Eizo FlexScan EV2730Q black operation manual [de]

Page 1

Benutzerhandbuch

LCD-Farbmonitor
Wichtig
Lesen Sie die VORSICHTSMASSNAHMEN, dieses Benutzerhandbuch und die Installationsanleitung (separater Band) aufmerksam durch, um
sich mit der sicheren und efzienten Bedienung vertraut zu machen.
• Grundlegende Informationen, angefangen mit dem Verbinden des
Monitors mit einem Computer bis hin zur Inbetriebnahme, nden Sie in der Installationsanleitung.
• Das aktuelle Benutzerhandbuch steht auf unserer Website zum Herunterladen zur Verfügung:
http://www.eizoglobal.com
Page 2
Stelle der Warnungshinweise
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
Die Produktspezikationen variieren möglicherweise in den einzelnen Absatzgebieten. Überprüfen Sie, ob die Spezikationen im Handbuch in der Sprache des Absatzgebietes geschrieben sind.
Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von EIZO Corporation in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln – elektronisch, mechanisch oder auf andere Weise – reproduziert, in einem Suchsystem gespeichert oder übertragen werden. EIZO Corporation ist in keiner Weise verpichtet, zur Verfügung gestelltes Material oder Informationen vertraulich zu behandeln, es sei denn, es wurden mit EIZO Corporation beim Empfang der Informationen entsprechende Abmachungen getroffen. Obwohl größte Sorgfalt aufgewendet wurde, um zu gewährleisten, dass die Informationen in diesem Handbuch dem neuesten Stand entsprechen, ist zu beachten, dass die Spezikationen der Monitore von EIZO ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.
2
Page 3

Hinweise für diesen Monitor

Dieses Produkt ist für allgemeine Zwecke, wie die Erstellung von Dokumenten oder das Anzeigen von Multimedia-Inhalten geeignet.
Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es ursprünglich geliefert wurde, angepasst. Wird es außerhalb dieser Region eingesetzt, ist der Betrieb eventuell nicht wie angegeben möglich.
Die Garantie für dieses Produkt erstreckt sich ausschließlich auf die in diesem Handbuch beschriebenen Anwendungen.
Die in diesem Handbuch enthaltenen technischen Daten gelten nur, wenn folgendes Zubehör benutzt wird:
· Dem Produkt beiliegende Netzkabel
· Von uns angegebene Signalkabel
Verwenden Sie mit diesem Produkt nur Zubehör, das von uns hergestellt oder empfohlen wird.
Es dauert etwa 30 Minuten, bis sich das Betriebsverhalten der elektrischen Bauteile stabilisiert hat. Bitte warten Sie nach dem Einschalten 30 Minuten oder mehr mit dem Einstellen des Monitors.
Je heller Monitore eingestellt sind desto eher läßt die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung langfristig nach. Stellen Sie eine möglichst geringe Helligkeit ein um den Monitor für lange Zeit mit nahezu gleichbleibender Anzeige zu nutzen.
Wird dasselbe Bild über einen langen Zeitraum hinweg angezeigt und dann geändert, treten möglicherweise Nachbilder auf. Verwenden Sie den Bildschirmschoner oder die Abschaltfunktion, um zu vermeiden, dass dasselbe Bild über längere Zeit hinweg angezeigt wird.
Wenn der Monitor über einen längeren Zeitraum kontinuierlich betrieben wird, können dunkle Flecken auftreten, oder es kann zum Einbrennen kommen. Wir empfehlen, den Monitor regelmäßig auszuschalten, um die Lebensdauer des Monitors zu verlängern.
Um den Monitor immer wie neu aussehen zu lassen und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird eine regelmäßige Reinigung empfohlen (Beachten Sie den Abschnitt „Reinigung“ (Seite 4)).
Das LCD-Display wurde mit hochpräziser Technologie hergestellt. Auf dem LCD-Display fehlen oder leuchten möglicherweise Pixel. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion. Anteil der effektiven Bildpunkte: mindestens 99,9994%.
Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn der Bildschirm dunkel wird oder ackert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.
Drücken Sie keinesfalls fest auf das Display oder den Bildschirmrahmen, da dies möglicherweise zu Fehlfunktionen wie z. B. störende Muster usw. des Displays führt. Durch wiederholtes Ausüben von Druck auf das Display verschlechtert sich die Bildschirmanzeige oder es entstehen Schäden am Display. (Wenn Abdrücke auf dem Display zurückbleiben, lassen Sie den Bildschirm des Monitors mit einem vollständig weißen oder schwarzen Musterbild laufen. Diese Erscheinung sollte anschließend nicht mehr auftreten.)
Berühren Sie das Display nicht mit scharfen Gegenständen, da es dadurch verkratzt und beschädigt werden könnte. Reinigen Sie das Display keinesfalls mit Taschentüchern, da es dadurch verkratzt werden könnte.
Hinweise für diesen Monitor
3
Page 4
Wird der Monitor in einen Raum mit höherer Raumtemperatur gebracht oder steigt die Raumtemperatur schnell an, bildet sich möglicherweise Kondensationsüssigkeit an den Innen- und Außenseiten des Monitors. Stellen Sie in diesem Fall den Monitor nicht an. Warten Sie stattdessen bis die Kondensationsüssigkeit verdunstet ist. Andernfalls können Schäden am Monitor entstehen.

Reinigung

Achtung
Chemikalien wie Alkohol und antiseptische Lösungen können bei Gehäuse oder Display zu Veränderungen im Glanz, Trübungen, Verblassen und einer Beeinträchtigung der Bildqualität führen.
Verwenden Sie kein Verdünnungsmittel, Benzol, Wachs oder Poliermittel. Dadurch könnte das Gehäuse oder das Display beschädigt werden.
Hinweis
Der optionale „ScreenCleaner“ wird zur Reinigung des Gehäuses und der Displayoberäche empfohlen.
Flecken auf dem Gehäuse und der Displayoberäche lassen sich entfernen, indem Sie einen Teil eines Tuchs mit Wasser befeuchten.

