Eizo FlexScan EV2750 black Service Manual [de]

Page 1
LCD-Farbmonitor
Wichtig
Lesen Sie die VORSICHTSMASSNAHMEN, dieses Benutzerhandbuch und die Installationsanleitung (separater Band)
aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und efzienten Bedienung vertraut zu machen.
• Grundlegende Informationen, angefangen mit dem Verbinden des Monitors mit einem Computer bis hin zur
Inbetriebnahme, nden Sie in der Installationsanleitung.
• Das aktuelle Benutzerhandbuch steht auf unserer Website zum Herunterladen zur Verfügung:
http://www.eizoglobal.com
Page 2
Stelle der Warnungshinweise
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
Die Produktspezikationen variieren möglicherweise in den einzelnen Absatzgebieten. Überprüfen Sie, ob die Spezikationen im Handbuch in der Sprache des Absatzgebietes geschrieben sind.
Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von EIZO Corporation in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln – elektronisch, mechanisch oder auf andere Weise – reproduziert, in einem Suchsystem gespeichert oder übertragen werden. EIZO Corporation ist in keiner Weise verpichtet, zur Verfügung gestelltes Material oder Informationen vertraulich zu behandeln, es sei denn, es wurden mit EIZO Corporation beim Empfang der Informationen entsprechende Abmachungen getroffen. Obwohl größte Sorgfalt aufgewendet wurde, um zu gewährleisten, dass die Informationen in diesem Handbuch dem neuesten Stand entsprechen, ist zu beachten, dass die Spezikationen der Monitore von EIZO ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.
- 2 -
Page 3

Hinweise für diesen Monitor

Hinweise für diesen Monitor
Dieses Produkt ist für allgemeine Zwecke, wie die Erstellung von Dokumenten oder das Anzeigen von Multimedia-Inhalten geeignet. (Angenommene tägliche Nutzungsdauer etwa 12 Stunden). Falls Sie dieses Gerät in den folgenden Anwendungsbereichen einsetzen, bei denen äußerste Zuverlässigkeit und Sicherheit erforderlich ist, sollten bei der Verwendung dieses Geräts Maßnahmen zur Aufrechterhaltung der Sicherheit getroffen werden.
Transportmittel (Wasser-, Luft- und Schienenfahrzeuge, Kraftfahrzeuge)
Sicherheitseinrichtungen (Katastrophenschutzsysteme, Zugangskontrollsysteme usw.)
Lebenswichtige Systeme (medizinische Geräte wie z. B. Lebenserhaltungssysteme und Geräte im OP-Saal)
Geräte zur Steuerung von Nuklearanlagen (Steuerungssysteme in Kernkraftwerken, Zugangskontrollsysteme von Nuklearanlagen usw.)
Kommunikationssteuerung von wichtigen Systemen (Betriebssteuerungsanlagen von Verkehrsmitteln, Systeme zur Überwachung des Luftverkehrs usw.)
Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es ursprünglich geliefert wurde, angepasst. Wird es außerhalb dieser Region eingesetzt, ist der Betrieb eventuell nicht wie angegeben möglich.
Die Garantie für dieses Produkt erstreckt sich ausschließlich auf die in diesem Handbuch beschriebenen Anwendungen.
Die in diesem Handbuch enthaltenen technischen Daten gelten nur, wenn folgendes Zubehör benutzt wird:
· Dem Produkt beiliegende Netzkabel
· Von uns angegebene Signalkabel
Verwenden Sie mit diesem Produkt nur Zubehör, das von uns hergestellt oder empfohlen wird.
Wenn Sie dieses Produkt auf einem Tisch mit lackierter Oberäche aufstellen, kann der Lack aufgrund der Beschaffenheit des Gummis unter Umständen am Standfuß anhaften.
Es dauert etwa 30 Minuten, bis sich das Betriebsverhalten der elektrischen Bauteile stabilisiert hat. Bitte warten Sie nach dem Einschalten 30 Minuten oder mehr mit dem Einstellen des Monitors.
Je heller Monitore eingestellt sind desto eher läßt die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung langfristig nach. Stellen Sie eine möglichst geringe Helligkeit ein um den Monitor für lange Zeit mit nahezu gleichbleibender Anzeige zu nutzen.
Wird dasselbe Bild über einen langen Zeitraum hinweg angezeigt und dann geändert, treten möglicherweise Nachbilder auf. Verwenden Sie den Bildschirmschoner oder die Abschaltfunktion, um zu vermeiden, dass dasselbe Bild über längere Zeit hinweg angezeigt wird.
- 3 -
Page 4
Hinweise für diesen Monitor
Wenn der Monitor über einen längeren Zeitraum kontinuierlich betrieben wird, können dunkle Flecken auftreten, oder es kann zum Einbrennen kommen. Wir empfehlen, den Monitor regelmäßig auszuschalten, um die Lebensdauer des Monitors zu verlängern.
Um den Monitor immer wie neu aussehen zu lassen und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird eine regelmäßige Reinigung empfohlen (Beachten Sie den Abschnitt „Reinigung“ (Seite 5)).
Das LCD-Display wurde mit hochpräziser Technologie hergestellt. Auf dem LCD-Display fehlen oder leuchten möglicherweise Pixel. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion. Anteil der effektiven Bildpunkte: mindestens 99,9994 %.
Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays hat eine begrenzte Lebensdauer. Je nach Nutzungsart wie z. B. lange, durchgehende Nutzungszeiten können sich die Lebensdauer der Hintergrundbeleuchtung verkürzen und ein Ersatz erforderlich werden. Wenn der Bildschirm dunkel wird oder ackert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.
Drücken Sie keinesfalls fest auf das Display oder den Bildschirmrahmen, da dies möglicherweise zu Fehlfunktionen wie z. B. störende Muster usw. des Displays führt. Durch wiederholtes Ausüben von Druck auf das Display verschlechtert sich die Bildschirmanzeige oder es entstehen Schäden am Display. (Wenn Abdrücke auf dem Display zurückbleiben, lassen Sie den Bildschirm des Monitors mit einem vollständig weißen oder schwarzen Musterbild laufen. Diese Erscheinung sollte anschließend nicht mehr auftreten.)
Berühren Sie das Display nicht mit scharfen Gegenständen, da es dadurch verkratzt und beschädigt werden könnte. Reinigen Sie das Display keinesfalls mit Taschentüchern, da es dadurch verkratzt werden könnte.
Wird der Monitor in einen Raum mit höherer Raumtemperatur gebracht oder steigt die Raumtemperatur schnell an, bildet sich möglicherweise Kondensationsüssigkeit an den Innen- und Außenseiten des Monitors. Stellen Sie in diesem Fall den Monitor nicht an. Warten Sie stattdessen bis die Kondensationsüssigkeit verdunstet ist. Andernfalls können Schäden am Monitor entstehen.
- 4 -
Page 5
Hinweise für diesen Monitor

Reinigung

Achtung
Chemikalien wie Alkohol und antiseptische Lösungen können bei Gehäuse oder Display zu Veränderungen im Glanz, Trübungen, Verblassen und einer Beeinträchtigung der Bildqualität führen.
Verwenden Sie kein Verdünnungsmittel, Benzol, Wachs oder Poliermittel. Dadurch könnte das Gehäuse oder das Display beschädigt werden.
Hinweis
Der optionale „ScreenCleaner“ wird zur Reinigung des Gehäuses und der Displayoberäche empfohlen.
Flecken auf dem Gehäuse und der Displayoberäche lassen sich entfernen, indem Sie einen Teil eines Tuchs mit Wasser befeuchten.

So arbeiten Sie optimal mit dem Monitor

Eine übermäßig dunkle/helle Anzeige ist schlecht für die Augen. Stellen Sie die Helligkeit der Bildschirmanzeige den Umgebungsbedingungen entsprechend ein.
Die Augen ermüden durch langes Arbeiten am Monitor. Legen Sie jede Stunde 10 min. Pause ein.
- 5 -
Page 6

INHALT

INHALT
Hinweise für diesen Monitor .......................................................................3
Reinigung ..............................................................................................................5
So arbeiten Sie optimal mit dem Monitor ..........................................................5
INHA LT ..........................................................................................................6
Kapitel 1 Einführung ................................................................................7
1-1. Merkmale....................................................................................................7
1-2. Bedienelemente und Funktionen ............................................................9
Vorderseite ..................................................................................................9
Rückseite ...................................................................................................10
1-3. Unterstützte Auösungen......................................................................11
1-4. Einstellen der Auösung .......................................................................12
Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7.....................................................12
Windows Vista ...........................................................................................12
Mac OS X ..................................................................................................12
Kapitel 2 Grundlegende Anpassung/Einstellung ............................... 13
2-1. Einstellungen mit dem Schalter ............................................................13
2-2. Umschalten der Eingangssignale .........................................................14
2-3. Umschalten der Anzeigemodi (Farbmodi) ...........................................15
Anzeigemodi .............................................................................................15
2-4. Energie sparen ........................................................................................16
2-5. Einstellen der Helligkeit .........................................................................18
2-6. Einstellen der Lautstärke .......................................................................19
Kapitel 3 Erweiterte Anpassung/Einstellung ......................................20
3-1. Grundeinstellungen des Einstellungsmenüs ......................................20
3-2. Funktionen des Einstellungsmenüs .....................................................21
Farbeinstellung ..........................................................................................21
Signaleinstellungen ...................................................................................26
Bevorzugte Einstellungen .........................................................................29
Sprachen ...................................................................................................31
Information ................................................................................................32
Kapitel 4 Administrator Einstellungen ................................................33
4-1. Grundeinstellungen „Administrator Settings“ Menüs .......................33
4-2. Funktionen des „Administrator Settings“ Menüs ............................. 34
Kapitel 5 Fehlerbehebung .....................................................................36
5-1. Kein Bild ...................................................................................................36
5-2. Bildverarbeitungsprobleme ...................................................................37
5-3. Andere Probleme ....................................................................................39
Kapitel 6 Referenz ..................................................................................40
6-1. Anbringen des optionalen Schwenkarms........................................... 40
6-2. Abnehmen/Anbringen des Sockels des Standfußes ......................... 43
6-3. Anbringen/Abnehmen der Kabelabdeckung ...................................... 46
6-4. Verwenden von USB (Universal Serial Bus) ....................................... 48
Erforderliche Systemumgebung ...............................................................48
Verbindung (Einrichten der USB-Funktion) ..............................................48
6-5. Spezikationen ...................................................................................... 49
Außenabmessungen .................................................................................51
Hauptstandardeinstellungen .....................................................................52
Zubehör .....................................................................................................52
Kapitel 7 Glossar....................................................................................53
Anhang ........................................................................................................ 55
Marke ...................................................................................................................55
Lizenz / Urheberrecht ....................................................................................... 56
ENERGY STAR ................................................................................................... 56
TCO ..................................................................................................................... 56
FCC Declaration of Conformity ....................................................................... 59
BEGRENZTE GARANTIE ...................................................................................61
Informationen zum Thema Recycling ..............................................................70
Chinesische Maßnahmen für RoHS Erfüllung von RoHS in China ..............75
- 6 -
- 6 -
Page 7

Kapitel 1 Einführung

Danke das Sie sich für einen Farb-LCD-Monitor von EIZO entschieden haben.

1-1. Merkmale

27,0″ Zoll Breitformat LCD
Native Auösung 2560 × 1440 wird unterstützt
IPS-Display mit 89˚ horizontalen und vertikalen Betrachtungswinkel
Unterstützt drei digitale Eingänge (DisplayPort × 1, DVI-D (Dual Link/Single Link) × 1, HDMI × 1)
- DisplayPort (8-Bit-Unterstützung)
Der DisplayPort-Eingang empfängt sowohl Bildsignale als auch Audio-Signale über das DisplayPort-Kabel.
*1 Bei der Übertragung eines Audiosignals mit einem DisplayPort-Kabel muss die Grakkarte mit der Audioausgabe kompatibel sein.
Siehe „6-5. Spezikationen“ (Seite 49).
- HDMI
Unterstützt PC-Signale über den HDMI Eingang. Der HDMI-Eingang empfängt sowohl Bildsignale als auch Audio-Signale über das HDMI-Kabel.
Ausgestattet mit der Funktion „Picture by Picture (PbyP)“ zur gleichzeitigen Darstellung mehrerer Signale
Macht das wechseln zwischen Signalen und führt zur besseren Arbeitsefzienz. Siehe „2-2. Umschalten der Eingangssignale“ (Seite 14).
Der Farbmodus ermöglicht es Ihnen den bestmöglichen Anzeigemodus für dargestellte Bild zu wählen.
Der Papier-Modus gibt einen bedruckten Papiereffekt auf dem Monitor wieder. Im Papier-Modus wird der Anteil des blauen Lichtes welches der Bildschirm ausstrahlt durch die Änderung des Farbtones und der Steuerung der Helligkeit reduziert. Siehe „2-3. Umschalten der Anzeigemodi (Farbmodi)“ (Seite 15).
Energiesparfunktionen
Durch Reduzierung des Energieverbrauchs*2 wird auch der Kohlendioxidausstoß verringert. Dieses Produkt ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet.
- 0 W Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Haupt-Netzschalter
Ausgestattet mit Hauptnetz-Schalter. Wenn der Monitor nicht verwendet wird, können Sie den Hauptnetz-Schalter des Monitors ausschalten, damit die Stromversorgung vollständig unterbrochen ist.
- Auto EcoView
Der Umgebungslichtsensor an der Vorderseite des Monitors erkennt die Umgebungshelligkeit, damit die Helligkeit der Bildparameter automatisch und bequem angepasst werden kann. Übermäßig hohe Helligkeit kann zu erhöhtem Stromverbrauch und unerwünschten Auswirkungen auf die Umwelt führen. Sie kann auch zu Ermüdung Ihrer Augen führen. Der Bereich der automatischen Einstellungen kann nach persönlichen Wünschen eingestellt werde. Siehe „Auto EcoView“ (Seite 17).
*1
Kapitel 1
Einführung
- 7 -
Page 8
Kapitel 1
Einführung
- EcoView Optimizer 2
Der Monitor stellt die Bildschirmhelligkeit automatisch, entsprechend dem Weißwert des Eingangssignales ein. Diese Funktion kann den Energieverbrauch reduzieren und dabei die vom Eingangssignal eingestellte Helligkeit beibehalten. Siehe „EcoView Optimizer 2“ (Seite 17).
*2 Referenzwerte:
Maximaler Stromverbrauch: 67 W (wenn ein USB-Gerät angeschlossen und der Lautsprecher aktiv ist) Standardmäßiger Stromverbrauch: 22 W (Helligkeit 120 cd/m Standardeinstellungen)
2
, DisplayPort-Eingang, wenn kein USB-Gerät angeschlossen und der Lautsprecher nicht aktiv ist, bei
Ausgerüstet mit einer USB Hub Funktion mit USB 3.0
Erreicht eine Hochleistungsdatenübertragung von bis zu 5 Gbps, die in kurzer Zeit die Übertragung großer Datenmengen zu oder von Geräten ermöglicht, die über USB verbunden sind. Siehe „6-4. Verwenden von USB (Universal Serial Bus)“ (Seite 48).
Hohe Flexibilität bei der Installation
- Ständer mit einem weiten Bewegungsbereich. Der Monitor kann verstellt werden, um eine komfortablere Arbeitsumgebung zu schaffen.
Kippen: Nach oben 35˚/nach unten 5˚, Drehen: 344˚, vertikale Rotation: 90° nach links/90° nach rechts, Höheneinstellung: 145 mm (Kippen: 35˚) / 155 mm (Kippen: 0˚)
- Ein dünner Rand gewährleistet eine fast nahtlose Ansicht bei Multi-Monitor Umgebungen. Die Befestigung des Monitors an einem Arm ermöglicht es den Bildschirm um 180˚ drehbar zu montieren. (vertikal gedreht).
Beispieleinstellungen
Mithilfe dieser Funktion kann die Ausrichtung des Einstellungsmenüs geändert werden, wenn der Monitor im Hochformat verwendet wird (siehe „Menürotation“ (Seite 29)).
Zeigt HDCP (High-bandwidth Digital Protection)*3-geschützte Inhalte.
*3 Unterstützt HDPC Version 1.x
Unterstützt die „ScreenManagerPro“ Software für die Einstellung des Monitors mit Hilfe von Maus und Keyboard
Die Software kann von unserer Website heruntergeladen werden (http://www.eizoglobal.com).
Unterstützt die „EIZO Monitor Congurator“ Software zur Erstellung von Kongurationsdateien
Bei der Installation von mehreren dieser Monitore ermöglicht diese Software die Kongurationsdatei bei allen Monitoren gleichzeitig anzuwenden. Damit entfällt die Notwendigkeit jeden Monitor einzeln zu kongurieren. Weitere Details nden Sie auf unserer Website (http://www.eizoglobal.com).
- 8 -
Page 9

1-2. Bedienelemente und Funktionen

Vorderseite

Kapitel 1
Einführung
Einstellungsmenü
*1
1
3 42
1. Umgebungslichtsensor Erkennt die Umgebungshelligkeit (Auto EcoView-Funktion (Seite 17)).
2. Bedienschalter Display Menüs. Bedienen Sie die Tasten entsprechend der Anleitung.
3. Netz-Schalter Ein-/Ausschalten des Monitors.
4. Netzkontroll-LED Zeigt den Betriebsstatus des Monitors an.
Weiß: Einfache Anzeige Orange: Energiesparmodus AUS: Hauptnetz/Netzschalter aus
*1 Details zur Verwendung nden Sie unter „3-1. Grundeinstellungen des Einstellungsmenüs“ (Seite 20).
- 9 -
Page 10

Rückseite

5
6
7 7
10
Kapitel 1
Einführung
8
9
16
1211
5. Griff Dieser Griff wird zum Transport des Monitors genutzt.
6. Sicherheitssperre passt zum Kensington’s MicroSaver Sicherheitssystem.
7. Lautsprecher Audioausgänge.
8. USB-Eingang Verbindung zu einen peripheren USB-Gerät.
9. Kopfhörerbuchse Dient zum Anschluss der Kopfhörer.
10. Standfuß
11. Netz-Schalter Ein-/Ausschalten des Monitors.
12. Netzanschluss Dient zum Anschluss des Netzkabels.
13. Eingangssignal Anschlüsse Links: DVI-Anschluss
14. USB-Ausgang Verbindung für USB-Kabel bei denen eine Software eine USB-Verbindung erfordert oder wenn die USB-Hub-Funktion benötigt wird.
15. Stereo Mini-Jack Dient zum Anschluss des Stereo Miniklinken-Kabels.
16. Kabelabdeckung
*2 Durch Abnehmen des Standfußelements kann ein optionaler Schwenkarm (oder ein optionaler Standfuß) angebracht werden (siehe „6-1. Anbringen des optionalen
Schwenkarms“ (Seite 40)).
*3 Details zum Anbringen der Kabelabdeckung nden Sie unter „6-3. Anbringen/Abnehmen der Kabelabdeckung“ (Seite 46).
*2
*3
Dient zum Justieren der Höhe und des Winkels (Kippen und Drehen) des Monitors.
Mitte: HDMI-Anschluss Rechts: DisplayPort-Anschluss
Hält die Anschlusskabel zusammen.
151413
- 10 -
Page 11
1-3. Unterstützte Auösungen
Der Monitor unterstützt folgende Auösungen.
Kapitel 1
Einführung
Auösung Mögliche Signale
640 × 480 VGA/CEA-861 59,94 Hz √ 640 × 480 CEA-861 60 Hz √ 720 × 400 VGA TEXT 70,09 Hz
720 × 480 (4:3) CEA-861 59,94 Hz/60 Hz - -
720 × 480 (16:9) CEA-861 59,94 Hz/60 Hz - -
720 × 576 (4:3) CEA-861 50 Hz - - - -
720 × 576 (16:9) CEA-861 50 Hz - - - -
800 × 600 VESA 60,32 Hz √ 1024 × 768 VESA 60 Hz √ 1280 × 720 VESA CVT 59,86 Hz √ 1280 × 720 VESA CVT RB 59,98 Hz √ 1280 × 720 CEA-861 50 Hz - - - ­1280 × 720 CEA-861 59,94 Hz/60 Hz - ­1280 × 800 VESA CVT 59,81 Hz
1280 × 1024 VESA 60,02 Hz √ 1280 × 1440 VESA CVT RB 59,9 Hz - - -
1600 × 900 VESA RB 60 Hz - - -
1600 × 1200 VESA 60 Hz - - ­1680 × 1050 VESA CVT 59,95 Hz - - ­1680 × 1050 VESA CVT RB 59,88 Hz - - -
1920 × 1080 CEA-861 50 Hz - - - - ­1920 × 1080 CEA-861 59,94 Hz/60 Hz - - ­1920 × 1200 VESA CVT 59,89 Hz - - ­1920 × 1200 VESA CVT RB 59,95 Hz - - -
2560 × 1440 VESA CVT 29,94 Hz - - - -
2560 × 1440* VESA CVT RB 59,95 Hz - - -
* Empfohlene Auösung
Vertikale
Abtastfrequenz
DisplayPort HDMI DVI
Einfache
Anzeige
PbyP Anzeige
Einfache
Anzeige
PbyP Anzeige
Einfache
Anzeige
PbyP Anzeige
Hinweis
Nur der Progressive Scantyp ist unterstützt.
- 11 -
Page 12
Kapitel 1
Einführung
1-4. Einstellen der Auösung
Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn die Auösung nach dem Anschließen des Monitors an den PC mangelhaft ist oder wenn Sie die Auösung ändern möchten.

Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7

1. Für Windows 8.1 / Windows 8, klicken Sie auf die „Desktop“-Kachel auf der Startseite, um den Desktop aufzurufen.
2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo auf den leeren Desktop.
3. Klicken Sie im angezeigten Menü auf „Bildschirmauösung“.
4. Wählen Sie im Dialogfeld „Bildschirmauösung“ den Monitor aus.
5. Klicken Sie auf „Auösung“, um die gewünschte Auösung auszuwählen.
6. Klicken Sie auf die Taste „OK“.
7. Wenn ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet wird, klicken Sie auf „Änderungen beibehalten“.

Windows Vista

1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo auf den leeren Desktop.
2. Klicken Sie im angezeigten Menü auf „Anpassen“.
3. Klicken Sie im Dialogfenster „Anpassung“ auf „Anzeigeeinstellungen“.
4. Wählen Sie im Dialogfeld „Anzeigeeinstellungen“ die Registerkarte „Monitor“ und dann die gewünschte Auösung im Feld „Auösung“ aus.
5. Klicken Sie auf die Taste „OK“.
6. Wenn ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet wird, klicken Sie auf „Ja“.

Mac OS X

1. Wählen Sie im Apple-Menü die Option „Systemeinstellungen“.
2. Wenn das Dialogfeld „Systemeinstellungen“ angezeigt wird, klicken Sie unter „Hardware“ auf „Monitore“.
3. Wählen Sie im angezeigten Dialogfeld die Registerkarte „Monitor“ und anschließend im Feld „Auösungen“ die gewünschte Auösung.
4. Ihre Wahl wird sofort wiedergegeben. Wenn Sie mit der ausgewählten Auösung zufrieden sind, schließen Sie das Fenster.
- 12 -
Page 13
Kapitel 2
Grundlegende Anpassung/Einstellung

Kapitel 2 Grundlegende Anpassung/Einstellung

Bei diesem Monitor können Sie die Helligkeit ihren individuellen Vorlieben, den Umgebungsbedingungen oder den Energiespar-Anforderungen anpassen.
Diese Kapitel beschreibt wie die Grundfunktionen die eingestellt und die Schalter an der Vorderseite des Monitors verwendet werden können. Weitere Informationen zur Justierung und Einstellung über das Einstellungsmenü nden Sie unter „Kapitel 3 Erweiterte Anpassung/Einstellung“ (Seite 20).

2-1. Einstellungen mit dem Schalter

Anzeigen der Anleitung
1.
1. Berühren Sie einen beliebigen Schalter (außer ).
Die Anleitung erscheint auf dem Bildschirm.
Einstellungen/Anpassungen
2.
1. Berühren Sie einen beliebigen Schalter für die Einstellung/Anpassung.
Das Einstellungen/Anpassungen Menü erscheint. (Ein Untermenü wird auch angezeigt. In diesem Fall wählen Sie das Element zur Justierung/Einstellung mit
2. Führen Sie die Anpassung/Einstellung mit den Schaltern durch und wählen Sie , um die Änderungen zu übernehmen.
(Um die Anpassung/Einstellung abzubrechen und zum Menü zurückzukehren, wählen Sie .)
Beenden
3.
1. Wählen Sie oder , um das Menü zu verlassen.
2. Wenn kein Menü angezeigt wird, verschwindet die geführte Anleitung automatisch nach einigen Sekunden, wenn keine Schalter betätigt werden.
aus und wählen Sie .)
- 13 -
Page 14
Kapitel 2
Grundlegende Anpassung/Einstellung

2-2. Umschalten der Eingangssignale

Falls der Monitor mehrfache Eingangssignale hat, kann das angezeigte Signal geändert werden.
Hinweis
• Durch Auswählen der Anzeige über PbyP (Picture by Picture), wenn ein Monitor über mehrere Eingangssignale verfügt, können Fenster nebeneinander angezeigt werden. Weil zwei Fenster auf einem Monitor dargestellt werden können, muss nicht zwischen Signalen gewechselt werden, was die Arbeitsefzienz steigert. Durch Auswählen der Anzeige über PbyP kann zwischen der Anzeige der Signale im linken und rechten Fenster gewechselt werden.
PbyP-Anzeige
A B
- 14 -
Page 15
Kapitel 2
Grundlegende Anpassung/Einstellung

2-3. Umschalten der Anzeigemodi (Farbmodi)

Dieses Produkt verfügt über voreingestellte Farbmodi für verschiedene Anzeigen. Ändern Sie die Modi passend zur Verwendung und dem Bildschirminhalt. Diese Funktion ermöglicht die einfache Auswahl eines gewünschten Modus entsprechend der Monitoranwendung.

Anzeigemodi

Farbmodus Einsatzzweck
User1 User2
sRGB Paper Movie DICOM
Wählen Sie einen dieser Modi um einen nutzerspezischen Bildschirmmodus einzustellen.
Geeignet für den Farbabgleich mit Peripheriegeräten, die sRGB unterstützen, z.B. beim Ausdruck von Digitalkameraphotos. Produziert einen Effekt wie bedrucktes Papier. Geeignet für die Anzeige von Bildern von Medien wie Büchern oder Dokumenten. Einstellung für animierte Bilder mit einer deutlichen 3D Aussehen. Passend für das Abspielen von Videoinhalten. Ermöglicht die Anzeige mit Abstufungseigenschaften gemäß Teil 14 des DICOM-Standards.
Hinweis
Mit „ScreenManager Pro“ können Sie den Farbmodus automatisch entsprechend der verwendeten Anwendung auswählen. („ScreenManager Pro“ ist eine Software zur Justierung der Bildparameter mit Maus und Tastatur. Diese Software kann von unserer Website (http://www.eizoglobal.com) heruntergeladen werden.)
Der Farbmodus kann für jedes Eingangssignal festgelegt werden, das unter „2-2. Umschalten der Eingangssignale“ (Seite 14) eingestellt wurde.
Bei der Anzeige über PbyP kann der Farbmodus für das linke und rechte Fenster einzeln festgelegt werden.
- 15 -
Page 16
Kapitel 2
Grundlegende Anpassung/Einstellung

2-4. Energie sparen

Dieses Produkt ist mit einer EcoView-Funktion zum Energie sparen ausgestattet. Nutzen Sie diese Einstellung um die Leistungsaufnahme zu verringern und Energiekosten zu sparen. Durch Reduzierung des Energieverbrauchs wird auch der Kohlendioxidausstoß verringert.
Energiesparstufe
Hinweis
Im „EcoView Einstellung“-Menü können Sie die Energiesparstufe (Stromeinsparung, Kohlenstoffdioxidreduzierung und Öko-Leistungsstufe) überprüfen. Je mehr Anzeigelampen, welche die Öko-Leistungsstufe repräsentieren, desto höher ist die erreichte Energiesparstufe.
- Reduzierung des Stromverbrauchs: Reduzierung des Stromverbrauchs für die Hintergrundbeleuchtung als Ergebnis des angepassten Helligkeitswerts.
- CO
-Reduzierung: wird aus dem Wert für die „Stromeinsparung“ berechnet. Dabei handelt es sich um eine Schätzung der Menge der CO2-Emissionen bei einstündiger
2
Verwendung des Monitors.
* Der numerische Wert ist das Ergebnis einer Berechnung einer Standardeinstellung (0,000555 t CO2/kWh), der in einer japanischen Ministerialverordnung festgelegt wurde (2006,
Ministerium für Wirtschaft, Handel und Industrie, Umweltministerium, Bürgerliches Gesetzbuch Artikel 3) und variiert möglicherweise je nach Land und Jahr.
- 16 -
Page 17
Funktion Einstellungsbereich Beschreibung Hinweis
Auto EcoView Ein
Aus
Erweiterte Einst.
EcoView Optimizer 2 Ein
Maximum Minimum
Zurücksetzen - Setzt die Erweiterte Einst auf die Standardwerte
Helligkeit 0 bis 100 Einstellen des Bereichs für die automatische
Umgebungslicht Hell
Standard Dunkel
Aus
Der Umgebungslichtsensor an der Vorderseite des Monitors erkennt die Umgebungshelligkeit, damit die Bildschirmhelligkeit automatisch und bequem mit der Auto EcoView-Funktion justiert werden kann. Die Leistungsaufnahme der Hintergrundbeleuchtung kann durch die Einstellung der Helligkeit reduziert werden. Diese Funktion kann auch die Beanspruchung und Ermüdung der Augen durch zu helle oder zu dunkle Bildschirme verringern.
Benutzen Sie „Erweiterte Einst.“ um den automatische Justierungsbereich für die Arbeitsumgebung und die individuellen Einstellungen anzupassen.
Helligkeitseinstellung. Mit dem Einstellen des Maximal- und Minimalwertes des Justierungsbereichs wird die Helligkeit automatisch innerhalb des eingestellten Bereichs angepasst.
Es wird empfohlen die Standardeinstellungen zu verwenden. (Standardeinstellung: „Hell“ für Maximalwert, „Dunkel“ für Minimalwert)
zurück. Der Monitor stellt die Bildschirmhelligkeit
automatisch, entsprechend dem Weißwert des Eingangssignales ein. Diese Funktion kann den Energieverbrauch reduzieren und dabei die vom Eingangssignal eingestellte Helligkeit beibehalten.
Kapitel 2
Achten Sie darauf, den
Auch wenn Auto EcoView auf „Ein“
Ist „DICOM“ ausgewählt wird der Auto
Der maximal und minimale Helligkeitswert
Details zur Einstellung „Umgebungslicht“
-
Diese Einstellung ist in folgenden Fällen aus
Wenn auf „Ein“ geschaltet kann sich die
Grundlegende Anpassung/Einstellung
Umgebungslichtsensor an der unteren Seite des Monitors nicht zu verdecken, wenn Sie die Auto EcoView verwenden.
gestellt ist, kann der an der Vorderseite des Monitors für
Farbeinstellungen verwendet werden, um die „Helligkeit“ den individuellen Vorlieben anzupassen. Zudem ist die Art, wie EcoView die Helligkeit verändert, abhängig vom eingestelltem Wert.
EcoView aus „Aus“ geschaltet.
kann nicht den gleichen Wert haben.
nden Sie auf unserer Website (http://www.eizoglobal.com).
„Aus“ geschaltet:
- Wenn „sRGB“, „Movie“ oder „DICOM“ für den Farbmodus gewählt wurde
- Während der PbyP-Anzeige
Anzeige der Farbtöne ändern. Falls diese Verhalten Sie stört schalten sie diese Funktion auf „Aus“.
-Schalter
- 17 -
Page 18
Kapitel 2
Grundlegende Anpassung/Einstellung

2-5. Einstellen der Helligkeit

Die Helligkeit des Bildschirms kann entsprechend der Umgebung oder der individuellen Bedürfnisse angepasst werden. Die Bildschirmhelligkeit wird durch Verändern der Hintergrundbeleuchtung (Lichtquelle des LCD-Displays) justiert.
Einstellungsbereich
0 bis 100
Hinweis
Wenn „DICOM“ für den Farbmodus gewählt wurde, kann die Helligkeit nicht geändert werden. wird nicht in der Bedienungsanleitung oder im Menü angezeigt.
Wenn der EcoView-Modus auf „Ein“ geschaltet ist, ist der Justierungsbereich wie folgt eingeschränkt. (Details zu Auto EcoView nden Sie unter „Auto EcoView“ (Seite 17).)
- Die Helligkeitseinstellungen können nicht über den Maximal- und Minimalwert von Auto EcoView hinaus eingestellt werden.
- Die Helligkeit kann nicht angepasst werden, wenn das Umgebungslicht am Installationsort zu hell oder zu dunkel ist.
- 18 -
Page 19

2-6. Einstellen der Lautstärke

Die Lautstärke der Lautsprecher und des Kopfhörers lassen sich separat einstellen.
Einstellungsbereich
0 bis 30
Hinweis
Wenn „DICOM“ für den Farbmodus gewählt wurde, wird nicht in der Bedienungsanleitung oder im Menü angezeigt.
Kapitel 2
Grundlegende Anpassung/Einstellung
- 19 -
Page 20

Kapitel 3 Erweiterte Anpassung/Einstellung

Dieses Kapitel beschriebt die erweiterten Monitoreinstellungen und Justierungen mit dem Einstellungsmenü. Grundlegende Funktionen siehe „Kapitel 2 Grundlegende Anpassung/Einstellung“ (Seite 13).

3-1. Grundeinstellungen des Einstellungsmenüs

Kapitel 3
Erweiterte Anpassung/Einstellung
Menü-Display
1.
1. Berühren Sie einen beliebigen Schalter (außer ).
Die Anleitung erscheint.
2. Wählen Sie .
Das Einstellungs-Menü erscheint.
Einstellungen/Anpassungen
2.
1. Wählen Sie ein Menü zum Anpassen/Einstellen mit aus und wählen Sie dann .
Das Untermenü erscheint.
2. Wählen Sie ein Element zum Anpassen/Einstellen mit und wählen Sie dann .
Das Einstellungen/Anpassungen Menü erscheint.
3. Führen Sie die Anpassung/Einstellung mit oder
durch und wählen Sie , um die Änderungen
zu übernehmen.
Das Untermenü erscheint. Wenn Sie während der Anpassung/Einstellung
die Anpassung/Einstellung abgebrochen und wird der Zustand vor den Änderungen wiederhergestellt.
Beenden
3.
1. Wählen Sie .
Das Einstellungs-Menü erscheint.
2. Wählen Sie .
Das Einstellungs-Menü wird beendet.
wählen, wird
- 20 -
Page 21

