’ECRAN 15
< Ecran>
Pour régler luniformité
<T761>
Réduit les erreurs duniformité de couleur sur les bords de l’écran causées par les interférences du champ magnétique terrestre.
< Uniformité >
Réglez luniformité à laide du panneau de commandes.
<T962>
< Uniformité >
(1) < Standard>
Indique la direction vers laquelle le moniteur est orientée. Sélectionnez N, NE, E, SE, S, SW, W, NW ou centre (sans correction). Le cap peut être différent selon
Haut
Bas
lenvironnement. Sélectionnez le capqui permet dobtenir les luminosité et blancheur les plus uniformes.
*Si l’uniformité est améliorée, poursuivez à l’étape
(4).
*S’il reste des taches de couleur dans les coins après
le réglage, continuez à l’étape (2).
(2) < Haut/Bas >
Règle luniformité entre le haut et le bas.
(3) < Coin du Haut >
< Coin du Bas >
Règle luniformité des 4 bords de l’écran.
* Commencez par régler le coin supérieur, puis le
coin inférieur”.
Coin supérieur: Touche “Gauche/droite”..Haut gauche
Touche “Haut/bas” ........ Haut droite
Coin inférieur: Touche “Gauche/droite”..Bas gauche
Touche “Haut/bas” ........ Bas droite
16 3. REGLAGE DE LECRAN
(4) < Sauvegarder>
Sélectionnez Enregistrer et appuyez sur le bouton Entrée. (Les réglages seront perdus si les paramètres ne sont pas enregistrés.)
* <Restaurer>
Réstaure les réglages dusine par défaut pour luniformité.
Pour améliorer la luminosité dune photo, dune image ou dun film
< Contraste fin >
Sélectionnez Texte, Image ou Film” à laide des touches du panneau de commandes. * Vous pouvez régler les constraste et luminosité”
préférentiels après ce réglage.
*Sélectionnez “Image Animée” quand la totalité de
l’écran est sombre.
*Sélectionnez “Texte pour afficher du texte, par
exemple dans un traitement de texte ou un tableur.
* Il est possible de personnaliser le bouton de cadrage
automatique pour accéder facilement à cette fonction. (TexteàImageàImage AniméeàTexte...) (Consultez la page 21).
Pour faire disparaître une ombre légère des images ou des caractères
Cette fonction peut diminuer limportance des ombres portées à droite des images ou des caractères quand les caractéristiques de la carte graphique ne correspondent pas à celles du moniteur.
< Filtre du signal 1 >
Sélectionnez le mode 1 ou 2 du menu Filtre du signal pour obtenir la meilleure image.
FRANÇAIS
Pour diminuer limportance des barres verticales
Cette fonction peut diminuer les barres verticales et les lignes de luminosité qui apparaissent à droite des images ou des caractères.
<Filtre du signal 2>
Réglez le pourcentage à laide des touches du panneau de commandes pour faire apparaître les images le plus clairement possible dans le menu du Filtre du signal 2.
3. REGLAGE DE L’ECRAN 17
< Color >
Pour régler la température de couleur
La température de couleur est réglable de 4000 K à 10 000 K, par sauts de 500 K. (Y compris la valeur par défaut de 9300 K)
< Température >
Sélectionnez Température de couleur.
Mode “ Standard ”
Pour éliminer les disparités de températures de couleur ou de luminosités dues à lirrégularité dun niveau de signal vidéo
La correction de couleur corrige les différences de niveau de signal vidéo pour éliminer les variations de température de couleur ou de luminosité.
Quand deux ordinateurs sont branchés à un seul moniteur ou à plusieurs moniteurs, cette fonction permet de faire afficher par tous les moniteurs des températures de couleur et des luminosités plus uniformes.
(1) Ouvrez le fichier Pattern.html à l’aide dun navigateur
web, ce fichier se trouve sur la disquette dutilitaires EIZO. A défaut de ce fichier, ouvrez une fenêtre Windows ou Macintosh OS. Consultez l’image à droite.
Mode “ Standard ”
Fenêtre blanche de taille
BNC /
AUTO
D-SUB
Choisissez un fond noir.
supérieure à 1/5 et inférieure à la moitié de la zone daffichage de l’écran.
(2) <Correction Couleur>
Sélectionnez “OK”. Tous les autres réglages sont désactivés pendant la correction. (L’opération prend entre 20 et 30 secondes. Ne changez pas le motif pendant la correction.) Les résultats apparaissent après correction de couleur.
Satisfaisant Non satisfaisant
18 3. REGLAGE DE LECRAN
Quand le résultat nest pas satisfaisant, aucun réglage de l’écran nest modifié. Appuyez sur un bouton de la face avant pour désactiver ce menu et revenir au sous-menu.
* Dans les cas suivants, une correction de couleur peut ne
pas réussir.
Le niveau du signal dentrée est inférieur à 0,5 V crête à crête ou supérieur à 1,0 V crête à crête.
La taille de la fenêtre nest pas appropriée.
Le contacteur de terminaison à larrière du
moniteur est sur la possition et le moniteur est relié à un câble BNC.
* La correction de couleur corrige automatiquement la
température de couleur entre 4000 K et 10 000 K en une seule fois. Donc, les couleurs saffichent correctement dans toutes les températures de couleur après correction.
* Pensez à refaire une correction de couleur à chaque
changement dordinateur (ou de carte graphique) et de signal d’entrée.
Pour régler chaque couleur indépendamment (rouge, vert et bleu)