So arbeiten Sie optimal mit dem Monitor

Eine übermäßig dunkle/helle Anzeige ist schlecht für die Augen. Stellen Sie die Helligkeit der Bildschirmanzeige den Umgebungsbedingungen entsprechend ein.
Die Augen ermüden durch langes Arbeiten am Monitor. Legen Sie jede Stunde 10 min. Pause ein.
Hinweise für diesen Monitor
4
Page 5

INHALT

Hinweise für diesen Monitor ................................ 3
Reinigung .................................................................. 4
So arbeiten Sie optimal mit dem Monitor .............. 4
INHA LT ................................................................... 5
Kapitel 1 Einführung ......................................... 7
1-1. Leistungsmerkmale ...................................... 7
1-2. Bedienelemente und Funktionen ................ 8
1-3. Grundlegende Bedienung und
Funktionen ....................................................10
Grundlegende Bedienung des
Einstellungsmenüs .........................................10
Funktionen......................................................11
Kapitel 2 Bildschirmjustierung...................... 12
2-1. Kompatible Auösungen ............................12
Digitales Eingang (DVI-D) ..............................12
Digitales Eingang (DisplayPort) .....................12
2-2. Einstellung der Auösung ..........................13
Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7..........13
Windows Vista ................................................13
Mac OS X .......................................................13
2-3. Justierung der Farbe ...................................14
So wählen Sie den Anzeigemodus
(FineContrast-Modus) ....................................14
So führen Sie erweiterte Justierungen durch
Justierbare Einstellungen in den
einzelnen Modi ...............................................15
So stellen Sie die Helligkeit ein ......................15
So justieren Sie den Kontrast ........................16
So justieren Sie die Farbtemperatur ..............16
So justieren Sie den Gamma-Wert ................17
So justieren Sie die Farbsättigung .................17
So justieren Sie den Farbton..........................18
So justieren Sie die Overdrive-Intensität .......18
So justieren Sie den Gain-Wert .....................18
2-4. Ändern der Bildgröße ..................................19
Ändern der Bildgröße .....................................19
So ändern Sie unscharfe Zeichen / Linien .....19
Kapitel 3 Einstellung des Monitors ............... 20
3-1. Justieren der Lautstärke ............................ 20
3-2. Wählen der Tonquelle bei DisplayPort-
Signaleingang ............................................. 20
3-3. Aktivieren / Deaktivieren der DDC/CI-
Kommunikation .......................................... 20
3-4. Sperre der Bedienung .................................21
3-5. Anzeigen und Ausblenden des EIZO-
Logos .............................................................21
...15
3-6. Änderung der Anzeigeposition des
Einstellungsmenü. .......................................21
3-7. Einstellen der Sprache ............................... 22
3-8. Zurücksetzen des Monitors auf die
Standardeinstellungen ............................... 23
So setzen Sie die Farbeinstellungen zurück
So setzen Sie „EcoView Sense Einst.“
zurück ............................................................ 23
So setzen Sie alle Einstellungen auf die
Standardeinstellungen zurück ...................... 23
Kapitel 4 Energiesparfunktionen ..................24
4-1. Einstellen der Energiesparfunktion ......... 24
Monitor ...........................................................24
Audioausgang ............................................... 25
4-2. Einstellung der Stromanzeige ................... 25
4-3. Automatische Helligkeitsjustierung
Ein / Aus ...................................................... 25
4-4. Einstellen des Energiesparmodus, wenn
eine Person sich vom Monitor entfernt .... 26
4-5. Überprüfen der Energiesparstufe ............. 28
4-6. Automatisches Abschalten Ein / Aus ...... 28
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung ........................... 29
5-1. Kein Bild ....................................................... 29
5-2. Bildverarbeitungsprobleme ....................... 30
5-3. Andere Probleme ........................................ 32
Kapitel 6 Referenz ........................................... 34
6-1.
Anbringen des optionalen Schwenkarms
6-2. Abnehmen/Anbringen des Sockels des
Standfußes .................................................. 35
6-3. Anbringen/Abnehmen der
Kabelabdeckung ......................................... 38
6-4. Anschließen mehrerer PCs ........................ 40
So wechseln Sie zwischen
Eingangssignalen .......................................... 40
So stellen Sie die Auswahl des
Eingangssignals ein .......................................41
6-5. Verwenden von USB
(Universal Serial Bus) ..................................41
Erforderliche Systemumgebung ....................41
Verbindung (Einrichten der USB-Funktion) ...42
6-6. Anzeige von Monitorinformationen .......... 42
6-7. Technische Daten ....................................... 43
Hauptstandardeinstellungen ......................... 44
Außenabmessungen ..................................... 45
Zubehör ......................................................... 45
6-8. Glossar ......................................................... 46
... 23
... 34
INHALT
5
Page 6
Anhang ................................................................. 48
Marke ....................................................................... 48
Lizenz / Urheberrecht ............................................ 49
TCO .......................................................................... 49
FCC Declaration of Conformity ............................ 50
Hinweise zur Auswahl des richtigen
Schwenkarms für Ihren Monitor ............................51
Hinweis zur Ergonomie : ........................................51
BEGRENZTE GARANTIE ....................................... 52
Informationen zum Thema Recycling ...................61
Chinesische Maßnahmen für RoHS Erfüllung
von RoHS in China ................................................. 65
INHALT
6
Page 7
Kapitel 1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen LCD-Farbmonitor von EIZO entschieden haben.