3-2. Funktionen des Einstellungsmenüs

Farbeinstellung

Die Farbeinstellungen können nach persönlichen Wünschen eingestellt werden.
Achtung
Es dauert etwa 30 Minuten, bis sich das Betriebsverhalten der elektrischen Bauteile stabilisiert hat. Bitte warten Sie nach dem Einschalten 30 Minuten oder mehr mit dem Einstellen des Monitors.
Das gleiche Bild kann in verschiedenen Farben auf mehreren Monitoren aufgrund ihrer monitorspezischen Eigenschaften gesehen werden. Machen Sie die Feinfarbeinstellung visuell, wenn Sie die Farben mit mehreren Monitoren abgleichen.
Hinweis
Mithilfe des „ScreenManager Pro“ können Sie die Farbeinstellung mithilfe der Maus und der Tastatur Ihres PCs durchführen. Der eingestellte Status kann auch als Farbdatei gespeichert und geladen werden. „ScreenManager Pro“ kann von unserer Website (http://www.eizoglobal.com) heruntergeladen werden.
Kapitel 3
Erweiterte Anpassung/Einstellung
- 21 -
Page 22
Farbmodus
(Funktionen die justiert werden können, können
Funktion
Bildschirmauswahl Linker Bildschirm
Farbmodus User1
Helligkeit - 0 bis 100 Die Bildschirmhelligkeit
abweichen, abhängig vom Farb-Modus.)
√: Einstellbar -: Nicht einstellbar
User1 User2
sRGB Paper Movie
DICOM
Einstellungsbereich
Rechter Bildschirm Gesamter Bildschirm
User2 sRGB Paper Movie DICOM
Beschreibung Hinweis
Während der PbyP-Anzeige aktiviert. Wählen Sie den Anwendungsbereich für jede Einstellung der Farbeinstellung. Wählen Sie während der PbyP­Anzeige zuerst diesen Bereich aus.
„Linker Bildschirm“ Die Einstellung wird nur auf den linken Bildschirm angewendet.
„Rechter Bildschirm“ Die Einstellung wird nur auf den rechten Bildschirm angewendet.
„Gesamter Bildschirm“ Die Einstellung wird auf den linken und den rechten Bildschirm angewendet.
Wählen Sie den gewünschten Modus entsprechend dem Monitoranwedung aus.
Die Farbeinstellungen können nach persönlichen Wünschen eingestellt werden. Wählen Sie den Justiermodus und führen sie die Justierungen mit den entsprechenden Funktionen durch.
wird durch Verändern der Hintergrundbeleuchtung (Lichtquelle des LCD-Displays) justiert.
Kapitel 3
Erweiterte Anpassung/Einstellung
Detail zu PbyP siehe „2-2. Umschalten
der Eingangssignale“ (Seite 14).
Details zum Anpassungsstatus jedes Modus nden Sie unter „2-
3. Umschalten der Anzeigemodi (Farbmodi)“ (Seite 15).
Wenn Sie das Gefühl haben, dass das Bild zu dunkel ist, selbst wenn die Helligkeit auf 100 eingestellt ist, justieren Sie den Kontrast.
- 22 -
Page 23
Farbmodus
(Funktionen die justiert werden können, können
Funktion
Kontrast - - - 0 bis 100 Die Helligkeit des Bildschirms wird
Temperatur - - Aus
abweichen, abhängig vom Farb-Modus.)
√: Einstellbar -: Nicht einstellbar
User1 User2
sRGB Paper Movie
DICOM
Einstellungsbereich
4000 K bis 10000 K (angegeben in 500 K-Schritten, einschließlich 9300 K)
Beschreibung Hinweis
durch Variieren des Videosignalwerts justiert.
So justieren Sie die Farbtemperatur. Die Farbtemperatur wird normalerweise verwendet, um den Farbton von „Weiß“ und / oder „Schwarz“ durch einen numerischen Wert auszudrücken. Dieser Wert wird in Grad „K“ (Kelvin) angegeben. Bei niedrigen Temperaturen bekommt der Bildschirm einen Rotstich, während sich bei hohen Temperaturen, ähnlich wie bei einer Flamme, ein Blaustich bemerken lässt. Ein voreingestellter Gain­Wert wird für jeden Farbtemperatur­Einstellungswert festgelegt.
Kapitel 3
Erweiterte Anpassung/Einstellung
Bei einem Kontrast von 50 wird jede Farbabstufung angezeigt.
Bei der Justierung des Monitors wird empfohlen, die Helligkeitsjustierung, die die Zeichenabstufung nicht verlieren darf, vor der Kontrastjustierung durchzuführen.
Führen Sie die Kontrastjustierung in den folgenden Fällen durch.
- Wenn Sie das Gefühl haben, dass das Bild zu dunkel ist, selbst wenn die Helligkeit auf 100 eingestellt ist. (Stellen Sie den Kontrast auf einen Wert über 50 ein.)
Der in „K“ angezeigte Wert ist nur ein Referenzwert.
Mit „Gain-Einstellung“ können Sie weitere erweiterte Justierungen durchführen.
Wenn Sie die Option auf „Aus“ stellen, wird das Bild in der voreingestellten Farbe auf dem Monitor angezeigt (Gain­Einstellung: 100 für jeden RGB­Kanal).
Wenn die Gain-Einstellung geändert wird, wird die Farbtemperaturänderung auf „Aus“ geschaltet.
- 23 -
Page 24
Farbmodus
(Funktionen die justiert werden können, können
Funktion
Gamma - - - - 1,8
Hohe Auösung - - Standard
Erweiterte Einst.
Overdrive - - - - Verbessert
Farbton - - - -50 bis 50 So justieren Sie den Farbton. Mit dieser Funktion können
abweichen, abhängig vom Farb-Modus.)
√: Einstellbar -: Nicht einstellbar
User1 User2
sRGB Paper Movie
Einstellungsbereich
DICOM
2,0 2,2 2,4
Niedrig Aus
Standard Aus
Kapitel 3
Beschreibung Hinweis
Gammawert einstellen. Die Helligkeit des Monitors variiert je nach Eingangssignal. Die Abweichungsrate verhält sich jedoch nicht proportional zum Eingangssignal. Die Bewahrung des Ausgleichs zwischen Eingangssignal und der Helligkeit des Monitors wird als „Gamma-Korrektur“ bezeichnet.
Die Unschärfe kann durch Schärfen reduziert werden.
Die Overdrive-Intensität kann je nach Verwendung des Monitors mit dieser Funktion eingestellt werden. Sie können Bildverzögerungen mit der Einstellung „Verbessert“ verringern, wenn Sie animierte Bilder anzeigen.
Erweiterte Anpassung/Einstellung
Wenn „Paper“ im Farb-Modus gewählt ist, wird „Paper“ für den Gamma-Wert angezeigt.
Wenn „DICOM“ als Farbmodus ausgewählt ist, wird „DICOM“ für den Gamma-Wert angezeigt.
-
-
manche Farbabstufungen nicht angezeigt werden.
- 24 -
Page 25
Farbmodus
(Funktionen die justiert werden können, können
Funktion
Sättigung - - - -50 bis 50 So justieren Sie die Farbsättigung. Mit dieser Funktion können
Gain­Einstellung
Zurücksetzen - - Reset aller Farbeinstellungen für die
abweichen, abhängig vom Farb-Modus.)
√: Einstellbar -: Nicht einstellbar
User1 User2
sRGB Paper Movie
- - - - 0 bis 100 Die Helligkeit des Rot, Grün, Blau-
DICOM
Einstellungsbereich
Beschreibung Hinweis
Anteils in der Farbe wird als „Gain­Einstellung“ bezeichnet. Sie können den Farbton von „Weiß“ durch die Justierung des Gain-Werts ändern.
aktuell ausgewählte Farbmodus zu den Standardeinstellungen.
Kapitel 3
Erweiterte Anpassung/Einstellung
manche Farbabstufungen nicht angezeigt werden.
Der Mindestwert (-50) ändert den Bildschirm in monochrom.
Mit dieser Funktion können manche Farbabstufungen nicht angezeigt werden.
Der Gain-Wert ändert sich mit der Farbtemperatur.
Wenn die Gain-Einstellung geändert wird, wird die Farbtemperaturänderung auf „Aus“ geschaltet.
-
- 25 -
Page 26

Signaleinstellungen

Setzten Sie die Art des Ausgabe des Eingangssignal vom PC zum Monitor.
Eingangsignal
(Der Einstellungsbereich für jede Funktion unterscheidet sich abhängig vom Eingangssignal.)
Funktion
Bildschirmauswahl Linker Bildschirm
√: Einstellbar -: Nicht einstellbar
HDMI
DisplayPort
PC
Signal
Video
Signal
Einstellungsbereich Beschreibung Hinweis
DVI
Rechter Bildschirm
Kapitel 3
Während der PbyP-Anzeige aktiviert. Wählen Sie den Anwendungsbereich für die Signaleinstellungen aus. Wählen Sie während der PbyP-Anzeige zuerst diesen Bereich aus.
„Linker Bildschirm“ Die Einstellung wird auf den linken Bildschirm angewendet.
„Rechter Bildschirm“ Die Anwendung wird auf den rechten Bildschirm angewendet.
Erweiterte Anpassung/Einstellung
Detail zu PbyP siehe
„2-2. Umschalten der Eingangssignale“ (Seite
14).
- 26 -
Page 27
Eingangsignal
(Der Einstellungsbereich für jede Funktion unterscheidet sich abhängig vom Eingangssignal.)
Funktion
Bilderweiterung - Vollbild
Eingabefarbraum - - - Automatik
√: Einstellbar -: Nicht einstellbar
HDMI
DisplayPort
- - - Automatik
- - - YUV 4:2:2
- - - Automatik
PC
Signal
Video
Signal
DVI
Einstellungsbereich Beschreibung Hinweis
Seitenverhältnis Punkt für Punkt
Vollbild Seitenverhältnis Punkt für Punkt
YUV RGB
YUV 4:4:4 RGB
YUV 4:2:2 YUV 4:4:4 RGB
Kapitel 3
Die Bildschirmgröße der Monitoranzeige kann geändert werden.
„Automatik“ Der Monitor stellt die Bildschirmgröße automatisch entsprechend dem Bildformat und der Auösungsinformationen des PCs ein.
„Vollbild“ Zeigt ein Bild als „Vollbild“ an. Bilder sind manchmal verzerrt, da die vertikale Rate nicht der horizontalen Rate entspricht.
„Seitenverhältnis“ Bilder werden zum Vollbild vergrößert ohne das Bildformat zu ändern. Da das Bildformat beibehalten wird können horizontale und vertikale Ränder entstehen.
„Punkt für Punkt“ Stellt die Anzeige entsprechend der eingestellten Auösung oder der vom Eingangssignal festgelegten Größe dar.
Der Farbraum des Eingangssignals kann festgelegt werden. Ändern Sie die diese Einstellung falls die Farben nicht korrekt angezeigt werden.
Erweiterte Anpassung/Einstellung
Beispieleinstellungen
- Vollbild
- Seitenverhältnis
- Punkt für Punkt
(Eingangssignal)
Diese Einstellung ist nötig falls ein DVI-Gerät mit dem Monitor zu einem HDMI­Anschluss über ein DVI­HDMI-Adapter verbunden ist.
Die Einstellung ist auf „RGB“ festgelegt wenn ein DVI-Signal vom DVI­Anschluss kommt.
- 27 -
Page 28
Eingangsignal
(Der Einstellungsbereich für jede Funktion unterscheidet sich abhängig vom Eingangssignal.)
Funktion
Bereichserweit. - - Automatik
Audioquelle - - - Stereo Mini-Jack
√: Einstellbar -: Nicht einstellbar
HDMI
DisplayPort
- - - Ein
- - - Stereo Mini-Jack
PC
Signal
Video
Signal
DVI
Einstellungsbereich Beschreibung Hinweis
Ein Aus
Aus
DisplayPort
HDMI
Kapitel 3
Abhängig vom PC kann die schwarz­weiß Darstellung des Video-Levels des Ausgangssignales eingeschränkt sein. Falls ein limitiertes Signal auf dem Monitor angezeigt wird kann schwarz stumpf und weiß getrübt dargestellt werden was zu einer Verringerung des Kontrastes führt. Der Ausgangsbereich eines solchen Signales kann erweitert werden um es dem aktuellen Kontrast des Monitors anzupassen.
„Automatik“ Automatische Erkennung des Helligkeitsbereichs des Eingangssignals und die entsprechende korrekte Bildanzeige.
„Ein“ Vergrößert den Ausgangssignalbereich von 0 bis 255 und stellt das Bild dar.
„Aus“ Eine Vergrößerung des Ausgangssignalbereichs wird nicht durchgeführt.
Mit dieser Funktion können Sie während des DisplayPort- oder HDMI-Signaleingangs die Tonquelle wechseln.
Erweiterte Anpassung/Einstellung
Beispieleinstellungen
- Aus
- Ein
Diese Einstellung ist bei
DVI-Signalen auf „Aus“ geschaltet
Diese Einstellung ist auf „Stereo Mini-Jack“ xiert, wenn das Signal über DVI oder HDMI (PC) empfangen wird.
- 28 -
Page 29
Erweiterte Anpassung/Einstellung

Bevorzugte Einstellungen

Kapitel 3
Die Monitoreinstellungen können so angepasst werden das der Arbeitsumgebung oder den individuellen Bedürfnissen angepasst.
Funktion
Menürotation
Menü-Position Mitte
Einstellungsbereich
90° 270°
Oben Rechts Unten Rechts Unten Links Oben Links
Beschreibung Hinweis
Mithilfe dieser Funktion kann die Ausrichtung des Einstellungsmenüs geändert werden, wenn der Monitor im Hochformat verwendet wird.
Die Display Position des Einstellungsmenüs kann geändert werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel richtig angeschlossen sind.
Drehen Sie den Bildschirm erst nach dem Sie ihn in die höchstmöglichen Stellung gebracht haben und die Neigung nach oben zeigt.
Wenn der Monitorbildschirm im Hochformat verwendet werden soll, muss eine Grakkarte vorhanden sein, die die Hochformatanzeige unterstützt. Wenn Sie den Monitor im Hochformat verwenden, müssen die Einstellungen für Ihre Grakkarte geändert werden. Für weitere Informationen hierzu siehe das Benutzerhandbuch der Grakkarte. Informationen nden Sie auch auf unserer Website (http://www.eizoglobal.com).
Das Menü kann nicht um 180˚ gedreht werden. Um den Monitor um 180˚ zu drehen bitte zuerst eine Monitorjustierung durchführen.
-
- 29 -
Page 30
Kapitel 3
Erweiterte Anpassung/Einstellung
Funktion
Energie sparen Ein
Eco-Timer Aus
Netzkontroll-LED Ein
Audioauswahl (PbyP) Linker Bildschirm
Monitor zurücksetzen - Die Einstellwerte werden auf die Standardeinstellungen
Einstellungsbereich
Aus
0, 1, 2, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45 min, 1, 2, 3, 4, 5 h
Aus
Rechter Bildschirm
Beschreibung Hinweis
Der Monitor kann in einen Energiesparmodus geschaltet werden entsprechend dem PC-Staus. Der Monitor geht in den Energiesparmodus 15 Sekunden nach dem das Eingangssignal verschwunden ist. Wenn der Monitor in den Energiesparmodus wechselt werden keine Bilder mehr angezeigt.
Energiesparmodus verlassen
- Wenn der Monitor ein Eingangsignal empfängt, beendet
er automatisch den Energiesparmodus und kehrt zum normalen Anzeigemodus zurück.
Der Monitor nach einer bestimmten Zeit im Energiesparmodus automatisch ausgeschaltet werden. Wählen Sie die Zeit bevor der Monitor ausgeschaltet wird.
Die Netzkontroll-LED (weiß) kann während der Bildschirmanzeige ausgeschaltet werden.
Wählen Sie die Audioquelle, welche während der PbyP-Anzeige vom Monitor ausgegeben werden soll.
„Linker Bildschirm“ Gibt die Audioquelle auf dem linken Bildschirm aus.
„Rechter Bildschirm“ Gibt die Audioquelle auf dem rechten Bildschirm aus.
zurückgesetzt.
PbyP-Bildeinstellungen
Einstellungen im „Administrator Settings“ Menü
Wenn der Monitor in den Energiesparmodus
wechselt, wird 5 Sekunden vor dem Wechsel eine entsprechende Meldung eingeblendet.
Während der PbyP-Anzeige wechselt der Monitor nur in den Energiesparmodus, wenn beide PCs sich im Energiesparmodus benden oder ausgeschaltet sind.
Wenn der Monitor nicht verwendet wird, können Sie den Hauptnetz-Schalter des Monitors ausschalten oder den Netzstecker abziehen, damit die Stromversorgung vollständig unterbrochen ist.
Auch wenn sich der Monitor im Energiesparmodus bendet, können die mit dem USB-Eingang verbundenen Geräte betrieben werden. Aus diesem Grund variiert der Stromverbrauch des Monitors auch im Energiesparmodus je nachdem, welche Geräte verbunden sind.
Der Stromverbrauch variiert selbst dann, wenn das Stereo Mini-Jack-Kabel angeschlossen ist.
-
-
-
Details zu Standardeinstellungen nden Sie unter
„Hauptstandardeinstellungen“ (Seite 52).
- 30 -
Page 31
Kapitel 3

Sprachen

Diese Funktion ermöglicht Ihnen, eine Sprache für das Einstellungsmenü oder Meldungen auszuwählen.
Einstellungsbereich
Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Japanisch, Vereinfachtes Chinesisch, Traditionelles Chinesisch
Achtung
Die Displaysprache im „Administrator Settings“ Menü kann nicht geändert werden.
Erweiterte Anpassung/Einstellung
- 31 -
Page 32
Kapitel 3

Information

Mit dieser Funktion können Sie den Modellbezeichnung, die Seriennummer, die Nutzungsdauer, die Auösung sowie das Eingangssignal anzeigen.
(Beispiel)
Einfache Anzeige PbyP Anzeige
Erweiterte Anpassung/Einstellung
- 32 -
Page 33

Kapitel 4 Administrator Einstellungen

Dieses Kapitel beschreibt der Monitor mithilfe des „Administrator Settings“ Menüs konguriert werden kann. Dieses Menü ist für Administratoren. Änderungen in diesem Menü sind nicht für den Normalbetrieb notwendig.

4-1. Grundeinstellungen „Administrator Settings“ Menüs

Kapitel 4
Administrator Einstellungen
Menü-Display
1.
1. Berühren Sie , um den Monitor auszuschalten.
2. Halten Sie den Schalter ganz links gedrückt und drücken Sie mehr als 2 Sekunden lang
Das Menü „Administrator Settings“ wird angezeigt.
, um den Monitor auszuschalten.
Einstellungen
2.
1. Wählen Sie das festzulegende Element mit aus und wählen Sie .
Das Einstellungen/Anpassungen Menü erscheint.
2. Nehmen Sie mit Einstellungen vor und wählen Sie
.
Das Menü „Administrator Settings“ wird angezeigt.
Anwenden und Beenden
3.
1. Wählen Sie „Apply“ und dann .
Einstellungen im werden angewandt und „Administrator Settings“ Menü wird verlassen.
Achtung
Die Displaysprache im „Administrator Settings“ Menü kann nicht geändert werden.
- 33 -
Page 34

4-2. Funktionen des „Administrator Settings“ Menüs

Kapitel 4
Administrator Einstellungen
Funktion
Auto Input Detection On
Einstellungsbereich
Off
Beschreibung Hinweis
Der Monitor erkennt den Anschluss, über den PC-Signale empfangen werden. Wird ein PC ausgeschaltet oder der Energiesparmodus für den PC aktiviert, zeigt der Monitor automatisch den Eingang des anderen Signals an.
Wenn diese Funktion auf „Off“ steht, zeigt der Monitor das ausgewählte Signal an, egal ob es empfangen wird oder nicht. Wählen Sie in diesem Fall das Eingangssignal aus, das angezeigt
werden soll, indem Sie den des Monitors drücken.
-Schalter an der Vorderseite
Wenn diese Einstellung auf „On“ geschaltet ist, schaltet der Monitor den Energiesparmodus nur ein, wenn sich alle PC's im Energiesparmodus benden oder ausgeschaltet sind.
Diese Funktion steht während der PbyP-Anzeige nicht zur Verfügung.
- 34 -
Page 35
Kapitel 4
Administrator Einstellungen
Funktion
Compatibility Mode On
Auto PbyP Resolution On
On-Screen Logo On
Einstellungsbereich
Off
Off
Off
Beschreibung Hinweis
Wenn ein PC über die Displayport-Anschluss verbunden ist, können sich Fenster und Icon Positionen, nach dem Ein-/ Ausschalten, oder nach dem Verlassen des Energiesparmodus, verändern. Falls das passiert, stellen Sie diese Funktion auf „On“.
Dieses Produkt ändert automatisch die Auösung passend zum Layout, wenn zur PbyP Anzeige gewechselt wird.
Schalten sie diese Funktion „Off“, um das automatische Verändern der Auösung beim wechseln zur PbyP Anzeige zu verhindern. Sie können dann die Auösung manuell ändern.
Das EIZO-Logo wird beim Einschalten des Monitors auf dem Bildschirm eingeblendet.
Diese Einstellung kann auch mit dem Schalter an der Vorderseite des Monitors verändert werden.
1. Schalte den Monitor ein.
2. Wenn die Bedienungsanleitung nicht angezeigt wird, drücken Sie den Schalter ganz links länger als 3 Sekunden. Jedes mal, wenn ein Befehl ausgeführt wird, wechselt die Einstellung zwischen An und Aus. (Wird die Einstellung geändert geändert, wird „Compatibility Mode: On“ / „Compatibility Mode: Off“ auf dem Bildschirm angezeigt.)
Wenn sich die Auösung bei der PbyP Anzeige nicht korrekt ändert, sollten sie diese Einstellung auf „Off“ schalten.
-
Key Lock On
Off
Wenn diese Funktion auf „Off“ gestellt ist erscheint das EIZO Logo nicht.
Um Änderungen der Einstellungen zu verhindern, können die Schalter an der Monitorvorderseite gesperrt werden.
- 35 -
Die folgenden Einstellungen sind möglich, wenn die Schalter geblockt sind:
- Schalten Sie den Monitor Hauptnetz-Schalter ein und aus.
- Anzeige und Bedienung des Menüs „Administrator Settings“
Page 36
Kapitel 5
Fehlerbehebung

Kapitel 5 Fehlerbehebung

Besteht ein Problem auch nach Anwendung aller angegebenen Lösungen, wenden Sie sich an einen lokalen EIZO-Handelsvertreter in Ihrer Nähe.

