Eizo FLEXSCAN T561 User Manual

Manuel d’utilisation
FlexScan
T561
Moniteur Couleur

SYMBOLES DE SECURITE

Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
Copyright© 2000 EIZO NANAO CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation préalable et écrite de Eizo Nanao Corporation. Eizo Nanao Corporation n’est tenu à aucun engagement de confidentialité vis-à-vis des informations ou documents soumis sauf accord préalable de sa part avant réception de ces informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis. Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation. DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. ScreenManager, PowerManager, QuickSet et i·Sound sont des marques de Eizo Nanao
Corporation. FlexScan, SuperErgoCoat et EIZO sont des marques déposées de Eizo Nanao Corporation.
Eizo Nanao Corporation est partenaire du programme ENERGY STAR®, et assure sous sa responsabilité la conformité de ce produit aux recommandations d’économie d’énergie ENERGY STAR.
2

TABLE DES MATIERES

PRECAUTIONS ............................................................................. 4
1. INTRODUCTION ............................................................................ 9
1-1. Caractéristiques ............................................................................................ 9
1-2. Contenu du carton ........................................................................................ 9
1-3. Commandes et connecteurs ...................................................................... 10
2. INSTALLATION ........................................................................... 11
2-1. Branchement du moniteur sur l’ordinateur ................................................... 11
2-2. Préparation à lutilisation ............................................................................. 13
3. REGLAGE DE L’ECRAN ............................................................. 14
3-1. Utilisation du programme ScreenManager ................................................... 14
3-2. Réglages et valeurs .................................................................................... 15
3-3. Fonction spéciale........................................................................................ 20
4. BRANCHEMENT DE DEUX
ORDINATEURS SUR LE MONITEUR......................................... 21
5. DEPANNAGE............................................................................... 22
6. NETTOYAGE ................................................................................ 26
7. CARACTERISTIQUES ................................................................ 27
8. GLOSSAIRE ................................................................................ 29
9. LEXIQUE ...................................................................................... 31
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES 3

PRECAUTIONS

IMPORTANT !
Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination prévue. Les performances de lappareil (géométrie et positionnement de limage, convergence et pureté des couleurs) sont ajustées au mieux en fonction du champ magnétique terrestre de la destination prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées dans les caractéristiques en cas dutilisation dans une région différente de celle prévue à lorigine.
Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de lappareil, veuillez lire cette section ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la figure ci-dessous).
[Emplacements des étiquettes de sécurité]
The equipment must be connected to a grounded main outlet. Jordet stikkontakt skal benyttes når apparatet tilkobles datanett. Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
AVERTISSEMENT
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux, débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact avec votre revendeur.
Il peut être dangereux de tenter dutiliser un moniteur au fonctionnement défectueux.
Ne pas démonter la carrosserie ni modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur peuvent causer un choc électrique ou une brûlure.
Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, louverture ou la dépose des capots vous expose à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
4 PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Eloignez les petits objets du moniteur
Les petits objets pourraient tomber par les fentes de ventilation de la carrosserie, et pourraient causer un incendie, un choc électrique ou endommager l’appareil.
Eloignez les liquides du moniteur
Toute entrée de liquide dans la carrosserie peut entraîner un incendie, un choc électrique ou endommager le moniteur. Si du liquide se répand sur ou à lintérieur du moniteur, débranchez immédiatement le cordon secteur. Faire contrôler lappareil par un technicien qualifié avant de lutiliser à nouveau.
Placez le moniteur sur une surface stable et robuste
Il y a risque de chute de lappareil sur une surface inappropriée, qui pourrait entraîner des blessures ou endommager lappareil. En cas de chute, débranchez immédiatement le cordon secteur et faites contrôler lappareil par un technicien qualifié avant de lutiliser à nouveau. Toute utilisation de lappareil après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Choisissez bien lemplacement du moniteur.
* Ne pas installer lappareil dans un environnement poussiéreux ou
humide.
* Ne pas installer lappareil à un endroit exposé directement à la
vapeur deau.
* Ne pas placer lappareil près des appareils de chauffage ou
dhumidification.
OK
FRANÇAIS
Gardez les sacs plastique demballage hors de portée des enfants.
Les sacs plastique peuvent être dangereux. Pour éviter tout risque d’étouffement, gardez-les hors de portée des bébés et des enfants.
Conservez les capots plastique des bornes dalimentation des haut-
parleurs i·Sound en option hors de portée des enfants.
Les capots des prises pourraient être avalés accidentellement par des enfants en bas âge. Consultez immédiatement un médecin en cas dinjestion.
PRECAUTIONS 5
AVERTISSEMENT
Nutilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez utiliser un autre cordon secteur, vérifiez qu’il est conforme aux caractéristiques ci- dessous.
[Etats-Unis et Canada] Utilisez un cordon secteur listé UL, étiqueté ou certifié CSA conforme aux caractéristiques suivantes. * Calibre : mini. 125 V, 10 A * Longueur : max. 2,0 m * Type de prise : NEMA 5-15P, lames parallèles, avec terre, 125 V, 10 A * Type : SVT [Europe] Utilisez un cordon conforme aux normes européennes et aux caractéristiques suivantes. * Calibre : mini. 250 V, 10 A * Longueur : max. 2,0 m * Type : H05VV-F 3G 1 mm2 Utilisez le type de prise adapté au pays dutilisation. Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc électrique.
Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la fiche exclusivement
Ne jamais tirer sur le câble, au risque dendommager le cordon ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
OK
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Utilisez la tension correcte.
* Le moniteur est conçu pour une tension secteur particulière. Le
branchement sur une autre tension pourrait causer un incendie, un choc électrique ou endommager lappareil.
* Ne surchargez pas les circuits dalimentation électrique au risque de
causer un incendie ou un choc électrique.
* Pour un branchement correct du cordon secteur, branchez-le dans le
réceptacle du moniteur et directement sur une prise murale. Tout autre branchement peut présenter des risques dincendie ou de choc électrique.
Traitez correctement le cordon secteur.
* Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou autre objet lourd. * Ne tirez pas sur le câble. * Ne tentez pas de réparer un cordon endommagé. Cessez dutiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche sils émettent des étincelles.
Ne touchez pas à la fiche, au cordon secteur ni au câble si des étincelles apparaissent. Vous risqueriez un choc électrique.
6 PRECAUTIONS
ATTENTION
Procédez avec précaution pour transporter le moniteur
*Débranchez le cordon secteur, les câbles de signal et retirez les haut-
parleurs i·Sound™ en option (le cas échéant). Tout déplacement du moniteur avec le cordon secteur ou soulèvement par les haut-parleurs i·Sound peut être dangereux. Vous risquez de vous blesser ou dendommager lappareil.
* Remarquez que le moniteur est plus lourd à l’avant qu’à l’arrière. Ne
tentez pas de le déplacer seul. Demandez toujours laide dune autre personne.
*L’écran comporte un revêtement spécial antireflet. Evitez tout contact
avec des objets durs (boutons, épingle de cravate ou autres accessoires vestimentaires) avec la surface de l’écran pour éviter les rayures.
Nobstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez jamais de livres ni autres papiers sur les fentes de
ventilation. *N’installez pas le moniteur dans un espace confiné. *N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers. * Ne retirez jamais le socle pivotant. Toutes ces utilisations risquent dobstruer les fentes de ventilation et dempêcher une circulation dair normale, et vous font risquer un incendie ou dautres dégâts.
OK
FRANÇAIS
Ne vous asseyez pas sur la carrosserie et ny placez jamais d’objets lourds.
Les objets lourds pourraient faire tomber lappareil et entraîner des blessures.
Pour régler langle daffichage du moniteur, ne le saisissez pas par les haut-parleurs i·Sound (le cas échéant).
Cette façon de faire risque de casser lappareil ou de causer des blessures.
Si le moniteur ne doit plus être utilisé pendant un certain temps, après extinction par linterrupteur principal, débranchez le cordon secteur de la prise murale pour isoler complètement lappareil du secteur.
PRECAUTIONS 7
ATTENTION
Ne jamais toucher aux fiches électriques avec les mains humides.
Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être dangereux et peut causer un choc électrique.
Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement lappareil en cas de problème.
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique.
Nutilisez jamais de diluant, de benzine, dalcool (éthanol, méthanol ou alcool isopropylique), de poudre abrasive ou solvant fort qui pourraient endommager la carrosserie ou le tube cathodique.
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la prise peut entraîner un incendie.
8 PRECAUTIONS