1-1. Leistungsmerkmale

26,5"-Quadratformat LCD (Bildseitenverhältnis 1 : 1)
Unterstützt eine Auösung von 1920 × 1920
Größerer vertikaler Arbeitsbereich im Vergleich zu WUXGA-Anzeigen. Unterstützt die Anzeige von vertikalen A4-Dokumenten in ihrer tatsächlichen Größe.
IPS-Display mit 89˚ horizontalen und vertikalen Betrachtungswinkeln
Gilt für DisplayPort (gilt für 8 Bit)
Der DisplayPort-Eingang empfängt sowohl Bildsignale als auch Audiosignale über das DisplayPort-Kabel. *1 Bei der Übertragung eines Audiosignals mit einem DisplayPort-Kabel muss die Grakkarte mit der
Audioausgabe kompatibel sein (siehe „6-7. Technische Daten“ (Seite 43)).
Die FineContrast-Funktion ermöglicht dem Benutzer, den bestmöglichsten Anzeigemodus für das dargestellte Bild auszuwählen.
- Der Paper-Modus gibt einen bedruckten Papiereffekt auf dem Monitor wieder. Im Papier-Modus wird der Anteil des blauen Lichtes welches der Bildschirm ausstrahlt durch die Änderung des Farbtones und der Steuerung der Helligkeit reduziert.
Siehe „So wählen Sie den Anzeigemodus (FineContrast-Modus)“ (Seite 14).
Unterstützt die „ScreenManager Pro for LCD (DDC/CI)“ Software für die Einstellung des Monitors mit Hilfe von Maus und Keyboard
Dies Software kann von unsere Webseite heruntergeladen werden (http://www.eizoglobal.com).
- EyeCare Filter
Die Textur des Papiers wird durch die Anzeige eines durchscheinenden Bildes im Vordergrund des Desktops reproduziert. Durch die Verwendung dieser Funktion mit dem Paper-Modus sieht der Bildschirm mehr wie Papier aus. Siehe „So wählen Sie den Anzeigemodus (FineContrast-Modus)“ (Seite 14).
Unterstützt die Energiesparsoftware „EIZO EcoView NET“
Weitere Informationen siehe unsere Website (http://www.eizoglobal.com).
Energiesparfunktion
Durch Geringhalten des Energieverbrauchs*2 wird der Kohlendioxidausstoß verringert. Dieses Produkt ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet.
- 0 W Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Haupt-Netzschalter
Ausgestattet mit Hauptnetz-Schalter. Wenn der Monitor nicht verwendet wird, kann die Stromzufuhr mit dem Haupt-Netzschalter ausgeschaltet werden.
- Auto EcoView
Der Umgebungslichtsensor an der Vorderseite des Monitors erkennt die Umgebungshelligkeit, damit die Helligkeit der Bildparameter automatisch und bequem angepasst werden kann. Übermäßig hohe Helligkeit kann zu erhöhtem Stromverbrauch und unerwünschten Auswirkungen auf die Umwelt führen. Sie kann auch zu Ermüdung Ihrer Augen führen. Verwenden Sie die Funktion Auto EcoView, um die Helligkeit zu verringern. Siehe „4-3. Automatische Helligkeitsjustierung Ein / Aus“ (Seite 25).
- EcoView Sense
Der Sensor an der Vorderseite des Monitors erkennt die Bewegungen von Personen. Wenn sich eine Person vom Monitor weg bewegt, wechselt der Monitor automatisch in den Energiesparmodus und zeigt keine Bilder mehr an. Mithilfe dieser Funktion wird somit der Stromverbrauch reduziert. Die Empndlichkeit und die Zeit bis zum Aktivieren des Energiesparmodus können entsprechend der Verwendungsumgebung des Monitors und der Bewegung des Benutzers eingestellt werden. Siehe „4-4. Einstellen des Energiesparmodus, wenn eine Person sich vom Monitor entfernt“ (Seite 26).
*2 Referenzwerte:
Maximaler Stromverbrauch: 64 W (USB Gerät verbunden, Lautsprecher aktiv) Standardmäßiger Stromverbrauch: 25 W (Helligkeit 120 cd/m der Lautsprecher nicht arbeitet, bei Standardeinstellungen)
Zeigt HDCP (High-bandwidth Digital Protection) -geschütze Inhalte.
*1
2
, wenn kein USB-Gerät angeschlossen ist,

Kapitel 1 Einführung

7
Page 8

1-2. Bedienelemente und Funktionen

15
Einstellungsmenü
*1
16
6 7 8 9521 3 4
1011 14
12
17
19 20
18
21
13
1. EcoView Sense­Sensor
2. Umgebungslichtsensor
Taste Zeigt das Einstellungsmenü der Energiesparfunktion an (Auto EcoView (Seite 25) und
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9. Stromanzeige Zeigt den Betriebsstatus des Monitors an.
10. Hauptnetz-Schalter Schaltet das Hauptnetz ein oder aus.
11. Netzanschluss Dient zum Anschluss des Netzkabels.
12. Signaleingang Links: DisplayPort-anschluss / Rechts: DVI-D-anschluss
13. Stereo Mini-Jack Dient zum Anschluss des Stereo Mini-Jack-Kabels (Im Handel erhältliches Produkt).
14. USB-Ausgang
15. Öffnung für
Diebstahlsicherung
16. Lautsprecher Dient zur Ausgabe der Audioquelle.
17. Griff Griff für den Transport
18. Standfuß
19. USB-Eingang
20. Kopfhörerbuchse Dient zum Anschluss der Kopfhörer.
21. Kabelabdeckung Verdeckt die Anschlusskabel.
Taste
Taste
Taste
, Taste
Taste Zum Ein- und Ausschalten.
*3
Erkennt die Bewegung einer Person vor dem Monitor (EcoView Sense-Funktion (Seite
26)).
Erkennt die Umgebungshelligkeit (Auto EcoView-Funktion (Seite 25)).
EcoView Sense (Seite 26)). Schaltet zwischen den Eingangssignalen für die Anzeige um (Seite 40). Ändert den FineContrast-Modus (Seite 14). Zeigt das Einstellungsmenü an, legt ein Element im Menübildschirm fest und speichert
geänderte Werte (Seite 10).
*2
Dienen der Menüsteuerung sowie der Justage oder Auswahl von Funktionen.
Weiß: In Betrieb Orange: Energiesparmodus AUS: Hauptnetz / Netzschalter aus
Dient zum Anschließen des USB-Kabels zur Verwendung der USB-Hub-Funktion Kompatibel mit dem Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem.
Achtung
Greifen und halten Sie den Monitor gut an der Unterseite, während Sie den Griff greifen, und transportieren Sie den Monitor vorsichtig, damit er nicht herunterfällt.
Dient zum Justieren der Höhe und des Winkels (Kippen und Drehen) des Monitors. Verbindet ein USB-Peripheriegerät.
Taste: Zeigt das Lautstärkejustierungsmenü an (Seite 20).
Taste: Zeigt den Bildschirm für die Helligkeit Justierungsmenü (Seite 15).
(Seite 41)
.
Kapitel 1 Einführung
8
Page 9
*1 Siehe „1-3. Grundlegende Bedienung und Funktionen“ (Seite 10) für die Verwendung. *2 In diesem Benutzerhandbuch kann die
angezeigt werden.
*3 Ein optionaler Schwenkarm (oder ein optionaler Standfuß) kann durch Entfernen des Standfußes angebracht
warden (siehe „6-1. Anbringen des optionalen Schwenkarms“ (Seite 34)).
Taste im Folgenden einfach als , und die Taste als
Kapitel 1 Einführung
9
Page 10