5-1. Kein Bild

Probleme Mögliche Ursache und Lösung
1. Kein Bild
Die Stromanzeige leuchtet nicht.
Die Stromanzeige leuchtet weiß. Erhöhen Sie die „Helligkeit“, den „Kontrast“ oder die „Gain-Einstellung“ im Einstellungsmenü (siehe „Farbeinstellung“
Die Stromanzeige leuchtet orange. Wechseln Sie das Eingangssignal.
Die Stromanzeige blinkt orange. Es besteht eventuell ein Problem bei der DisplayPort-Verbindung. Beheben Sie das Problem, schalten Sie den Monitor
2. Die nachstehende Meldung wird eingeblendet
Diese Meldung zeigt an, dass sich das Eingangssignal außerhalb des angegebenen Frequenzbereichs bendet.
Beispiel:
Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Schalten Sie den Hauptnetz-Schalter ein.
Berühren Sie
Schalten Sie das Hauptnetz aus und einige Minuten später wieder ein.
(Seite 21)).
Bewegen Sie die Maus oder drücken Sie eine Taste auf der Tastatur.
Prüfen Sie ob der PC eingeschaltet ist.
aus und dann wieder ein. Schlagen Sie im Benutzerhandbuch des Ausgabegerätes für weitere Details nach.
Diese Meldung wird eingeblendet, wenn das Signal nicht korrekt eingespeist wird, selbst wenn der Monitor ordnungsgemäß funktioniert.
Prüfen Sie, ob die Konguration des PCs den Anforderungen des Monitors für die Auösung und die vertikale Abtastfrequenz entspricht (siehe „1-3. Unterstützte Auösungen“ (Seite 11)).
Rebooten Sie den PC.
Wählen Sie mithilfe des zur Grakkarte gehörenden Dienstprogramms eine geeignete Einstellung. Für weitere
Informationen hierzu siehe das Benutzerhandbuch der Grakkarte.
.
- 36 -
Page 37
Kapitel 5

5-2. Bildverarbeitungsprobleme

Probleme Mögliche Ursache und Lösung
1. Der Bildschirm ist zu hell oder zu dunkel. Passen sie die „Helligkeit“ oder den „Kontrast“ im Einstellungsmenü an (siehe „Farbeinstellung“ (Seite 21)). (Die
Hintergrundbeleuchtung des LCD-Monitors hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn der Bildschirm dunkel wird oder ackert, wenden Sie sich an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.)
Wenn der Bildschirm zu hell ist, schalten Sie Auto EcoView auf „Ein“. Der Monitor erkennt die Umgebungshelligkeit und passt die Bildschirmhelligkeit automatisch an (siehe „Auto EcoView“ (Seite 17)).
2. „Helligkeit“ kann nicht eingestellt werden Wenn der EcoView-Modus auf „Ein“ gestellt ist kann die „Helligkeit“ nicht mit den erweiterten Einstellungen von Auto EcoView justiert werden.
Erhöhen/Verringern des Einstellungswerts nicht möglich („
- Justierungsmenü für „Helligkeit“ über
- „Helligkeit“ Einstellungsmenu über
Farbeinstellungen
“ oder „ “ wird grau angezeigt)
-Schalter
/
/
Der breite Einstellungsbereich der Auto EcoView Funktion kann begrenzt werden damit die Anzeige nicht zu hell oder zu dunkel wird. Falls der Einstellungsbereich begrenzt wird können Werte außerhalb diese Bereichs nicht mehr gesetzt werden. Falls Sie Werte außerhalb diese Bereichs einstellen wollen, versuchen Sie folgende Einstellungen.
- Ändern Sie die Maximal- und Minimalwerte für „Helligkeit“ in den erweiterten Auto EcoView Einstellungen.
- Setzen Sie Auto EcoView auf „Aus“.
Details zu Auto EcoView-Einstellungen nden Sie unter „Auto EcoView“ (Seite 17).
Fehlerbehebung
Erhöhen/Verringern des Einstellungswerts nicht möglich („
- Justierungsmenü für „Helligkeit“ über
- „Helligkeit“ Einstellungsmenu über
Farbeinstellungen
3. Text ist unscharf. • Prüfen Sie, ob die Konguration des PCs den Anforderungen des Monitors für die Auösung und die vertikale
“ und „ “ werden grau angezeigt)
-Schalter
Die Helligkeit kann nicht justiert werden wenn das Umgebungslicht am Installationsort zu hell oder zu dunkel ist. In diesem Fall versuchen Sie folgende Einstellungen zu ändern.
- Ändern Sie die Maximal- und Minimalwerte für „Umgebungslicht“ in den erweiterten Auto EcoView Einstellungen.
- Setzen Sie Auto EcoView auf „Aus“.
Details zu Auto EcoView-Einstellungen nden Sie unter „Auto EcoView“ (Seite 17).
Abtastfrequenz entspricht (siehe „1-3. Unterstützte Auösungen“ (Seite 11)).
Wenn ein Bild angezeigt mit einer nicht empfohlenen Auösung angezeigt wird, können Text oder Linien im Bild verschwimmen. Versuchen Sie, „Hohe Auösung“ im Einstellungsmenü anzupassen (siehe „Hohe Auösung“ (Seite
24)).
- 37 -
Page 38
Kapitel 5
Probleme Mögliche Ursache und Lösung
4. Nachbilder treten auf Nachbilder treten vor allem bei LCD-Monitoren auf. Vermeiden Sie ein langes Anzeigen desselben Bildes.
Verwenden Sie den Bildschirmschoner oder die Energiesparfunktion, um zu vermeiden, dass dasselbe Bild über längere Zeit hinweg angezeigt wird.
5. Grüne / rote / blaue / weiße oder fehlerhafte Punkte bleiben auf dem Bildschirm.
6. Störende Muster oder Abdrücke bleiben auf dem Bildschirm.
7. Störungen entstehen am Bildschirm. Setzen Sie im Einstellungsmenü „Overdrive“ auf „Aus“ (siehe „Overdrive“ (Seite 24)).
Dies liegt an der Charakteristik des LCD-Displays und ist kein Fehler.
Lassen Sie den Bildschirm des Monitors weiß oder schwarz. Diese Erscheinung sollte anschließend verschwinden.
Beim Empfang von HDCP-Signalen werden die normalen Bilder möglicherweise nicht sofort angezeigt.
Fehlerbehebung
8. (Bei Verwendung des DisplayPort-
Signaleingangs) Beim Aus-/Einschalten oder Wiederherstellen aus dem
Energiesparmodus verschiebt sich die Postion der Fenster und Symbole.
Setzen Sie „Compatibility Mode“ auf „On“, wenn Sie eine der folgenden Methoden verwenden.
- Verändern Sie die Einstellung mit dem Schalter an der Vorderseite des Monitors.
1. Schalte den Monitor ein.
2. Wenn die Bedienungsanleitung nicht angezeigt wird, drücken Sie den Schalter ganz links länger als 3 Sekunden. Jedes mal, wenn ein Befehl ausgeführt wird, wechselt die Einstellung zwischen An und Aus. (Wird die Einstellung geändert, wird „Compatibility Mode: On“ / „Compatibility Mode: Off“ auf dem Bildschirm angezeigt.)
- Ändern Sie die Einstellung für „Compatibility Mode“ im Menü „Administrator Settings“ (siehe „Compatibility Mode“ (Seite
35)).
- 38 -
Page 39

5-3. Andere Probleme

Probleme Mögliche Ursache und Lösung
1. Das Einstellungs-Menü erscheint nicht. Prüfen Sie, ob die Verriegelungsfunktion für den Schalter aktiviert ist (siehe „Key Lock“ (Seite 35)).
2. Kein Audioausgang. Prüfen Sie, ob das Stereo Mini jack-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Prüfen Sie, ob die Lautstärke auf „0“ eingestellt ist.
Prüfen Sie die Einstellung des PCs und die Audiowiedergabesoftware.
Prüfen Sie die Einstellung für die „Quelle“, wenn Sie den DisplayPort- oder HDMI-Eingang verwenden (siehe
„Audioquelle“ (Seite 28)).
Prüfen Sie die Einstellung „Audioauswahl (PbyP)“ während der PbyP-Anzeige (siehe „Audioauswahl (PbyP)“ (Seite
30)).
3. An den Monitor angeschlossene USB­Geräte funktionieren nicht.
Prüfen Sie, ob das USB-Kabel korrekt angeschlossen ist (siehe „6-4. Verwenden von USB (Universal Serial Bus)“ (Seite
48)).
Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss. Wenden Sie sich an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter vor Ort, wenn der PC oder die Peripheriegeräte bei Verwendung eines anderen USB-Anschlusses ordnungsgemäß funktionieren. (Weitere Details nden Sie im Handbuch zum PC.)
Rebooten Sie den PC.
Wenn die Peripheriegeräte bei direktem Anschluss an den PC ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an Ihren
lokalen EIZO-Handelsvertreter.
Überprüfen Sie, ob der PC und das Betriebssystem USB-kompatibel sind. (Erkundigen Sie sich bei den entsprechenden Herstellern, ob die Geräte USB-kompatibel sind.)
Überprüfen Sie bei der Verwendung von Windows die BIOS-Einstellung des PCs für USB. (Weitere Details nden Sie im Handbuch zum PC.)
Kapitel 5
Fehlerbehebung
- 39 -
Page 40
Kapitel 6

Kapitel 6 Referenz

6-1. Anbringen des optionalen Schwenkarms

Durch Abnehmen des Standfußelements kann ein optionaler Schwenkarm (oder ein optionaler Standfuß) angebracht werden. Den passenden optionalen Schwenkarm (oder Standfuß) nden Sie auf unserer Website. http://www.eizoglobal.com
Achtung
Wenn Sie einen Schwenkarm oder einen Standfuß anbringen, befolgen Sie die Anweisungen im jeweiligen Benutzerhandbuch.
Wenn Sie den Schwenkarm oder Standfuß eines anderen Herstellers verwenden, achten Sie im Voraus darauf, dass er dem VESA-Standard entspricht. Verwenden Sie für die
Montage die optionalen VESA -Schrauben.
- Abstand zwischen Schraubenlöchern: 100 mm × 100 mm
- VESA-Halterung für Arm oder Standfuß, Außenabmessungen: 122 mm × 122 mm oder geringer
- Stärke der Platte: 2,6 mm
- Ausreichende Stabilität, um das Gewicht des Monitors (außer dem Standfuß) und Zubehör wie Kabel zu tragen.
Wenn sie einen Arm oder Ständer benutzen, stellen sie ihn so ein, das folgende Neigungen eingehalten werden.
- Aufwärts 45˚, abwärts 45˚ (sowohl Querformatanzeige als auch Hochformatanzeige um 90˚ im oder gegen UZS gedreht)
Schließen Sie die Kabel nach dem Befestigen eines Schwenkarms oder Standfußes an.
Bewegen Sie den entfernten Standfuß nicht nach oben oder unten. Dies kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Der Monitor und der Schwenkarm oder Standfuß sind schwer. Wenn sie herunterfallen, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Referenz
- 40 -
Page 41
Kapitel 6
Anbringen des optionalen Schwenkarms (optionalen Standfußes)
Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen Unterlage ausgebreitet ist, und zwar mit der
1.
Displayoberäche nach unten.
Entfernen Sie den Standfuß.
2.
Halten Sie den Verriegelungsknopf (1) wie gezeigt gedrückt und schieben Sie den Standfuß bis zum Anschlag zum Sockel (2). Heben Sie dann den Standfuß an (3).
(3)
(2)
(1)(1)
Referenz
Bringen Sie den Schwenkarm oder Standfuß am Monitor an.
3.
Befestigen Sie den Schwenkarm oder Standfuß mit den VESA-Schrauben.
- 41 -
Page 42
Kapitel 6
Anbringen des ursprünglichen Standfußes
Lösen Sie die Schrauben am optionalen Schwenkarm (oder optionalen Standfuß) und entfernen Sie den optionalen
1.
Schwenkarm (oder optionalen Standfuß).
Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen Unterlage ausgebreitet ist, und zwar mit der
2.
Displayoberäche nach unten.
Bringen Sie den ursprünglichen Standfuß an.
3.
Schieben Sie die Laschen wie gezeigt in die eckigen Löcher der Rückwand (1) und schieben Sie den Standfuß nach oben, bis er mit einem Klicken einrastet (2)
(1)
(2)
(2)
Klick!
Referenz
.
- 42 -
Page 43

6-2. Abnehmen/Anbringen des Sockels des Standfußes

Abnehmverfahren
Der Sockel des Standfußes, der beim Setup angebracht wurde, kann durch die folgenden Arbeitsschritte abgenommen werden.
Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen Unterlage ausgebreitet ist, und zwar mit der
1.
Displayoberäche nach unten.
Bewegen Sie den Hebel an der Unterseite des Sockels des Standfußes nach oben.
2.
Klick!
Kapitel 6
Referenz
Drehen Sie den Sockel des Standfußes gegen den Uhrzeigersinn, um ihn abzunehmen.
3.
- 43 -
Page 44
Kapitel 6
Anbringverfahren
Der Sockel des Standfußes kann - nachdem er entfernt worden ist - durch die folgenden Arbeitsschritte wieder an den Monitor angebracht werden.
Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen Unterlage ausgebreitet ist, und zwar mit der
1.
Displayoberäche nach unten.
Befestigen Sie den Sockel des Standfußes an der Klammer des Standfußes.
2.
Referenz
- 44 -
Page 45
Drehen Sie den Standfuß im Uhrzeigersinn, bis er mit einem Klicken einrastet.
3.
Kapitel 6
Referenz
- 45 -
Klick!
Page 46

6-3. Anbringen/Abnehmen der Kabelabdeckung

Eine Kabelabdeckung ist im Lieferumfang des Produkts enthalten. Verwenden Sie den Halter, um die am Monitor angeschlossenen Kabel zu ordnen.
Anbringverfahren
Führen Sie die Kabel durch die Kabelabdeckung.
1.
Schließen Sie den Kabelhalter.
2.
Befestigen Sie den geschlossenen Kabelhalter am Standfuß.
3.
Kapitel 6
Referenz
- 46 -
Page 47
Kapitel 6
Hinweis
Der Kabelhalter kann entweder lotrecht oder parallel zum Standfuß eingesetzt werden. Ändern Sie die Richtung der Kabelabdeckung entsprechend den Bedingungen der Kabel.
Abnehmverfahren
Schließen Sie den Kabelhalter.
1.
Entfernen Sie den geschlossenen Kabelhalter vom Standfuß.
2.
Referenz
- 47 -
Page 48
Kapitel 6

6-4. Verwenden von USB (Universal Serial Bus)

Dieser Monitor verfügt über einen USB-Hub. Er funktioniert bei Anschluss an einen USB-kompatiblen PC wie ein USB-Hub, der die Verbindung mit externen USB-Geräten ermöglicht.
Hinweis
Diese Produkt arbeitet mit USB 3.0. Wenn Peripheriegeräte mit diesen Standard angeschlossen werden ist ein Hochleistungsdatenübertragung möglich. (Wenn das USB-Kabel für den Anschluß zum PC und dem Peripheriegerät auch dem 3.0 Standard entspricht.)

Erforderliche Systemumgebung

Ein PC mit USB-Anschluss
Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7 / Windows Vista, Mac OS X 10.2 oder höher, Mac OS 9.2.2
EIZO USB Kable (UU200SS (USB 3.0))
Achtung
• Dieser Monitor funktioniert abhängig vom verwendeten PC, dem Betriebssystem oder den Peripheriegeräten unter Umständen nicht. Informieren Sie sich beim jeweiligen Hersteller des Peripheriegeräts nach der USB-Kompatibilität.
Auch wenn sich der Monitor im Energiesparmodus bendet, können die mit dem USB-Eingang verbundenen Geräte betrieben werden. Aus diesem Grund variiert der Stromverbrauch des Monitors auch im Energiesparmodus je nachdem, welche Geräte verbunden sind.
Ein am USB-Eingang des Monitors angeschlossenes Gerät funktioniert nicht, wenn der Netzschalter des Monitors ausgeschaltet ist.