Réglez les valeurs de Extinction couleur voulue.
(1) Réglez dabord la luminosité et le contraste au
maximum.
(2) < Température>
Choisissez la température de couleur la plus proche de
Mode “Custom”
la couleur voulue.
(3) < Extinction>
Réglez la valeur de Extinction de chaque couleur pour obtenir un niveau de noir uniforme.
(4) < Gain >
Réglez le Gain de chaque couleur à la valeur voulue pour obtenir un niveau de blanc correct.
(5) < Sauvegarder >
Sélectionnez Sauvgarder et appuyez sur la touche Entrée. Les données de réglage sont perdues si le moniteur est éteint sans enregistrer les valeurs.
p.38)
et Gain
p.38)
pour obtenir la tonalité de
FRANÇAIS
* Les valeurs affichées en pourcentage (%) pour la
coupure et le gain ne sont données que pour référence.
3. REGLAGE DE L’ECRAN 19
< Others >
Pour définir le mode d’économie d’énergie
Il existe deux jeux de paramètres d’économie d’énergie, choisissez ceux qui correspondent à votre environnement.
´ Pour contribuer activement à l’économie d’énergie, éteignez le moniteur quand
vous ne l’utilisez pas. Pour être certain de réduire à zéro la consommation du moniteur, vous pouvez débrancher son cordon dalimentation.
1. En liaison avec le système d’économie d’énergie de l’ordinateur
Le moniteur détecte le signal de lordinateur et passe en mode d’économie d’énergie en fonction de ces signaux, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
< PowerManager >
Sélectionnez “Marche”. Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir laffichage normal.
[Système déconomie d’énergie]
Signal de Ecran Témoin Consommation
lordinateur électrique
ON Allumé Vert T761 130 W (normal)
STAND-BY Effacement d’écran Vert 80 % de la normale SUSPEND Economie d’énergie (mode 1) Vert clignotant Inférieure à 10 W OFF Economie d’énergie (mode 2) Jaune Inférieure à 3 W
(VESA DPMS
T962 160 W (normal)
p39)
)
2. Par le délai dextinction du moniteur
A défaut de système d’économie d’énergie de lordinateur, le délai d’extinction permet d’éteindre le moniteur pour le faire entrer en mode d’économie d’énergie après un certain temps dinactivité.
Heure Ecran Témoin électrique
Période dactivité (1-23) Allumé Vert T761 130 W (normal)
15 dernières minutes de la Avertissement Vert clignotant T761 130 W (normal) période dactivité préalable* T962 160 W (normal)
Après le délai dinactivité Mode économie Jaune clignotant Inférieure à 3 W
* Pour retarder lentrée en mode économie d’énergie, appuyez sur une touche du
panneau de commande pendant lavertissement préalable.
20 3. REGLAGE DE LECRAN
< Mise en veille >
Choisissez Marche” et utilisez les touches droite ou gauche pour choisir la période dactivité. (1 à 23 heures) Appuyez sur une touche du panneau de commande ou éteignez et rallumez le moniteur pour revenir à laffichage normal.
[Système d’économie d’énergie]
Consommation
T962 160 W (normal)
d’énergie
Pour démagnétiser le moniteur
< Démagnétisation >
Appuyez au centre du panneau de commande. * Le circuit de démagnétisation ne reprend toutes ses
capacités que 30 minutes après une utilisation.
Pour personnaliser le bouton de fonction (Cadrage automatique ou contraste fin)
< Réglage du bouton >
Sélectionnez Auto Sizing (fonction de cadrage automatique (voir page 13)) ou Contrastes fins (pour améliorer la luminosité dune photo ou dune image <voir page 17>).
Pour activer ou désactiver le signal sonore
< Bip >
Sélectionnez bip Marche ou Arrêt.
Bip court Sélection dune option de ScreenManager.
Réglage dun paramètre de ScreenManager à la
valeur minimale ou maximale.
Appui sur le bouton de sélection BNC/D-Sub.
Bip long Appui sur le bouton de cadrage automatique.
Enregistrement de données de ScreenManager.
Enregistrement satisfaisant de la fonction deCorrection Couleur du réglage de couleur.
Quatre bips courts Le câble de signal de lordinateur nest pas branché
correctement sur le moniteur.
Le moniteur reçoit une fréquence de signal non compatible.
La fonction de Correction Couleur du réglage de couleur ne sest pas terminée de façon satisfaisante.
Toutes les quinze secondes 15 dernières minutes de la période d’activité
Pour régler la position du menu de ScreenManager
< Position du Menu >
Réglez la position du menu à laide du panneau de commande.
FRANÇAIS
3. REGLAGE DE L’ECRAN 21
Pour sélectionner la langue à utiliser
< Langue >
Six langues sont disponibles : Anglais, allemand, français, espagnol, italien et suédois. Les messages de ScreenManager apparaissent dans la langue sélectionnée.
Pour revenir aux réglages dusine
< Restaurer >
Sélectionnez “Restaurer”. *Le réglage “Uniformité” du menu “Ecran” ne revient
pas aux réglages dusine par défaut (voir page 16).
Les paramètres par défaut sont les suivants.
Contraste 100% / 50% Réduction Moiré 0% Contrastes fins Texte Filtre du signal 1 Mode 1 Filtre du signal 2 100 % Couleur Standard /9300 K PowerManager Marche Mise en veille Marche Réglage du bouton Auto Calage Bip Marche Langue English English Entrée Priorit. Auto (D-SUB)