1-3. Grundlegende Bedienung und Funktionen

Grundlegende Bedienung des Einstellungsmenüs

Anzeigen des Einstellungsmenüs
1.
1. Drücken Sie . Das Einstellungsmenü wird eingeblendet.
Justierung / Einstellung
2.
1. Wählen Sie mit , ein Menü zum Justieren / Einstellen, und drücken Sie anschließend . Das Untermenü wird eingeblendet.
2. Wählen Sie mit , ein Element zum Justieren / Einstellen, und drücken Sie anschließend .
3. Justieren / stellen Sie das ausgewählte Element mit , ein, und drücken Sie anschließend .
Beenden
3.
1. Wählen Sie im Untermenü „Zurück“, und drücken Sie . Das Einstellungsmenü wird
2. Wählen Sie im Hauptmenü „Beenden“, und drücken Sie
Hinweis
Durch zweimaliges schnelles Drücken von können Sie das Einstellungsmenü ebenfalls beenden.
Kapitel 1 Einführung
10
Das Menü „Einstellungen / Justierung“ wird angezeigt.
angezeigt.
. Das Einstellungsmenü wird
beendet.
Page 11

Funktionen

Die nachstehende Tabelle zeigt das Einstellungsmenü und die Einstellmöglichkeiten der einzelnen Menüs an.
Hauptmenü Einstellung Referenz
*1
Farbe
Bildparameter Bildgröße „Ändern der Bildgröße“ (Seite 19)
Ton Quelle „3-2. Wählen der Tonquelle bei DisplayPort-
PowerManager Energie sparen „4-1. Einstellen der Energiesparfunktion“ (Seite
Monitoreinst. Eingangssignal „So stellen Sie die Auswahl des
Informationen „6-6. Anzeige von Monitorinformationen“ (Seite
*1 Die im Menü „Farbe“ verfügbaren Justierungen / Einstellungen hängen vom ausgewählten Farbmodus ab
(„Justierbare Einstellungen in den einzelnen Modi“ (Seite 15)).
Helligkeit „2-3. Justierung der Farbe“ (Seite 14) Kontrast Temperatur Gamma Erweiterte Einst. Sättigung
Farbton Overdrive Gain-Einstellung
Farbe zurücksetzen „So setzen Sie die Farbeinstellungen zurück“
(Seite 23)
Glätten „So ändern Sie unscharfe Zeichen / Linien“
(Seite 19)
Signaleingang“ (Seite 20)
Energie sparen „Audioausgang“ (Seite 25)
24)
Eco-Timer „4-6. Automatisches Abschalten Ein / Aus“
(Seite 28)
Eingangssignals ein“ (Seite 41)
Stromanzeige „4-2. Einstellung der Stromanzeige“ (Seite
25)
Sprache „3-7. Einstellen der Sprache“ (Seite 22) DDC/CI „3-3. Aktivieren / Deaktivieren der DDC/CI-
Kommunikation“ (Seite 20)
Menü Einstellung Logo „3-5. Anzeigen und Ausblenden des EIZO-
Logos“ (Seite 21)
Menü-Position „3-6. Änderung der Anzeigeposition des
Einstellungsmenü.“ (Seite 21)
Zurücksetzen „So setzen Sie alle Einstellungen auf die
Standardeinstellungen zurück“ (Seite 23)
42)
Kapitel 1 Einführung
11
Page 12
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
2-1. Kompatible Auösungen

Digitales Eingang (DVI-D)

Auösung Geeignete Signale
640 × 480 VGA 60 Hz 720 × 400 VGA TEXT 70 Hz
800 × 600 VESA 60 Hz 1024 × 768 VESA 60 Hz 1280 × 720 CEA-861 60 Hz 1280 × 960 VESA 60 Hz
1280 × 1024 VESA 60 Hz
1600 × 900 VESA CVT RB 60 Hz
1600 × 1200 VESA 60 Hz 1680 × 1050 VESA CVT, VESA CVT RB 60 Hz
1920 × 1080
1920 × 1080 VESA CVT RB, CEA-861 60 Hz
1920 × 1200
1920 × 1200 VESA CVT RB 60 Hz
1920 × 1920
1920 × 1920 2048 × 2048

Digitales Eingang (DisplayPort)

*1
*1
*1*2
*2
*1
VESA CVT 60 Hz
VESA CVT 60 Hz
VESA CVT RB 60 Hz VESA CVT RB 30 Hz
- 60 Hz
Auösung Geeignete Signale
640 × 480 VGA, CEA-861 60 Hz
720 × 400 VGA TEXT 70 Hz
720 × 480 (4:3) CEA-861 60 Hz
720 × 480 (16:9) CEA-861 60 Hz
800 × 600 VESA 60 Hz 1024 × 768 VESA 60 Hz 1280 × 720 CEA-861 60 Hz 1280 × 960 VESA 60 Hz
1280 × 1024 VESA 60 Hz
1600 × 900 VESA CVT RB 60 Hz
1600 × 1200 VESA 60 Hz 1680 × 1050 VESA CVT, VESA CVT RB 60 Hz 1920 × 1080 VESA CVT, VESA CVT RB,
CEA-861
1920 × 1200 VESA CVT, VESA CVT RB 60 Hz 1920 × 1920 1920 × 1920
2048 × 2048 - 60 Hz
*2
*2
VESA CVT RB 60 Hz VESA CVT RB 30 Hz
Abtastfrequenz
Abtastfrequenz
Vertikale
Vertikale
60 Hz
Punktfrequenz
272 MHz
(Max.)
Punktfrequenz
272 MHz
(Max.)
Die Grakkarte muss die Anforderungen der Standards VESA und CEA-861 erfüllen. Nur der Progressive Scantyp ist unterstützt.
*1 Der Monitor muss unter Verwendung des mit diesem Produkt mitgelieferten DD200DL-
Signalkabels (DVI Dual-Link) angeschlossen werden.
*2 Empfohlene Auösung

