In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie
geben Hinweise auf äußerst wichtige Informationen. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch.
WARNUNG
Wenn Sie die unter WARNUNG angegebenen Anweisungen nicht befolgen,
kann es zu schweren Verletzungen oder sogar lebensbedrohenden Situationen
kommen.
VORSICHT
Wenn Sie die unter VORSICHT angegebenen Informationen nicht
berücksichtigen, kann es zu mittelschweren Verletzungen und/oder zu Schäden
ENERGY STAR ist ein in den USA eingetragenes Warenzeichen.
Apple und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines
Corporation.
DPMS ist ein Warenzeichen und VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen von Video
Electronics Standards Association.
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
ScreenManager, PowerManager, QuickSet und i·Sound sind Warenzeichen der
Eizo Nanao Corporation.
FlexScan, SuperErgoCoat und EIZO sind eingetragene Warenzeichen der Eizo Nanao
Corporation.
Als Partner von ENERGY STAR® hat Eizo Nanao Corporation ermittelt, daß
dieses Produkt den Richtlinien für Energieeinsparungen von ENERGY STAR
entspricht.
10. INDEX .......................................................................................... 40
INHALT3
VORSICHTSMASSREGELN
WICHTIG!
• Dieses Produkt wurde speziell für die Region eingestellt, in die es ursprünglich geliefert
wurde. Die Leistung des Produkts (d.h. die Bildgeometrie, die Bildpositionierung sowie
Farbkonvergenz und Farbreinheit bei Farbmonitoren) ist optimal auf das
Erdmagnetfeld der speziellen Region eingestellt. Wenn das Produkt außerhalb der
Region, in die es ursprünglich geliefert wurde, betrieben wird, können sich gegenüber
den angegebenen Spezifikationen Leistungsveränderungen ergeben.
• Lesen Sie bitte zur Gewährleistung des Schutzes von Personen und der
ordnungsgemäßen Wartung die Sicherheitshinweise in diesem Abschnitt und die
Sicherheitshinweise auf dem Monitor sorgfältig durch (siehe Abbildungen unten).
[Anbringungsort der Sicherheitshinweise]
The equipment must be connected to a grounded main outlet.
Jordet stikkontakt skal benyttes når apparatet tilkobles datanett.
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
WARNUNG
• Wenn Sie am Monitor Rauchentwicklung oder einen Geruch nach
Verbranntem feststellen oder ungewöhnliche Geräusche wahrnehmen,
ziehen Sie umgehend den Netzstecker, und holen Sie Rat bei Ihrem
Fachhändler ein.
Der Versuch, einen defekten Monitor zu benutzen, kann gefährlich sein.
• Nehmen Sie unter keinen Umständen die Gehäuseabdeckungen ab oder
verändern den Monitor in irgendeiner Weise.
Das Entfernen der Gehäuseabdeckung oder eine Veränderung des Monitors
kann zu elektrischen Schlägen und Verbrennungen führen.
• Beauftragen Sie für alle Service-Arbeiten ausschließlich qualifiziertes
Personal.
Versuchen Sie nicht, an diesem Produkt selbst einen Service durchzuführen, da
Sie durch das Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen der Gefahr von
Hochspannung oder anderen Risiken ausgesetzt werden.
4VORSICHTSMASSREGELN
WARNUNG
• Halten Sie kleine Gegenstände vom Monitor entfernt.
Kleine Gegenstände können unbeabsichtigt durch die Belüftungsschlitze in das
Gehäuse fallen und einen Brand, einen elektrischen Schlag oder eine
Beschädigung des Geräts zur Folge haben.
• Halten Sie Flüssigkeiten vom Monitor entfernt.
In das Gehäuse gelangende Spritzer können zu einem Brand, zu elektrischen
Schlägen oder einer Beschädigung des Gerätes führen. Wenn ein Gegenstand
oder Flüssigkeitsspritzer in das Gehäuse gelangen, ziehen sie unverzüglich den
Netzstecker. Lassen Sie den Monitor von einem qualifizierten Techniker
überprüfen, bevor sie ihn wieder einschalten.
• Stellen Sie den Monitor auf eine feste, stabile Unterlage.
Ein auf eine ungeeignete Unterlage gestelltes Gerät kann herunterfallen und
Verletzungen verursachen oder beschädigt werden. Wenn der Monitor
herunterfällt, ziehen Sie sofort den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Techniker überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb
nehmen. Das Inbetriebnehmen eines Monitors nach einem Sturz kann zu
Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
• Stellen Sie den Monitor an einem geeigneten Ort auf.
* Stellen Sie den Monitor nicht in einer feuchten Umgebung auf.
* Stellen Sie den Monitor nicht an einem Ort auf, an dem Dampf direkt auf
den Bildschirm treffen kann.
* Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von wärmeerzeugenden
Vorrichtungen oder einem Luftbefeuchter auf.
• Bewahren Sie die Verpackungssäcke aus Kunststoff außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Kunststoffbeutel können gefährlich sein. Damit Kinder nicht darin ersticken
können, bewahren Sie die Beutel außerhalb der Reichweite von Babys und
Kindern auf.
• Bewahren Sie die Abdeckungen für die Netzanschlüsse der optionaleni·Sound™ Sound-Unit außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Kinder könnten die Abdeckungen unbeabsichtigt verschlucken und daran
ersticken. Wenn etwas verschluckt wurde, konsultieren Sie umgehend einen
Arzt.
DEUTSCH
OK
VORSICHTSMASSREGELN5
WARNUNG
• Benutzen Sie das beigefügte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel
verwenden, muß es die folgenden Eigenschaften haben:
[USA und Canada]
Verwenden Sie ein Netzkabel UL LISTED/CSA LABELED oder CERTIFIED,
das den folgenden Spezifikationen genügt.
* Nennwerte:min. 125 V, 10 A* Länge: max. 2,0 m
* Stecker:NEMA 5-15P, Parallellamellen, Erdanschluß, 125 V, 10 A
* Typ:SVT
[Europa]
Verwenden Sie ein in dem betreffenden europäischen Land zugelassenes
Netzkabel, das den folgenden Spezifikationen genügt.
* Nennwerte:min. 250 V, 10 A* Länge: max. 2,0 m
* Typ:H05VV-F 3G 1 mm
Verwenden Sie einen Stecker, der in dem betreffenden europäischen Land
zugelassen ist. Bei Nichtbefolgen dieser Anweisung besteht die Gefahr eines
Brandes oder eines elektrischen Schlags.
• Um das Netzkabel herauszuziehen, fassen Sie den Stecker fest an, und
ziehen Sie ihn heraus.
Ziehen Sie niemals am Kabel, da sonst Beschädigungen auftreten und ein
Brand oder ein elektrischer Schlag die Folge sein können.
• Das Gerät muß an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden.
2
OK
• Achten Sie auf die richtige Netzspannung.
* Der Monitor ist nur für eine spezifische Netzspannung eingerichtet. Ein
Anschluß an eine falsche Netzspannung kann zu Bränden, elektrischen
Schlägen oder anderen Schäden führen.
* Überlasten Sie nicht den Netzspannungskreis, an den der Monitor
angeschlossen ist, da es sonst zu Bränden oder elektrischen Schlägen
kommen kann.
* Der ordnungsgemäße Anschluß des Netzkabels erfolgt durch Einstecken in
den am Monitor vorgesehenen Anschluß und direktes Einstecken in eine
Wandnetzsteckdose. Andernfalls kann es zu Bränden oder elektrischen
Schlägen kommen.
• Behandeln Sie das Netzkabel schonend.
* Legen Sie das Netzkabel nicht unter den Monitor oder andere schwere
Gegenstände.
* Ziehen Sie nicht am Kabel.
* Versuchen Sie nicht, ein beschädigtes Kabel zu reparieren.
Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Netzkabel weiter. Die Verwendung
eines beschädigten Netzkabels kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen
führen.
• Berühren Sie niemals den Stecker und die Netzleitung, wenn ein
Gewitter aufzieht.
Wenn ein Gewitter aufzieht, berühren Sie nicht den Stecker, das Netzkabel oder
andere Kabel. Berühren kann zu elektrischen Schlägen führen.
6VORSICHTSMASSREGELN
VORSICHT
• Seien Sie beim Tragen des Monitors vorsichtig.
* Trennen Sie das Netzkabel und die Signalkabel ab, und entfernen Sie die
optionale i·Sound™ Sound-Unit (falls anwendbar). Es ist gefährlich, den
Monitor bei angeschlossenem Kabel zu bewegen oder ihn an der i·Sound™
Sound-Unit anzuheben.
* Beachten Sie, daß der Monitor vorne schwerer als hinten ist. Bewegen Sie
ihn nicht allein, sondern mit der Hilfe einer zweiten Person.
* Der Bildschirm ist optisch mit einer blendfreien Schicht versehen. Halten Sie
harte Gegenstände (Knöpfe, Krawattennadeln und andere KleidungsAccessoires) von der Bildschirmoberfläche fern, um Kratzer zu vermeiden.
OK
• Halten Sie die Belüftungsschlitze im Gehäuse frei.
* Legen Sie auf die Belüftungsschlitze keine Bücher oder andere Papiere.
* Stellen Sie den Monitor an einem Ort mit ausreichend Platz und Raum auf.
* Benutzen Sie den Monitor nicht liegend oder verkehrtherum.
* Entfernen Sie nicht den Schwenkfuß.
Wenn der Monitor in einer dieser Weisen benutzt wird, sind die
Belüftungsschlitze eventuell nicht mehr frei, was zu Bränden oder anderen
Schäden führen kann.