3-3. Fonction spéciale

Touches de raccourci
La luminosité et le contraste peuvent être réglés par les touches “Haut”, “Bas”, “Gauche” et “Droit” du panneau de commande (touches de raccourci). Appuyez sur la
touche centrale du panneau de commande pour enregistrer les paramètres et quitter le programme après le réglage.
Verrouillage des réglages
La fonction verrouillage des réglages permet d’éviter toute modification accidentelle.
Verrouillé´glages et paramètres de ScreenManager.
´ Bouton de cadrage automatique
Déverrouillé´ Réglages de contraste et de luminosité par les touches de
raccourcis. ´ Inverseur BNC/D-Sub
Pour verrouiller Appuyez sur le bouton de cadrage automatique en allumant le moniteur.
Pour déverrouiller Eteindre le moniteur, maintenir enfoncé le bouton de cadrage automatique en le rallumant.
22 3. REGLAGE DE LECRAN

4. BRANCHEMENT DE DEUX ORDINATEURS SUR LE MONITEUR

Il est possible de brancher deux ordinateur au T561 par les bornes BNC/D-Sub à l’arrière du moniteur.
(Exemple)
Macingtosh
(Bleu et blanc)
Carte graphique standard
Æ
MD-C53A (En option)
Choix de lentrée active
Le bouton de sélection BNC/D-Sub en face avant permet dactiver lentrée BNC ou lentrée D-Sub. Chaque pression sur ce bouton fait passer dune entrée à lautre.
Priorité des signaux dentrée
Cette fonction permet de désigner lordinateur qui aura priorité pour le contrôle de laffichage du moniteur branché sur deux ordinateurs. Dans les cas suivants, le signal préférentiel saffiche automatiquement.
A lallumage du moniteur.
Après sélection dune priorité par la fonction « signal dentrée », à chaque changement de signal détecté sur lentrée sélectionnée, le moniteur fait passer lentrée sur ce signal.
Menu < Autres > / < Entrée Priorit. >
Sélectionnez « Auto » par les flèches droite et gauche pour désigner le mode du signal d’entrée. * “Auto”: Si un seul ordinateur est branché au
moniteur, il détecte et affiche automatiquement le signal de cet ordinateur.
* Manuel: Sélectionnez lentrée active en appuyant sur
le bonton de sélection BNC/D-SUB.
FRANÇAIS
Les réglages peuvent être enregistrés pour chacun des ordinateurs.
Les réglages et paramètres suivants peuvent être enregistrés pour chacun des signaux dentrée (BNC/D-Sub).
Contraste p. 15 Contrastes fins p. 17 Filtre du signal 1 p. 17 Filtre du signal 2 p. 17 Mode couleur Standard ” Te m p érature p. 18 Mode couleur Standard Correction Couleur p. 18 Mode couleur Custom p. 19
4. BRANCHEMENT DE DEUX ORDINATEURS SUR LE MONITEUR 23

5. UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus)

Ce moniteur dipose dun bus à la norme USB. Il se comporte comme un concentrateur USB quand il est relié à un ordinateur ou à un autre concentrateur, pour permettre la connexion de périphériques compatibles USB par les connecteurs normalisés.
De plus, le logiciel ScreenManager Pro for USB permet un contrôle complet de ce moniteur par la souris (Windows 98/2000).
Matériel nécessaire
Un ordinateur équipé de ports USB ou un autre concentrateur USB relié à lordinateur compatible USB
Windows 98/2000 // Mac OS 8.5.1 ou ultérieur
Câble USB (vendu séparément)
La fonction de concentrateur USB peut ne pas fonctionner correctement selon lordinateur, le système dexploitation ou les périphériques. Consultez la documentation de chacun des périphériques pour ce qui concerne leur compatibilité USB.
Quand le moniteur est éteint, les périphériques connectés aux ports aval ne fonctionnent pas.
Même quand le moniteur est en mode d’économie d’énergie, les périphériques branchés sur les ports USB du moniteur (amont comme aval) fonctionnent.
Branchement au concentrateur USB (configuration de la fonction USB)
Ne branchez pas les ports aval du moniteur à dautres périphériques avant d’avoir terminé la configuration de la fonction USB.
Vous trouverez ci-dessous les procédures pour Windows 98 2e édition ou Windows 2000 et pour Mac OS.
1. Branchez le moniteur à lordinateur par le câble de signal (voir page 11) et
démarrez lordinateur.
2. Branchez le port amont du moniteur sur le port aval de lordinateur compatible USB
ou sur un autre concentrateur compatible USB par le câble USB.
Connecteur amont
Câble USB
Port amont : Branchez lordinateur USB ou
un autre concentrateur par le câble USB.
Après le branchement du câble USB, la fonction de concentrateur USB peut être configurée automatiquement.
24 5. UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus)