Verbindung (Einrichten der USB-Funktion)

Referenz
1. Schließen Sie den Monitor mit dem Signalkabel zunächst an einen PC an, und starten Sie den PC.
2. Verbinden Sie mithilfe des USB-Kabels den USB-Eingang des PCs und den USB­Ausgang des Monitors.
Die USB-Hub-Funktion wird nach dem Anschließen des USB-Kabels automatisch eingestellt.
3. Schließen Sie die externen USB-Geräte an den USB-Eingang des Monitors an.
- 48 -
USB-EingangUSB-Ausgang
Page 49
6-5. Spezikationen
LCD-Display Typ IPS (Blendschutz)
Hintergrundbeleuchtung LED Größe 68,5 cm (27,0 Zoll) Native Auösung 2560 Bildpunkte × 1440 Zeilen Anzeigegröße (H × V) 596,7 mm × 335,7 mm Punktabstand 0,233 mm Darstellbare Farben 8-Bit-Farben: 16,77 Millionen Farben Betrachtungswinkel (H × V,
typisch) Reaktionszeit (typisch) Grau-zu-grau: 15 ms (Overdrive-Einstellung: Aus)
Videosignale Eingangsanschlüsse DisplayPort (HDCP) × 1, HDMI (HDCP)
Digitale Abtastfrequenz (H / V)
Max. Pixeltakt 241,50 MHz
USB Anschluss USB-Ausgang × 1, USB-Eingang × 2
Standard USB Specication Revision 3,0 Übertragungsgeschwindigkeit 5 Gbps (super), 480 Mbps (hoch), 12 Mbps (voll), 1,5 Mbps (niedrig) Stromversorgung USB-Eingang: max. 900 mA je Anschluss
Audio Audio Eingangsformat DisplayPort: 2 Kanal linear PCM (32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz / 88,2 kHz / 96 kHz)
Lautsprecher 1 W + 1 W Kopfhörer 2 mW + 2 mW (32 Ω) Eingangsanschlüsse Leitung: Stereo Mini Jack × 1
Ausgangsanschlüsse Kopfhörer: Stereo Mini Jack × 1
*1 HDMI CEC (oder gegenseitige Steuerung) wird nicht unterstützt. *2 Details zu geeigneten Signalen nden Sie unter „1-3. Unterstützte Auösungen“ (Seite 11).
178˚ / 178˚
5 ms (Overdrive-Einstellung: Verbessert)
*1
× 1, DVI-D (HDCP, Dual Link / Single Link) × 1
*2
31 kHz bis 89 kHz / 29 Hz bis 31 Hz
HDMI: 2 Kanal linear PCM (32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz)
DisplayPort × 1, HDMI × 1 (mit gemeinsamem Videosignal)
, 59 Hz bis 61 Hz (49 Hz bis 61 Hz für HDMI) (VGA TEXT: 69 Hz bis 71 Hz)
Kapitel 6
Referenz
- 49 -
Page 50
Stromversorgung Eingang 100 - 240 VAC ±10 %, 50 / 60 Hz 0,70 A - 0,35 A
Maximale Leistungsaufnahme 67 W oder weniger Stromsparmodus 0,5 W oder weniger (DisplayPort-Eingang, keine USB-Geräte angeschlossen, Standardeinstellungen) Bereitschaftsmodus 0,5 W oder weniger (keine USB-Geräte angeschlossen, Standardeinstellungen)
Physische Daten Abmessungen 611,6 mm × 399 mm bis 544 mm × 259 mm (Breite × Höhe × Tiefe) (Kippen: 35˚)
611,6 mm × 390,2 mm bis 545,2 mm × 245 mm (Breite × Höhe × Tiefe) (Kippen: 0˚) Abmessungen (ohne Standfuß) 611,6 mm × 359 mm × 48,5 mm (Breite × Höhe × Tiefe) Nettogewicht Ca. 7,9 kg Nettogewicht (ohne Standfuß) Ca. 5,1 kg Höheneinstellbereich 145 mm (Kippen: 35˚) / 155 mm (Kippen: 0˚) Kippen Nach oben 35˚, nach unten 5˚ Drehen 344° Vertikale Rotation Links 90°, rechts 90°
Umgebungsbedingungen im Betrieb
Umgebungsbedingungen bei Transport/Lagerung
Temperatur 5 ˚C bis 35 ˚C (41 ˚F bis 95 ˚F) Luftfeuchte 20 % bis 80 % relative Luftfeuchte (ohne Kondensierung) Luftdruck 540 hPa bis 1060 hPa Temperatur -20 ˚C bis 60 ˚C (-4 ˚F bis 140 ˚F) Luftfeuchte 10 % bis 90 % relative Luftfeuchte (ohne Kondensierung) Luftdruck 200 hPa bis 1060 hPa
Kapitel 6
Referenz
- 50 -
Page 51

Außenabmessungen

Kapitel 6
Referenz
Einheit: mm
(6.7)
337
90°
344°
611.6
598.1
90°
48.5
16.8
359
(622.6-675.8)
(390.2-545.2)
155
35°
°
(259)
129
145
61.3
(544)
(399)
35°
100
(VESA)
122.6
(364.5)
(255.8)(255.8)
(651)
(510.5)
100
(133.8) (125.2)
(VESA)
(15.3)
31.2
- 51 -
78.2
11
245
6
Page 52

Hauptstandardeinstellungen

Bildeinstellungen Einzeln Auto EcoView Ein EcoView Optimizer 2 Ein Farbmodus User1 Bilderweiterung DisplayPort Eingang Seitenverhältnis
HDMI PC-Signal Eingang Seitenverhältnis HDMI Video-Signal Eingang Automatik DVI-D Eingang Seitenverhältnis
Eingabefarbraum DisplayPort Eingang Automatik
HDMI PC-Signal Eingang RGB
HDMI Video-Signal Eingang Automatik Menürotation 0° Menü-Position Mitte Energie sparen Ein Eco-Timer Aus Sprachen English Netzkontroll-LED Ein Audioauswahl (PbyP) Linker Bildschirm Auto Input Detection On Compatibility Mode Off Auto PbyP Resolution On On-Screen Logo On Key Lock Off
Kapitel 6
Referenz

Zubehör

Signalkabel DD200DL (DVI-DVI)
HH200HS (HDMI-HDMI)
Reinigungssatz EIZO „ScreenCleaner“ Besuchen sie unsere Website für die neusten Informationen über unser Zubehör.
http://www.eizoglobal.com
- 52 -
Page 53

Kapitel 7 Glossar

Auösung
Das LCD-Display besteht aus einer großen Anzahl von Pixeln bestimmter Größe, die beleuchtet sind, um Bilder darzustellen. Dieser Monitor setzt sich aus 2560 horizontalen und 1440 vertikalen Pixeln zusammen. Bei einer Auösung von 2560 × 1440 Pixel werden alle Pixel als ein Vollbild beleuchtet (1:1).
DICOM (Digital Imaging and Communication in Medicine)
Der DICOM-Standard wurde vom American College of Radiology sowie der amerikanischen National Electrical Manufacturer‘s Association entwickelt. Die Verbindung DICOM-kompatibler Geräte ermöglicht den Austausch von medizinischen Bilddaten und Informationen. Die Spezikationen für die digitale Anzeige medizinischer Graustufenbilder sind im DICOM-Dokument unter Abschnitt 14 deniert.
DisplayPort
Dies ist der Schnittstellenstandard für Bildsignale, die VESA-konform standardisiert sind. Er wurde mit dem Ziel entwickelt, die herkömmlichen DVI- und analogen Schnittstellen zu ersetzen und kann hochauösende Signale sowie Tonsignale übertragen, die nicht von DVI unterstützt werden. Die Anschlüsse mit Standardgröße und kleiner Größe wurden standardisiert.
DVI (Digital Visual Interface)
Chapter 7 Glossar
Bei DVI handelt es sich um einen digitalen Schnittstellenstandard. DVI ermöglicht die direkte und verlustfreie Übertragung digitaler PC-Daten. Verwendet werden hierbei das TMDS-Signalübertragungsverfahren sowie DVI-Anschlüsse. Es gibt zwei Arten von DVI-Anschlüssen: Der eine ist ein DVI-D-Anschluss für den digitalen Signaleingang. Der andere ist ein DVI-I-Anschluss sowohl für den digitalen als auch für analoge Signaleingänge.
Gain
Justiert jeden Farbparameter für rot, grün und blau. Ein LCD-Monitor stellt Farben mithilfe von Licht dar, das den Farblter des Displays durchdringt. Rot, grün und blau sind die drei Primärfarben. Alle Farben des Monitors werden durch Mischung dieser drei Farben erzeugt. Der Farbton kann durch Justierung der Intensität, mit der das Licht die einzelnen Farblter durchdringt, verändert werden.
Gamma
Die Monitorhelligkeit variiert nicht linear mit dem Eingangssignalpegel. Dieses Phänomen wird allgemein als „Gamma-Charakteristik“ bezeichnet. Ein geringer Gamma-Wert liefert ein kontrastarmes Bild, wohingegen ein hoher Gamma-Wert ein kontrastreiches Bild liefert.
- 53 -
Page 54
Chapter 7 Glossar
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Ein digitales Signalverschlüsselungssystem wurde entwickelt, um die digitalen Inhalte, wie z. B. Video, Musik usw. mit Kopierschutz zu versehen. Dadurch werden die digitalen Inhalte sicher übertragen, indem die digitalen Inhalte auf der Ausgangsseite verschlüsselt, über einen DVI- oder HDMI­Anschluss gesendet und auf der Eingangsseite wieder entschlüsselt werden. Digitale Inhalte können nicht reproduziert werden, wenn beide Geräte auf der Ausgangs- als auch auf der Eingangsseite nicht mit einem HDCP-System kompatibel sind.
HDMI (High-Denition Multimedia Interface)
HDMI ist ein digitaler Schnittstellenstandard, der für elektrische Geräte oder AV-Geräte entwickelt wurde. Dieser Standard basiert auf dem DVI-Standard, einem Schnittstellenstandard für die Verbindung zwischen einem PC und einem Monitor. Das projizierte Bild, Ton und Steuersignal ist ohne Komprimierung über ein Kabel möglich.
Overdrive
Mit dieser Technologie wird die Reaktionsgeschwindigkeit durch Erhöhen des Spannungsabfalls bei der Bewegung der Flüssigkristallpixel verbessert. Sie wird außerdem allgemein für LCD-Fernsehgeräte und andere Geräte verwendet. Sie bietet eine klare dreidimensionale Anzeige mit geringem Nachbild durch die Verbesserung der Reaktionsgeschwindigkeit des Zwischenabstufungsbereichs, der häug in Bewegtbildern erscheint.
sRGB (Standard RGB)
Internationaler Standard für die Farbreproduktion und den Farbraum bei Peripheriegeräten (wie Monitoren, Druckern, Digitalkameras, Scannern). Als eine Form der einfachen Farbübereinstimmung für das Internet können Farben mit Farbtönen angezeigt werden, die denen der Übertragungs- und Empfangsgeräte sehr nahe kommen.
Temperatur
Bei der Farbtemperatur handelt es sich um ein Verfahren zum Messen des weißen Farbtons, üblicherweise angegeben in Kelvin. Bei niedrigen Temperaturen bekommt der Bildschirm einen Rotstich, während sich bei hohen Temperaturen, ähnlich wie bei einer Flamme, ein Blaustich bemerken lässt.
5.000 K: Leicht rötliches Weiß
6.500 K: Weiß, das als Kunstlichtfarbe bezeichnet wird
9.300 K: Leicht bläuliches Weiß
TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
Signalübertragungsmethode für die digitale Schnittstelle.
- 54 -
Page 55

Anhang

Marke

Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Das DisplayPort Compliance Logo und VESA sind eingetragene Marken der Video Electronics Standards Association. Acrobat, Adobe, Adobe AIR und Photoshop sind eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. AMD Athlon und AMD Opteron sind Marken von Advanced Micro Devices, Inc. Apple, ColorSync, eMac, iBook, iMac, iPad, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook und QuickTime sind eingetragene Marken von Apple Inc. ColorMunki, Eye-One und X-Rite sind eingetragene Marken oder Marken von X-Rite Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. ColorVision und ColorVision Spyder2 sind eingetragene Marken der DataColor Holding AG in den Vereinigten Staaten.
Spyder3 und Spyder4 sind Marken der DataColor Holding AG. ENERGY STAR ist eine eingetragene Marke der United States Environmental Protection Agency in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. GRACoL und IDEAlliance sind eingetragene Marken der International Digital Enterprise Alliance.
Linux ist eine eingetragene Marke von Linus Torvalds. NEC ist eine eingetragene Marke der NEC Corporation. PC-9801 und PC-9821 sind Marken der NEC Corporation.
NextWindow ist eine Marke von NextWindow Ltd. Intel, Intel Core, Pentium und Thunderbolt sind Marken der Intel Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. PowerPC ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation. PlayStation ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc.
PSP und PS3 sind Marken von Sony Computer Entertainment Inc. Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc. RealPlayer ist eine eingetragene Marke von RealNetworks, Inc. TouchWare ist eine Marke von 3M Touch Systems, Inc. Windows, Windows Media, Windows Vista, SQL Server, Xbox 360 und Internet Explorer sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und anderen Ländern. YouTube ist eine eingetragene Marke von Google Inc. Firefox ist eine eingetragene Marke der Mozilla Foundation.
Anhang
- 55 -
Page 56
Kensington und MicroSaver sind eingetragene Marken der ACCO Brands Corporation. Das SuperSpeed USB Trident-Logo ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc.
EIZO, das EIZO Logo, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiCS, RadiForce, RadiNET, Raptor und ScreenManager sind eingetragene Marken der EIZO Corporation in Japan und anderen Ländern.
ColorNavigator, EcoView NET, EIZO EasyPIX, EIZO Monitor Congurator, EIZO ScreenSlicer, G-Ignition, i • Sound, Re/Vue, Screen Administrator und UniColor Pro sind Marken der EIZO Corporation.
Alle anderen Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.

Lizenz / Urheberrecht

Die für den auf diesem Produkt angezeigten Text verwendete Bitmap-Schriftart „Round Gothic Bold“ wurde von Ricoh entworfen.

ENERGY STAR

Als Partner von ENERGY STAR erfüllt EIZO Corporation für dieses Produkt die Richtlinien für Energieefzienz von ENERGY STAR.
Anhang
TCO
Dieses Produkt erfüllt den TCO-Standard, der sich auf Sicherheit, Ergonomie (EcoView Optimizer 2: Aus), Umweltfreundlichkeit usw. von Büroausrüstung bezieht. Einzelheiten nden Sie auf den folgenden Seiten.
- 56 -
Page 57
Congratulations!
This product is TCO Certi ed – for Sustainable IT
TCO Certi ed is an international third party sustainability certi cation for IT products. TCO Certi ed ensures that the manufacture, use and recycling of IT products re ect environmental, social and economic responsibility. Every TCO Certi ed product model is veri ed by an accredited independent test laboratory.
This product has been veri ed to meet all the criteria in TCO Certi ed, including:
Corporate Social Responsibility
Socially responsible production – working conditions and labor law in manufacturing country
Energy Ef ciency
Energy ef ciency of product and power supply. Energy Star compliant, where applicable
Environmental Management System
Manufacturer must be certi ed according to either ISO 14001 or EMAS
Minimization of Hazardous Substances
Limits on cadmium, mercury, lead & hexavalent chromium including requirements for mercury-free products, halogenated substances and hazardous  ame retardants
Design for Recycling
Coding of plastics for easy recycling. Limit on the number of different plastics used.
Product Lifetime, Product Take Back
Minimum one-year product warranty. Minimum three-year availability of spare parts. Product takeback
Packaging
Limits on hazardous substances in product packaging. Packaging prepared for recycling
Ergonomic, User-centered design
Visual ergonomics in products with a display. Adjustability for user comfort (displays, headsets) Acoustic performance – protection against sound spikes (headsets) and fan noise (projectors, computers) Ergonomically designed keyboard (notebooks)
Electrical Safety, minimal electro-magnetic Emissions
Third Party Testing
All certi ed product models have been tested in an independent, accredited laboratory.
Anhang
- 57 -
Page 58
Anhang
A detailed criteria set is available for download at www.tcodevelopment.com, where you can also  nd a searchable database of all TCO Certi ed IT products.
TCO Development, the organization behind TCO Certi ed, has been an international driver in the  eld of Sustainable IT for 20 years. Criteria in TCO Certi ed are developed in collaboration with scientists, experts, users and manufacturers. Organizations around the world rely on TCO Certi ed as a tool to help them reach their sustainable IT goals. We are owned by TCO, a non-pro t organization representing of ce workers. TCO Development is headquartered in Stockholm, Sweden, with regional presence in North America and Asia
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
- 58 -
Page 59

FCC Declaration of Conformity

For U.S.A. , Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party EIZO Inc.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011
declare that the product Trade name: EIZO
Model: FlexScan EV2750
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
Anhang
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver. * Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
- 59 -
Page 60
Anhang
Note
Use the attached speci ed cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable (enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
- 60 -
Page 61