• Setzen Sie sich nicht auf das Gehäuse, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf.
Wenn sich schwere Gegenstände auf dem Gerät befinden, kann es
herunterfallen oder beschädigt werden und zu Verletzungen führen.
• Wenn Sie den Betrachtungswinkel des Monitors einstellen, benutzen Sie
dazu nicht die i·Sound™ Sound-Unit (falls anwendbar).
Wenn der Monitor auf diese Weise eingestellt wird, kann die Einheit zerbrechen
oder zu Verletzungen führen.
• Wenn Sie das Gerät am Ende eines Tages oder bevor Sie es längere Zeit
nicht benutzen wollen ausschalten, ziehen Sie anschließend das
Netzkabel aus der Wandsteckdose, so daß keine Verbindung mehr zum
Netz besteht.
DEUTSCH
VORSICHTSMASSREGELN7
VORSICHT
• Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Das Berühren des Steckers mit feuchten Händen ist gefährlich und kann zu
einem elektrischen Schlag führen.
• Benutzen Sie eine frei zugängliche Netzsteckdose.
Damit ist sichergestellt, daß Sie im Fall eines Problems den Stecker rasch
herausziehen können.
• Ziehen Sie das Netzkabel vor dem Reinigen des Monitors heraus.
Das Reinigen bei in die Netzsteckdose eingestecktem Netzstecker kann zu
einem elektrischen Schlag führen.
• Verwenden Sie niemals Verdünnungen, Benzol, Alkohol (Ethanol,
Methanol oder Isopropylalkohol), Reiniger mit Scheuerwirkung oder
andere starke Lösungsmittel, da diese das Gehäuse oder die
Katodenstrahlröhre (CRT) beschädigen könnten.
• Reinigen Sie in regelmäßigen Zeitabständen den Bereich um den
Stecker.
Ablagerungen von Staub, Wasser oder Öl auf dem Stecker können zu Bränden
führen.
8VORSICHTSMASSREGELN
1.EINFÜHRUNG
Vielen Dank, daß Sie sich für den EIZO Color Display Monitor entschieden haben.
1-1. Merkmale
• Vollflachbildschirm-CRT.
• T761Horizontale Scan-Frequenz von 30-115 kHz
Vertikale Scan-Frequenz von 50-160 Hz
T962Horizontale Scan-Frequenz von 30-130 kHz
Vertikale Scan-Frequenz von 50-160 Hz
• Die Feinkontrastfunktion mit einem breiteren Rand ermöglicht Bilder mit hellerem
Kontrast.
• Zweifacheingaben mit individueller Farbkonfiguration.
• USB-(Universal Serial Bus)-Hub-unterstützt.
1-2. Lieferumfang
Sollte es sich herausstellen, daß eines der folgenden Teile fehlt oder beschädigt ist,
wenden Sie sich bitte an ihren örtlichen Fachhändler.
DEUTSCH
• Monitor• Signalkabel
(MD-C87/MD-C100)
• Netzkabel• EIZO CRT Diensteprogramm-Diskette
• Benutzerhandbuch• Schnellreferenz
• Garantie-Registrierkarte
• Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen späteren Transport auf.
1. EINFÜHRUNG9
1-3. Bedienelemente und Anschlüsse
Vorn
(1) ScreenManager™
(2) USB-Port mit herunterklappbarer
Zugangsklappe
(1)
(2)
(3)
Hinten
(4)
(8)
(6) (5)
(7)
Downstream-Port x 1
(3) Wahlknopf BNC/D-SUB
(4) Knopf AUTO-SIZING
(5) Abdeckungen der Netzanschlüsse für die
Bietet die Möglichkeit, mehrere Monitore
hintereinander zu schalten (Standardabschluß:
75 Ω )
(13) Wartungs-Port
(14) USB-Port
Downstream-Port x 3
Upstream-Port x 1
2.INSTALLATION
2-1. Anschluß des Monitors an den PC
• Achten Sie darauf, daß sich sowohl der PC-Netzschalter als auch der MonitorNetzschalter in der AUS-Stellung befinden.
1. Stecken Sie das Signalkabel in den Anschluß hinten am Monitor und
das andere Ende des Kabels in den Video-Anschluß des PC ein.
Sichern Sie anschließend die Verbindungen mit den Schraubsicherungen.
• Standard-Grafikkarte
Video-Ausgangsanschluß
D-Sub mini 15-polig
Standard-Grafikkarte
DEUTSCH
Signalkabel (im Lieferumfang enthalten)
• Macintosh
Video-Ausgangsanschluß
D-Sub mini 15-polig
Macintosh (Blue & White)
Signalkabel (im Lieferumfang enthalten)
Video-Ausgangsanschluß
D-Sub mini 15-polig
Macintosh
.
Macintosh Adapter (optional).
Wenden Sie sich an Ihren EIZO-Fachhändler
2. INSTALLATION11
2. Stecken Sie das Netzkabel in den Netzanschluß hinten am Monitor ein.
Stecken Sie dann das andere Ende des Netzkabels in eine
Netzsteckdose ein.
WARNUNG
• Das Gerät muß an eine geerdete Netzsteckdose
angeschlossen werden.
• Benutzen Sie das beigefügte Netzkabel. Wenn Sie ein
anderes Netzkabel verwenden, muß es die folgenden
Eigenschaften haben:
[USA und Canada]
Verwenden Sie ein Netzkabel UL LISTED/CSA LABELED
oder CERTIFIED, das den folgenden Spezifikationen genügt.
* Nennwerte:min. 125 V, 10 A
*Länge:max. 2,0 m
* Stecker:NEMA 5-15P, Parallellamellen,
Erdanschluß, 125 V, 10 A
*Typ:SVT
[Europa]
Verwenden Sie ein in dem betreffenden europäischen Land
zugelassenes Netzkabel, das den folgenden Spezifikationen
genügt.
* Nennwerte:min. 250 V, 10 A
*Länge:max. 2,0 m
* Typ:H05VV-F 3G 1 mm
Verwenden Sie einen Stecker, der in dem betreffenden
europäischen Land zugelassen ist. Bei Nichtbefolgen dieser
Anweisung besteht die Gefahr eines Brandes oder eines
elektrischen Schlags.
2
3. Schalten Sie zuerst den Monitor und dann den PC ein.
Die Anzeigelampe des Monitors leuchtet auf (grün). Nach einer kurzen
Aufwärmzeit zeigt der Monitor ein Bild. Wenn Sie mit Ihrer Arbeit fertig sind,
schalten Sie den PC und den Monitor aus.
(Wenn kein Bild erscheint, überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß
hergestellt wurden. Zusätzlichen Rat finden Sie unter „FEHLERSUCHE“ auf Seite
28).
• Die angenehmste Betrachtungsweise ergibt sich im
AllgemeinenA, wenn der Monitor leicht unterhalb der
Augenhöhe positioniert wird. Das Starren auf den
Bildschirm während einer längeren Zeit ermüdet die Augen.
Achten Sie darauf, daß Sie Ruhepausen einlegen.
(Es wird eine 10-minütige Pause pro Stunde
vorgeschlagen)
122. INSTALLATION
2-2. Inbetriebnahme
Probieren Sie bei Bedarf jede Einstellprozedur für die folgenden Fälle aus.
Die Größe des angezeigten Bildes und / oder die Position stimmen
nicht
Drücken Sie auf dem Bedienfeld den Knopf AUTO-SIZING.
Die Funktion AUTO-SIZING zentriert das angezeigte Bild,
indem die Ränder des Bildes am Rahmen des Monitors
ausgerichtet werden. Der Knopf AUTO-SIZING wird im
Allgemeinen immer dann gedrückt, wenn eine andere
Grafikkarte eingesetzt oder die Auflösung
oder die Größe des Bildes oder seine Position nicht stimmen.
Wenn weitere Justagen erforderlich sind, stellen Sie die Größe/
die Position des Bildes mit dem ScreenManager nach Ihren
Wünschen ein (siehe Seite 14).
• Nach dem Drücken des Knopfes AUTO-SIZING kann kurz eine einfarbige
Bildschirmanzeige (d.h. rot, grün, blau) sichtbar werden. Dies ist normal und keine
Fehlfunktion.
• Wenn die Taktgabe des Computers mit der vordefinierten
Taktgabe übereinstimmt oder vorher erkannt wurde,
erscheint die folgende Meldung 5 Sekunden lang auf dem
Bildschirm. Drücken Sie die AUTO-SIZING-Taste noch
einmal, während die Meldung auf dem Bildschirm
erscheint, um die Bildschirmposition automatisch zu
justieren. Wenn Sie den Bildschirm nicht justieren möchten,
drücken Sie die Taste nicht noch einmal oder drücken Sie
das Bedienfeld. Die Meldung verschwindet.
p.39)
verändert wurde
DEUTSCH
Die Sichtfläche ist zu groß oder zu klein
Ändern Sie die bevorzugten Refresh-Raten unter Verwendung der Werte der folgenden
Tabelle. Nähere Informationen über die technischen Daten entnehmen Sie bitte dem PCHandbuch beziehungsweise dem Handbuch für die Grafikkarte.
[Die maximalen vertikalen Refresh-Raten (non-interlaced) für dieses Modell]
Auf der dem Monitor beigegebenen EIZO CRT Diensteprogramm-Diskette befindet sich
eine Datei mit Informationen über den Monitor. Sie enthält alle notwendigen
Informationen für den günstigsten Betrieb unter Windows 95/98/2000. Installieren Sie
bitte das beigefügte Diensteprogramm (Utility), und wählen Sie aus der Liste in Windows
95/98/2000 den Modellnamen Ihres Monitors aus. Die Datei readmede.txt auf der
Diensteprogramm-Diskette erläutert, wie die Installation abläuft.