Suivez les instructions ci-dessous pour une installation correcte.
[Pour Windows 98 2e édition]
1. Cliquez sur le bouton “ Démarrer ” puis pointez sur Paramètres ” et ouvrez le Panneau de configuration .
2. Sélectionnez licône “ Système ” du Panneau de configuration pour ouvrir les Propriétés du système .
3. Sélectionnez longlet Gestionnaire de périphériques dans la fenêtre Propriétés du système ” et vérifiez que l’icône ci-dessous apparaît.
- EIZO USB HID Monitor sous Périphériques dinterface utilisateur .
[Pour Windows 2000]
1. Cliquez sur le bouton “ Démarrer ” puis pointez sur Paramètres ” et ouvrez le Panneau de configuration .
2. Sélectionnez licône “ Système ” du Panneau de configuration pour ouvrir les Propriétés du système .
3. Sélectionnez longlet Gestionnaire de périphériques dans longlet “ Matériel ” de la fenêtre Propriétés du système ” et vérifiez que l’icône ci-dessous apparaît.
- EIZO HID Monitor controls sous Périphériques dinterface utilisateur .
[Pour Mac OS ]
1. Sélectionnez Informations Système Apple dans le menu Pomme.
2. Sélectionnez Périphériques et volumes dans la fenêtre Informations Système Apple et vérifiez que l’icône ci-dessous sy trouve.
- EIZO USB HID Monitor sous USB - Concentrateur .
FRANÇAIS
3. Après la configuration. Le concentrateur USB du moniteur est disponible pour
branchement de périphériques USB aux ports avant du moniteur.
(Exemple de connexion)
Scanner
Imprimante
Ordinateur
Câble USB
Appareil
photo
numérique
Moniteur
Clavier
Souris
5. UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus) 25
<Port avant>
<Port arrière>
é
Connecteur aval
è
Por ts aval : Branchez les câbles des
périphériques USB : souris, clavier, etc.
Dépannage
1. Configuration de la fonction USB impossible.
Vérifiez que le câble USB est branché correctement. Vérifiez que lordinateur et le système dexploitation sont compatibles USB.
(Consultez le constructeur de chacun des périphériques pour ce qui concerne sa compatibilité USB.)
Pour utiliser Windows 98/2000, vérifiez les paramètres dactivation du port USB dans le programme Setup du BIOS de lordinateur. (Consultez la documentation de lordinateur pour plus de détails.)
2. Lordinateur se bloque. / Les périphériques branchés sur les ports aval ne fonctionnent pas.
Vérifiez que le câble USB est branché correctement. Branchez les périphériques sur dautres ports aval.
Si le problème disparaît, prenez contact avec un revendeur EIZO.
Essayez les méthodes ci-dessous :
Redémarrez lordinateur.
Branchez directement les périphériques à lordinateur.
Si cela résout le problème, prenez contact avec un revendeur EIZO. Le bouton dallumage du clavier APPLE ne fonctionne pas si le clavier est branché
au concentrateur USB EIZO. Pour utiliser le bouton dallumage du clavier APPLE, veuillez brancher directement ce clavier sur lordinateur. Consultez la documentation de lordinateur pour plus de détails.
26 5. UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus)
ScreenManager Pro for USB (pour Windows 98/2000)
Le logiciel ScreenManager Pro for USB est livré sur la disquette dutilitaires EIZO. Il permet de contrôler les fonctions du moniteur EIZO par la souris et le clavier de lordinateur. Il autorise le réglage de limage (dimension, position, corrections de distorsion géométrique, couleur, contraste, moiré, etc.) par une souris ou un clavier. De plus, il permet lenregistrement de données de réglage et de couleur dans des fichiers de données de lordinateur.
Ce programme nest disponible que pour Windows 98 ou 2000, il nexiste pas pour Mac OS.
Pour utiliser ce programme, le moniteur doit être connecté à un ordinateur compatible USB (avec un système d’exploitation adapté) ou à un autre concentrateur par le câble USB (vendu séparément). Consultez les instructions de la page précédente. (Consultez la page 24)
Pour installer le programme ScreenManager Pro for USB , exécutez le programme setup.exe dans le répertoire App de la disquette dutilitaires EIZO et suivez les
instructions qui apparaissent à l’écran. Pour vérifier la configuration, cliquez sur le bouton “ Propriétés avancées... ” de l’onglet “ Configuration ” des “ Propriétés de Affichage pour vérifier que longlet EIZO a été ajouté. Consultez le menu daide du programme pour plus de détails. Pour plus dinformations sur ScreenManager Pro pour USB, consultez le fichier readmef.txt.
FRANÇAIS
5. UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus) 27