BEGRENZTE GARANTIE

LIMITED WARRANTY
EIZO Corporation (hereinafter referred to as “ terms of this limited warranty (hereinafter referred to as the “ speci ed in this document (hereinafter referred to as the “
”) from EIZO or Distributors, that EIZO and Distributors shall, at their sole discretion, either repair or replace the Product at no charge if the Original Purchaser becomes aware within the Warranty Period (de ned below) that the Product malfunctions or is damaged in the course of normal use of the Product in accordance with the description in the instruction manual attached to the Product (hereinafter referred to as the “
The period of this Warranty is limited to (i)  ve (5) years from the date of purchase of the Product; or, limited to the expiration of (ii) 30,000 hours of its use of the Product (hereinafter referred to as the “ than as provided under this Warranty.
EIZO and Distributors will cease to hold or store any parts of the Product upon expiration of seven (7) years after the production of such parts is discontinued. In repairing the monitor, EIZO and Distributors will use renewal parts which comply with our QC standards.
The Warranty is valid only in the countries or territories where the Distributors are located. The Warranty does not restrict any legal rights of the Original Purchaser. Notwithstanding any other provision of this Warranty, EIZO and Distributors shall have no obligation under this Warranty whatsoever in any of the cases as set forth below:
To obtain service under the Warranty, the Original Purchaser must deliver the Product, freight prepaid, in its original package or other adequate package affording an equal degree of protection, assuming the risk of damage and/or loss in transit, to the local Distributor. The Original Purchaser must present proof of purchase of the Product and the date of such purchase when requesting services under the Warranty.
The Warranty Period for any replaced and/or repaired product under this Warranty shall expire at the end of the original Warranty Period. EIZO OR DISTRIBUTORS ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO, OR LOSS OF, DATA OR OTHER INFORMATION STORED IN ANY MEDIA OR ANY PART OF ANY
PRODUCT RETURNED TO EIZO OR DISTRIBUTORS FOR REPAIR. EIZO AND DISTRIBUTORS MAKE NO FURTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE PRODUCT AND ITS QUALITY, PERFORMANCE,
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR USE. IN NO EVENT SHALL EIZO OR DISTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGE WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFIT, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS) ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT OR IN ANY CONNECTION WITH THE PRODUCT, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF EIZO OR DISTRIBUTORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS EXCLUSION ALSO INCLUDES ANY LIABILITY WHICH MAY ARISE OUT OF THIRD PARTY CLAIMS AGAINST THE ORIGINAL PURCHASER. THE ESSENCE OF THIS PROVISION IS TO LIMIT THE POTENTIAL LIABILITY OF EIZO AND DISTRIBUTORS ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY AND/ OR SALES.
(a) Any defect of the Product caused by freight damage, modi cation, alteration, abuse, misuse, accident, incorrect installation, disaster, faulty maintenance and/or improper repair
by third party other than EIZO and Distributors; (b) Any incompatibility of the Product due to possible technical innovations and/or regulations; (c) Any deterioration of the sensor; (d) Any deterioration of display performance caused by the deterioration of expendable parts such as the LCD panel and/or backlight, etc. (e.g. changes in brightness, changes in
brightness uniformity, changes in color, changes in color uniformity, defects in pixels including burnt pixels, etc.); (e) Any defect of the Product caused by external equipment; (f) Any defect of the Product on which the original serial number has been altered or removed; (g) Any normal deterioration of the product, particularly that of consumables, accessories, and/or attachments (e.g. buttons, rotating parts, cables, User’s Manual, etc.); and (h) Any deformation, discoloration, and/or warp of the exterior of the product including that of the surface of the LCD panel.
Warranty Period”). EIZO and Distributors shall bear no liability or obligation with regard to the Product in relation to the Original Purchaser or any third parties other
EIZO”) and distributors authorized by EIZO (hereinafter referred to as the “Distributors”) warrant, subject to and in accordance with the
Warranty”), to the original purchaser (hereinafter referred to as the “Original Purchaser”) who purchased the product
Product
User’s Manual”).
Anhang
- 61 -
Page 62
BEGRENZTE GARANTIE
EIZO Corporation (im Weiteren als „
EIZO“ bezeichnet) und die Vertragsimporteure von EIZO (im Weiteren als „Vertrieb(e)
“ bezeichnet) garantieren dem ursprünglichen Käufer (im
Weiteren als „
“ bezeichnet) von EIZO oder einem Vertrieb erworben hat, gemäß
den Bedingungen dieser beschränkten Garantie (im Weiteren als „
“ bezeichnet), dass EIZO und der Vertrieb nach eigenem Ermessen das Produkt entweder kostenlos reparieren oder austauschen, falls der Erstkäufer innerhalb der Garantiefrist (weiter unten festgelegt) eine Fehlfunktion bzw. Beschädigung des Produkts feststellt, die während des normalen Gebrauchs des Produkts gemäß den Anweisungen des zum Lieferumfang des Produkts gehörenden Benutzerhandbuchs (im Weiteren als „
“ bezeichnet)
aufgetreten ist. Die Dauer der Garantieleistung beträgt (i) fünf (5) Jahre ab dem Erstverkaufsdatum des Produkts oder (ii) 30.000 Betriebsstunden des Produkts (im Weiteren als „
bezeichnet). EIZO und die Vertriebe übernehmen über den Rahmen dieser Garantie hinaus hinsichtlich des Produkts keinerlei Haftung oder Verp ichtung dem Erstkäufer oder Dritten gegenüber.
EIZO und die Vertriebe verpflichten sich, Ersatzteile für das Produkt über einen Zeitraum von sieben (7) Jahren nach Einstellung der Produktion der Ersatzteile zu lagern bzw. anzubieten. EIZO und seine Vertriebspartner verp ichten sich, bei einer etwaigen Reparatur des Monitors ausschließlich Produkte gemäß den EIZO-Qualitätssicherungsstandards zu verwenden.
Diese Garantie gilt nur in Ländern oder Gebieten, in denen sich Vertriebe be nden. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Erstkäufers gegenüber dem Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt.
EIZO und die Vertriebe besitzen im Rahmen dieser Garantie keinerlei Verp ichtung in den folgenden Fällen:
(d) Jegliche Verschlechterung der Bildschirmleistung, die durch Verschleißteile wie das LCD-Panel und/oder die Hintergrundbeleuchtung usw. hervorgerufen werden (z.B.
Bei Inanspruchnahme der Garantieleistung ist der Erstkäufer verp ichtet, das Produkt auf eigene Kosten und in der Originalverpackung bzw. einer anderen geeigneten Verpackung, die einen gleichwertigen Schutz gegen Transportschäden bietet, an den örtlichen Vertrieb zu übersenden, wobei der Erstkäufer das Transportrisiko gegenüber Schäden und/oder Verlust trägt. Zum Zeitpunkt der Inanspruchnahme der Garantieleistung muss der Erstkäufer einen Verkaufsbeleg vorweisen, auf dem das Kaufdatum angegeben ist.
Die Garantiefrist für ein im Rahmen dieser Garantie ausgetauschtes und/oder repariertes Produkt erlischt nach Ablauf der ursprünglichen Garantiefrist. EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE HAFTEN NICHT FÜR ZERSTÖRTE DATENBESTÄNDE ODER DIE KOSTEN DER WIEDERBESCHAFFUNG DIESER
DATENBESTÄNDE AUF JEGLICHEN DATENTRÄGERN ODER TEILEN DES PRODUKTS, DIE IM RAHMEN DER GARANTIE BEI EIZO ODER DEN EIZO-VERTRAGSIMPORTEUREN ZUR REPARATUR EINGEREICHT WURDEN.
EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE GEBEN WEDER EXPLIZITE NOCH IMPLIZITE GARANTIEN IN BEZUG AUF DIESES PRODUKT UND SEINE QUALITÄT, LEISTUNG, VERKÄUFLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. AUF KEINEN FALL SIND EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE VERANTWORTLICH FÜR JEGLICHE ZUFÄLLIGE, INDIREKTE, SPEZIELLE, FOLGE- ODER ANDERE SCHÄDEN JEGLICHER ART (EINSCHLIESSLICH OHNE JEDE BEGRENZUNG SCHÄDEN BEZÜGLICH PROFITVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, VERLUST VON GESCHÄFTSINFORMATION ODER JEGLICHE ANDEREN FINANZIELLEN EINBUSSEN), DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER DIE UNFÄHIGKEIT ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER IN JEGLICHER BEZIEHUNG MIT DEM PRODUKT, SEI ES BASIEREND AUF VERTRAG, SCHADENSERSATZ, NACHLAESSIGKEIT, STRIKTE HAFTPFLICHT ODER ANDEREN FORDERUNGEN ENTSTEHEN, AUCH WENN EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE IM VORAUS ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WURDEN. DIESER AUSSCHLUSS ENTHÄLT AUCH JEDE HAFTPFLICHT, DIE AUS FORDERUNGEN DRITTER GEGEN DEN ERSTKÄUFER ENTSTEHEN KANN. ZWECK DIESER KLAUSEL IST ES, DIE HAFTUNG VON EIZO UND DEN VERTRIEBEN GEGENÜBER FORDERUNGEN ZU BEGRENZEN, DIE AUS DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE UND/ODER DEM VERKAUF ENTSTEHEN KÖNNEN.
Erstkäufer“ bezeichnet), der das in diesem Dokument vorgegebene Produkt (im Weiteren als „Produkt
(a) Produktdefekte, die auf Frachtschäden, Modi kation, Nachgestaltung, Missbrauch, Fehlbedienung, Unfälle, unsachgemäße Installation, Naturkatastrophen, fehlerhafte Wartung
und/oder unsachgemäße Reparatur durch eine andere Partei als EIZO und die Vertriebe zurückzuführen sind. (b) Eine Inkompatibilität des Produkts aufgrund von technischen Neuerungen und/oder neuen Bestimmungen, die nach dem Kauf in Kraft treten. (c) Jegliche Verschlechterung des Sensors.
Veränderungen von Helligkeit oder Helligkeitsverteilung, Veränderungen von Farbe oder Farbverteilung, Pixeldefekte einschließlich von durchgebrannten Pixeln usw.). (e) Produktdefekte, die durch externe Geräte verursacht werden. (f) Jeglicher Defekt eines Produkts, dessen ursprüngliche Seriennummer geändert oder entfernt wurde. (g) Normale Abnutzung des Produkts, insbesondere von Verbrauchsteilen, Zubehörteilen und/oder Beilagen (z.B. Tasten, drehbare Teile, Kabel, Benutzerhandbuch usw.); sowie (h) Verformungen, Verfärbungen und/oder Verziehungen am Produktäußeren, einschließlich der Ober äche des LCD-Panels.
Garantie
Benutzerhandbuch
Anhang
Garantiefrist
- 62 -
Page 63
GARANTIE LIMITÉE
EIZO Corporation (ci-après dénommé «
EIZO ») et les distributeurs autorisés par EIZO (ci-après dénommés « Distributeurs »), sous réserve et conformément aux termes de cette
garantie limitée (ci-après dénommée «
») du produit spéci é dans la présente (ci-après dénommé « initial constate, pendant la Période de garantie (dé nie ci-dessous), qu’il y a un dysfonctionnement ou que le Produit a subi un dommage dans le cadre d’une utilisation normale du Produit conformément à la description du mode d’emploi qui accompagne le Produit (ci-après dénommé «
La période de cette Garantie est limitée à (i) cinq (5) ans à partir de la date d’achat du Produit ; ou, limitée jusqu’à l’expiration de (ii) 30 000 heures d’utilisation du Produit (ci-après dénommée « l’exception de celles stipulées dans la présente Garantie.
EIZO et ses Distributeurs cesseront de tenir ou conserver en stock toute pièce de ce Produit après l’expiration de la période de sept (7) ans suivant l’arrêt de la production de telles pièces. Pour réparer le moniteur, EIZO et ses distributeurs utiliseront des pièces de rechange conformes à nos normes de contrôle qualité.
La Garantie est valable uniquement dans les pays ou les territoires où se trouvent les Distributeurs. La Garantie ne limite aucun des droits reconnus par la loi à l’Acheteur initial. Nonobstant toute autre clause de cette Garantie, EIZO et ses Distributeurs n’auront d’obligation dans le cadre de cette Garantie pour aucun des cas énumérés ci-dessous :
(a) Tout défaut du Produit résultant de dommages occasionnés lors du transport, d’une modi cation, d’une altération, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’un accident, d’une
(d) Toute détérioration des performances d’af chage causée par la détérioration des éléments consommables tels que le panneau LCD et/ou le rétroéclairage, etc. (par exemple des
changements de luminosité, des changements de l’uniformité de la luminosité, des modi cations de couleur, des changements de l’uniformité des couleurs, des défectuosités de
(g) Toute détérioration normale du Produit, particulièrement celle des consommables, des accessoires et/ou des pièces reliées au Produit (touches, éléments pivotants, câbles,
Pour béné cier d’un service dans le cadre de cette Garantie, l’Acheteur initial doit renvoyer le Produit port payé, dans son emballage d’origine ou tout autre emballage approprié offrant un degré de protection équivalent, au Distributeur local, et assumera la responsabilité des dommages et/ou perte possibles lors du transport. L’Acheteur initial doit présenter une preuve d’achat du Produit comprenant sa date d’achat pour béné cier de ce service dans le cadre de la Garantie.
La Période de garantie pour tout Produit remplacé et/ou réparé dans le cadre de cette Garantie expirera à la  n de la Période de garantie initiale. EIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES OU PERTES DE DONNÉES OU D’AUTRES INFORMATIONS STOCKÉES
DANS UN MÉDIA QUELCONQUE OU UNE AUTRE PARTIE DU PRODUIT RENVOYÉ À EIZO OU AUX DISTRIBUTEURS POUR RÉPARATION. AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU TACITE, N’EST OFFERTE PAR EIZO ET SES DISTRIBUTEURS CONCERNANT LE PRODUIT ET SES QUALITÉS,
PERFORMANCES, QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS, EIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SERONT RESPONSABLES DES DOMMAGES FORTUITS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INDUITS, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE QUEL QU’IL SOIT (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE PERTE DE PROFIT, D’UNE INTERRUPTION D’ACTIVITÉS, D’UNE PERTE DE DONNÉES COMMERCIALES, OU DE TOUT AUTRE MANQUE À GAGNER) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU AYANT UN RAPPORT QUELCONQUE AVEC LE PRODUIT, QUE CE SOIT SUR LA BASE D’UN CONTRAT, D’UN TORT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE, MÊME SI EIZO OU SES DISTRIBUTEURS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION INCLUT AUSSI TOUTE RESPONSABILITÉ QUI POURRAIT ÊTRE SOULEVÉE LORS DES RÉCLAMATIONS D’UN TIERS CONTRE L’ACHETEUR INITIAL. L’ESSENCE DE CETTE CLAUSE EST DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ POTENTIELLE DE EIZO ET DE SES DISTRIBUTEURS RÉSULTANT DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ET/OU DES VENTES.
Garantie »), garantissent à l’acheteur initial (ci-après dénommé « Acheteur initial
Produit ») acheté auprès d’EIZO ou de Distributeurs agréés EIZO, que EIZO et ses Distributeurs auront pour option de réparer ou remplacer gratuitement le Produit si l’Acheteur
Période de Garantie »). EIZO et ses Distributeurs déclinent toute responsabilité ou obligation concernant ce Produit face à l’Acheteur initial ou à toute autre personne à
installation incorrecte, d’un désastre, d’un entretien et/ou d’une réparation incorrects effectués par une personne autre que EIZO ou ses Distributeurs ; (b) Toute incompatibilité du Produit résultant d’améliorations techniques et/ou réglementations possibles ; (c) Toute détérioration du capteur ;
Manuel d’utilisation »).
Anhang
pixels y compris des pixels brûlés, etc.); (e) Tout défaut du Produit causé par un appareil externe ; (f) Tout défaut d’un Produit sur lequel le numéro de série original a été altéré ou supprimé ;
Manuel d’utilisation etc.), et (h) Toute déformation, décoloration, et/ou gondolage de l’extérieur du Produit, y compris celle de la surface du panneau LCD.
- 63 -
Page 64
GARANTÍA LIMITADA
EIZO Corporation (en lo sucesivo “
EIZO”) y sus distribuidores autorizados (en lo sucesivo los “Distribuidores
”), con arreglo y de conformidad con los términos de esta garantía
limitada (en lo sucesivo la “
”) que compró el producto especi cado en este documento (en lo
sucesivo el “
”) a EIZO o a sus Distribuidores, que EIZO y sus Distribuidores, a su propio criterio, repararán o sustituirán el Producto de forma gratuita si el Comprador original detecta dentro del periodo de la Garantía (indicado posteriormente) que el Producto no funciona correctamente o que se ha averiado durante el uso normal del mismo de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones suministrado con el Producto (en lo sucesivo el “
El período de validez de esta Garantía está limitado a (i) cinco (5) años a partir de la fecha de compra del Producto o (ii) a 30.000 horas de uso del Producto (en adelante designado como el “ terceros que no sean las estipuladas en la presente Garantía.
EIZO y sus Distribuidores no estarán obligados a suministrar cualquier recambio del Producto una vez pasados siete (7) años desde que se deje de fabricar el mismo. Para la reparación del monitor, EIZO y los distribuidores utilizarán repuestos que cumplan con nuestros estándares de control de calidad.
La Garantía es válida sólo en los países y territorios donde están ubicados los Distribuidores. La Garantía no restringe ningún derecho legal del Comprador original. A pesar de las estipulaciones de esta Garantía, EIZO y sus Distribuidores no tendrán obligación alguna bajo esta Garantía en ninguno de los casos expuestos a continuación:
(d) Cualquier deterioro en el rendimiento de la visualización causado por fallos en las piezas consumibles como el panel LCD y/o la "Backlight", etc. (p. ej. cambios de brillo,
Para obtener servicio en los términos de esta Garantía, el Producto deberá ser enviado por el Comprador original, a su Distribuidor local, con el transporte previamente pagado, en el embalaje original u otro embalaje adecuado que ofrezca el mismo grado de protección, asumiendo el riesgo de daños y/o pérdida del Producto durante el transporte. El Comprador original deberá presentar un comprobante de compra del Producto en el que se re eje la fecha de compra del mismo cuando lo solicite el servicio de Garantía.
El Periodo de garantía para cualquier Producto reemplazado y/o reparado en los términos de esta Garantía expirará al vencer el Periodo de garantía original. EIZO O LOS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE EIZO NO SE RESPONSABILIZAN DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA QUE PUEDAN SUFRIR LOS DATOS U OTRA
INFORMACIÓN ALMACENADA EN CUALQUIER MEDIO O CUALQUIER PARTE DE CUALQUIER PRODUCTO DEVUELTO A EIZO O A LOS DISTRIBUIDORES DE EIZO PARA SU REPARACIÓN.
EIZO Y LOS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE EIZO NO OFRECEN NINGUNA OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, CON RESPECTO AL PRODUCTO Y A SU CALIDAD, RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA CUALQUIER USO EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO SERÁN EIZO O LOS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE EIZO RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO EMERGENTE, INDIRECTO, ESPECIAL, INHERENTE O CUALQUIERA QUE SEA (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA) QUE SE DERIVE DEL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, YA SEA BASADO EN CONTRATO, POR AGRAVIO, NEGLIGENCIA, ESTRICTA RESPONSABILIDAD O CUALQUIERA QUE SEA, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO A EIZO O A LOS DISTRIBUIDORES DE EIZO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA EXCLUSIÓN TAMBIÉN ABARCA CUALQUIER RESPONSABILIDAD QUE PUEDA DERIVARSE DE RECLAMACIONES HECHAS POR UN TERCERO CONTRA EL COMPRADOR ORIGINAL. LA ESENCIA DE ESTA ESTIPULACIÓN ES LIMITAR LA RESPONSABILIDAD POTENCIAL DE EIZO Y LOS DISTRIBUIDORES QUE PUDIERA DERIVARSE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y/O VENTAS.
Garantía”), garantizan al comprador original (en lo sucesivo el “Comprador original
(a) Cualquier defecto del Producto causado por daños en el transporte, modi cación, alteración, abuso, uso incorrecto, accidente, instalación incorrecta, desastre, mantenimiento
(b) Cualquier incompatibilidad del Producto debida a posibles innovaciones técnicas y/o reglamentaciones. (c) Cualquier deterioro del sensor.
(e) Cualquier defecto del Producto causado por un equipo externo. (f) Cualquier defecto del Producto en el que haya sido alterado o borrado el número de serie original. (g) Cualquier deterioro normal del Producto, y en particular de las piezas consumibles, accesorios y demás (p. ej. botones, piezas giratorias, cables, Manual del usuario, etc.). (h) Cualquier deformación, decoloración y/o alabeo del exterior del Producto incluida la super cie del panel LCD.
Producto
Periodo de Garantía”). EIZO y sus Distribuidores no tendrán ninguna responsabilidad ni obligación con respecto al Producto para con el Comprador original ni para con
incorrecto y/o reparación indebida realizada por un tercero que no sea EIZO o sus Distribuidores.
cambios de uniformidad del brillo, cambios de color, cambios de uniformidad del color, defectos de píxeles, incluyendo píxeles muertos, etc.).
Manual del usuario”).
Anhang
- 64 -
Page 65
GARANZIA LIMITATA
EIZO Corporation (a cui si farà riferimento da qui in poi con “
EIZO”) ed i Distributori autorizzati da EIZO (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Distributori
”) garantiscono, secondo
i termini di questa garanzia limitata (a cui si farà riferimento da qui in poi con “
”) che ha acquistato il prodotto speci cato in questo documento (a cui si farà riferimento da qui in poi con “ discrezione, ripareranno o sostituiranno il Prodotto senza addebito se l’Acquirente originale trova, entro il periodo della Garanzia (de nito sotto), che il Prodotto malfunziona e si è danneggiato nel corso del suo normale utilizzo osservando le indicazioni del manuale di istruzioni allegato al Prodotto (a cui si farà riferimento da qui in poi con “
La presente Garanzia è limitata a (i) cinque (5) anni a partire dalla data d'acquisto del Prodotto o (ii) allo scadere di 30.000 ore d'utilizzo del Prodotto (a cui si farà riferimento da qui in poi con “ diversi da quelli relativi a questa Garanzia.
EIZO e i suoi Distributori cesseranno di tenere o di conservare qualsiasi ricambio del Prodotto allo scadere di sette (7) anni dopo che la produzione di tali ricambi è stata terminata. Per la riparazione del monitor, EIZO e i Distributori utilizzeranno parti di ricambio conformi ai nostri standard di controllo della qualità.