Kapitel 2 Bildschirmjustierung

12
Page 13
2-2. Einstellung der Auösung
Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn die Auösung nach dem Anschließen des Monitors an den PC mangelhaft ist oder wenn Sie die Auösung ändern möchten.

Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7

1. Für Windows 8.1, Windows 8, klicken Sie auf die „Desktop“-Kachel auf der Startseite, um den Desktop aufzurufen.
2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo auf den leeren Desktop.
3. Klicken Sie im angezeigten Menü auf „Bildschirmauösung“.
4. Wählen Sie im Dialogfeld „Bildschirmauösung“ den Monitor aus.
5. Klicken Sie auf „Auösung“, um die gewünschte Auösung auszuwählen.
6. Klicken Sie auf die Taste „OK“.
7. Wenn ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet wird, klicken Sie auf „Änderungen beibehalten“.

Windows Vista

1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo auf den leeren Desktop.
2. Klicken Sie im angezeigten Menü auf „Anpassen“.
3. Klicken Sie im Dialogfenster „Anpassung“ auf „Anzeigeeinstellungen“.
4. Wählen Sie im Dialogfeld „Anzeigeeinstellungen“ die Registerkarte „Monitor“ und dann die gewünschte Auösung im Feld „Auösung“ aus.
5. Klicken Sie auf die Taste „OK“.
6. Wenn ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet wird, klicken Sie auf „Ja“.

Mac OS X

1. Wählen Sie im Apple-Menü die Option „Systemeinstellungen“.
2. Wenn das Dialogfeld „Systemeinstellungen“ angezeigt wird, klicken Sie unter „Hardware“ auf „Monitore“.
3. Wählen Sie im angezeigten Dialogfeld die Registerkarte „Monitor“ und anschließend im Feld „Auösungen“ die gewünschte Auösung.
4. Ihre Wahl wird sofort wiedergegeben. Wenn Sie mit der ausgewählten Auösung zufrieden sind, schließen Sie das Fenster.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
13
Page 14

2-3. Justierung der Farbe

So wählen Sie den Anzeigemodus (FineContrast-Modus)

Diese Funktion ermöglicht die einfache Auswahl eines gewünschten Modus entsprechend der Monitoranwendung.
Anzeigemodi
Modus Zweck
User1 Wählen Sie dies, um einen gewünschten Satz an Parametereinstellungen zu denieren. User2 sRGB Geeignet für den Farbabgleich mit Peripheriegeräten, die sRGB unterstützen. Paper Produziert einen Effekt wie bedrucktes Papier. Geeignet für die Anzeige von Bildern von
Medien wie Büchern oder Dokumenten.
Movie Einstellung für animierte Bilder.
Das Modusmenü
wird angezeigt.
Vorgehensweise
1. Drücken Sie
Das Modusmenü erscheint in der linken unteren Ecke des Bildschirms.
2. Der Modus wird bei jedem Drücken von in der Liste hervorgehoben.
Sie können den Modus während der Anzeige des Modusmenüs mit oder umschalten.
Hinweis
Das Einstellungs-Menü und das Modus-Menü können nicht gleichzeitig angezeigt werden.
Mit „ScreenManager Pro for LCD (DDC/CI)“ können Sie den FineContrast-Modus automatisch, entsprechend
der verwendeten Anwendung, auswählen (siehe „Kapitel 3 Auto FineContrast“ in der Bedienungsanleitung von „ScreenManager Pro for LCD (DDC/CI)“).
.
→User1←→User2←→sRGB←→Paper←→Movie←
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
14
Page 15

So führen Sie erweiterte Justierungen durch

Mit dem Menü „Farbe“ im Einstellungsmenü können Sie die unabhängigen Farbeinstellungen für jeden Modus kongurieren und speichern.
Achtung
Es dauert etwa 30 Minuten, bis sich das Betriebsverhalten der elektrischen Bauteile stabilisiert hat. Bitte warten Sie nach dem Einschalten 30 Minuten oder mehr mit dem Einstellen des Monitors.
Das gleiche Bild kann u.U. in verschiedenen Farben auf mehreren Monitoren aufgrund ihrer monitorspezischen Eigenschaften gesehen werden. Machen Sie die Feinfarbeinstellung visuell, wenn Sie die Farben mit mehreren Monitoren abgleichen.
Hinweis
Mithilfe des „ScreenManager Pro for LCD (DDC/CI)“ können Sie die Farbeinstellung mithilfe der Maus und der Tastatur Ihres PCs durchführen. (Siehe für den „ScreenManager Pro for LCD (DDC/CI)“ in der Bedienungsanleitung „Kapitel 4 Farbeinstellung“.)