2. INSTALLATION13
3.BILDSCHIRM-JUSTAGE
• Lassen Sie den Monitor sich mindestens 30 Minuten lang stabilisieren, bevor Sie
Justagen am Bildschirm vornehmen.
3-1. Wie der ScreenManager benutzt wird
Benutzen Sie die Bedienfläche auf der Frontplatte. Auf der
Bedienfläche können 5 Steuertasten gedrückt werden:
„ENTER“, „auf“, „ab“, „links“ und „rechts“.
links
1. Aktivieren des ScreenManager
Öffnen Sie das Hauptmenü des ScreenManagers, indem Sie auf dem Bedienfeld
„Eingabe“ drücken. Im Hauptmenü erscheint der aktuelle Anschlußtyp und die
Frequenz des Eingangssignals.
Hauptmenuü
auf
ab
Æ
2. Ausführen von Justagen und Einstellungen
(1) Wählen Sie das gewünschte Icon mit Hilfe der Tasten „Auf“, „Ab“, „Links“
und „Rechts“.
(2) Drücken Sie die „Eingabe“-Taste, um die einzelnen Anpassungs-/
Einstellungsmenüs beziehungsweise „Untermenüs“ zu öffnen.
(3) Nehmen Sie die erforderlichen Anpassungen/Einstellungen mit Hilfe des Steuer-
Pads vor.
(4) Drücken Sie die „Eingabe“-Taste, um die Anpassungen/Einstellungen zu
sichern und zum Hauptmenü zurückzukehren.
Eingabe
rechts
3. Verlassen des ScreenManager
Wählen Sie im „Hauptmenü“ den Menüpunkt „ Beenden“ , wenn Sie den
ScreenManager verlassen wollen, und drücken Sie die Eingabe-Taste. Wenn Sie den
Abwärtspfeil zweimal drücken, gelangen Sie sofort zum Menüpunkt
„ Beenden“.
• Wenn Sie im ScreenManager mindestens 45 Sekunden lang keine Eingaben
vornehmen, wird die Justage ohne Speicherung automatisch abgeschaltet.
143. BILDSCHIRM-JUSTAGE
3-2. Justagen und Einstellungen
Hauptmenü Untermenü Justagen und Einstellungen Siehe
Kontrast—Bildschirmkontrast und Helligkeit*—
Bildgröße—Bildschirmgröße —
Bildposition—Bildschirmposition —
BildparameterKissenverzeich.Kissen-Balance—
Trapezverzeich.Verzerrung—
BildneigungNeigung—
WeißverteilungWeißverteilung
KonvergenzKonvergenz
Moiréreduzierung Moiré
KontrastmodusHellt das Foto, das Bild beziehungsweiseS. 17
FarbtemperaturEinstellen der Farbtemperatur
FarbkorrekturEliminiert Abweichungen derS. 18
“Eigene Werte”Einstellen der Farben (rot, grün und blau)S. 19
Andere Funktion
PowerManagerEinstellen des EnergiesparmodusS. 20
Abschaltfunktion Einstellen des EnergiesparmodusS. 20
Entmagnetisieren Zum Entmagnetisieren
Tastenbelegung Benutzerdefinierte EinstellungS. 21
SignaltonSchaltet den Piepton ein/aus.S. 21
Menü - PositionEinstellen der MenüpositionS. 21
SpracheWählt die bevorzugte Sprache.S. 22
Signal - PrioritätWählt das Prioritätseingabesignal.S. 23
ZurücksetzenRückkehr zu den werkseitigenS. 22
den Film auf.
Zeichen.
Farbtemperatur und der Helligkeit, die
sich aus einer unregelmäßigen
Grafiksignalausgabe ergeben.
(mit dem Energiesparsystem des PC)
(m. d. Ausschaltzeitfunktion d. Monitors)
der Knopffunktion
des ScreenManager
Einstellungen
S.38)
S.38)
p.39)
S.38)
S.38)
.S. 21
Seite
S. 16
——
DEUTSCH
S. 18
* Bei der Verwendung eines schwarzen Hintergrundes (z.B. ein Text unter DOS) ist der
Maximalwert der Helligkeit empfehlenswert, da bei Einstellung einer geringeren
Helligkeit auf Grund des hohen Kontrastes der Zeichen die Augen rasch ermüden.
3. BILDSCHIRM-JUSTAGE15
< Bildparameter >
• So stellen Sie die Uniformität ein
<T761>
Verringert Farbuniformitätsfehler am Bildschirmrand, die durch Interferenzen vom
geomagnetischen Feld verursacht werden.
< Weißverteilung >
Stellen Sie die gewünschte Uniformität mit Hilfe des
Bedienfeldes ein.
<T962>
< Weißverteilung >
(1) < Standard>
Wählen Sie die Richtung, in die der Monitor
ausgerichtet ist.
Wählen Sie zwischen N, NE, E, SE, S, SW, W, NW
und Mitte. Der „Standpunkt“ kann sich mit der
Oben
Unten
Umgebung ändern. Wählen Sie den “Standpunkt” so,
daß die maximale Helligkeit und Weißheit angeglichen
wird.
* Sobald die Uniformität korrigiert wurde, fahren Sie
mit (4) fort.
* Sollten nach der Justierung Farbflecken in den
Ecken zurückbleiben, fahren Sie mit (2) fort.
(2) < Oben/Unten>
Justieren Sie die Oben-/Unten-Uniformität.
163. BILDSCHIRM-JUSTAGE
(3) < Obere Ecken >
< Untere Ecken >
Justieren Sie die Uniformität der vier Bildschirmränder.
Wählen Sie „Sichern“ und drücken Sie die
Eingabetaste.
(Wenn Sie die Einstellungen nicht sichern, gehen sie
verloren.)
* <Zurücksetzen >
Stellt den werksseitig eingestellten Standardwert für die
Uniformitätsfunktion wieder her.
• So hellen Sie das Foto, das Bild beziehungsweise den Film auf
< Kontrastmodus >
Wählen Sie mit dem Bedienfeld „Text“,„Foto“ oder
„Film“ aus.
* Justiert den bevorzugten Kontrast und die bevorzugte
Helligkeit nach der Einstellung.
*Wählen Sie „Film“, wenn der gesamte Bildschirm
dunkel ist.
*Wählen Sie „Textmodus“, um in
Textverarbeitungsprogrammen oder Rechensoftware
Text darzustellen.
* Die AUTO-SIZING-Taste kann so eingestellt werden,
daß sich diese Funktion problemlos aktivieren läßt.
(Text à Foto à Film àText.....) (siehe Seite 21).
• Abschwächen leichter Schatten auf Bildern oder Zeichen
Diese Funktion kann Bilder oder Zeichen mit leichten Schatten auf der rechten Seite
verringern, wenn die Eigenschaften der Grafikkarte nicht mit den Eigenschaften des
Monitors übereinstimmen.
< Signalfilter 1 >
Wählen Sie Modus 1 oder 2, je nachdem in welchen das
Bild im Signalfitermenü besser dargestellt wird.
DEUTSCH
• So verringern Sie vertikale Striche
Diese Funktion kann vertikale Striche und Helligkeitslinien am rechten Rand von
Bildern und Zeichen verringern.
< Signalfilter 2 >
Ändern Sie den Prozentsatz mit Hilfe des Bedienfeldes so
lange, bis die Bilder klar und deutlich im Signalfilter-2Menü erscheinen.
3. BILDSCHIRM-JUSTAGE17
<Farbe>
• Einstellen der Farbtemperatur
Die Farbtemperatur kann in 500-K-Schritten von 4.000 K bis 10.000 K eingestellt
werden.(einschließlich der standardmäßigen Einstellung von 9.300 K)
< Temperatur >
Wählen Sie Farbtemperatur.
„Standard“-Modus
• So eliminieren Sie Abweichungen der Farbtemperatur und der
Helligkeit, die sich aus einer unregelmäßigen
Grafiksignalausgabe ergeben
Die Farbkorrektur korrigiert unregelmäßige Ausgabepegel des Grafiksignals, um so
Abweichungen hinsichtlich der Farbtemperatur und der Helligkeit zu eliminieren.
Werden zwei PCs an einen oder mehrere Monitore angeschlossen und wird diese
Funktion aktiviert, so erscheint auf allen Monitoren eine nahezu einheitliche
Farbtemperatur und Helligkeit.
(1) Öffnen Sie einen WWW-Browser und das Pattern.html
auf der EIZO-CRT-Diensteprogramm-Diskette. Sollte
diese Datei nicht verfügbar sein, so öffnen Sie
alternativ ein Fenster im Windows- oder MacintoshBetriebssystem (siehe Bild rechts).
„Standard“-Modus
Weißes
Fenstermuster,
das größer als
BNC /
AUTO
D-SUB
Stellen Sie als
Hintergrundfarbe schwarz
ein.
1/5 und kleiner
als die Hälfte
des gesamten
Anzeigebereichs
ist.
(2) < Farbkorrektur >
Wählen Sie „OK“.
Alle anderen Anpassungen sind während der Korrektur
ausgeschaltet.
(Der Vorgang dauert etwa 20 bis 30 Sekunden. ÄndernSie “pattern” während der Korrektur nicht. )
Wenn die Farbkorrektur abgeschlossen ist, erscheint das
Ergebnis.