La Garanzia è valida soltanto nei paesi dove ci sono i Distributori EIZO. La Garanzia non limita alcun diritto legale dell’Acquirente originale. Indipendentemente da qualsiasi altra condizione di questa Garanzia, EIZO e i suoi Distributori non avranno alcun obbligo derivante da questa Garanzia in ognuno dei casi elencati di
seguito:
(a) Qualsiasi difetto del Prodotto causato da danni di trasporto, modi che, alterazioni, abusi, usi impropri, incidenti, installazione errata, calamità, manutenzione errata e/o riparazioni
cambiamenti di luminosità, cambiamenti di uniformità della luminosità, i cambiamenti di colore, i cambiamenti di uniformità del colore, i difetti dei pixel, inclusi i pixel bruciati, ecc.).
Per ricevere assistenza tecnica con questa Garanzia, l’Acquirente originale deve inviare il Prodotto, con trasporto pre-pagato, nella sua confezione originale o altra confezione adeguata che fornisce un livello analogo di protezione, assumendosi il rischio di danni e/o perdita in transito, al Distributore locale. L’Acquirente originale deve presentare la prova di acquisto che stabilisce la data di acquisto del Prodotto quando richiede servizio sotto Garanzia.
Il Periodo di garanzia per qualsiasi Prodotto sostituito e/o riparato sotto questa Garanzia scade alla  ne del Periodo di garanzia originale. EIZO O I SUOI DISTRIBUTORI NON SONO RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO O PERDITA DI DATI O ALTRE INFORMAZIONI MEMORIZZATI SU QUALSIASI SUPPORTO
O QUALSIASI PARTE DI QUALSIASI PRODOTTO INVIATO A EIZO O I SUOI DISTRIBUTORI PER RIPARAZIONI. EIZO E I SUOI DISTRIBUTORI NON OFFRONO ALCUNA GARANZIA ADDIZIONALE, IMPLICITA O ESPLICITA, RIGUARDO IL PRODOTTO E LA SUA QUALITÀ, PRESTAZIONI,
VENDIBILITÀ O APPROPRIATEZZA PER QUALSIASI USO PARTICOLARE. IN NESSUN CASO EIZO O I DISTRIBUTORI EIZO AUTORIZZATI SARANNO RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO ACCIDENTALE, INDIRETTO, SPECIALE, CONSEGUENTE O DI QUALSIASI ALTRA NATURA (INCLUSI, SENZA LIMITI, DANNI PER PERDITA DI PROFITTI, INTERRUZIONE DELLE ATTIVITÀ, PERDITA DI INFORMAZIONI D’AFFARI O QUALSIASI ALTRA PERDITA PECUNIARIA) DERIVANTI DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI USARE IL PRODOTTO O IN QUALSIASI RELAZIONE AL PRODOTTO, SIA SU BASE DI CONTRATTO, TORTO, NEGLIGENZA, STRETTA RESPONSABILITÀ O ALTRIMENTI, ANCHE SE EIZO O I DISTRIBUTORI EIZO AUTORIZZATI SONO STATI AVVERTITI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. QUESTA ESCLUSIONE INCLUDE ANCHE QUALSIASI RESPONSABILITÀ CHE POSSA INSORGERE DA RECLAMI DI TERZI CONTRO L’ACQUIRENTE ORIGINALE. L’ESSENZA DI QUESTO PROVVEDIMENTO È LIMITARE LA RESPONSABILITÀ POTENZIALE DI EIZO E DEI DISTRIBUTORI DERIVANTE DA QUESTA GARANZIA LIMITATA E/O DALLE VENDITE.
(b) Qualsiasi incompatibilità del Prodotto dovuta a possibili innovazioni tecniche e/o normative. (c) Qualsiasi deterioramento del sensore. (d) Qualsiasi deterioramento delle prestazioni dello schermo causato dal deterioramento delle parti consumabili, come il pannello LCD e/o la retroilluminazione, ecc. (per esempio: i
(e) Qualsiasi difetto del Prodotto causato da apparecchiature esterne. (f) Qualsiasi difetto del Prodotto in cui il numero di serie originale sia stato alterato o rimosso. (g) Qualsiasi normale deterioramento del Prodotto, in particolar modo nelle sue parti di consumo, accessori, e/o attacchi (per esempio: tasti, parti rotanti, cavi, Manuale dell’utente,
(h) Qualsiasi tipo di deformazione, scolorimento, e/o di involucro esterno del Prodotto inclusa la super cie del pannello LCD.
Periodo di Garanzia”). EIZO e i suoi Distributori non si assumono alcuna responsabilità e non hanno alcun obbligo riguardo al Prodotto verso l'Acquirente originale o terzi
improprie eseguite da terze parti che non siano EIZO o i suoi Distributori.
ecc.).
Garanzia”) all’acquirente originale (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Acquirente originale
Prodotto”) da EIZO o dai suoi Distributori, che EIZO e i distributori, a loro
Manuale utente”).
Anhang
- 65 -
Page 66
BEGRÄNSAD GARANTI
EIZO Corporation (nedan kallat “
EIZO”) och EIZOs auktoriserade distributörer (nedan kallade “Distributörer”) garanterar i enlighet med villkoren i denna begränsade garanti (nedan
kallad “
”) från EIZO eller Distributörer, att EIZO eller Distributörer enligt eget gott nnande kostnadsfritt antingen reparera eller byta ut den defekta Produkten om den Ursprunglige köparen inom Garantiperioden (de nieras nedan) upptäcker att Produkten fungerar felaktigt eller skadas under normal användning av Produkten i enlighet med beskrivningen i bruksanvisningen (nedan kallad “
Giltighetsperioden för denna garanti är begränsad till (i) fem (5) år från datumet för Produktens inköp eller, om detta inträffar tidigare, begränsat till utlöpandet av (ii) 30 000 timmars användning av Produkten (häri kallad “
”). EIZO och Distributörer ska inte under några villkor ha något annat ansvar än vad som anges i denna garanti gällande
Produkten i relation till den Ursprunglige köparen eller tredje part. EIZO och Distributörer kommer att upphöra med lagerhållning av Produktens delar efter sju (7) år efter att produktionen av dessa delar upphört. Nät skärmen repareras använder EIZO
och distributörer reservdelar som uppfyller våra kvalitetsstandarder. Garantin är endast giltig i de länder där det  nns Distributörer. Garantin begränsar inte några av den Ursprunglige köparens lagstadgade rättigheter. Oavsett andra villkor i denna garanti ska inte EIZO Distributörer under några villkor ha något ansvar i något av de fall som beskrivs nedan:
(a) När någon bristfällighet hos Produkten kan härledas till att ha uppstått vid frakt, modifiering, ändring, felaktigt handhavande, olycka, felaktig installation, katastrof, felaktigt
För att erhålla service under denna garanti måste den Ursprunglige köparen (med hänseende till risken för skada och/eller förlust under transport) leverera Produkten till närmaste Distributör med förebetald frakt, i dess ursprungliga förpackning eller annan fullgod förpackning som ger likvärdigt skydd. Den Ursprunglige köparen måste kunna visa inköpsbevis för Produkten som klargör Produktens inköpsdatum vid begäran av garantiservice.
Garantiperioden för alla utbytta och/eller reparerade produkter under denna garanti skall upphöra vid utgången av den ursprungliga Garantiperioden. EIZO ELLER DISTRIBUTÖRER ÄR INTE ANSVARIGA FÖR NÅGON FORM AV SKADA ELLER FÖRLUST AV DATA ELLER ANNAN INFORMATION SOM HAR LAGRATS I NÅGON
FORM AV MEDIA ELLER ANNAN DEL AV NÅGON PRODUKT SOM HAR RETURNERATS TILL EIZO ELLER DISTRIBUTÖRER FÖR REPARATION. EIZO OCH DISTRIBUTÖRERNA GARANTERAR INGET, UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, VAD BETRÄFFAR PRODUKTEN OCH DESS KVALITET, PRESTANDA,
SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR NÅGON FORM AV SPECIELL ANVÄNDNING. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKALL EIZO ELLER DISTRIBUTÖRERNA HÅLLAS ANSVARIGA FÖR NÅGRA SOM HELST UNDERORDNADE, INDIREKTA, SPECIELLA, DÄRAV FÖLJANDE ELLER ÖVRIGA SKADOR (INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING TILL, SKADOR FÖR FÖRLUST AV INKOMST, AVBRUTEN AFFÄRSRÖRELSE, FÖRLUST AV AFFÄRSINFORMATION ELLER ANNAN SÄRSKILD FÖRLUST) SOM UPPSTÅTT SOM ETT RESULTAT AV ANVÄNDNING ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA PRODUKTEN ELLER I NÅGON FORM AV ANSLUTNING TILL PRODUKTERNA, VARE SIG DETTA GRUNDAS PÅ KONTRAKT, ÅTALBAR HANDLING, FÖRSUMLIGHET, ANSVARSSKYLDIGHET ELLER ANNAT, ÄVEN OM EIZO ELLER DISTRIBUTÖRERNA HAR INFORMERATS BETRÄFFANDE MÖJLIGHET ATT SÅDANA SKADOR FÖRELIGGER. DETTA UNDANTAG OMFATTAR ÄVEN ALL FORM AV ANSVARSSKYLDIGHET SOM KAN UPPSTÅ GENOM EN TREDJE PARTS ANSPRÅK GENTEMOT DEN URSPRUNGLIGE KÖPAREN. GRUNDBESTÅNDSDELEN I BESTÄMMELSEN ÄR ATT BEGRÄNSA DET EVENTUELLA ANSVARSTAGANDET FÖR EIZO OCH DISTRIBUTÖRERNA SOM KAN UPPSTÅ GENOM DENNA BEGRÄNSADE GARANTI OCH/ELLER FÖRSÄLJNING.
Garantin”) den ursprunglige köparen (nedan kallad den “Ursprunglige köparen”) som köpte den i dokumentet speci cerade produkten (nedan kallad “Produkten
underhåll och/eller felaktig reparation utförd av tredje part annan än EIZO och Distributörer. (b) Alla former av inkompatibilitet hos Produkten på grund av möjliga tekniska innovationer och/eller bestämmelser. (c) Alla försämringar av sensorn. (d) Alla försämringar av bildens prestanda beroende på förbrukningsdelar så som LCD-panel och/eller bakgrundsbelysning etc. (t.ex. ändringar i ljusstyrka, jämnhet i ljusstyrka, färg,
färgjämnhet, defekta pixlar och/eller fast lysande pixlar etc.). (e) Alla defekter hos Produkten som orsakats av extern utrustning. (f) Alla defekter hos Produkten på vilken det ursprungliga serienumret har ändrats eller avlägsnats. (g) All normal försämring av Produkten, speciellt förbrukningsartiklar, tillbehör och/eller yttre delar (t.ex. knappar, roterande delar, kablar, Bruksanvisningen etc.). (h) Varje deformation, missfärgning och/eller skevhet av Produktens yttre inklusive ytan på LCD-panelen.
Bruksanvisning”).
Garantiperioden
Anhang
- 66 -
Page 67
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Η EIZO Corporation (στο εξής «
EIZO») και οι διανομείς που εξουσιοδοτεί η EIZO (στο εξής «Διανομείς») παρέχουν εγγύηση, υποκείμενη και σύμφωνα με τους όρους της παρούσας
περιορισμένης εγγύησης (στο εξής « εξής «
») από την EIZO ή τους Διανομείς, η οποία εξασφαλίζει ότι η EIZO και οι Διανομείς, σύμφωνα με τη διακριτή ευχέρειά τους, είτε θα επισκευάσουν είτε θα αντικαταστήσουν το Προϊόν χωρίς χρέωση εάν ο Αρχικός Αγοραστής αντιληφθεί εντός της Περιόδου Εγγύησης (ορίζεται κατωτέρω) ότι το Προϊόν δυσλειτουργεί ή έχει υποστεί βλάβη κατά τη διάρκεια κανονικής χρήσης του Προϊόντος σύμφωνα με την περιγραφή στο εγχειρίδιο χρήσης που συνοδεύει το Προϊόν (στο εξής «
Η περίοδος της παρούσας Εγγύησης είναι (i) πέντε (5) έτη από την ημερομηνία αγοράς του Προϊόντος, ή, στη λήξη των (ii) 30.000 ωρών χρήσης του Προϊόντος (στο εξής «Περίοδος Εγγύησης»). Η EIZO και οι Διανομείς δεν φέρουν καμία ευθύνη ή υποχρέωση όσον αφορά το Προϊόν σε σχέση με τον Αρχικό Αγοραστή ή οποιοδήποτε τρίτο μέρος, ούτε άλλη ευθύνη διαφορετική από αυτήν που παρέχεται στην παρούσα Εγγύηση.
Η EIZO και οι Διανομείς θα παύσουν να διατηρούν ή να αποθηκεύουν τυχόν εξαρτήματα του Προϊόντος κατόπιν της λήξης των επτά (7) ετών μετά τη διακοπή της παραγωγής τέτοιων εξαρτημάτων. Κατά την επισκευή της οθόνης, η EIZO και οι Διανομείς θα χρησιμοποιήσουν ανταλλακτικά επισκευής που συμμορφώνονται με τα πρότυπά μας για τη Διασφάλιση Ποιότητας.
Η Εγγύηση ισχύει μόνο σε χώρες ή περιοχές όπου βρίσκονται οι Διανομείς. Η Εγγύηση δεν περιορίζει οποιαδήποτε νόμιμα δικαιώματα του Αρχικού Αγοραστή. Λαμβανομένης υπόψη κάθε διάταξης της παρούσας Εγγύησης, η EIZO και οι Διανομείς δεν θα έχουν καμία απολύτως υποχρέωση σύμφωνα με την παρούσα Εγγύηση σε οποιαδήποτε
από τις περιπτώσεις που διατυπώνονται κατωτέρω:
(α) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος που προκαλείται από ζημιά κατά τη μεταφορά, τροποποίηση, αλλαγή, κατάχρηση, λανθασμένη χρήση, ατύχημα, λανθασμένη εγκατάσταση,
Ο Αρχικός Αγοραστής για να δικαιούται υπηρεσίες επισκευής σύμφωνα με την Εγγύηση, θα πρέπει να παραδώσει το Προϊόν, με πληρωμένα τα μεταφορικά έξοδα, στην αρχική του συσκευασία ή σε άλλη επαρκή συσκευασία με ισότιμο βαθμό προστασίας, αναλαμβάνοντας τον κίνδυνο βλάβης ή/και απώλειας κατά τη μεταφορά, στον τοπικό Διανομέα. Ο Αρχικός Αγοραστής όταν ζητά υπηρεσίες επισκευής σύμφωνα με την Εγγύηση, θα πρέπει να προσκομίζει την απόδειξη αγοράς του Προϊόντος και την ημερομηνία της αγοράς.
Η Περίοδος Εγγύησης για οποιοδήποτε αντικατεστημένο ή/και επισκευασμένο προϊόν σύμφωνα με την παρούσα Εγγύηση λήγει στο τέλος της αρχικής Περιόδου Εγγύησης. Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΒΛΑΒΗ Ή ΑΠΩΛΕΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Ή ΑΛΛΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ
ΜΕΣΟ Ή ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΜΕΡΟΣ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΪΟΝ ΠΟΥ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΑΙ ΣΤΗΝ EIZO Ή ΣΕ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ. Η EIZO ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΡΗΤΗ Ή ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ, ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ, ΤΗΝ
ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑ Ή ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΤΥΧΑΙΑ, ΕΜΜΕΣΗ, ΕΙΔΙΚΗ, ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ Ή ΑΛΛΗ ΒΛΑΒΗ (ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΛΩΝ, ΒΛΑΒΩΝ Ή ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΚΕΡΔΩΝ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ, ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Ή ΤΥΧΟΝ ΑΛΛΗΣ ΧΡΗΜΑΤΙΚΗΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ) ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ή ΤΗΝ ΑΝΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ή ΤΥΧΟΝ ΑΛΛΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΕΙΤΕ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ, ΒΛΑΒΗ, ΑΜΕΛΕΙΑ, ΑΥΣΤΗΡΗ ΕΥΘΥΝΗ Ή ΕΙΔΑΛΛΩΣ, ΑΚΟΜΗ ΚΙ ΕΑΝ Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΕΝΗΜΕΡΩΘΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. Η ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΑΥΤΗ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΠΟ ΑΞΙΩΣΕΙΣ ΤΡΙΤΟΥ ΜΕΡΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ. Η ΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΟΡΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΙ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΗ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ EIZO ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΙΑΝΟΜΕΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή/ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΩΛΗΣΕΙΣ.
Εγγύηση»), στον αρχικό αγοραστή (στο εξής «Αρχικός Αγοραστής») ο οποίος αγόρασε το προϊόν που καθορίζεται στο παρόν έγγραφο (στο
Προϊόν
καταστροφή, εσφαλμένη συντήρηση ή/και λανθασμένη επισκευή από τρίτο μέρος εκτός της EIZO και των Διανομέων, (β) Τυχόν ασυμβατότητα του Προϊόντος λόγω πιθανών τεχνικών καινοτομιών ή/και κανονισμών, (γ) Τυχόν επιδείνωση του αισθητήρα, (δ) Τυχόν επιδείνωση της απόδοσης οθόνης που προκαλείται από τη φθορά αναλώσιμων εξαρτημάτων όπως της οθόνης LCD ή/και του φωτός υποβάθρου, κτλ. (π.χ. αλλαγές στη
φωτεινότητα, αλλαγές στην ομοιομορφία φωτεινότητας, αλλαγές στο χρώμα, αλλαγές στην ομοιομορφία χρώματος, ελαττώματα σε pixel περιλαμβανομένων των καμένων pixel,
κτλ.), (ε) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος που προκαλείται από εξωτερικό εξοπλισμό, (στ) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος στο οποίο έχει τροποποιηθεί ή αφαιρεθεί ο γνήσιος αριθμός σειράς, (ζ) Τυχόν φυσιολογική φθορά του προϊόντος, ιδιαίτερα αυτής των αναλώσιµων, των αξεσουάρ ή/και των προσαρτηµάτων (π.χ. κουµπιά, περιστρεφόµενα µέρη, καλώδια, Εγχειρίδιο
Χρήστη, κτλ.), και (η) Τυχόν παραμόρφωση, αποχρωματισμό ή/και διαστρέβλωση του εξωτερικού μέρους του προϊόντος, περιλαμβανομένης της επιφάνειας της οθόνης LCD.
Εγχειρίδιο Χρήστη»).
Anhang
- 67 -
Page 68
Anhang
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
EIZO Corporation (называемая в дальнейшем “
”) гарантируют, в соответствии
с условиями и пунктами этой ограниченной гарантии (называемой в дальнейшем “
Первоначальный
покупатель
”), что EIZO или Дистрибуторы на свое усмотрение либо бесплатно отремонтируют, либо бесплатно заменят Продукт, если Первоначальный покупатель признает в пределах Гарантийного срока (определенного ниже), что Продукт неисправен или он поврежден процессе нормального использования продукта в соответствии с описанием в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к Продукту (называемой в дальнейшем “
Гарантийный период ограничен сроком (i) пять (5) лет от даты приобретения Продукта или ограничен сроком (ii) 30 000 часов использования Продукта (называемый в дальнейшем “
”). EIZO и Дистрибуторы не несут никакой ответственности и не берут обязательств относительно Продукта по отношению к
Первоначальному покупателю или по отношению к любым третьим сторонам, кроме обязательств, оговоренных в этой Гарантии. EIZO и Дистрибуторы прекратят хранение или складирование любых деталей Продукта по истечении семи (7) лет после прекращения производства таких деталей. В
случае ремонта монитора EIZO и Дистрибьюторы будут использовать запчасти, которые соответствуют нашим стандартам QC (контроль качества). Гарантия действительна только в странах или регионах, где расположены Дистрибуторы. Гарантия не ограничивает никакие законные права Первоначального покупателя. Несмотря на другие условия этой Гарантии EIZO и Дистрибуторы не несут никаких обязательств согласно этой Гарантии в любом из перечисленных ниже случаев:
(а) Любые дефекты Продукта, вызванные повреждениями при перевозке, модификацией, изменением, неправильным обращением, неправильным использованием,
авариями, неправильной установкой, стихийными бедствиями, неправильным уходом и/или неправильным ремонтом третьей стороной, отличной от EIZO или
(ж) Любые естественные ухудшения продукта, в частности, вызванные износом расходных частей, принадлежностей и/или приспособлений (например, кнопок,
Чтобы получить техническое обслуживание в рамках Гарантии, Первоначальный покупатель должен доставить Продукт местному Дистрибутору, оплатив перевозку, в его оригинальной упаковке или в другой соответствующей упаковке, обеспечивающей равноценную степень защиты, принимая во внимание риск повреждения и/или утерю при транспортировке. При запросе технического обслуживания в рамках Гарантии Первоначальный покупатель должен предоставить свидетельство покупки продукта и даты покупки.
Гарантийный период для любого замененного и/или отремонтированного продукта в рамках Гарантии истекает в конце завершения срока действия оригинального Гарантийного периода.
EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УТЕРЮ ДАННЫХ ИЛИ ДРУГОЙ ИНФОРМАЦИИ, ХРАНЯЩИХСЯ НА КАКИХ-ЛИБО НОСИТЕЛЯХ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ НА ЛЮБЫХ ДРУГИХ ЧАСТЯХ ПРОДУКТА, КОТОРЫЙ ВОЗВРАЩЕН EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРАМ ДЛЯ РЕМОНТА.
EIZO И ДИСТРИБУТОРЫ НЕ ДАЮТ НИКАКОЙ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ГАРАНТИИ, ВЫРАЖЕННОЙ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ, ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОДУКТА И ЕГО КАЧЕСТВА, ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК, ТОВАРНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ КАКОГО-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙНЫЙ, КОСВЕННЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, ПОБОЧНЫЙ ИЛИ ИНОЙ УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, УЩЕРБ ИЗ-ЗА НЕПОЛУЧЕННОЙ ПРИБЫЛИ, ПРЕРЫВАНИЯ БИЗНЕСА, ПОТЕРИ КОММЕРЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ФИНАНСОВЫЕ ПОТЕРИ), ВОЗНИКШИЙ ИЗ-ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОДУКТ ИЛИ В ЛЮБОЙ ДРУГОЙ СВЯЗИ С ПРОДУКТОМ, ЛИБО ОСНОВАННЫЙ НА КОНТРАКТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ, ГРАЖДАНСКИХ ПРАВОНАРУШЕНИЯХ, НЕБРЕЖНОСТИ, ПРИЧИНЕНИЯ УЩЕРБА ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ ИЛИ ЧЕМ-ЛИБО ЕЩЕ, ДАЖЕ ЕСЛИ EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ БЫЛИ УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ЭТО ИСКЛЮЧЕНИЕ ТАКЖЕ ВКЛЮЧАЕТ ЛЮБЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТРЕБОВАНИЙ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ В ОТНОШЕНИИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ПОКУПАТЕЛЯ. СУЩЕСТВОМ ЭТОГО ПОЛОЖЕНИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ОГРАНИЧЕНИЕ ПОТЕНЦИАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ EIZO И ДИСТРИБУТОРОВ, ВОЗНИКАЮЩЕЙ ИЗ-ЗА ЭТОЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ И/ИЛИ ПРОДАЖ.
EIZO”) и авторизированные EIZO дистрибуторы (называемые в дальнейшем “Дистрибуторы
(б) Любые несовместимости Продукта из-за технических усовершенствований и/или изменения технических норм; (в) Любое повреждение датчика; (г) Любые ухудшения работы дисплея, вызванные изнашиванием невосстановимых частей, таких как панель ЖКД и/или подсветка и т.д. (например, изменение в яркости,
(д) Любые дефекты Продукта, вызванные внешним оборудованием; (е) Любые дефекты Продукта, при которых оригинальный серийный номер был изменен или удален;
(з) Любые деформации, изменения цвета и/или коробления внешней поверхности продукта, включая поверхность панели ЖКД.
”), который приобрел у EIZO или Дистрибуторов продукт, указанный в этом документе (называемый в дальнейшем “Продукт
Гарантийный период
Дистрибуторов;
изменение в равномерности яркости, изменение в цветности, изменение в равномерности цветности, изменение в пикселах, включая выгоревшие пикселы и т.д.);
вращающихся частей, кабелей, Руководства пользователя и т.д.); и
Руководство пользователя”).
Гарантия”), первичному покупателю (называемому в дальнейшем “
- 68 -
Page 69
Anhang
有限责任保证书
EIZO Corporation
下简称
本产品出现故障或损坏
本保证期限定为
和经销商将不向原买方或任何第三方承担本保
证书所规定之外的与本产品有关的任何责任或义务
本产品的任何部件停产七
本保证书仅对于设有经销商的国家或地区有效
无论本保证书的任何其他条款如何规定
为了获得本保证书规定的服务
要求提
供本保证书规定的服务时
按本保证书规定进行了更换和
在返回给
对于本产品及其质量
无论
是否根据合同
严格赔偿责任或其他责任
本免责条款还包括因第三方向原买方提出索赔而可能发生的任
何责任
以下简称
产品”)的原买方(以下称“原买方”)提供保证:在保证期内(规定如下),如果原买方发现按本产品所附使用说明书(以下简称“用户手册”)所述方式正常使用本产品过程中
(a) 由于运输损害、改装、改动、滥用、误用、意外事故、错误安装、灾害、维护不善和 / 或由除 EIZO 和经销商以外的第三方进行不适当的修理造成本产品的任何故障 (b) 由于可能发生的技术变更和 / 或调整造成本产品的任何不兼容性 (c) 传感器的任何劣化 (d) 由于诸如液晶显示屏(LCD)和 / 或背灯等消耗品部件的老化造成的任何显示性能低劣(如亮度变化、亮度均一性变化、色彩变化、色彩均一性变化、如烧伤像素等像素缺陷 (e) 因外部设备造成本产品的任何故障 (f) 因本产品的原序号被改变或消除造成本产品的任何故障 (g) 本产品的任何正常老化,尤其是消耗品、附件和 / 或附加装置(如按钮、旋转部件、电缆、用户手册等)、以及 (h) 本产品表面包括液晶显示屏(LCD)表面的任何变形、变色和 / 翘曲
自本产品购买之日起的五(5)年期间或限定为到达(ii)使用本产品 3 万小时的期限(以下简称
(i)
EIZO”)和 EIZO 授权的经销商(以下简称“经销商
EIZO 和经销商根据其独自的判断免费修理或更换该产品
(7) 年后,EIZO 和经销商将不再保留或保管任何这类部件。维修显示器时,EIZO 与经销商将使用符合我方质量控制标准的替换零件
原买方必须使用原包装或其他具有同等保护程度的适当包装将本产品运送到当地的经销商,并且预付运费,承担运输中的损坏和 / 或损失的风险
原买方必须提交购买本产品和标明此购买日期的证明
接受并依照本有限责任保证书(以下简称“保证书”)之条款,向从 EIZO 和经销商购买本文中所规定产品
” ),
本保证书并不限定原买方的任何法律权利
对于任何下列情况之一,EIZO 和经销商将不承担本保证书规定责任
保证期限
” )。
EIZO
)。
EIZO 和经销商进行修理后,任何产品的任何媒体或任何部件中储存的数据或其他信息发生任何损坏或损失,对此 EIZO 和经销商将不承担责任
本条款的本质是限定由于本有限责任保证书和 / 或销售本产品所发生的 EIZO 和经销商的潜在责任
/ 或修理的任何产品的保证期限,将在原保证期限结束时终止
、性能、
而造成 : 任何附带的、间接的、特殊的、随之发生的或其他的损害(包括但不仅限于:利润损失、业务中断、业务信息丢失或其他任何金钱损失)以及侵权行为、过失
可销售性以及对于特殊用途的适合性,EIZO 和经销商不提供其他任何明示或暗示的保证。因使用本产品或无法使用本产品或因与本产品有任何关系
即使已经向 EIZO 和经销商提出了发生这些损害的可能性,对此 EIZO 和经销商概不承担责任
- 69 -
Page 70