6. DEPANNAGE

Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec un revendeur EIZO.
Problèmes
1. Pas dimage
Etat du témoin : Eteint
Etat du témoin : Vert
Etat du témoin :
Vert clignotant / jaune
Etat du témoin : Jaune clignotant
2. Les messages suivants apparaissent.
Message derreurNo signal detected”.
Points à vérifier et solutions possibles
Vérifiez que le cordon secteur est branché correctement. Si le problème persiste, éteignez le moniteur quelques minutes avant de le rallumer.
Vérifiez les réglages de Constraste et luminosité” dans le menu principal de ScreenManager. Essayez dappuyer sur une touche du clavier ou de cliquer avec la souris. (p. 20) Essayez dappuyer sur le bouton de cadrage automatique ou le panneau de commande, ou d’éteindre et de rallumer le moniteur. (P. 20)
Ces messages apparaissent quand le signal dentrée nest pas correct, même si le moniteur fonctionne correctement. Les messages derreur ci-dessous restent à l’écran 30 secondes. Quand limage apparaît correctement après quelque temps, le problème ne provient pas du moniteur. (Certains ordinateurs ne fournissent pas de signal de sortie quelque temps après le démarrage). Vérifiez que lordinateur est allumé. Vérifiez que le câble de signal est branché correctement sur la carte graphique ou l’ordinateur. Changez lentrée active en appuyant sur le bouton de sélection BNC/D-Sub en face avant.
Le message derreur Out of range apparaît. A chaque apparition dun message indiquant une erreur de signal, la fréquence du signal apparaît en rouge. (Exemple)
28 6. DEPANNAGE
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour modifier la fréquence daffichage. (Consultez le manuel de la carte graphique).
Problèmes
3. Limage à l’écran tremble. Vérifiez que le câble de signal est branché correctement sur
Points à vérifier et solutions possibles
la carte graphique ou l’ordinateur. Le moniteur peut aussi être trop près dun appareil générant un champ magnétique important. Ce peut être par exemple des haut-parleurs (autres que les haut-parleurs EIZO i·Sound en option), des moteurs électriques, des câbles à haute tension ou dautres moniteurs. Ce problème peut être détecté en éteignant ou en déplaçant lappareil qui cause les interférences, ou en déplaçant ou réorientant le moniteur. L’utilisation du réglage “Moiré” peut créer une très légère vibration. Pour éliminer cette vibration, utilisez une valeur de réglage plus faible ou 0 %. (p. 15) Si le volume du système de haut-parleurs EIZO Sound en option est trop élevé, il peut dans certain cas causer une légère vibration. Pour l’éliminer, diminuez le volume des haut-parleurs.
4. Limage scintille.
5. Un motif de moiré apparaît.
6. Une ombre légère apparaît à droite des caractères et images.
Le scintillement apparaît avec un balayage entrelacé, ou un balayage non entrelacé à fréquence trop faible. Tous les moniteurs EIZO peuvent utiliser de hautes fréquences daffichage en balayage non entrelacé. Si un problème apparaît avec un signal non entrelacé, modifiez les réglages de la carte graphique pour augmenter la fréquence daffichage (si possible). Consultez le manuel de la carte graphique pour plus de détails.
Réduisez le moiré par la fonction Moiré” du menu Ecran de ScreenManager. (p. 15) Changez les dimensions horizontale et verticale de limage. Changez le motif ou le papier peint du bureau pour un fond uni. Pour savoir comment modifier ces motifs ou ce papier peint, consultez la documentation de lordinateur ou du système dexploitation.
Changez le mode de la fonction Filtre du signal 1 du menu Ecran de ScreenManager . (p. 17) Changez la fréquence daffichage. Consultez le manuel de lordinateur ou de la carte graphique pour plus de détails.
FRANÇAIS
6. DEPANNAGE 29
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
7. Plusieures barres verticales apparaissent à droite des caractères et des images.
8. Tout l’écran apparaît lumineux ou trop sombre.
9. Les couleurs sont anormales
Tout l’écran apparaît bleuté ou rougeâtre.
La pureté des couleurs nest pas uniforme.
Mauvaise convergence des couleurs (rouge, vert, bleu).
Réglez la fonction Filtre du signal 2 pour diminuer les barres verticales, dans le menu “Ecran”de ScreenManager. (p. 17)
Réglez le Constraste et luminosité” dans le menu principal de ScreenManager. (p. 15) Certaines synchronisations de signaux peuvent provoquer ce problème. Pour le corriger, éteignez le moniteur, maintenez enfoncée la touche bas en le rallumant. Cette manœuvre change la synchronisation du signal et donne un écran plus lumineux. La répétition de cette manœuvre ramène l’écran à sa luminosité précédente.
Quand le moniteur nest pas encore à sa température normale de fonctionnement, l’écran peut être légèrement coloré, par exemple bleuté ou rougeâtre. Ce phénomène vient de linstabilité du faisceau d’électrons pendant le réchauffage. Attendez environ 30 minutes que la température du moniteur se stabilise pour obtenir la couleur appropriée. Utilisez la fonction “Démagnétisation” du menu Autres de ScreenManager. (p. 21) Revenez aux réglages dusine par défaut par la fonction Restaurer du menu Autres de ScreenManager. Notez que tous les paramètres de ScreenManager reviennent alors aux valeurs dusine par défaut. (p. 22) Réglez la fonction Uniformité” du menu Ecran de ScreenManager. (p. 16) Essayez de régler la Convergence dans le menu Ecran de ScreenManager. (p. 15) La fonction de “Convergence” agit sur la totalité de l’écran. Il nest pas possible de limiter ce réglage à certaines parties de l’écran.
Le contacteur de terminaison à l’arrière du moniteur doit
être sur la position 75 Ω (par défaut) pour le branchement dun seul moniteur.
30 6. DEPANNAGE
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
10. La correction de couleur ne fonctionne pas correctement. (p.18)
11. Le bouton de cadrage automatique ne fonctionne pas correctement.
12. Le bouton de cadrage automatique ou de ScreenManager ne fonctionne pas.
La correction de couleur ne fonctionne pas correctement quand le niveau du signal d’entrée est inférieur à 0,5 V crête à crête ou supérieur à 1,0 V crête à crête. La taille de la fenêtre nest peut-être pas appropriée. Utilisez le fichier Pattern.html pour la configuration ou modifiez la dimension de la fenêtre. Le contacteur de terminaison à l’arrière du moniteur doit être sur la position 75 Ω (par défaut) pour brancher le moniteur par un câble BNC.
La fonction de cadrage automatique est destinée au Macintosh et compatibles AT sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants.
Vous utilisez un ordinateur compatible AT sous MS-DOS (sans Windows)
La couleur de fond du papier peint ou du bureau est noire.
Certains signaux de cartes graphiques peuvent ne pas donner de bons résultats.
Le verrouillage des réglages est sans doute activé. Pour le déverrouiller : Eteignez le moniteur, maintenez enfoncé le bouton de cadrage automatique en le rallumant. (p. 22) La fonction de cadrage automatique peut être remplacée par le fonction de Contrastes fins par le réglage fonction du bouton. Ramenez ce réglage en cadrage automatique. (p. 21)
FRANÇAIS
13. Deux lignes horizontales fines apparaissent à l’écran.
Ces lignes sont les fils damortissement du masque tendu.
[A propos des fils damortissement]
Les fils damortissement maintiennent le masque tendu du tube cathodique, et se présentent sous forme de fines lignes sombres sur l’écran. Tous les tubes cathodiques à masque tendu EIZO utilisent ces fils horizontaux. Le masque tendu est une grille faite de fils métalliques tendus de haut en bas sur toute la surface de l’écran.
6. DEPANNAGE 31
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
14. Des lignes verticales noires et fines apparaissent à l’écran.
Le masque tendu peut être mal aligné. Des chocs ou des vibrations au cours du transport peuvent dans certains cas désaligner le masque tendu. Le problème se présente sous forme dune ou plusieurs lignes verticales sombres sur l’écran. Dans ce cas, il est possible de :
1. Démagnétiser l’écran
2. Tapoter légèrement sur le côté de l’écran (ne pas le frapper violemment).
Si aucune de ces méthodes ne donne de résultat, tentez la procédure ci-dessous.
1. Affichez un fond blanc lumineux sur la zone où apparaissent les lignes noires, et un fond noir sur les autres zones. (Pour cela, ouvrez par exemple une fenêtre en blanc brillant sur un bureau ou un papier peint noir. Placez la fenêtre de façon à juste couvrir la zone de mauvais alignement).
2. Poussez le contraste et la luminosité au maximum, et laissez l’écran allumé jusqu’à la disparition du problème. Essayez de tapoter sur le côté de l’écran pour faciliter le réalignement. La fenêtre blanche réchauffera la zone mal alignée du masque, qui doit revenir en alignement correct.
Pour tous problèmes sur la fonction de concentrateur USB, consultez le guide de dépannage en page 26.
32 6. DEPANNAGE