• Erfolgreich• Nicht erfolgreich
183. BILDSCHIRM-JUSTAGE
War der Vorgang nicht erfolgreich, so wird keine
Anpassung des Bildschirms vorgenommen. Drücken Sie
irgendeine Taste am Bedienfeld, um dieses Meldungsmenü
auszuschalten und zum Untermenü zurückzukehren.
* In den folgenden Fällen wird die Farbkorrektur nicht
erfolgreich sein.
• Wenn der Pegel des Eingangssignals unter 0,5 Vp-p
oder über 1,0 Vp-p liegt.
• Wenn die Fenstergröße nicht geeignet ist.
• Wenn der Abschlußschalter an der Rückseite des
Monitors auf „
BNC-Kabel angeschlossen ist.
* Beim Farbkorrekturvorgang werden Farbtemperaturen
zwischen 4.000 K und 10.000 K automatisch
gleichzeitig korrigiert. Daher erscheint jede Farbe nach
der Korrektur in der richtigen Temperatur.
*Führen Sie die Farbkorrektur jedesmal durch, wenn
sich der PC (Grafikkarte) und das Eingangssignal
ändern.
∞∞
∞“ steht und der Monitor mit einem
∞∞
• Einstellen der Farben (rot, grün und blau)
Stellen Sie „Cutoff“
„Eigene Werte“-Modus
S.38)
und „Gain“
(1) Stellen Sie zunächst den Monitor auf maximale
(2) < Temperatur >
(3) < Cut Off - Einst. >
(4) < Gain - Einstellung >
(5) < Speichern >
S.38)
ein und wählen Sie den gewünschten Farbton.
Helligkeit und Kontrast.
Stellen Sie die Farbtemperatur so ein, daß sie der
gewünschten Farbe nahe kommt.
Stellen Sie die Farben jeweils so ein, daß sie bei
Anwendung der „Cutoff“-Funktion einen einheitlichen
Schwarzpegel aufweisen.
Stellen Sie mit Hilfe der „Gain“-Funktion die Farben
jeweils auf den gewünschten Weißpegel ein.
Wählen Sie „Speichern“ und drücken Sie die ENTERTaste.
Wenn der Monitor ohne vorheriges Speichern
abgeschaltet wird, gehen die Einstelldaten verloren.
DEUTSCH
* Die in Prozent (%) angezeigten Werte für „Cutoff“ und
„Gain“ dienen nur zur Orientierung.
3. BILDSCHIRM-JUSTAGE19
< Andere Funktion >
• Einstellen der Energiesparfunktion
Für die Energiesparfunktion stehen zwei Einstellmöglichkeiten zur Verfügung;
wählen Sie diejenige aus, die in Ihrem Umfeld die geeignetste ist.
• Leisten Sie Ihren Beitrag zum Energiesparen, schalten Sie den Monitor aus, wenn
Sie ihn nicht mehr benutzen. Die Stromaufnahme des Monitors ist nur dann
vollständig null, wenn Sie den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen.
1. Energiesparsystem mit dem PC (VESA DPMS
Der Monitor erkennt ein Signal vom PC und führt entsprechend die
Energiesparfunktion aus, wie es in der untenstehenden Tabelle dargestellt ist.
< PowerManager >
Wählen Sie „On“.
Betätigen Sie die Maus oder eine Taste auf der Tastatur,
um zur normalen Bildschirmdarstellung zurückzukehren.
[Energiesparsystem]
PC-SignalBildschirmLEDLeistungsverbrauch
ONnormaler BetriebgrünT761 130 W (normal)
STAND-BYBildschirm dunkelgrün80% des Normalwerts
SUSPENDenergiesparend (Modus 1)grün blinkendweniger als 10 W
OFFenergiesparend (Modus 2)gelbweniger als 3 W
S.39)
)
T962 160 W (normal)
2. Mit der Ausschaltzeitfunktion des Monitors
Ohne das Energiesparsystem des PC geht der Monitor durch die
Ausschaltzeitfunktion nach Verstreichen einer vorgegebenen Zeit in den
Energiesparmodus.
[Energiesparsystem]
Zeit BildschirmLEDLeistungsaufnahme
eingeschaltet (1-23) NormalbetriebgrünT761 130 W (normal)
die letzten 15 Min. im Vorwarnung*grün blinkend T761 130 W (normal)
eingesch. ZustandT962 160 W (normal)
Einschaltzeit beendet Energiesparmodusgelb blinkend weniger als 3 W
* Um das Eintreten in den Energiesparmodus zu verzögern, drücken Sie während des
Vorwarn-Modus irgendeine Steuertaste auf der Bedienfläche.
203. BILDSCHIRM-JUSTAGE
< Abschaltfunktion >
Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie die Tasten links/rechts
auf der Bedienfläche, um die „Einschaltzeit“ (Zeitdauer
des eingeschalteten Zustands, 1 bis 23 Stunden)
einzustellen.
Drücken Sie auf der Bedienfläche eine Steuertaste oder
schalten Sie den Monitor aus und wieder ein, um zum
normalen Bildschirm zurückzukehren.
T962 160 W (normal)
• Entmagnetisieren des Monitors
< Entmagnetisieren >
Drücken Sie auf die Mitte der Bedienfläche
* Die Entmagnetisierungsschaltung benötigt etwa 30
Minuten, um nach einem Entmagnetisierungsvorgang
wieder die volle Betriebsbereitschaft zu erlangen.
• Benutzerdefinierte Einstellungen der Knopffunktion (Auto-Sizing
oder feiner Kontrast)
< Tastenbelegung >
Wählen Sie „autom·Bildlage“(Funktion Auto-Sizing <siehe
Seite 13>) oder „Kontrastmodus“(Aufhellen der Foto- oder
Bild-Darstellung <siehe Seite 17>).
• So schalten Sie den Piepton ein/aus
< Signalton >
Schalten Sie den Piepton „Ein“ oder „Aus“
DEUTSCH
Kurzer Piepton•Wählen Sie den Menüpunkt ScreenManager.
•Stellen Sie das kleinste beziehungsweise das größteLimit für den ScreenManager-Parameter ein.
•Drücken Sie die Auswahltaste BNC/D-Sub.
Langer Piepton•Drücken Sie die AUTO-SIZING-Taste.
•Führen Sie den Datenspeicherungsvorgang des
ScreenManagers aus.
•Wenn die „Farbkorrekturfunktion“ der Farbanpassung
erfolgreich durchgeführt wurde.
Vier kurze Pieptöne•Das Signalkabel des PC ist nicht ordnungsgemäß an
den Monitor angeschlossen.
•Der Monitor hat eine nicht unterstützte Signalfrequenz
empfangen.
•Wenn die „Farbkorrekturfunktion“ der Farbanpassung
nicht erfolgreich durchgeführt wurde.
Alle fünfzehn Sekunden •Die letzten 15 min. im „Ein-Zeitraum“.
• Einstellung der Menü-Position des ScreenManager
< Menü - Position >
Stellen Sie die Menüposition an der Bedienfläche nach
Ihren Wünschen ein.
3. BILDSCHIRM-JUSTAGE21
• So wählen Sie die bevorzugte Sprache
< Sprache >
Sie können zwischen sechs verschiedenen Sprachen
wählen:
Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch und
Schwedisch. Die Meldungen des ScreenManagers
erscheinen in der ausgewählten Sprache.
• Rückkehr zu den werkseitigen Einstellungen
< Zurücksetzen >
Wählen Sie „Zurücksetzen“.
* Die „Weißverteilung“ im „Bildparameter “-Menü kehrt
nicht zur Werkseinstellung zurück (siehe Seite 16).
Folgende Standardeinstellungen wurden werkseitig vorgenommen:
Helligkeit und Kontrast können durch Drücken der Tasten auf, ab, links und rechts der
Bedienfläche direkt eingestellt werden. Drücken Sie auf die Mitte der Bedienfläche, um
die Einstellungen nach der Justage zu speichern und das Menü zu verlassen.
Einstell-Sperre
Um unbeabsichtigte Änderungen zu verhindern, benutzen Sie die Funktion „EinstellSperre“.
Funktion gesperrt• Justagen und Einstellungen im ScreenManager.
• Knopf AUTO-SIZING
Funktion freigegeben • Einstellung von Kontrast und Helligkeit mit den ShortcutTasten• Wahlknopf BNC/D-SUB
• Sperre aktivieren
Halten Sie die AUTO-SIZING-Taste gedrückt, wenn Sie den Monitor einschalten.
• Sperre deaktivieren
Schalten Sie den Monitor aus, und halten Sie dann die AUTO-SIZING-Taste wieder
gedrückt, wenn Sie den Monitor wieder einschalten.
223. BILDSCHIRM-JUSTAGE
4.ANSCHLUSS VON ZWEI PCs
AN DEN MONITOR
An den T561 können über die BNC/D-Sub-Eingangsanschlüsse auf der Rückseite des
Monitors zwei PCs angeschlossen werden.
(Beispiel)
Apple Macintosh
(Blue & White)
Standard-Grafikkarte
à
MD-C53A (Optional)
Auswahl des aktiven Eingangs
Mit dem Wahlknopf BNC/D-Sub am Bedienfeld kann entweder
der BNC- oder der D-Sub-Anschluß als aktiver Eingang
gewählt werden. Mit jedem Knopfdruck findet ein Wechsel von
einem Eingang zu anderen statt.
Das Prioritätseingabesignal
Anhand dieser Funktion wird ausgewählt, welcher PC die Priorität bei der Steuerung des
Monitors hat, sofern zwei Monitore angeschlossen sind. In den folgenden Fällen wird das
Signal, dem der Vorzug gegeben wird, automatisch angezeigt.