1. INTRODUCTION

Merci davoir choisi lEIZO FlexScan T561.

1-1. Caractéristiques

Tube cathodique naturellement plat à haut contraste.
Double entrées avec configurations de couleurs indépendantes.

1-2. Contenu du carton

Si lun ou lautre des éléments ci-dessous est manquant ou endommagé, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Moniteur Câble de signal (MD-C87/MD-C100)
Cordon secteur Manuel dutilisation
Disquette dutilitaires EIZO Carte denregistrement de garantie
Veuillez conserver les matériaux d’emballage pour tout déplacement ultérieur.
FRANÇAIS
1. INTRODUCTION 9

1-3. Commandes et connecteurs

Avant
(1) ScreenManager
(1)
(2)
Arrière
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(2) Inverseur BNC/D-SUB
(3) Bouton de cadrage automatique
(4) Capot des bornes dalimentation des haut-
parleurs i Sound en option (face inférieure)
(5) Touches de commande QuickSet
(désignées ci-dessous par lexpression panneau de commande )
(6) Témoin dalimentation
Couleur Etat Vert Allumé (mode normal) Vert clignotant Mode 1 d’économie
d’énergie Avertissement préalable à lextinction du moniteur (voir page 18)
Jaune Mode 2 d’économie
d’énergie Jaune Mode d’économie d’énergie clignotant pendant le délai d’extinction
(voir page 18)
10 1. INTRODUCTION
(7) Interrupteur principal
(8) Connecteur d’alimentation
(9) Connecteur d’entrée D-sub mini 15 broches
(10) Connecteur dentrée BNC
(11)(8)(9) (10)
(11) Port de maintenance