7. NETTOYAGE

Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et prolonger sa durée de vie. Nettoyez la carrosserie et l’écran comme suit :
AVERTISSEMENT
Eloignez les liquides du moniteur
Toute entrée de liquide dans la carrosserie peut entraîner un incendie, un choc électrique ou endommager le moniteur. Si du liquide se répand sur ou à l’intérieur du moniteur, débranchez immédiatement le cordon secteur. Faire contrôler lappareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. L’utilisation du moniteur peut causer des blessures ou l’endommager.
ATTENTION
Par sécurité, débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer. Vous risqueriez sinon un choc électrique.
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la prise peut entraîner un incendie.
Nutilisez jamais de diluant, de benzine, dalcool (éthanol, méthanol ou alcool isopropylique), de poudre abrasive ou solvant fort qui pourraient endommager la carrosserie ou le tube cathodique.
Carrosserie
Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent doux. Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie.
Surface de l’écran
La surface du tube cathodique peut être nettoyée à laide dun chiffon doux en coton ou de papier optique. Si nécessaire, les taches rebelles peuvent être éliminées en humidifiant un morceau de tissu à l’eau pure pour faciliter la dissolution.
FRANÇAIS
7. NETTOYAGE 33

8. CARACTERISTIQUES

FlexScan T761
Tube cathodique Classe de 50 cm (19 pouces), angle de déviation 90°.
Masque tendu avec couche antireflet SuperErgoCoat Pas de masque 0,24 mm (center) 0,25 mm (edges) Fréquence de balayage
Horizontale 30 kHz-115 kHz (automatique) Verticale 50 Hz-160 Hz (automatique)
Résolution recommandée 1280 points x 1024 lignes Zone daffichage maximale* 362 mm (H) x 271 mm (V) (14,3 (H) x 10,7 (V))
(diagonale dimage visible : 452 mm (17.8”)) Alimentation 100-120/220-240 Vca ± 10 %, 50/60 Hz, 1,8 A/0,9 A Consommation électrique Normale/maximale : 130 W/165 W**
(**avec haut-parleurs EIZO en option et USB connecté)
PowerManager Mode 1 : Inférieure à 10 W
PowerManager Mode 2 : Inférieure à 3 W Connecteur dentrée 15 broches D-Sub mini et 5x BNC (commutable) Signal dentrée Synchro a) Séparé, TTL, positif/négatif
b) Composite, TTL, positif/négatif
c) Synchro sur le vert, 0,3 Vcc, négatif
Vidéo Analogique 0,7 Vcc/75 , positif Enregistrement de signaux 20 signaux (prédéfinis en usine sur 2 modes) Plug & Play VESA DDC 2B Dimensions 452 mm (L) × 455 mm (H) × 478 mm (P)
(17,8 (L) x 17,9 x (H) x 18,8 (P)) Masse 27,5 kg (60,7 lbs.) Te mp érature Fonctionnement : 0°C à 35°C
Stockage : -20°C à 60°C Humidité 30 % à 80 % dhumidité relative sans condensation Certifications et conformités aux normes 100-120 Vca NRTL/C-TÜV, FCC-B, DHHS, TCO99, EPA ENERGY
STAR® Program 220-240 Vca CE, CB, TÜV Rheinland/GS, TCO’99, EPA ENERGY
STAR® Program, TÜV Eco Circle 2000 Spécifications du bus USB Norme USB Concentrateur auto-alimenté compatible Rev. 1.1 Norme de commande de Compatible Rev. 1.0 moniteur USB Vitesse de transmission 12 Mbps (maxi), 1,5 Mbps (mini) Intensité fournie aux 500 mA/port (maximum) ports aval Ports USB Amont x 1
Aval x 4
®
* La taille de l’image est réglable par lutilisateur à laide dun panneau de commande à
microprocesseur. La dimension de limage affichée peut dépendre de la carte graphique ou de lordinateur utilisé.
34 8. CARACTERISTIQUES
FlexScan T962
Tube cathodique Classe de 55 cm (21 pouces), angle de déviation 90°.
Masque tendu avec couche antireflet SuperErgoCoat
®
Pas de masque 0,24 mm Fréquence de balayage
Horizontale 30 kHz-130 kHz (automatique) Verticale 50 Hz-160 Hz (automatique)
Résolution recommandée 1600 points x 1200 lignes Zone daffichage maximale* 400 mm (H) x 298 mm (V) (15,7 (H) x 11,7 (V))
(diagonale dimage visible : 498 mm (19.6”))
Alimentation 100-120/220-240 Vca ± 10 %, 50/60 Hz, 2,2 A/1,0 A Consommation électrique Normale/maximale : 160 W/200 W**
(**avec haut-parleurs EIZO en option et USB connecté) PowerManager Mode 1 : Inférieure à 10 W
PowerManager Mode 2 : Inférieure à 3 W Connecteur dentrée 15 broches D-Sub mini et 5x BNC (commutable) Signal dentrée Synchro a) Séparé, TTL, positif/négatif
b) Composite, TTL, positif/négatif
c) Synchro sur le vert, 0,3 Vcc, négatif
Vidéo Analogique 0,7 Vcc/75 , positif Enregistrement de signaux 20 signaux (prédéfinis en usine sur 2 modes) Plug & Play VESA DDC 2B Dimensions 494 mm (L) × 486 mm (H) × 520 mm (P)
(19,4 (L) x 19,1 x (H) x 20,5 (P)) Masse 36,0 kg (79,4 lbs.) Tem pérature Fonctionnement : 0°C à 35°C
Stockage : -20°C à 60°C Humidité 30 % à 80 % dhumidité relative sans condensation Certifications et conformités aux normes 100-120 Vca NRTL/C-TÜV, FCC-B, DHHS, TCO99, EPA ENERGY
STAR® Program 220-240 Vca CE, CB, TÜV Rheinland/GS, TCO’99, EPA ENERGY
STAR® Program, TÜV Eco Circle 2000 Spécifications du bus USB Norme USB Concentrateur auto-alimenté compatible Rev. 1.1 Norme de commande de Compatible Rev. 1.0 moniteur USB Vitesse de transmission 12 Mbps (maxi), 1,5 Mbps (mini) Intensité fournie aux 500 mA/port (maximum) ports aval Ports USB Amont x 1
Aval x 4
FRANÇAIS
* La taille de l’image est réglable par lutilisateur à laide dun panneau de commande à