• Wenn der Monitor eingeschaltet ist.
• Sobald eine Priorität in der „Input Signal (Eingangssignal) “-Funktion ausgewählt
wurde, schaltet der Monitor den Eingang jedesmal zu dem Signal, wenn eine
Änderung des Signals am ausgewählten Eingang erkannt wurde.
< Andre Funktion > Menü / < Signal - Priorität >
Wählen Sie mit den Rechts-/Links-Tasten „Auto“ aus und
wählen Sie den gewünschten Eingangssignalmodus.
* „Auto“:Wenn nur ein PC an den Monitor
angeschlossen ist, erkennt er das
Signal von diesem PC automatisch
und zeigt es an.
* „Manuell“:Wählen Sie den aktiven Eingang,
indem Sie die Auswahltaste BNC/DSUB drücken.
DEUTSCH
Die Einstelldaten können für beide PCs gespeichert werden
Die folgenden Justage- und Einstelldaten können für jedes der Eingangssignale
gespeichert werden (BNC/D-Sub).
Dieser Monitor stellt einen Hub, der den USB-Standard unterstützt. Wenn Sie ihn an
einen USB-kompatiblen PC oder einen anderen Hub anschließen, arbeitet der Monitor als
Hub, an den die USB-kompatiblen Peripheriegeräte problemlos angeschlossen werden
können.
Als weiterer Vorteil läßt sich der Monitor mit der Maus oder der Tastatur eines PC
steuern, wenn die beigefügte Utility-Software „ScreenManager Pro for USB“ (Windows
98/2000) installiert ist.
Erforderliche Systemumgebung
• PC mit USB-Ports oder ein weiterer USB-Hub, der an den USB-kompatbiblen PC
angeschlossen ist
• Windows 98/2000 // Mac OS 8.5.1 oder später
• USB-Kabel (separate Anschaffung)
• Die USB-Hub-Funktion kann abhängig vom PC, dem Betriebssystem oder den
Peripheriegeräten möglicherweise nicht richtig funktionieren. Bitte fragen Sie die
Hersteller der einzelnen Geräte nach der jeweiligen USB-Unterstützung.
• Wenn der Monitor nicht eingeschaltet ist, arbeiten die an die Downstream-Ports
angeschlossenen Peripheriegeräte nicht.
• Die an die USB-Ports (Upstream und Downstream) des Monitors angeschlossenen
Geräte funktionieren, selbst wenn der Monitor sich im Energiesparmodus befindet.
Anschluß an den USB-HUB (Einrichtung der USB-Funktion)
• Schließen Sie den Downstream-Port des Monitors erst an ein Peripheriegerät an,
wenn Sie die USB-Funktion zum Abschluß gebracht haben.
• Im Folgenden werden Vorgänge für die Windows 98 Second Edition/2000 und Mac OS
beschrieben.
1. Schließen Sie zunächst den Monitor mit dem Signalkabel (siehe Seite 11) an den PC
an, und schalten Sie den PC anschließend ein.
2. Schließen Sie den Upstream-Port des Monitors mit dem USB-Kabel an den
Downstream-Port des USB-kompatiblen PC oder eines anderen Hubs an.
Upstream-Port:
Schließen Sie den USB-
kompatiblen PC über das
USB-Kabel
Wenn Sie das USB-Kabel angeschlossen haben, kann die USB-Funktion automatisch
eingerichtet werden.
245. EINSATZBEREICHE FÜR DEN USB (Universal Serial Bus)
• Bitte befolgen Sie die unten genannten Anweisungen für die Installation.
[Für Windows 98 Second Edition]
1. Klicken Sie die Schaltfläche „Start“ an und öffnen Sie das „Bedienfeld“ im Menü„ Einstellungen“.
2. Wählen Sie „System“ im „Bedienfeld“, um die „Systemeigenschaften“ zu öffnen.
3. Wählen Sie „Gerätemanager“ in den „Systemeigenschaften“, und bestätigen Sie, daß
das folgende Icon gefunden wurde.
- „EIZO-USB-HID-Monitor“ erscheint unter „Mensch-Maschine-Schnittstellen“.
[Für Windows 2000]
1. Klicken Sie die Schaltfläche „Start“ an, und öffnen Sie das „Bedienfeld“ im Menü„ Einstellungen“.
2. Wählen Sie „System“ im „Bedienfeld“ um die „Systemeigenschaften“ zu öffnen.
3. Wählen Sie „Gerätemanager“ in „Hardware‘‘ in den „Systemeigenschaften“, und
bestätigen Sie, daß das folgende Icon gefunden wurde.
- „EIZO-HID-Monitorsteuerung“ erscheint unter „Mensch-Maschine-Schnittstellen“.
[Für Mac OS ]
1. Wählen Sie den „Apple-Systemprofiler“ im Apple-Menü.
2. Wählen Sie „Geräte und Medien“ im „Apple-Systemprofiler“, und bestätigen Sie, daß
das folgende Icon gefunden wurde.
- „EIZO-USB-HID-Monitor“ erscheint unter „USB“-„Hub“.
DEUTSCH
3. Nach der Einrichtung. Der USB-Hub des Monitors dient dem Anschluß von USB-
kompatiblen Peripheriegeräten an die Downstream-Ports des Monitors.
(Anschlußbeispiel)
Scanner
Drucker
PC
USB-Kabel
Digitale Kamera
Tastatur
Monitor
Maus
5. EINSATZBEREICHE FÜR DEN USB (Universal Serial Bus)25
<Vorderer Port><Hinterer Port>
Downstream-Ports:
Schließen Sie die Kabel der USB-
Downstream-Anschluß
kompatiblen Peripheriegeräte an
(Maus, Tastatur etc.).
Fehlersuche
1. Die USB-Funktion kann nicht eingerichtet werden.
Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel korrekt angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob der PC und das Betriebssystem USB-kompatibel sind. (Bitte
fragen Sie die Hersteller der einzelnen Geräte nach der jeweiligen USBUnterstützung.)
Wenn Sie mit Windows 98/2000 arbeiten, überprüfen Sie die BIOS-Einstellung am
PC für die USB. (Nähere Informationen finden Sie im PC-Handbuch.)
2. Der PC arbeitet nicht. / Die an die Downstream-Ports angeschlossenen
Peripheriegeräte arbeiten nicht.
Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel korrekt angeschlossen ist.
Schließen Sie die Peripheriegeräte an andere Downstream-Ports an.
Wenn Sie das Problem auf diese Art und Weise lösen können, wenden Sie sich bitte
an einen EIZO-Händler.
Versuchen Sie Folgendes:
• Starten Sie den PC neu.
• Schließen Sie die Peripheriegeräte direkt an den PC an.
Wenn Sie damit das Problem lösen, wenden Sie sich bitte an einen EIZO-Händler.
Die Power-Taste auf der APPLE-Tastatur funktioniert nicht, wenn sie an den EIZO-
USB-Hub angeschlossen ist. Schließen Sie die APPLE-Tastatur direkt an den PC an,
damit die Power-Taste wieder funktioniert. Nähere Informationen entnehmen Sie
bitte dem PC-Handbuch.
265. EINSATZBEREICHE FÜR DEN USB (Universal Serial Bus)
ScreenManager Pro für USB (Für Windows 98/2000)
Die Utility-Software „ScreenManager Pro for USB“ ist auf der beigefügten EIZO-UtilityDisk enthalten. Sie dient der Steuerung des EIZO-Monitors über die Maus oder die
Tastatur eines PC. Sie erlaubt die Steuerung der Bildschirmjustierung (Größe, Position,
Verzerrung, Farbe, Kontrast, Moiré usw.) via Maus oder Tastatur. Darüber hinaus lassen
sich die eingerichteten Bildschirmdaten und die Farbdaten als Dateien auf dem PC
speichern.
• Dieses Programm ist nur für Windows 98/2000, nicht jedoch für das Mac OS
verfügbar.
• Wenn Sie mit diesem Programm arbeiten, muß der Monitor mit dem beigefügten
USB-Kabel an einen USB-kompatiblen PC (separate Anschaffung) beziehungsweise
einen anderen Hub angeschlossen werden. Nähere Anweisungen entnehmen Sie bitte
der vorherigen Seite (siehe Seite 24).
Wenn Sie den „ScreenManager Pro for USB“ einrichten wollen, führen Sie das Programm
„setup.exe“ im Verzeichnis „App“ auf der EIZO-CRT-Utility Disk aus, und befolgen Sie
die Anweisungen auf dem Bildschirm. Überprüfen Sie, ob der Setup-Vorgang
abgeschlossen ist, indem Sie „Advanced...(Erweitert...)“ in der Registrierkarte „Settings
Einstellungen“ in „Monitoreigenschaften“ anklicken und überprüfen, ob die
Registrierkarte „EIZO“ hinzugefügt wurde. Nähere Informationen finden Sie im HilfeMenü des Programms. Nähere Informationen über den ScreenManager Pro für die USBEinrichtung finden Sie in der Datei readme.txt.
DEUTSCH
5. EINSATZBEREICHE FÜR DEN USB (Universal Serial Bus)27
6.FEHLERSUCHE
Wenn ein Problem auch nach Anwendung der vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen
weiter besteht, wenden Sie sich bitte an einen EIZO-Fachhändler.
Probleme
1. Kein Bild
• Anzeigezustand: Aus
• Anzeigezustand: grün
• Anzeigezustand:grün blinkend / gelb
• Anzeigezustand:
gelb blinkend
2. Es erscheinen die
folgenden Meldungen
• Die Fehlermeldung „Kein
Signal erkannt“ erscheint.