2. INSTALLATION

2-1. Branchement du moniteur sur l’ordinateur
• Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints.
1. Branchez le câble de signal dans le connecteur à l’arrière du moniteur
et l’autre extrémité de ce câble sur le connecteur vidéo de l’ordinateur.
Fixez les prises en serrant les vis.
• Carte graphique standard
Connecteur de sortie vidéo 15 broches D-Sub mini
Carte Graphique standard
Cable de signal (fourni)
• Macintosh
FRANÇAIS
Connecteur de sortie vidéo 15 broches D-Sub mini
Macingtosh (Bleu et blanc)
Cable de signal (fourni)
Connecteur de sortie vidéo 15 broches D-Sub
Macingtosh
Adaptateur pour Macintosh (en option) Consultez votre revendeur EIZO.
2. INSTALLATION 11
2. Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du moniteur.
Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale.
AVERTISSEMENT
• L’appareil doit être relié à une prise avec terre
• N’utilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez utiliser un autre cordon secteur, vérifiez qu’il est conforme aux caractéristiques ci-dessous.
[Etats-Unis et Canada] Utilisez un cordon secteur listé UL, étiqueté ou certifié CSA conforme aux caractéristiques suivantes :
* Calibre : mini. 125 V, 10 A * Longueur : maxi 2,0 m * Type : SVT * Type de prise : NEMA 5-15P, lames parallèles,
avec terre, 125 V, 10 A [Europe] Utilisez un cordon conforme aux normes européennes et aux caractéristiques suivantes :
* Calibre : mini. 250 V, 10 A * Longueur : max. 2,0 m
* Type : H05VV-F 3G 1 mm2 Utilisez le type de prise adapté au pays d’utilisation. Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc électrique.
3. Allumez toujours le moniteur avant l’ordinateur.
Le témoin d’alimentation du moniteur doit s’allumer (en vert). Après une brève période de chauffe, l’écran doit afficher une image. Après usage, éteignez l’ordinateur et le moniteur.
(Si aucune image n’apparaît, vérifiez les branchements. Consultez la section “ DEPANNAGE ” (page 22) pour plus de détails).
• En général, pour un confort d’utilisation optimal, placez le moniteur légèrement au-dessous des yeux. L’observation prolongée d’images à l’écran peut fatiguer la vue. Prévoir des pauses si nécessaire. (Nous suggérons une pause de 10 minutes par heure).
12 2. INSTALLATION
2-2. Préparation à l’utilisation
Utilisez la procédure de réglage appropriée à chaque cas.
La position ou la dimension de l’image est incorrecte.
Appuyez sur le bouton de cadrage automatique en face avant. La fonction de cadrage automatique centre alors l’image affichée en alignant les bords avec la carrosserie du moniteur. En général, utilisez le bouton de cadrage à chaque changement de carte graphique ou de résolution (page 30), ou chaque fois que la position ou la dimension de l’image est incorrecte. Si un réglage supplémentaire est nécessaire, utilisez le programme ScreenManager pour régler la position ou la dimension de l’image (voir page 14).
• Une image de couleur unie (rouge, vert, bleu) peut apparaître brièvement après appui sur le bouton de cadrage automatique. Il ne s’agit pas d’un défaut.
La zone d’affichage est trop large ou trop petite
Le tableau ci-dessous indique les fréquences d’affichage maximales (non entrelacé) pour ce modèle en fonction des résolutions standard définies par VESA. La meilleure façon de savoir si le moniteur peut utiliser une résolution et une fréquence données est de comparer la fréquence d’affichage verticale de la carte graphique à la plage acceptée par le moniteur. Consultez le manuel de la carte graphique pour plus de détails sur ses caractéristiques. Si la fréquence verticale utilisée est dans la plage acceptée par le moniteur, le fonctionnement doit être satisfaisant.
Fréquence de balayage horizontal (kHz)
30-96 160 144 118 89 76
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024 1600 x 1200
Fréquence d’affichage vertical maximale (Hz)
Utilisation du moniteur avec Windows® 95/98/2000
La disquette d’utilitaires EIZO contient un fichier d’informations sur le moniteur. Ce fichier fournit toutes les informations nécessaires pour un fonctionnement optimal avec Windows 95/98/2000. Utilisez le programme fourni avec Windows pour sélectionner le nom de votre moniteur dans la liste de Windows 95/98/2000. Pour connaître la procédure d’installation, veuillez lire le fichier readmefr.txt de la disquette d’utilitaires.
FRANÇAIS
2. INSTALLATION 13
3. REGLAGE DE L’ECRAN
´ Laissez chauffer le moniteur au moins 30 minutes avant toute tentative de réglage.