Justierbare Einstellungen in den einzelnen Modi

Die justierbaren Einstellungen hängen vom Modus ab. (Im Modus nicht verfügbare Einstellungen können nicht ausgewählt werden.) √: Justierbar -: Nicht justierbar
Funktion
Helligkeit √ Kontrast - - √ Temperatur - √ Gamma - - ­Erweiterte Einst. Sättigung - - - -
Farbton - - - - √ Overdrive - - ­Gain-Einstellung - - -
Farbe zurücksetzen

So stellen Sie die Helligkeit ein

Die Bildschirmhelligkeit wird durch Verändern der Hintergrundbeleuchtung (Lichtquelle des LCD­Displays) justiert.
Justierungsbereich
0 bis 100
Vorgehensweise
1. Drücken Sie
2. Verwenden Sie zur Justierung
3. Drücken Sie
.
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
User1 User2 sRGB Paper Movie
FineContrast-Modus
Hinweis
Wenn Sie das Gefühl haben, dass das Bild zu dunkel ist, selbst wenn die Helligkeit auf 100 eingestellt ist, justieren Sie den Kontrast.
Alternativ können Sie im Justierungsmenü unter „Farbe“ die Option „Helligkeit“ für die Justierung verwenden.
Zum automatischen und bequemen Anpassen der Helligkeit der Bildparameter siehe „4-3. Automatische
Helligkeitsjustierung Ein / Aus“ (Seite 25).
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
15
Page 16

So justieren Sie den Kontrast

Die Helligkeit des Bildschirms wird durch Variieren des Videosignalwerts justiert.
Justierungsbereich
0 bis 100
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Farbe“ die Option „Kontrast“, und drücken Sie
Das Menü „Kontrast“ wird eingeblendet.
3. Verwenden Sie zur Justierung oder .
4. Drücken Sie
Hinweis
Bei einem Kontrast von 50 wird jede Farbabstufung angezeigt.
Bei der Justierung des Monitors wird empfohlen, die Helligkeitsjustierung, die die Zeichenabstufung nicht
verlieren darf, vor der Kontrastjustierung durchzuführen.
Führen Sie die Kontrastjustierung in den folgenden Fällen durch.
- Wenn Sie das Gefühl haben, dass das Bild zu dunkel ist, obwohl die Helligkeit auf 100 eingestellt ist (stellen
Sie den Kontrast auf mehr als 50 ein.)

So justieren Sie die Farbtemperatur

Die Farbtemperatur kann justiert werden. Die Farbtemperatur wird normalerweise verwendet, um den Farbton von „Weiß“ und / oder „Schwarz“ durch einen numerischen Wert auszudrücken. Dieser Wert wird in Grad „K“ (Kelvin) angegeben. Bei niedrigen Temperaturen bekommt der Bildschirm einen Rotstich, während sich bei hohen Temperaturen, ähnlich wie bei einer Flamme, ein Blaustich bemerken lässt. Ein voreingestellter Gain­Wert wird für jeden Farbtemperatur-Einstellungswert festgelegt.
Justierungsbereich
Aus, 4.000 K-10.000 K (angegeben in 500 K-Schritten, einschließlich 9.300 K)
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Farbe“ die Option „Temperatur“, und drücken Sie
Das Menü „Temperatur“ wird eingeblendet.
3. Verwenden Sie zur Justierung oder .
4. Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.
, um den Vorgang zu beenden.
.
.
.
.
Hinweis
Der in „K“ angezeigte Wert ist nur ein Referenzwert.
Mit „Gain-Einstellung“ können Sie weitere erweiterte Justierungen durchführen (siehe „So justieren Sie den
Gain-Wert“ (Seite 18)).
Wenn Sie die Option auf „Aus“ stellen, wird das Bild in der voreingestellten Farbe auf dem Monitor angezeigt (Gain: 100 für jedes RGB).
Wenn die Gain-Einstellung geändert wird, wird die Farbtemperatur in „Aus“ geändert.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
16
Page 17

So justieren Sie den Gamma-Wert

Der Gamma-Wert kann justiert werden. Die Helligkeit des Monitors variiert je nach Eingangssignal. Die Abweichungsrate verhält sich jedoch nicht proportional zum Eingangssignal. Die Bewahrung des Ausgleichs zwischen Eingangssignal und der Helligkeit des Monitors wird als „Gamma-Korrektur“ bezeichnet.
Justierungsbereich
1,8, 2,0, 2,2
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Farbe“ die Option „Gamma“, und drücken Sie
Das Menü „Gamma“ wird eingeblendet.
3. Verwenden Sie zur Justierung oder .
4. Drücken Sie
Hinweis
Wenn „Paper“ im FineContrast-Modus gewählt ist, wird ein Gamma-Wert für Papier angezeigt. Die Einstellung „Paper“ ist eine spezielle Einstellung, um die Bildschirmanzeige bedrucktem Papier anzunähern.

So justieren Sie die Farbsättigung

Mit dieser Funktion können Sie die Farbsättigung justieren.
Justierungsbereich
-50 bis 50
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Farbe“ die Option „Erweiterte Einst.“, und drücken Sie
3. Wählen Sie im Menü „Erweiterte Einst.“ die Option „Sättigung“, und drücken Sie
Das Menü „Sättigung“ wird eingeblendet.
4. Verwenden Sie zur Justierung oder .
5. Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.
, um den Vorgang zu beenden.
.
.
.
.
.
Achtung
Mit dieser Funktion sind u.U. einige Farbabstufungen für die Anzeige nicht verfügbar.
Hinweis
Der Mindestwert (-50) ändert den Bildschirm in monochrom.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
17
Page 18

So justieren Sie den Farbton

Mit dieser Funktion können Sie den Farbton justieren.
Justierungsbereich
-50 bis 50
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Farbe“ die Option „Erweiterte Einst.“, und drücken Sie
3. Wählen Sie im Menü „Erweiterte Einst.“ die Option „Farbton“, und drücken Sie
Das Menü „Farbton“ wird eingeblendet.
4. Verwenden Sie zur Justierung oder .
5. Drücken Sie
Achtung
Mit dieser Funktion sind u.U. einige Farbabstufungen für die Anzeige nicht verfügbar.

So justieren Sie die Overdrive-Intensität

Die Overdrive-Intensität kann je nach Verwendung des Monitors mit dieser Funktion eingestellt werden. Sie können Bildverzögerungen mit der Einstellung „Verbessert“ verringern, wenn Sie animierte Bilder anzeigen.
Justierungsbereich
Verbessert, Standard, Aus
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Farbe“ die Option „Erweiterte Einst.“, und drücken Sie
3. Wählen Sie im Menü „Erweiterte Einst.“ die Option „Overdrive“, und drücken Sie
Das Menü „Overdrive“ wird eingeblendet.
4. Verwenden Sie zur Justierung oder .
5. Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.
, um den Vorgang zu beenden.
.
.
.
.
.
.