• Es erscheint die
Fehlermeldung „Out of
range“(Bereichsüberschreitung).
Immer wenn eine
Fehlermeldung angezeigt
wird, wird die
Signalfrequenz in rot
angezeigt. (Beispiel)
Zu überprüfende Punkte und mögliche Lösungen
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist.
Wenn das Problem andauert, schalten Sie den Monitor für
einige Minuten ab, schalten Sie ihn wieder ein, und
versuchen Sie es erneut.
Überprüfen Sie die Funktion „Kontrast und Helligkeit“ im
Hauptmenü des ScreenManager.
Machen Sie einen Versuch, indem Sie eine Taste auf der
Tastatur oder die Maus betätigen (S. 20)
Machen Sie einen Versuch, indem Sie auf den Knopf
AUTO-SIZING oder die Bedienfläche drücken oder
schalten Sie den Monitor aus und wieder ein (S. 20).
Diese Meldung wird angezeigt, wenn der Monitor zwar
korrekt arbeitet, das Signal aber nicht ordnungsgemäß
eingegeben wird.
Die unten angegebenen Fehlermeldungen bleiben auf dem
Bildschirm 30 Sekunden lang angezeigt
Wenn das Bild nach kurzer Zeit korrekt angezeigt wird,
handelt es sich nicht um ein Problem des Monitors.
(Bei einigen Computern wird bald nach dem Hochlaufen
kein Signal ausgegeben.)
Überprüfen Sie, ob der PC eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob das Signalkabel ordnungsgemäß mit der
Grafikkarte oder dem PC verbunden ist.
Schalten Sie den Signaleingang um, indem Sie den
BNC/D-Sub-Wahlknopf auf dem Bedienfeld an der
Frontseite drücken.
Benutzen Sie die Diensteprogramm-Software der
Grafikkarte, um die Frequenzeinstellungen zu ändern (siehe
Anleitung zur Grafikkarte).
Überprüfen Sie, ob das Signalkalbel ordnungsgemäß an die
Grafikkarte oder den PC angeschlossen ist.
286. FEHLERSUCHE
Probleme
Zu überprüfende Punkte und mögliche Lösungen
3. Das angezeigte Bild
zittert.
4. Das Bild flackert
Möglicherweise ist der Monitor neben einem Gerät
aufgestellt, das ein Magnetfeld erzeugt. Das können
Lautsprecher (nicht die optionalen EIZO-i·Sound-Speaker),
Elektromotoren, Hochspannungskabel oder andere
Monitore sein. Das Problem kann gelöst werden, indem
das störende Gerät abgeschaltet oder der Monitor an einem
anderen Platz aufgestellt wird.
Durch die „Moiré“-Einstellung kann es zu einem leichten
Zittern kommen. Dies kann beseitigt werden, indem die
Einstellung auf einen geringeren Prozentsatz oder auf 0%
gesetzt wird (S. 15).
Wenn die Lautstärke des optionalen EIZO-I·Sound-Speaker
zu hoch eingestellt ist, kann es in einigen Fällen zu einem
leichten Zittern kommen. Um dies abzustellen, fahren Sie
die Lautstärke herunter.
Ein Flackern tritt bei verschachtelter Abtastung oder bei
unverschachtelter Abtastung mit einer niedrigen
Bildwiederholfrequenz auf. Alle Monitore von EIZO
können für unverschachtelte Abtastung mit hoher
Wiederholfrequenz laufen. Wenn ein Problem bei
Verwendung eines unverschachelten Signals auftritt,
versuchen Sie, durch Einstellung an der Grafikkarte die
Wiederholfrequenz zu erhöhen (falls möglich).
Informationen finden Sie in der Anleitung der Grafikkarte.
DEUTSCH
5. Es erscheinen Moiré-
Muster
6. Zeichen und Bilder weisen
auf ihrer rechten Seite
einen leichten Schatten
auf.
Verringern Sie den Moiré-Effekt mit Hilfe der Funktion
„Moiré“ im Menü „Bildparameter“ des ScreenManager
(S. 15)
Verändern Sie die horizontale und vertikale Ausdehnung
des Anzeigebereichs.
Wechseln den gewählten Desktop oder das Tapetenmuster
gegen eine ungemusterte Farbdarstellung. Wie diese Muster
zu verändern sind, erfahren Sie aus den Unterlagen des PC
oder des Betriebssystems.
Verändern Sie im Menü „Bildparameter“ des
ScreenManager die Funktion „Signalfilter 1“ (S. 17)
Ändern Sie die Bildwiederholfrequenz. Näheres dazu finden
Sie in den Unterlagen zu Ihrem PC oder der Grafikkarte.
6. FEHLERSUCHE29
Probleme
Zu überprüfende Punkte und mögliche Lösungen
7. Zeichen und Bilder weisen
am rechten Rand mehrere
vertikale Striche auf.
8. Der Bildschirm erscheint
insgesamt zu dunkel oder
zu hell.
9. Keine normalen Farben
• Der gesamte Bildschirm
hat einen Rot- oder
Blaustich.
• Die Farbreinheit ist
ungleichmäßig
• Fehlkonvergenz der Farben
(rot, grün, blau)
Richten Sie den Monitor in der „Signalfilter 2“-Funktion
im „Bildparameter“-Menü des ScreenManagers so ein, daß
die vertikalen Striche verringert werden. (S. 17)
Stellen Sie die Funktion „Kontrast und Helligkeit“ im
Hauptmenü des ScreenManager ein (S. 15)
Für dieses Problem kann die Signalzeitsteuerung die
Ursache sein. Um es zu beheben, drücken Sie die Pfeiltaste
„ab“, während Sie den Monitor erneut einschalten.
Dadurch wird die Signalzeitsteuerung verändert, und der
Bildschirm wird heller. Wenn diese Operation wiederholt
wird, erscheint der Bildschirm wieder dunkler.
Wenn der Monitor noch nicht vollständig betriebswarm ist,
weist der Bildschirm unter Umständen eine leichte
Verfärbung auf, z.B. einen Rot- oder Blaustich. Dieses
Phänomen ist auf die Instabilität der Elektronenkanone
während des Aufwärmvorgangs zurückzuführen. Warten
Sie etwa 30 Minuten, bis sich der Monitor stabilisiert hat
und seine richtigen Farben zeigt.
Stellen Sie die Funktion „Entmagnetisieren“ im Menü„Andere Funktion“ des ScreenManager ein (S. 21)
Kehren Sie zu den werkseitigen Einstellungen mit Hilfe der
Funktion „Zurücksetzen“ im Menü „Andre Funktion“ des
ScreenManager zurück. Beachten Sie, daß sämtliche
Parameter des ScreenManager auf die werkseitigen
Einstellungen zurückgesetzt werden (S. 22)
Ändern Sie die „Weißverteilung “im „Bildparameter“Menü des ScreenManagers (S. 16)
Versuchen Sie eine Einstellung von „Konvergenz“ im Menü
„Bildparameter“ des ScreenManager (S. 15) Die Funktion
„Konvergenz“ justiert den gesamten Bildschirm. Eine
Justage einzelner Bildschirmbereiche ist nicht möglich.
Der Abschlußschalter an der Rückseite des Monitors sollte
auf 75 Ω (Standard) für den Anschluß an nur einen
Monitor gesetzt werden.
306. FEHLERSUCHE
Probleme
Zu überprüfende Punkte und mögliche Lösungen
10. Die Farbkorrektur kann
nicht ordnungsgemäß
durchgeführt werden.
(S. 18)
11. Der Knopf
AUTO-SIZING
funktioniert nicht richtig
12. Der Knopf
ScreenManager/AUTOSIZING ist unwirksam
Die Farbkorrektur kann nicht fehlerfrei durchgeführt
werden, wenn der Pegel des Eingangssignals weniger als
0,5 Vp-p oder mehr als 1,0 Vp-p beträgt.
Möglicherweise haben Sie keine geeignete Fenstergröße
gewählt. Nehmen Sie die Konfigurationsmaßnahme mit
Hilfe der Datei PATTERN.HTML vor, oder passen Sie die
Fenstergröße entsprechend an.
Erfolgt der Anschluß des Monitors über ein BNC-Kabel,
muß sich der Impedanz-Schalter an der Monitorrückseite in
der Position „75 Ω “(Standard) befinden.
Die Funktion Auto-Sizing ist für Macintosh und ATkompatiblen PC, die unter Windows laufen, gedacht. In
einem der folgenden Fälle kann es zu Problemen kommen.
• Sie betreiben einen AT-kompatiblen PC unter MS DOS
(nicht Windows)
• Die Hintergundfarbe der „Tapete“ oder das „Desktop“-
Muster ist auf Schwarz eingestellt.
Es ist möglich, daß einige Signale von der Grafikkarte
nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Wahrscheinlich ist die Einstell-Sperre aktiv.
Um sie zu deaktivieren: Schalten Sie den Monitor aus,
halten Sie dann den Knopf Auto-Sizing erneut gedrückt,
und schalten Sie den Monitor wieder ein (S. 22).
Die AUTO-SIZING-Funktion kann unter „Kontrastmodus“
im „Tasteneinstellung“ eingerichtet werden. Ändern Sie die
Einstellung auf „Automatische Größenanpassung“. (S.21)
DEUTSCH
13. Auf dem Bildschirm
erscheinen zwei
horizontale haarfeine
Linien
Dämpfungsdrähte
Fäden
Es handelt sich hier um Dämpfungsdrähte.