3-1. Utilisation du programme ScreenManager

Utilisez les touches de commande en face avant. Les touches de commande comportent 5 fonctions Entrée ”, Haut , Bas , Gauche et “ Droite .
Gauche
Haut
Bas
1. Entrée dans le programme ScreenManager
Pour afficher le menu principal de ScreenManager, appuyez sur le bouton Entrée du panneau de commandes.
Main Principal
Æ
Le menu principal affiche le type du connecteur actif ainsi que la fréquence du signal dentrée.
2. Modification des réglages
(1) Sélectionnez licône voulue par les flèches de déplacement. (2) Appuyez sur la touche ENTREE pour afficher le menu de choix ou de
réglage.
(3) Utilisez les touches de déplacement pour faire les réglages et modifications
voulus.
(4) Appuyez sur la touche ENTREE pour enregistrer les paramètres et revenir
au menu principal.
Entrée
Droite
3. Sortie de ScreenManager
Pour quitter le programme ScreenManager, sélectionnez l’icône Exit et appuyez sur le bouton Entrée. Une double pression sur la flèche vers le bas fait passer instantanément à cette icône de sortie.
Si le programme ScreenManager est inactif pendant 45 secondes ou plus, il sera désactivé automatiquement et le réglage ne sera pas enregistré.
14 3. REGLAGE DE LECRAN
3-2. Réglages et valeurs
Menu principal Sous-menu Réglages et valeurs Voir page
Contrast Contraste et luminosité de limage* Size Dimension de limage Position Position de limage Screen Side Pin. Equilibre du coussin latéral
Trapezoidal Distortion Tilt Inclinaison Convergence Convergence Moiré Reduction Moiré Fine Contrast Luminosité d’une photo ou dune
Signal Filter Elimination dune ombre légère des
Video Level Choix du niveau vidéo. p.16
Color Standard glage de la température de
Custom Réglage de chaque couleur
Others PowerManager Paramètres d’économie d’énergie.
Off Timer Réglage du mode d’économie
Degauss Démagnétisation du moniteur Button Setting Personnalisation du bouton de
Menu Position Réglage de la position du menu de
Signal Input Choix entre la sélection automatique
Reset Retour aux réglages dusine. p.19
(p.29)
(p.29)
— —
image.
images ou des caractères p.16
couleur
(p.29)
.p.17
indépendamment (rouge, vert et bleu). p.17
(en liaison avec le système d’économie d’énergie de lordinateur) p.18
d’énergie. (par le délai dextinction du moniteur) p.18
(p.29)
.p.19
fonction. p.19
ScreenManager. p.19
et manuelle du signal dentrée. p.21
FRANÇAIS
* Si le fond d’écran est sombre (par exemple pour un écran DOS en mode texte), il
est recommandé de pousser la luminosité au maximum car un réglage trop sombre peut fatiguer la vue suite à un contraste excessif.
3. REGLAGE DE L’ECRAN 15
< Screen >
Pour améliorer la luminosité dune photo ou dune image
< Fine Contrast>
Sélectionnez Picture Mode .
*Sélectionnez “ Text Mode ” pour afficher du texte,
par exemple dans un traitement de texte ou un tableur.
* Il est possible de personnaliser le bouton de cadrage
automatique pour accéder facilement à cette fonction (voir page 19).
Pour faire disparaître une ombre légère des images ou des caractères
Quand les caractéristiques de la carte graphique ne correspondent pas à celles du moniteur, les caractères et images affichés peuvent comporter une ombre légère sur le côté droit.
< Signal Filter >
Pour choisir le niveau vidéo
Si le niveau vidéo est incorrect, l’écran peut apparaître trop sombre ou trop lumineux.
16 3. REGLAGE DE LECRAN
Sélectionnez le mode 1 ou 2 du menu Filtre de signal pour obtenir la meilleure image.
< Video Level >
Choisissez le niveau vidéo correspondant à l’interface de lordinateur ou de la carte graphique.
< Color >
Pour régler la température de couleur
La température de couleur est réglable de 4000 K à 10 000 K, par sauts de 500 K. (Y compris la valeur par défaut de 9300 K)
< Temperature >
Sélectionnez Température de couleur.
Mode “ Standard ”
Pour régler chaque couleur indépendamment (rouge, vert et bleu)
Réglez les valeurs de Cutoff couleur voulue.
(1) Réglez dabord la luminosité et le contraste au
(2) < Temperature>
Mode “Custom”
(3) < Cutoff>
(4) < Gain >
(5) < Save >
(p.29)
et “Gain”
maximum.
Choisissez la température de couleur la plus proche de la couleur voulue.
Réglez la valeur de Cutoff de chaque couleur pour obtenir un niveau de noir uniforme.
Réglez le Gain de chaque couleur à la valeur voulue pour obtenir un niveau de blanc correct.
Sélectionnez Save et appuyez sur la touche Entrée. Les données de réglage sont perdues si le moniteur est éteint sans enregistrer les valeurs.
(p.29)
pour obtenir la tonalité de
FRANÇAIS
* Les valeurs affichées en pourcentage (%) pour la
coupure et le gain ne sont données que pour référence.
3. REGLAGE DE L’ECRAN 17
< Others >
Pour définir le mode d’économie d’énergie
Il existe deux jeux de paramètres d’économie d’énergie, choisissez ceux qui correspondent à votre environnement.
´ Pour contribuer activement à l’économie d’énergie, éteignez le moniteur quand
vous ne lutilisez pas. Pour être certain de réduire à zéro la consommation du moniteur, vous pouvez débrancher son cordon d’alimentation.
1. En liaison avec le système d’économie d’énergie de lordinateur (VESA DPMS
p.30)
)
Le moniteur détecte le signal de lordinateur et passe en mode d’économie d’énergie en fonction de ces signaux, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
< PowerManager >
Sélectionnez On . Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir laffichage normal.
[Système déconomie d’énergie]
Signal de Ecran Témoin Consommation
lordinateur électrique
ON Allumé Vert 110 W (normal) STAND-BY Effacement d’écran Vert 80 % de la normale SUSPEND Economie d’énergie (mode 1) Vert clignotant Inférieure à 10 W OFF Economie d’énergie (mode 2) Jaune Inférieure à 3 W
2. Par le délai dextinction du moniteur
A défaut de système d’économie d’énergie de lordinateur, le délai dextinction permet d’éteindre le moniteur pour le faire entrer en mode d’économie d’énergie après un certain temps dinactivité.
[Système d’économie d’énergie]
Heure Ecran Témoin électrique
Période dactivité (1-23) Allumé Vert 110 W (normal) 15 dernières minutes de la Avertissement Vert clignotant 110 W (normal) période dactivité préalable*
Après le délai dinactivité d’énergie Jaune clignotant Inférieure à 3 W
* Pour retarder lentrée en mode économie d’énergie, appuyez sur une touche du
panneau de commande pendant lavertissement préalable.
18 3. REGLAGE DE LECRAN
< Off Timer >
Choisissez Enable et utilisez les touches droite ou gauche pour choisir la période dactivité. (1 à 23 heures) Appuyez sur une touche du panneau de commande ou éteignez et rallumez le moniteur pour revenir à laffichage normal.
Consommation
Mode économie
Pour démagnétiser le moniteur
< Degauss >
Appuyez au centre du panneau de commande. * Le circuit de démagnétisation ne reprend toutes ses
capacités que 30 minutes après une utilisation.
Pour personnaliser le bouton de fonction (Cadrage automatique ou contraste fin)
< Button Setting >
Sélectionnez Auto Sizing (fonction de cadrage automatique <voir page 13>) ou Fine Contrast (pour améliorer la luminosité d’une photo ou d’une image <voir page 16>).
Pour régler la position du menu de ScreenManager
< Menu Position >
Réglez la position du menu à l’aide du panneau de commande.
Pour revenir aux réglages dusine
< Reset >
Sélectionnez Reset .
Les paramètres par défaut sont les suivants.
Contraste et luminosité < Contrast > 100% / 50% Moiré.< Moiré Reduction> 0% Luminosité dune photo ou dune image. < Fine Contrast> Mode texte Diminution de lombre légère des images ou des caractères. < Signal Filter > Mode 1 Niveau vidéo. < Video Level > 0,7 V Te m p érature de couleur < Color > Standard /9300 K Economie d’énergie en liaison avec le système de lordinateur. < PowerManager > Oui Economie d’énergie par le délai dextinction du moniteur. < Off Timer > Désactivé Personnalisation du bouton de fonction. < Button Setting > Auto Sizing Signal dentrée. < Input Signal > Auto
FRANÇAIS
3. REGLAGE DE L’ECRAN 19