So justieren Sie den Gain-Wert

Die Helligkeit des Rot- / Grün- / Blau-Anteils in der Farbe wird als „Gain“ bezeichnet. Sie können den Farbton von „Weiß“ durch die Justierung des Gain-Werts ändern.
Justierungsbereich
0 bis 100
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Farbe“ die Option „Erweiterte Einst.“, und drücken Sie
3. Wählen Sie im Menü „Erweiterte Einst.“ die Option „Gain-Einstellung“, und drücken Sie
Das Menü „Gain-Einstellung“wird eingeblendet.
4. Justieren Sie den Gain-Wert mit oder für jeden Rot-, Grün- und Blauton.
5. Drücken Sie
Achtung
Mit dieser Funktion sind u.U. einige Farbabstufungen für die Anzeige nicht verfügbar.
Hinweis
Der Gain-Wert ändert sich mit der Farbtemperatur.
Wenn die Gain-Einstellung geändert wird, wird die Farbtemperatur in „Aus“ geändert.
, um den Vorgang zu beenden.
.
.
.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
18
Page 19

2-4. Ändern der Bildgröße

Ändern der Bildgröße

Ein Bild mit einer anderen Auösung als der empfohlenen wird automatisch als Vollbild angezeigt. Sie können die Bildgröße über die Option „Bildgröße“ ändern.
Einstellung Funktion
Vollbild Zeigt ein Bild als Vollbild an. Bilder sind manchmal verzerrt, da die vertikale Rate nicht der
horizontalen Rate entspricht.
Vergrößert Zeigt ein Bild als Vollbild an. In manchen Fällen erscheint zur Angleichung der vertikalen
und horizontalen Rate ein leerer horizontaler oder vertikaler Rand.
Normal Zeigt Bilder in der gewünschten Auösung an.
Beispiel: Bildgröße 1600 × 1200
Vollbild Vergrößert Normal
(1920 × 1920) (1920 × 1440) (1600 × 1200)
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Bildparameter“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Bildparameter“ die Option „Bildgröße“, und drücken Sie
Das Menü „Bildgröße“ wird eingeblendet.
3. Wählen Sie „Vollbild“, „Vergrößert“ oder „Normal“ mit oder .
4. Drücken Sie

So ändern Sie unscharfe Zeichen / Linien

Wird ein Bild mit niedriger Auösung im Modus „Vollbild“ oder „Vergrößert“ angezeigt, sind die Zeichen oder Linien dieses Bildes möglicherweise unscharf.
Achtung
Die Glättungseinstellung ist abhängig von der Bildschirmauösung eventuell nicht erforderlich. (Sie können das Symbol für das Glätten nicht auswählen.)
Justierungsbereich
1 bis 5
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Bildparameter“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Bildparameter“ die Option „Glätten“, und drücken Sie
Das Menü „Glätten“ wird eingeblendet.
3. Verwenden Sie zur Justierung oder .
4. Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.
, um den Vorgang zu beenden.
.
.
.
.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
19
Page 20
Kapitel 3 Einstellung des Monitors

3-1. Justieren der Lautstärke

Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärke justieren.
Justierungsbereich
0 bis 30
Vorgehensweise
1. Drücken Sie
2. Verwenden Sie zur Justierung
3. Drücken Sie
Hinweis
Die Lautstärke der Lautsprecher und des Kopfhörers lassen sich separat einstellen.
3-2. Wählen der Tonquelle bei DisplayPort-
Signaleingang
.
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
Mit dieser Funktion können Sie während des DisplayPort-Signaleingangs die Tonquelle wechseln. Sie können den Stereo-Kabel oder das DisplayPort mit Klinkenstecker auswählen.
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Ton“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Ton“ die Option „Quelle“, und drücken Sie
Das Menü „Quelle“ wird eingeblendet.
3. Wählen Sie mit oder „Stereo Mini-Jack“ oder „DisplayPort“ aus.
4. Drücken Sie
Hinweis
Diese Funktion ist während der Verwendung des DisplayPort-Signals verfügbar.
, um den Vorgang zu beenden.
.
.
3-3. Aktivieren / Deaktivieren der DDC/CI-
Kommunikation
Mit dieser Funktion können Sie die DDC/CI-Kommunikation aktivieren bzw. deaktivieren (siehe „6-8.
Glossar“ (Seite 46)).
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Monitoreinst.“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Monitoreinst.“ die Option „DDC/CI“, und drücken Sie
Das Menü „DDC/CI“ wird eingeblendet.
3. Wählen Sie mit oder die Option „Ein“ oder „Aus“.
4. Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.
.
.
Hinweis
Der DisplayPort-Eingang unterstützt die DDC/CI-Kommunikation nicht.

Kapitel 3 Einstellung des Monitors

20
Page 21

3-4. Sperre der Bedienung

Mit dieser Funktion lässt sich eine Sperre aktivieren, um eine Änderung der Einstellungen zu verhindern.
Vorgehensweise
1. Drücken Sie
2. Halten Sie
Die Einstellung zum Sperren / Entsperren wird durch Ausführen der Aktion in Schritt 2 gewechselt.
Hinweis
Die folgenden Funktionen sind auch bei aktivierter Tastensperre verfügbar:
- Ein- oder Ausschalten des Monitors mit der Power-Taste
, um den Monitor auszuschalten.
gedrückt, während Sie , drücken, um den Monitor einzuschalten.