[ Über Dämpfungsdrähte]
Dämpfungsdrähte werden benutzt, um das Öffnungsgitter
der Katodenstrahlröhre zu unterstützen; sie erscheinen als
dunkle, feine Linien über den Bildschirm. Alle
Katodenstrahlröhren des Öffnungsgitter-Typs von EIZO
enthalten zwei derartige horizontale Drähte.
Das Öffnungsgitter selbst ist ein Gitter aus straff
gespannten Metalldrähtchen, die den gesamten Bildschirm
von oben nach unten durchziehen.
6. FEHLERSUCHE31
Probleme
Zu überprüfende Punkte und mögliche Lösungen
14. Auf dem Bildschirm
erscheinen schwache,
schwarze, vertikale
Linien.
Fehlerhafte Ausrichtung
der Schlitzmaske
Fäden
Es ist denkbar, daß das Öffnungsgitter nicht richtig
ausgerichtet ist. Ein Stoß ober Erschütterungen während des
Transports können in einigen Fällen dazu führen, daß das
Öffnungsgitter nicht mehr richtig ausgerichtet ist. Dieses
Problem macht sich in Form von einer oder mehreren
schwachen, schwarzen Linien über den Bildschirm
bemerkbar.
Wenn das Problem auftritt, kann es folgendermaßen
beseitigt werden:
1. Entmagnetisierung des Bildschirms
2. Leichtes Klopfen (nicht Schlagen) auf die Seite des
Monitors.
Wenn keines dieser Verfahren zum Erfolg führt, versuchen
Sie Folgendes:
1. Sorgen Sie dafür, d a ß sich dort, wo die schwarze(n)
Linie(n) erscheinen, ein weißes Feld befindet, während
die nicht betroffenen Bereiche schwarz sein sollten (das
können Sie erreichen, indem Sie ein helles, weißes
Fenster auf einem schwarzen Desktop oder einem
schwarzen Tapeten-Hintergrund öffnen. Positionieren Sie
das Fenster so, daß es den Bereich mit der
Fehlausrichtung gerade überdeckt).
2. Stellen Sie Helligkeit und Kontrast auf Maximalwerte,
und lassen Sie die Anzeige an, bis das Problem behoben
ist. Klopfen Sie leicht auf die Seite der Anzeige, um die
Neuausrichtung zu beschleunigen. Das weiße Feld erhitzt
den schlecht ausgerichteten Bereich des Gitters, wodurch
es in die richtige Ausrichtung zurückgebracht wird.
• Treten Probleme mit der USB-Funktion auf, siehe Seite 26 unter „Fehlerbeseitigung “.
326. FEHLERSUCHE
7 . REINIGUNG
Es ist empfehlenswert, den Monitor in regelmäßigen Zeitabständen zu reinigen, damit er
wieder wie neu aussieht und damit seine Lebensdauer erhöht wird. Reinigen Sie das
Gehäuse und die Katodenstrahlröhre wie folgt:
WARNUNG
• Halten Sie Flüssigkeiten vom Monitor fern.
Wenn Spritzer ins Gehäuse gelangen, kann es zu Bränden,
elektrischen Schlägen oder Geräteschäden kommen. Wenn ein
Gegenstand ins Gehäuse fällt oder Flüssigkeit hineinspritzt, ziehen
Sie sofort den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor dem
Wiedergebrauch von einem qualifizierten Techniker überprüfen.
Wenn der Monitor in diesem Zustand benutzt wird, kann es zu
ernsthaften Verletzungen oder Geräteschäden kommen.
VORSICHT
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker, damit
die Sicherheit gewährleistet ist. Andernfalls kann es zu
elektrischen Schlägen kommen.
DEUTSCH
• Reinigen Sie den Bereich um den Stecker herum in
regelmäßigen Zeitabständen.
Ablagerungen von Staub, Wasser oder Öl auf dem Stecker können
zu Bränden führen.
• Verwenden Sie niemals Verdünnungen, Benzol, Alkohol
(Ethanol, Methanol oder Isopropylalcohol), Reiniger mit
Scheuerwirkung oder andere starke Lösungsmittel, da diese
das Gehäuse oder die Katodenstrahlröhre beschädigen
könnten.
Gehäuse
Um Flecken zu entfernen, wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch ab. Verwenden Sie dabei ein mildes Reinigungsmittel. Sprühen Sie kein Wachs oder
Reinigungsmittel direkt auf das Gehäuse.
Oberfläche der Katodenstrahlröhre
Die Oberfläche der Katodenstrahlröhre kann mit einem weichen Tuch, z.B. einem
Baumwolltuch oder Linsenreinigungspapier, gereinigt werden. Für hartnäckige Flecken
kann bei Bedarf ein Teil des Tuchs mit Wasser befeuchtet werden, um die
Reingungswirkung zu erhöhen.
7. REINIGUNG33
8.SPEZIFIKATIONEN
FlexScan T761
Katodenstrahlröhre (CRT)Klasse 50 cm (19 Zoll), 90° Ablenkung, Tension-Mask
mit Antireflexionsbeschichtung SuperErgoCoat
Punktabstand Schlitzmaske0,24 mm (center) 0,25 mm (edge)
AbtastfrequenzHorizontal30 kHz-115 kHz (Automatik)
Vertikal50 Hz-160 Hz (Automatik)
Empfohlene Auflösung1280 Punkte x 1024 Zeilen
Max. aktiver Anzeigebereich*362 mm (hor.) x 271 mm (vert.)
(14,3”(hor.) x 10,7”(vert.))
(Größe des sichtbaren Bildes: 452 mm (17,8”))
Stromversorgung100-120/220-240 VAC±10%, 50/60 Hz, 1,8 A/0,9 A
LeistungsaufnahmeNormal/Max.: 130 W/165 W**
(**bei Anschluß des optionalen EIZO-Lautsprechers
und des USB)
PowerManager Modus1: weniger als 10 W
PowerManager Modus2: weniger als 3 W
EingansganschlüsseD-Sub mini 15-polig und BNC x 5 (umschaltbar)
EingansgsignalSynca) Getrennt,TTL positiv/negativ
b) Zusammengesetzt, TTL, positiv/negativ
c) Sync auf Grün, 0,3 Vp-p, negativ
VideoAnalog 0,7 Vp-p/75 W, positiv
Signalregistrierung20 Signale (werkseitig voreingestellt 2 Modi)
Plug & PlayVESA DDC 2B
Abmessungen452 mm (B) x 455 mm (H) x 478 mm (T)
(17,8” (B) x 17,9” (H) x 18,8” (T))
Gewicht27,5 kg (60,7 lbs.)
TemperaturIm Betrieb: 0 °C bis 35 °C (32 °F bis 95 °F)
Lagerung: -20 °C bis 60 °C (-4 °F tbis 140 °F)
Luftfeuchte30% bis 80% relative Feuchte, nichtkondensierend
Zertifizierungen und Standards
100-120 VACNRTL/C-TÜV, FCC-B, DHHS, TCO’99, EPA
ENERGY STAR® Program
220-240 VACCE, CB, TÜV Rheinland/GS, TCO’99, EPA ENERGY
STAR® Program, TÜV Eco Circle 2000
USB-Spezifikationen
USB-StandardAktiver Hub, kompatibel mit Version 1.1
USB-Monitor-SteuerklasseKompatibel mit Version 1.0
Übertragungsgeschwindigkeit12 Mbit/s (max.), 1,5 Mbit/s (min.)
Downstream-Stromversorgung 500 mA/Port (max.)
USB-Ports1 x Upstream, 4 x Downstream
®
* Die Größe der Anzeige kann vom Benutzer an Mikroprozessor-Bedienfeld eingestellt
werden. Die tatsächliche Größe der Anzeige kann vom verwendeten PC oder der
Grafikkarte abhängen.
348. SPEZIFIKATIONEN
FlexScan T962
Katodenstrahlröhre (CRT)Klasse 55 cm (21 Zoll), 90° Ablenkung, Tension-Mask
mit Antireflexionsbeschichtung SuperErgoCoat
®
Punktabstand Schlitzmaske0,24 mm
AbtastfrequenzHorizontal30 kHz-130 kHz (Automatik)
Vertikal50 Hz-160 Hz (Automatik)
Empfohlene Auflösung1600 Punkte x 1200 Zeilen
Max. aktiver Anzeigebereich*400 mm (hor.) x 298 mm (vert.)
(15,7”(hor.) x 11,7”(vert.))
(Größe des sichtbaren Bildes: 498 mm (19,6”))
Stromversorgung100-120/220-240 VAC±10%, 50/60 Hz, 2,2 A/1,0 A
LeistungsaufnahmeNormal/Max.: 160 W/200 W**
(**bei Anschluß des optionalen EIZO-Lautsprechers
und des USB)
PowerManager Modus1: weniger als 10 W
PowerManager Modus2: weniger als 3 W
EingansganschlüsseD-Sub mini 15-polig und BNC x 5 (umschaltbar)
EingansgsignalSynca) Getrennt,TTL positiv/negativ
b) Zusammengesetzt, TTL, positiv/negativ
c) Sync auf Grün, 0,3 Vp-p, negativ
VideoAnalog 0,7 Vp-p/75 W, positiv
Signalregistrierung20 Signale (werkseitig voreingestellt 2 Modi)
Plug & PlayVESA DDC 2B
Abmessungen494 mm (B) x 486 mm (H) x 520 mm (T)
(19,4” (B) x 19,1” (H) x 20,5” (T))
Gewicht36,0 kg (79,4 lbs.)