3-3. Fonction spéciale

Touches de raccourci
La luminosité et le contraste peuvent être réglés par les touches Haut, Bas, Gauche et Droit du panneau de commande (touches de raccourci). Appuyez sur la touche centrale du panneau de commande pour enregistrer les paramètres et quitter le programme après le réglage.
Verrouillage des réglages
La fonction verrouillage des réglages permet d’éviter toute modification accidentelle.
Verrouillé´glages et paramètres de ScreenManager.
´ Bouton de cadrage automatique
Déverrouillé´ Réglages de contraste et de luminosité par les touches de
raccourcis. ´ Inverseur BNC/D-Sub
Pour verrouiller Appuyez sur le bouton de cadrage automatique en allumant le moniteur.
Pour déverrouiller Eteindre le moniteur, maintenir enfoncé le bouton de cadrage automatique en le
rallumant.
20 3. REGLAGE DE LECRAN

4. BRANCHEMENT DE DEUX ORDINATEURS SUR LE MONITEUR

Il est possible de brancher deux ordinateur au T561 par les bornes BNC/D-Sub à larrière du moniteur.
(Exemple)
Macingtosh
(Bleu et blanc)
Carte graphique standard
Æ
MD-C53A (En option)
Choix de lentrée active
Le bouton de sélection BNC/D-Sub en face avant permet dactiver lentrée BNC ou lentrée D-Sub. Chaque pression sur ce bouton fait passer dune entrée à l’autre.
Sélection automatique du signal dentrée
Procédure
Menu < Others > / < Input Signal > Sélectionnez Auto .
Auto Le moniteur détecte automatiquement le signal sur lentrée BNC ou
D-Sub et affiche ce signal. Le premier signal détecté à lallumage du moniteur est affiché.
Manuel Permet de choisir l’entrée active par le bouton BNC/D-Sub.
FRANÇAIS
Les réglages peuvent être enregistrés pour chacun des ordinateurs.
Les réglages et paramètres suivants peuvent être enregistrés pour chacun des signaux dentrée (BNC/D-Sub).
Contraste et luminosité < Contrast > p.15 Luminosité dune photo ou dune image. < Fine Contrast > p.16 Diminution de lombre légère des < Signal Filter > p.16 images ou des caractères. Niveau vidéo. < Video Level > p.16 Te m p érature de couleur Mode couleur “ Standard ” p.17 Réglage de chaque couleur Mode couleur Custom p.17
4. BRANCHEMENT DE DEUX ORDINATEURS SUR LE MONITEUR 21