Informationen zum Thema Recycling

Recycling Information
This product, when disposed of, is supposed to be collected and recycled according to your country’s legislation to reduce environmental burden. When you dispose of this product, please contact a distributor or an af liate in your country. The contact addressees are listed on the EIZO website below. http://www.eizoglobal.com
For recycling information for customers in Switzerland, please refer to the following website. http://www.swico.ch
Dieses Produkt muss gemäß den Vorschriften Ihres Landes zur Entlastung der Umwelt recyclet werden. Wenden Sie sich bei der Entsorgung dieses Produkts an einen Verteiler oder eine Tochtergesellschaft in Ihrem Land. Die Adressen zur Kontaktaufnahme sind auf der unten angegebenen Website von EIZO aufgeführt. http://www.eizoglobal.com
Kunden in der Schweiz entnehmen Informationen zum Recycling der folgenden Website: http://www.swico.ch
Ce produit doit être jeté aux points de collecte prévus à cet effet et recyclé conformément à la législation de votre pays, a n de réduire l’impact sur l’environnement. Lorsque vous jetez ce produit, veuillez contacter un distributeur ou une société af liée de votre pays. Les adresses des distributeurs sont répertoriées sur le site Web EIZO ci-dessous. http://www.eizoglobal.com
Pour les clients en Suisse, veuillez consulter le site Web suivant a n d’obtenir des informations sur le recyclage. http://www.swico.ch
Este producto debe desecharse y reciclarse según la legislación del país para reducir el impacto medioambiental. Cuando desee deshacerse de este producto, póngase en contacto con un distribuidor o una  lial de su país. Encontrará las direcciones de contacto en el sitio web de EIZO que se indica a continuación. http://www.eizoglobal.com
Informationen zum Thema Recycling
Informations sur le recyclage
Anhang
Información sobre reciclaje
- 70 -
Page 71
Informazioni sul riciclaggio
Per lo smaltimento e il riciclaggio del presente prodotto, attenersi alle normative vigenti nel proprio paese per ridurre l’impatto ambientale. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un distributore o un af liato presenti nel proprio paese. Gli indirizzi sono elencati nel sito Web EIZO riportato di seguito. http://www.eizoglobal.com
Per informazioni sul riciclaggio per i clienti in Svizzera, consultare il sito Web riportato di seguito. http://www.swico.ch
När denna produkt kasseras ska den hanteras och återvinnas enligt landets föreskrifter för att reducera miljöpåverkan. När du kasserar produkten ska du kontakta en distributör eller representant i ditt land. Kontaktadresserna listas på EIZO-webbplatsen nedan. http://www.eizoglobal.com
Το προϊόν αυτό, όταν απορρίπτεται, πρέπει να συλλέγεται και να ανακυκλώνεται σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας σας έτσι ώστε να μην επιβαρύνει το περιβάλλον. Για να απορρίψετε το προϊόν, επικοινωνήστε με έναν αντιπρόσωπο ή μια θυγατρική εταιρεία στη χώρα σας. Οι διευθύνσεις επικοινωνίας αναγράφονται στην τοποθεσία web της EIZO παρακάτω. http://www.eizoglobal.com
По истечении срока службы данного продукта его следует принести на сборный пункт и утилизировать в соответствии с действующими предписаниями в вашей стране, чтобы уменьшить вредное воздействие на окружающую среду. Прежде чем выбросить данный продукт, обратитесь к дистрибьютору или в местное представительство компании в вашей стране. Контактные адреса можно найти на веб-узле EIZO. http://www.eizoglobal.com
Wanneer u dit product wilt weggooien, moet het uit milieu-overwegingen worden verzameld en gerecycled volgens de betreffende wetgeving van uw land. Wanneer u dit product wilt weggooien, moet u contact opnemen met een distributeur of een partner in uw land. De contactadressen worden vermeld op de volgende EIZO-website. http://www.eizoglobal.com
Återvinningsinformation
Anhang
Πληροφορίες ανακύκλωσης
Сведения по утилизации
Informatie over recycling
- 71 -
Page 72
Informação sobre reciclagem
Este produto, quando o deitar fora, deve ser recolhido e reciclado de acordo com a legislação do seu país para reduzir a poluição. Quando deitar fora este produto, contacte um distribuidor ou uma  lial no seu país. Os endereços de contacto estão listados no website do EIZO, abaixo. http://www.eizoglobal.com
Dette produkt forventes ved bortskaffelse at blive indsamlet og genbrugt i overensstemmelse med lovgivningen i dit land for at reducere belastningen af miljøet. Når du bortskaffer denne produkt, skal du kontakte en distributør eller et tilknyttet selskab i dit land. Adresserne på kontaktpersonerne er angivet på EIZO’s websted nedenfor. http://www.eizoglobal.com
Tuote tulee hävittää kierrättämällä maan lainsäädännön mukaisesti ympäristön kuormittumisen vähentämiseksi. Kun hävität tuotteen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai tytäryhtiöön maassasi. Yhteystiedot löytyvät EIZOn Internet-sivustolta. http://www.eizoglobal.com
Ten produkt po zużyciu powinien być zbierany i przetwarzany zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Wyrzucając ten produkt, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub partnerem. Adresy kontaktowe można znaleźć we wskazanej poniżej witrynie internetowej  rmy EIZO. http://www.eizoglobal.com
Při likvidaci produktu musí být produkt vyzvednut a recyklován podle zákonů příslušné země, aby nedocházelo k zatěžování životního prostředí. Zbavujete-li se produktu, kontaktujte distributora nebo pobočku ve své zemi. http://www.eizoglobal.com
Keskkonnakoormuse vähendamiseks tuleks kasutatud tooted kokku koguda ja võtta ringlusse vastavalt teie riigi seadustele. Kui kõrvaldate käesoleva toote, võtke palun ühendust turustaja või  liaaliga oma riigis. Kontaktisikud on toodud EIZO veebilehel järgmisel aadressil: http://www.eizoglobal.com
Anhang
Wykorzystanie surowców wtórnych
Oplysninger om genbrug
Kierrätystä koskevia tietoja
Informace o recyklaci
Kontaktní adresy jsou uvedeny na následující webové stránce společnosti EIZO.
Ringlussevõtu alane teave
- 72 -
Page 73
Újrahasznosítási információ
Jelen terméket, amikor eldobjuk, az illető ország törvényei alapján kell összegyűjteni és újrahasznosítani, hogy csökkentsük a környezet terhelését. Amikor ezt a terméket eldobja, kérjük lépjen kapcsolatba egy országon belüli forgalmazóval vagy társvállalkozással. A kapcsolat címei az EIZO alábbi weboldalán találhatók felsorolva: http://www.eizoglobal.com
Ob koncu uporabe odslužen izdelek izročite na zbirno mesto za recikliranje v skladu z okoljevarstveno zakonodajo vaše države. Prosimo, da se pri odstranjevanju izdelka obrnete na lokalnega distributerja ali podružnico. Kontaktni naslovi so objavljeni na spodaj navedenih spletnih straneh EIZO: http://www.eizoglobal.com
Pri likvidácii musí byť tento výrobok recyklovaný v súlade s legislatívou vašej krajiny, aby sa znížilo zaťaženie životného prostredia. Keď sa chcete zbaviť tohto výrobku, kontaktujte prosím distribútora alebo pobočku vo vašej krajine. Zoznam kontaktných adries je uvedený na nasledovnej webovej stránke  rmy EIZO: http://www.eizoglobal.com
Utilizējot šo produktu, tā savākšana un pārstrāde veicama atbilstoši jūsu valsts likumdošanas prasībām attiecībā uz slodzes uz vidi samazināšanu. Lai veiktu šī produkta utilizāciju, sazinieties ar izplatītāju vai pārstāvniecību jūsu valstī. Kontaktadreses ir norādītas zemāk minētajā EIZO tīmekļa vietnē. http://www.eizoglobal.com
Šalinant (išmetant) šiuos gaminius juos reikia surinkti ir perdirbti grąžinamuoju būdu pagal jūsų šalies teisės aktus, siekiant sumažinti aplinkos teršimą. Kai reikia išmesti šį gaminį, kreipkitės į jūsų šalyje veikiančią gaminių pardavimo atstovybę arba jos  lialą. Kontaktiniai adresatai nurodyti EIZO interneto svetainėje. http://www.eizoglobal.com
Anhang
Informacija apie grąžinamąjį perdirbimą
Podatki o recikliranju
Informácie o recyklácii
Pārstrādes informācija
- 73 -
Page 74
Информация относно рециклиране
При изхвърлянето на този продукт се предлага събирането и рециклирането му съобразно законите на вашата страна за да се намали замърсяването на околната среда. Когато искате да се освободите от този продукт, моля свържете се с търговския му представител или със съответните органи отговарящи за това във вашата страна. Данните за връзка с нас са описани на следния Интернет сайт на EIZO: http://www.eizoglobal.com
Acest produs, când debarasat, trebuie colectat şi reciclat conform legislaţiei ţării rspective ca să reducem sarcina mediului. Când se debarasează de acest produs, vă rugăm să contactaţi un distribuitor sau un a liat al ţării respective. Adresele de contact le găsiţi pe pagina de web al EIZO: http://www.eizoglobal.com
Bu ürünün, atılacağı zaman, ülkenizin çevre kirliliğinin azaltılması konusundaki mevzuatına göre toplanması ve yeniden değerlendirilmesi gerekmektedir. Ürünü atacağınız zaman lütfen ülkenizdeki bir distribütör veya ilgili kuruluşla temasa geçiniz. İrtibat adresleri aşağıdaki EIZO web sitesinde verilmiştir. http://www.eizoglobal.com
Informaţie referitoare la reciclare
Anhang
http://www.eizoglobal.com
Geri Dönüşüm Bilgisi
- 74 -
Page 75

Chinesische Maßnahmen für RoHS Erfüllung von RoHS in China

关于电子信息产品污染控制标识
本标识根据「电子信息产品污染控制管理办法」,适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品。标识中央的数字为环保使用期限的年数。只要您遵守该产品相关的安 全及使用注意事项,在自制造日起算的年限内,不会产生对环境污染或人体及财产的影响。上述标识粘贴在机器背面。
有毒有害物质或元素的名称及含量
部件名称 有毒有害物质或元素
印刷电路板 × ○ 机箱 ○ 液晶显示器 × ○ 其他 ×
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求。
( 企业可在此处 , 根据实际情況对上表中打“×的技术原因进行进一步说明 )
铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬(Cr(VI)) 多溴联苯(PBB) 多溴二苯醚(PBDE)
Anhang
- 75 -
Page 76
Copyright © 2015 EIZO Corporation All rights reserved.
2nd Edition-November, 2015
03V25463B1
(U.M-EV2750)
Loading...