microprocesseur. La dimension de limage affichée peut dépendre de la carte graphique ou de lordinateur utilisé.
8. CARACTERISTIQUES 35
Signaux prédéfinis
T761 T962 RØsolution
Fréquences
fH(kHz) fV(Hz)
EntrelacØ PolaritØ synchro
Niveau du signal
vidØo
VGA
(texte)
VESA 1280 x 1024 91.15 85.02 Non
VESA 1600 x 1200 106.25 85.00 Non
{{
{
720 x 400 31.47 70.09 Non
{
Dimensions
FlexScan T761
452 (17.8)
362
455
(17.9)
(14.3)
271 (10.7)
φ306 (φ12.0)
VUE DE FACE VUE DE COTE VUE DEN HAUT
47.5 (1.9)
10°
4°
129.5 (5.1)
75 (2.95)
478 (18.8)
H./NØgative
V./Positive
H./Positive V./Positive
H./Positive V./Positive
350 (13.8)
45°
0.7 V(c-c)/75
0.7 V(c-c)/75
0.7 V(c-c)/75
mm (inches)
45°
FlexScan T962
494 (19.5)
400 (15.8)
486
(19.1)
298 (11.7)
φ306 (φ12.0)
VUE DE FACE VUE DE COTE VUE DEN HAUT
36 8. CARACTERISTIQUES
44.9 (1.8)
10°
4°
127 (5.0)
72.5 (2.9)
520 (20.5)
45°
386.6 (14.5)
mm (inches)
45°
Affectation des Broches
* 15 broches D-Sub mini
* 5x BNC
No. Signal No. Signal
1 Red Video 8 Blue ground
2 Green Video / 9 No pin
Green composite sync 10 Ground 3 Blue video 11 (Shorted) 4 Ground 12 Data (SDA)
5 No pin 13 H. Sync / H/V Composite sync 6 Red gound 14 V. Sync 7 Green ground 15 Clock (SCL)
Connector
H. Sync V. Sync Green Red Blue
Input signal
Separate sync H. Sync V. Sync Green Red Blue
Composite sync
Sync on green N/A N/A
H/V
composite
sync
N/A Green Red Blue
Green
composite
sync
* USB ports
Upstream Downstream No. Signal Comments
1 VCC Cable power
2 - Data Serial data
3 + Data Serial data
(Series B connector) (Series A connector) 4 Ground Cable Ground
FRANÇAIS
Red Blue
8. CARACTERISTIQUES 37

9. GLOSSAIRE

Température de couleur
La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc, indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le blanc apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît rougeâtre. Les moniteurs dordinateurs donnent généralement leurs meilleures performances avec des températures de couleur élevées.
5000 K : Souvent utiliser dans limprimerie. 6500 K : Pour laffichage dimages vidéo. 9300 K : Valeur par défaut pour votre moniteur EIZO.
Convergence
La convergence est la capacité du moniteur à illuminer précisément certains points de l’écran et à les aligner de façon à obtenir des couleurs pures.
Extinction et Gain
Les moniteurs utilisent des faisceaux rouge, vert et bleu (R, V et B) pour les informations de couleur. La combinaison de ces couleurs primaires en différentes quantités par la méthode additive permet dobtenir la couleur voulue. Autrement dit, les moniteurs partent de labsence de lumière (noir) pour y ajouter des pourcentages déterminés de rouge, de vert et de bleu pour créer toutes les autres couleurs. Le blanc est obtenu le plus souvent par lajout de quantités égales des trois couleurs, et le noir par labsence de toute couleur. Mais lapparence des couleurs ne dépend pas seulement des pourcentages respectifs mais aussi des intensités des faisceaux R, V et B (la luminosité de ces faisceaux), appelées gains, et de la saturation des couleurs R, V et B (vivacité de ces couleurs) appelée coupure.
Démagnétisation
La démagnétisation est une procédure d’élimination des effets du champ magnétique sur le moniteur. Le fonctionnement du moniteur dans un champ magnétique peut avoir des effets indésirables sur la pureté des couleurs. La démagnétisation permet de corriger ce problème.
Moiré
Le moiré est un motif dinterférence formé de lignes sombres ondulées sur l’écran. Ce nest pas un défaut, mais plutôt un phénomène dinterférence entre lorganisation des points de phosphore sur l’écran et le signal qui crée limage. Le moiré est souvent un signe de bon réglage de focalisation. Le moiré se remarque le plus avec des motifs de fond gris clair ou utilisant un motif dun point sur deux. Le moiré ne peut pas être éliminé, mais il peut être réduit par la fonction de réduction correspondante.
38 9. GLOSSAIRE
Résolution
La résolution est le nombre de points (pixels) affichés sur l’écran. Un plus grand nombre de points donne une image de définition plus précise (à résolution plus élevée). Pour une dimension d’écran donnée, la taille des points diminue avec leur nombre : une résolution de 640 x 480 (points x lignes) utilise des pixels plus grands quune résolution de 1024 x 768. La dimension à l’écran dune police de caractères peut donc varier en fonction de la résolution. Les résolutions supérieures permettent dafficher plus dinformations sur l’écran.
VESA DPMS
L’acronyme VESA signifie “ Video Electronics Standards Association ou association de normalisation de l’électronique vidéo, et DPMS Display Power Management Signaling ou signaux de gestion des économies d’énergie pour les écrans. DPMS est une norme de communication utilisée par les ordinateurs et les cartes graphiques pour assurer la gestion des économies d’énergie du moniteur.
Uniformité
L’uniformité est la pureté des couleurs lors de l’affichage d’un écran blanc. Certains moniteurs présentent des zones bleuâtres ou rougeâtres qui indiquent une mauvaise uniformité du blanc. Certains moniteurs peuvent aussi présenter des zones plus ou moins lumineuses, qui indiquent une erreur duniformité de la luminosité.
FRANÇAIS
9. GLOSSAIRE 39