TemperaturIm Betrieb: 0 °C bis 35 °C (32 °F bis 95 °F)
Lagerung: -20 °C bis 60 °C (-4 °F tbis 140 °F)
Luftfeuchte30% bis 80% relative Feuchte, nichtkondensierend
Zertifizierungen und Standards
100-120 VACNRTL/C-TÜV, FCC-B, DHHS, TCO’99, EPA
ENERGY STAR® Program
220-240 VACCE, CB, TÜV Rheinland/GS, TCO’99, EPA ENERGY
STAR® Program, TÜV Eco Circle 2000
USB-Spezifikationen
USB-StandardAktiver Hub, kompatibel mit Version 1.1
USB-Monitor-SteuerklasseKompatibel mit Version 1.0
Übertragungsgeschwindigkeit12 Mbit/s (max.), 1,5 Mbit/s (min.)
Downstream-Stromversorgung 500 mA/Port (max.)
USB-Ports1 x Upstream, 4 x Downstream
DEUTSCH
* Die Größe der Anzeige kann vom Benutzer an Mikroprozessor-Bedienfeld eingestellt
werden. Die tatsächliche Größe der Anzeige kann vom verwendeten PC oder der
Grafikkarte abhängen.
8. SPEZIFIKATIONEN35
Vordefinierte Timing-Wer te
T761 T962Auflösung
fH(kHz)fV(Hz)
Frequenzen
ZeilensprungSync - Polarität
Video-
Signalpegel
VGA
¡
(text)
VESA—1280 x 102491.1585.02Nein
VESA—1600 x 1200106.2585.00Nein
¡
720 x 40031.4770.09Nein
¡
¡
Abmessungen
452
(17.8)
362
455
(17.9)
271
(10.7)
VORDERANSICHT
(14.3)
φ306
(φ12.0)
47.5
(1.9)
10°
4°
129.5
(5.1)
75
(2.95)
478
(18.8)
SETENANSICHTDRAUFSICHT
H./Negativ
V./Positiv
H./Positiv
V./Positiv
H./Positiv
V./Positiv
45°
0.7 V(p-p)/75
0.7 V(p-p)/75
0.7 V(p-p)/75
350
(13.8)
mm
(inches)
45°
494
(19.5)
400
(15.8)
486
(19.1)
298
(11.7)
φ306
(φ12.0)
VORDERANSICHT
368. SPEZIFIKATIONEN
44.9
(1.8)
10°
4°
127
(5.0)
72.5
(2.9)
520
(20.5)
SETENANSICHT
mm
(inches)
386.6
(14.5)
45°45°
DRAUFSICHT
Pin-Belegung
* D-Sub mini 15-polig
* BNC x 5
No.SignalNo.Signal
1 Red Video8 Blue ground
2 Green Video /9 No pin
Green composite sync10 Ground
3 Blue video11 (Shorted)
4 Ground12 Data (SDA)
5 No pin13 H. Sync / H/V Composite sync
6 Red gound14 V. Sync
7 Green ground15 Clock (SCL)
DEUTSCH
Connector
H. SyncV. SyncGreenRedBlue
Input signal
Separate syncH. SyncV. SyncGreenRedBlue
Composite
sync
Sync on greenN/AN/A
H/V
composite
sync
N/AGreenRedBlue
Green
composite
sync
* USB ports
UpstreamDownstreamNo.SignalComments
1VCCCable power
2- DataSerial data
3+ DataSerial data
(Series B connector)(Series A connector)4GroundCable Ground
RedBlue
8. SPEZIFIKATIONEN37
9.GLOSSAR
Farbtemperatur
Die Farbtemperatur ist ein Verfahren, um den weißen Farbton zu messen; sie wird
im Allgemeinen in Grad Kelvin angegeben. Bei hohen Temperaturen erscheint der
weiße Ton annähernd blau, während er bei niedrigen Temperaturen annähernd rot
erscheint. Computermonitore bringen im Allgemeinen bei hohen
Temperatureinstellungen die besten Ergebnisse.
5.000K: Oft in der Druckindustrie verwendet
6.500K: Gut für Video-Bildschirmanzeigen
9.300K: Standardeinstellung bei EIZO-Monitoren.
Konvergenz
Unter Konvergenz versteht man die Fähigkeit des Monitors, spezifische Leuchtstoffe
präzise zum Leuchten zu bringen und sie richtig einzumessen, um eine reine Farbe
zu erzeugen.
Cutoff und Gain
Zur Übermittlung von Farbinformationen verwenden Monitore die Farben rot, grün
und blau (R, G, und B). Sie benutzen ein additives Verfahren, um durch
Kombination unterschiedlicher Anteile von Primärfarben die gewünschte Farbe zu
erzeugen. Anders ausgedrückt, der Monitor beginnt ohne Licht (schwarz) und fügt
Prozentanteile von roter, grüner und blauer Farbe hinzu, damit Farben entstehen.
Weiß wird im Allgemeinen erzeugt, indem von den drei Farben gleiche Anteile
hinzugefügt werden, während Schwarz entsteht, wenn keine Farbe hinzugefügt wird.
Farben werden jedoch nicht nur durch ihre Zusammensetzung, sondern auch durch
die Intensität der Farben R, G, und B (wie hell sie sind) – dies wird als Gain
bezeichnet - sowie auch die Sättigung von R, G und B (wie lebhaft oder stumpf sie
sind) bestimmt; letzteres wird Cutoff genannt.
Entmagnetisierung
Entmagnetisierung (”Degaussing”) bezieht sich auf den Vorgang, Einflüsse von
Magnetfeldern vom Monitor zu entfernen. Wenn der Monitor in einem Magnetfeld
betrieben wird, kann sich dies auf die Farbreinheit nachteilig auswirken. Zur
Behebung dieses Problems wird die Entmagnetisierung angewandt.
Moiré
Moiré bezieht sich auf ein Interferenzmuster von dunklen, welligen Linien auf dem
Bildschirm. Dies ist kein Defekt, sondern es handelt sich hierbei um ein InterferenzPhänomen, das durch die Beziehung zwischen der Leuchtstoff-Anordnung und dem
Bildsignal verursacht wird. Moiré ist oft ein Anzeichen für einen guten Grad der
Fokussierung. Moiré fällt besonders auf, wenn ein hellgrauer oder ein gepunkteter
Hintergrund verwendet wird. Zwar kann Moiré nicht beseitigt werden, der Effekt
kann aber mit der Funktion zur Moiré-Reduzierung abgeschwächt werden.
389. GLOSSAR
Auflösung
Die Auflösung drückt die Anzahl der Punkte (Pixel) auf einem Bildschirm aus. Eine
größere Anzahl von Punkten ergibt ein schärferes Bild (eine höhere Auflösung).
Man beachte, daß bei einer gegebenen Bildschirmgröße die Größe der Pixel kleiner
wird, wenn ihre Anzahl zunimmt: Eine Auflösung von 640 x 480 (Punkte x Zeilen)
verwendet größere Pixel als eine Auflösung von 1024 x 768. Die Anzeigengröße bei
einem gegebenen Schriftgrad ändert sich also mit der Auflösung. Bei höheren
Auflösungen ist es möglich, mehr Informationen auf dem Bildschirm anzuzeigen.
VESA DPMS
Die Abkürzung VESA bedeutet “Video Electronics Standards Association,” und
DPMS bedeutet “Display Power Management Signaling.” DPMS ist ein
Kommunikationsstandard, den PCs und Grafikkarten zur Implementierung von
Energiesparfunktionen auf der Monitorseite verwenden.
Wei ßverteilung
Die Uniformität ist die Farbreinheit bei einem weißen Bildschirm. Einige Monitore
weisen blaue oder rosafarbene Bereiche auf, die eine geringe weiße Uniformität
zeigen. Einige Monitore weisen einige hellere und dunklere Bereiche auf, was auf
einen Helligkeitsuniformitätsfehler hinweist.
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled
product! Your choice has provided you with a product developed
for professional use. Your purchase has also contributed to
reducing the burden on the environment and also to the further
development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for
encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as
far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally
harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not
so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these
potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that
are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external)
environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the
environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby
consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for
international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was
developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional
Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability,
emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals,
brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among
other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to
have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a
certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or
more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the
reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this
product.
The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and
housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of
the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame
retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to
another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine
or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including
reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative*
processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25
grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame
retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of
certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of
display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries
may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the
electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during
the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing
printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the
stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages
the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99
requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible PartyEIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the productTrade name: EIZO
Model: FlexScan T761, T962
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to theis in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to theis in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) thisfollowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) thisfollowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesireddevice must accept any interference received, including interference that may cause undesired
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
device must accept any interference received, including interference that may cause undesireddevice must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.operation.
operation.
operation.operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provid
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures.
*Reorient or relocate the receiving antenna.
*Increase the separation between the equipment and receiver.
*Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
*Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to
keep interference within the limits of a Class B digital device.
-AC Cord
-Shielded Signal Cable (D-SUB mini 15 pin - D-SUB mini 15 pin, the enclosed signal cable)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1/59-98, EK1/6098 mit dem Videosignal, T761: 1280 Punkte x 1024 Zeilen / T962: 1600 Punkte x
1200 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 85,0 Hz Bildwiederholfrequenz,
non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
PTB Hinweis
Eigensichere Kathodestranlröhre nach Anlage III Röntgenverordnung. Die in diesem
Geraet entstehende Röntgenstrahlung ist durch die eigensichere Kathodenstrahlroehre
ausreichend abgeschirmt.
Recycle Auskunft
Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in
Deutschland zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH.
Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung
zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu
erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere
Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse: www.eizo.de.
Hinweis
Die Bildröhre dieses Monitors ist frei von Cadmium.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.