5. DEPANNAGE

Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec un revendeur EIZO.
Problèmes
1. Pas dimage
Etat du témoin : Eteint
Etat du témoin : Vert
Etat du témoin :
Vert clignotant / jaune
Etat du témoin : Jaune clignotant
2. Les messages suivants apparaissent.
• Message d’erreur «No signal detected».
Points à vérifier et solutions possibles
Vérifiez que le cordon secteur est branché correctement. Si le problème persiste, éteignez le moniteur quelques minutes avant de le rallumer.
Vérifiez les réglages de Constraste et luminosité” dans le menu principal de ScreenManager. Essayez dappuyer sur une touche du clavier ou de cliquer avec la souris. (p.18) Essayez dappuyer sur le bouton de cadrage automatique ou le panneau de commande, ou d’éteindre et de rallumer le moniteur.
Ces messages apparaissent quand le signal dentrée nest pas correct, même si le moniteur fonctionne correctement. Les messages derreur ci-dessous restent à l’écran 30 secondes. Quand limage apparaît correctement après quelque temps, le problème ne provient pas du moniteur. (Certains ordinateurs ne fournissent pas de signal de sortie quelque temps après le démarrage). Vérifiez que lordinateur est allumé. Vérifiez que le câble de signal est branché correctement sur la carte graphique ou l’ordinateur. Changez lentrée active en appuyant sur le bouton de sélection BNC/D-Sub en face avant.
• Le message d’erreur «Out of range» apparaît. A chaque apparition d’un message indiquant une erreur de signal, la fréquence du signal apparaît en rouge. (Exemple)
22 5. DEPANNAGE
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour modifier la fréquence daffichage. (Consultez le manuel de la carte graphique).
Problèmes
3. Limage à l’écran tremble. Vérifiez que le câble de signal est branché correctement sur
Points à vérifier et solutions possibles
la carte graphique ou l’ordinateur. Le moniteur peut aussi être trop près dun appareil générant un champ magnétique important. Ce peut être par exemple des haut-parleurs (autres que les haut-parleurs EIZO i·Sound en option), des moteurs électriques, des câbles à haute tension ou dautres moniteurs. Ce problème peut être détecté en éteignant ou en déplaçant lappareil qui cause les interférences, ou en déplaçant ou réorientant le moniteur. L’utilisation du réglage “Moiré” peut créer une très légère vibration. Pour éliminer cette vibration, utilisez une valeur de réglage plus faible ou 0 %. (p.15) Si le volume du système de haut-parleurs EIZO Sound en option est trop élevé, il peut dans certain cas causer une légère vibration. Pour l’éliminer, diminuez le volume des haut-parleurs.
4. Limage scintille.
5. Un motif de moiré apparaît.
6. Une ombre légère apparaît à droite des caractères et images.
Le scintillement apparaît avec un balayage entrelacé, ou un balayage non entrelacé à fréquence trop faible. Tous les moniteurs EIZO peuvent utiliser de hautes fréquences daffichage en balayage non entrelacé. Si un problème apparaît avec un signal non entrelacé, modifiez les réglages de la carte graphique pour augmenter la fréquence daffichage (si possible). Consultez le manuel de la carte graphique pour plus de détails.
Réduisez le moiré par la fonction Moiré” du menu Screen de ScreenManager. (p.15) Changez les dimensions horizontale et verticale de l’image. Changez le motif ou le papier peint du bureau pour un fond uni. Pour savoir comment modifier ces motifs ou ce papier peint, consultez la documentation de lordinateur ou du système dexploitation.
Changez le mode de la fonction filtre de signal du menu Screen de ScreenManager . (p.16) Changez la fréquence daffichage. Consultez le manuel de lordinateur ou de la carte graphique pour plus de détails.
FRANÇAIS
5. DEPANNAGE 23
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
7. Tout l’écran apparaît lumineux ou trop sombre.
8. Les couleurs sont anormales
Tout l’écran apparaît bleuté ou rougeâtre.
La pureté des couleurs nest pas uniforme.
Mauvaise convergence des couleurs (rouge, vert, bleu).
Réglez le Constraste et luminosité” dans le menu principal de ScreenManager. (p.15) Certaines synchronisations de signaux peuvent provoquer ce problème. Pour le corriger, éteignez le moniteur, maintenez enfoncée la touche bas en le rallumant. Cette manœuvre change la synchronisation du signal et donne un écran plus lumineux. La répétition de cette manœuvre ramène l’écran à sa luminosité précédente. Le niveau du signal vidéo de lordinateur peut ne pas être conforme à ce quattend le moniteur. Réglez le niveau vidéo par le programme ScreenManager. (p.16)
Quand le moniteur nest pas encore à sa température normale de fonctionnement, l’écran peut être légèrement coloré, par exemple bleuté ou rougeâtre. Ce phénomène vient de linstabilité du faisceau d’électrons pendant le réchauffage. Attendez environ 30 minutes que la température du moniteur se stabilise pour obtenir la couleur appropriée.
Utilisez la fonction «Démagnétisation» du menu “Others”
de ScreenManager. (p.19)
Revenez aux réglages dusine par défaut par la fonction
Réinitialiser du menu Others de ScreenManager. Notez que tous les paramètres de ScreenManager reviennent alors aux valeurs dusine par défaut. (p.19) Essayez de régler la “Convergence” dans le menu Screen de ScreenManager. (p.15) La fonction de “Convergence” agit sur la totalité de l’écran. Il nest pas possible de limiter ce réglage à certaines parties de l’écran.
9. Le bouton de cadrage automatique ne fonctionne pas correctement.
24 5. DEPANNAGE
La fonction de cadrage automatique est destinée au Macintosh et compatibles IBM sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants.
Vous utilisez un ordinateur compatible AT sous MS-DOS (sans Windows)
La couleur de fond du papier peint ou du bureau est noire.
Certains signaux de cartes graphiques peuvent ne pas donner de bons résultats.
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
10. Le bouton de cadrage automatique ou de ScreenManager ne fonctionne pas.
11. Deux lignes horizontales fines apparaissent à l’écran.
12. Des lignes verticales noires et fines apparaissent à l’écran.
Le verrouillage des réglages est sans doute activé. Pour le déverrouiller : Eteignez le moniteur, maintenez enfoncé le bouton de cadrage automatique en le rallumant. (p.20)
Ces lignes sont les fils damortissement du masque tendu.
[A propos des fils damortissement]
Les fils damortissement maintiennent le masque tendu du tube cathodique, et se présentent sous forme de fines lignes sombres sur l’écran. Tous les tubes cathodiques à masque tendu EIZO utilisent ces fils horizontaux. Le masque tendu est une grille faite de fils métalliques tendus de haut en bas sur toute la surface de l’écran.
Le masque tendu peut être mal aligné. Des chocs ou des vibrations au cours du transport peuvent dans certains cas désaligner le masque tendu. Le problème se présente sous forme dune ou plusieurs lignes verticales sombres sur l’écran. Dans ce cas, il est possible de :
1. Démagnétiser l’écran
2. Tapoter légèrement sur le côté de l’écran (ne pas le frapper violemment).
FRANÇAIS
Si aucune de ces méthodes ne donne de résultat, tentez la procédure ci-dessous.
1. Affichez un fond blanc lumineux sur la zone où apparaissent les lignes noires, et un fond noir sur les autres zones. (Pour cela, ouvrez par exemple une fenêtre en blanc brillant sur un bureau ou un papier peint noir. Placez la fenêtre de façon à juste couvrir la zone de mauvais alignement).
2. Poussez le contraste et la luminosité au maximum, et laissez l’écran allumé jusqu’à la disparition du problème. Essayez de tapoter sur le côté de l’écran pour faciliter le réalignement. La fenêtre blanche réchauffera la zone mal alignée du masque, qui doit revenir en alignement correct.
5. DEPANNAGE 25

6. NETTOYAGE

Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et prolonger sa durée de vie. Nettoyez la carrosserie et l’écran comme suit :
AVERTISSEMENT
Eloignez les liquides du moniteur
Toute entrée de liquide dans la carrosserie peut entraîner un incendie, un choc électrique ou endommager le moniteur. Si du liquide se répand sur ou à l’intérieur du moniteur, débranchez immédiatement le cordon secteur. Faire contrôler lappareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. L’utilisation du moniteur peut causer des blessures ou lendommager.
ATTENTION
Par sécurité, débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer. Vous risqueriez sinon un choc électrique.
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la prise peut entraîner un incendie.
Nutilisez jamais de diluant, de benzine, dalcool (éthanol, méthanol ou alcool isopropylique), de poudre abrasive ou solvant fort qui pourraient endommager la carrosserie ou le tube cathodique.
Carrosserie
Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent doux. Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie.
Surface de l’écran
La surface du tube cathodique peut être nettoyée à laide dun chiffon doux en coton ou de papier optique. Si nécessaire, les taches rebelles peuvent être éliminées en humidifiant un morceau de tissu à l’eau pure pour faciliter la dissolution.
26 6. NETTOYAGE