10.LEXIQUE

A
Affectation des broches ---------------- 37 Autres --------------------------------- 15, 20
B
Bip -------------------------------------- 15, 21 Bouton de cadrage automatique ------ 13 Bouton de sélection BNC/D-SUB ---- 23
C
Caractéristiques -------------------------- 34 Commandes et connecteurs ---------- 10 Consommation électrique ---- 20, 34, 35 Contenu du carton ------------------------ 9 Contraste ---------------------------------- 15 Contrastes fins ---------------------- 15, 17 Convergence ------------------------------ 15 Correction de couleur -------------- 15, 18 Couleur -------------------------------- 15, 18 Coussin latéral ---------------------------- 15
D
Démagnétisation --------------- 15, 21, 38 Dépannage -------------------------------- 28 Dimensions-------------------------------- 36 Disquette dutilitaires Eizo -------- 13, 18 Distorsion ---------------------------------- 15
E
Économie d’énergie ---------------- 15, 20 Écran ---------------------------------- 15, 16 Entrée Priorit ------------------------- 15, 23 Équilibre de coussin latéral ------------ 15
Extinction ----------------------------- 19, 38
F
Fils d’amortissement -------------------- 31 Filtre du signal 1 -------------------- 15, 17 Filtre du signal 2 -------------------- 15, 17
G
Gain ------------------------------------ 19, 38 Glossaire ----------------------------------- 38
I
Inclinaison --------------------------------- 15 Installation --------------------------------- 11
L
Langue --------------------------------- 15, 22 Luminosité --------------------------------- 15
M
Masque perforé --------------------------- 32 Menu principal ---------------------------- 14 Mise en veille ------------------------ 15, 20 Moiré ---------------------------------------- 15
N
Nettoyage ---------------------------------- 33
P
Panneau de commande------------ 10, 14 Personnalisation--------------------- 15, 19 Position------------------------------------- 15 Position du menu -------------------- 15, 21 PowerManager ----------------------- 15, 20 Précautions--------------------------------- 4
R
Réglage du bouton ------------------ 15, 21 Réglages d’écran ------------------------- 14 Réglages dusine -------------------- 15, 22 Résolution ---------------------------- 13, 39 Restaurer ----------------------------- 15, 22
S
Signaux prédéfinis ----------------------- 36 Standard ------------------------------ 15, 18 Symboles de sécurité -------------------- 2
T
Taille ---------------------------------------- 15 Témoin dalimentation------------------- 10 Te m p érature de couleur ------- 15, 18, 38 Touches de raccourci ------------------- 22 Tr a p èze ------------------------------------- 15
U
Uniformité ----------------------------- 15, 16 USB ----------------------------------------- 24
V
Verrouillage des réglages--------------- 22 VESA DPMS------------------------- 20, 39
40 10. LEXIQUE
Congratulations!
You have just purchased a TCO99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms. ** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only

FCC Declaration of Conformity

We, the Responsible Party EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011
declare that the product Trade name: EIZO
Model: FlexScan T761, T962
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to theis in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to theis in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) thisfollowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) thisfollowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesireddevice must accept any interference received, including interference that may cause undesired
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
device must accept any interference received, including interference that may cause undesireddevice must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.operation.
operation.
operation.operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provid reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
*Reorient or relocate the receiving antenna. *Increase the separation between the equipment and receiver. *Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
*Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device.
-AC Cord
-Shielded Signal Cable (D-SUB mini 15 pin - D-SUB mini 15 pin, the enclosed signal cable)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1/59-98, EK1/60­98 mit dem Videosignal, T761: 1280 Punkte x 1024 Zeilen / T962: 1600 Punkte x 1200 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 85,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
PTB Hinweis
Eigensichere Kathodestranlröhre nach Anlage III Röntgenverordnung. Die in diesem Geraet entstehende Röntgenstrahlung ist durch die eigensichere Kathodenstrahlroehre ausreichend abgeschirmt.
Recycle Auskunft
Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH. Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse: www.eizo.de.
Hinweis
Die Bildröhre dieses Monitors ist frei von Cadmium.
Loading...