7. CARACTERISTIQUES

Tube cathodique 17" (45 cm), angle de déviation 90° masque tendu avec
couche antireflet SuperErgoCoat Pas du masque 0,25 mm Fréquence de balayage
Horizontale 30 kHz-96 kHz (automatique) Verticale 50 Hz-160 Hz (automatique)
Résolution recommandée 1280 points x 1024 lignes Zone daffichage maximale* 323 mm (H) x 242 mm (V) (12,7 (H) x 9,5 (V))
(diagonale dimage visible : 15,8 = 403 mm) Alimentation 100-120/220-240 Vca ± 10 %, 50/60 Hz, 1,3 A/0,65 A Consommation électrique Normale/maximale : 110 W/130 W**
(**avec haut-parleurs EIZO en option)
PowerManager Mode 1 : Inférieure à 10 W
PowerManager Mode 2 : Inférieure à 3 W Connecteur dentrée 15 broches D-Sub mini et 5x BNC (commutable) Signal dentrée Synchro • Séparé, TTL, positif/négatif
Composite, TTL, positif/négatif
Synchro sur le vert, 0,3 Vcc, négatif
Vidéo Analogique 0,7 Vcc/75 , positif Enregistrement de signaux 20 signaux (prédéfinis en usine sur 2 modes) Plug & Play VESA DDC 2B Dimensions 410 mm (L) × 413 mm (H) × 439 mm (P)
16,1 (L) x 16,3 x (H) x 17,3 (P) Masse 19,3 kg (42,5 lbs.) Tem pérature Fonctionnement : 0°C à 35°C
Stockage : -20°C à 60°C Humidité 30 % à 80 % dhumidité relative sans condensation Certifications et conformités aux normes 100-120 Vca UL/C-UL, FCC-B, DHHS, TCO99, EPA ENERGY
STAR® Program 220-240 Vca CE, CB, TÜV Rheinland/GS, TCO’99, EPA ENERGY
STAR® Program, TÜV Eco Circle 2000
** La taille de l’image est réglable par lutilisateur à laide dun panneau de commande à
microprocesseur. La dimension de limage affichée peut dépendre de la carte graphique ou de lordinateur utilisé.
®
FRANÇAIS
Signaux prédéfinis
Résolution Fréquences Entrelacé Polarité synchro Niveau du
fH(kHz) fV(Hz) Signal vidéo
VGA(text) 720 x 400 31.47 59.94 Non H./Negative 0.7 V(p-p)/75
V./Positive
VESA 1280 x 1024 91.15 85.02 Non H./Positive 0.7 V(p-p)/75
V./Positive
7. CARACTERISTIQUES 27
Dimensions
410 (16.1)
323 (12.7)
413 (16.3)
242 (9.5)
10°
4°
122 (4.8)
302.1 (11.9)
mm (inches)
f265 (f10.4)
46.9 (1.8)
74.9 (2.9)
VUE DE FACE VUE DE COTE VUE DEN HAUT
Affectation des Broches
* 15 broches D-Sub mini
* 5x BNC
439 (17.3)
No. Signal No. Signal
1 Red Video 8 Blue ground
2 Green Video / 9 No pin
Green composite sync 10 Ground 3 Blue video 11 (Shorted) 4 Ground 12 Data (SD) 5 No pin 13 H. Sync / H/V Composite sync 6 Red gound 14 V. Sync 7 Green ground 15 Clock (SCL)
Connector
H. Sync V. Sync Green Red Blue
Input signal
45°
45°
28 7. CARACTERISTIQUES
Separate sync H. Sync V. Sync Green Red Blue
Composite sync
Sync on green N/A N/A
H/V
composite
sync
N/A Green Red Blue
Green
composite
sync
Red Blue

8. GLOSSAIRE

Température de couleur
La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc, indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le blanc apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît rougeâtre. Les moniteurs dordinateurs donnent généralement leurs meilleures performances avec des températures de couleur élevées.
5000 K : Souvent utiliser dans limprimerie. 6500 K : Pour laffichage dimages vidéo. 9300 K : Valeur par défaut pour votre moniteur EIZO.
Convergence
La convergence est la capacité du moniteur à illuminer précisément certains points de l’écran et à les aligner de façon à obtenir des couleurs pures.
Coupure et gain
Les moniteurs utilisent des faisceaux rouge, vert et bleu (R, V et B) pour les informations de couleur. La combinaison de ces couleurs primaires en différentes quantités par la méthode additive permet dobtenir la couleur voulue. Autrement dit, les moniteurs partent de labsence de lumière (noir) pour y ajouter des pourcentages déterminés de rouge, de vert et de bleu pour créer toutes les autres couleurs. Le blanc est obtenu le plus souvent par lajout de quantités égales des trois couleurs, et le noir par labsence de toute couleur. Mais lapparence des couleurs ne dépend pas seulement des pourcentages respectifs mais aussi des intensités des faisceaux R, V et B (la luminosité de ces faisceaux), appelées gains, et de la saturation des couleurs R, V et B (vivacité de ces couleurs) appelée coupure.
FRANÇAIS
Démagnétisation
La démagnétisation est une procédure d’élimination des effets du champ magnétique sur le moniteur. Le fonctionnement du moniteur dans un champ magnétique peut avoir des effets indésirables sur la pureté des couleurs. La démagnétisation permet de corriger ce problème.
Moiré
Le moiré est un motif dinterférence formé de lignes sombres ondulées sur l’écran. Ce nest pas un défaut, mais plutôt un phénomène dinterférence entre lorganisation des points de phosphore sur l’écran et le signal qui crée limage. Le moiré est souvent un signe de bon réglage de focalisation. Le moiré se remarque le plus avec des motifs de fond gris clair ou utilisant un motif dun point sur deux. Le moiré ne peut pas être éliminé, mais il peut être réduit par la fonction de réduction correspondante.
8. GLOSSAIRE 29
Résolution
La résolution est le nombre de points (pixels) affichés sur l’écran. Un plus grand nombre de points donne une image de définition plus précise (à résolution plus élevée). Pour une dimension d’écran donnée, la taille des points diminue avec leur nombre : une résolution de 640 x 480 (points x lignes) utilise des pixels plus grands quune résolution de 1024 x 768. La dimension à l’écran dune police de caractères peut donc varier en fonction de la résolution. Les résolutions supérieures permettent dafficher plus dinformations sur l’écran.
VESA DPMS
L’acronyme VESA signifie “ Video Electronics Standards Association ou association de normalisation de l’électronique vidéo, et DPMS Display Power Management Signaling ou signaux de gestion des économies d’énergie pour les écrans. DPMS est une norme de communication utilisée par les ordinateurs et les cartes graphiques pour assurer la gestion des économies d’énergie du moniteur.
30 8. GLOSSAIRE

9. LEXIQUE

A
Affectation des broches ---------------- 28 Autres --------------------------------- 15, 18
B
BNC/D-SUB, bouton de sélection ---- 21 Button Setting ----------------------- 15, 19
C
Cadrage automatique, bouton --------- 13 Caractéristiques -------------------------- 27 Color ----------------------------------- 15, 17 Commandes et branchements -------- 10 Consommation électrique --------- 18, 27 Contrast ------------------------------------ 15 Contraste ---------------------------------- 15 Contraste fin ------------------------- 15, 16 Convergence ------------------------- 15, 29 Convergence ------------------------- 15, 29 Couleur -------------------------------- 15, 17 Coupure ------------------------------- 17, 29 Coussin latéral ---------------------------- 15 Custom -------------------------------- 15, 17 Cut Off-------------------------------------- 17
D
Degauss------------------------------- 15, 19 Délai dextinction -------------------- 15, 18 Démagnétisation --------------- 15, 19, 29 Dépannage -------------------------------- 22 Dimension --------------------------------- 15 Dimensions-------------------------------- 28 Disquette dutilitaires EIZO ------------ 13 Distortion ---------------------------------- 15
E
Economie d’énergie ---------------- 15, 18 Écran ---------------------------------- 15, 16 Equilibre du coussin latéral ------------ 15
F
Fils d’amortissement -------------------- 25 Filtre de signal ----------------------- 15, 16 Fine Contrast------------------------- 15, 16
G
Gain ------------------------------------ 17, 29 Gestion d’énergie ------------------- 15, 18 Glossaire ----------------------------------- 29
I
Inclinaison --------------------------------- 15 Installation --------------------------------- 11
L
Luminosité --------------------------------- 15
M
Masque perforé --------------------------- 25 Menu Position------------------------ 15, 19 Menu principal ---------------------------- 14 Mode d’économie d’énergie ------------ 18 Moiré ----------------------------------- 15, 29
N
Nettoyage ---------------------------------- 26 Niveau vidéo ------------------------- 15, 16 Niveau vidéo ------------------------- 15, 16
O
Off Timer ------------------------------ 15, 18 Others --------------------------------- 15, 18
P
Panneau de commande------------ 10, 14 Paramètres par défaut ------------- 15, 19 Personnalisation--------------------- 15, 17 Position------------------------------------- 15 Position du menu -------------------- 15, 19 Power Manager ---------------------- 15, 18 Précautions--------------------------------- 4
R
REGLAGE DE L’ECRAN --------------- 14 Réglage des boutons --------------- 15, 19 Réinitialisation ----------------------- 15, 19 Reset ---------------------------------- 15, 19 Résolution ---------------------------- 13, 30
S
Screen --------------------------------- 15, 16 Side Pin. ----------------------------------- 15 Signal d’entrée ----------------------- 15, 21 Signal Filter--------------------------- 15, 16 Signaux prédéfinis ----------------------- 27 Size ----------------------------------------- 15 Standard ------------------------------ 15, 17 Symboles de sécurité -------------------- 2
T
Taille ---------------------------------------- 15 Témoin dalimentation------------------- 10 Temperature ------------------------------- 17 Te m p érature de couleur ------- 15, 17, 29 Tilt ------------------------------------------- 15 Touches de raccourci ------------------- 20 Tr a p èze ------------------------------------- 15 Trapezoidal -------------------------------- 15
V
Verrouillage des réglages--------------- 20 VESA DPMS------------------------- 18, 30 Video Level --------------------------- 15, 16
FRANÇAIS
9. LEXIQUE 31
MEMO
32
Congratulations!
You have just purchased a TCO99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms. ** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only

FCC Declaration of Conformity

We, the Responsible Party EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011
declare that the product Trade name: EIZO
Model: FlexScan T561
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to theis in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to theis in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) thisfollowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) thisfollowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesireddevice must accept any interference received, including interference that may cause undesired
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
device must accept any interference received, including interference that may cause undesireddevice must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.operation.
operation.
operation.operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provid reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
*Reorient or relocate the receiving antenna. *Increase the separation between the equipment and receiver. *Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
*Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device.
-AC Cord
-Shielded Signal Cable (D-SUB mini 15 pin - D-SUB mini 15 pin, the enclosed signal cable)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1/59-98, EK1/60­98 mit dem Videosignal, 1280 Punkte x 1024 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 85,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
PTB Hinweis
Eigensichere Kathodestranlröhre nach Anlage III Röntgenverordnung. Die in diesem Geraet entstehende Röntgenstrahlung ist durch die eigensichere Kathodenstrahlroehre ausreichend abgeschirmt.
Recycle Auskunft
Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH. Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse: www.eizo.de.
Hinweis
Die Bildröhre dieses Monitors ist frei von Cadmium.
Loading...