3-5. Anzeigen und Ausblenden des EIZO-Logos

Das EIZO-Logo wird beim Einschalten des Monitors auf dem Bildschirm eingeblendet. Sie können wählen, ob Sie das EIZO-Logo anzeigen oder ausblenden möchten.
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Monitoreinst.“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Monitoreinst.“ die Option „Menü Einstellung“, und drücken Sie
3. Wählen Sie im Menü „Menü Einstellung“ die Option „Logo“, und drücken Sie
Das Menü „Logo“ wird eingeblendet.
4. Wählen Sie mit oder die Option „Ein“ oder „Aus“.
5. Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.
.
.
.
3-6. Änderung der Anzeigeposition des
Einstellungsmenü.
Sie können die Anzeigeposition des Einstellungsmenüs ändern.
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Monitoreinst.“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Monitoreinst.“ die Option „Menü Einstellung“, und drücken Sie
3. Wählen Sie im Menü „Menü Einstellung“ die Option „Menü-Position“, und drücken Sie
Das Menü „Menü-Position“ wird eingeblendet.
4. Wählen Sie die Position mit oder .
5. Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.
.
.
.
Kapitel 3 Einstellung des Monitors
21
Page 22

3-7. Einstellen der Sprache

Diese Funktion ermöglicht Ihnen, eine Sprache für das Einstellungsmenü oder Meldungen auszuwählen.
Mögliche Sprachen
Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Japanisch, Vereinfachtes Chinesisch, Traditionelles Chinesisch
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Monitoreinst.“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Monitoreinst.“ die Option „Sprache“, und drücken Sie
Das Menü „Sprache“ wird eingeblendet.
3. Wählen Sie mit oder eine Sprache aus.
4. Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.
.
.
Kapitel 3 Einstellung des Monitors
22
Page 23
3-8. Zurücksetzen des Monitors auf die
Standardeinstellungen
Die Einstellwerte werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Achtung
Sie können das Verfahren nach dem Zurücksetzen nicht rückgängig machen.
Hinweis
Bezüglich der Standardeinstellung siehe „Hauptstandardeinstellungen“ (Seite 44).

So setzen Sie die Farbeinstellungen zurück

Diese Funktion setzt nur die Farbeinstellungen für den aktuell ausgewählten Modus auf die Standardeinstellungen zurück.
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Farbe“ die Option „Farbe zurücksetzen“, und drücken Sie
3. Wählen Sie mit
4. Drücken Sie
Die Werte für die Farbeinstellungen werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
oder die Option „Ja“.
.
.
.

So setzen Sie „EcoView Sense Einst.“ zurück

Diese Funktion setzt alle Justierungen für „EcoView Sense Einst.“ auf die Standardeinstellungen zurück.
Vorgehensweise
1. Drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „EcoView-Menü“ die Option „EcoView Sense Einst.“, und drücken Sie .
3. Wählen Sie im Menü „EcoView Sense Einst.“ die Option „Zurücksetzen“, und drücken Sie
4. Wählen Sie mit
5. Drücken Sie
Die Werte für die „EcoView Sense Einst.“ werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Hinweis
„EcoView Sense Einst.“ können nur geändert und zurückgesetzt werden, wenn „EcoView Sense“ auf „Ein“ gestellt ist (siehe „4-4. Einstellen des Energiesparmodus, wenn eine Person sich vom Monitor entfernt“ (Seite
26)).
So setzen Sie alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen
.
oder die Option „Ja“.
.
zurück
Diese Funktion setzt alle Justierungen auf die Standardeinstellungen zurück.
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Monitoreinst.“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Monitoreinst.“ die Option „Zurücksetzen“, und drücken Sie
3. Wählen Sie mit
4. Drücken Sie
Alle Justierungen werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
oder die Option „Ja“.
.
.
.
.
Kapitel 3 Einstellung des Monitors
23
Page 24
Kapitel 4 Energiesparfunktionen

4-1. Einstellen der Energiesparfunktion

Monitor

Diese Funktion ermöglicht das Wechseln des Monitors in den Energiesparmodus je nach PC-Status. Wenn der Monitor in den Energiesparmodus gewechselt hat, werden keine Bilder auf dem Bildschirm angezeigt.
Achtung
Durch Ausschalten des Hauptnetz-Schalters oder durch Abtrennen des Netzkabels wird die Stromversorgung des Monitors vollständig unterbrochen.
Auch wenn sich der Monitor im Energiesparmodus bendet, können die mit dem USB-Eingang verbundenen Geräte betrieben werden. Aus diesem Grund variiert der Stromverbrauch des Monitors auch im Energiesparmodus je nachdem, welche Geräte verbunden sind.
Der Stromverbrauch variiert selbst dann, wenn das Stereo Mini-Jack-Kabel angeschlossen ist.
Hinweis
Nachdem 15 Sekunden kein Signaleingang mehr erkannt wurde, wechselt der Monitor in den Energiesparmodus.
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „PowerManager“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „PowerManager“ die Option „Energie sparen“, und drücken Sie
Das Menü „Energie sparen“ wird eingeblendet.
3. Wählen Sie mit oder die Option „Ein“ oder „Aus“.
4. Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.
.
.
Energiesparsystem
DVI
Dieser Monitor entspricht dem DVI-DMPM-Standard.
DisplayPort
Dieser Monitor entspricht dem DisplayPort-Standard V1.1a.
PC Monitor Stromanzeige
Ein In Betrieb Weiß Energiesparmodus Energiesparmodus Orange Strom Aus Energiesparmodus Orange
Beenden des Energiesparmodus
Wenn der Monitor einen Eingang empfängt, beendet er automatisch den Energiesparmodus und kehrt zum normalen Anzeigemodus zurück.

Kapitel 4 Energiesparfunktionen

24
Page 25

Audioausgang

An diesem Monitor können Sie die Audioausgabe von den Lautsprechern / Kopfhörern im Energiesparmodus ausschalten.
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Ton“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Ton“ die Option „Energie sparen“, und drücken Sie
Das Menü „Energie sparen“ wird eingeblendet.
3. Wählen Sie mit oder die Option „Ton Ein“ oder „Ton Aus“.
4. Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.

4-2. Einstellung der Stromanzeige

.
.
Mit dieser Funktion können Sie die Stromanzeige ( ausschalten.
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Monitoreinst.“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Monitoreinst.“ die Option „Stromanzeige“, und drücken Sie
Das Menü „Stromanzeige“ wird eingeblendet.
3. Wählen Sie mit oder die Option „Ein“ oder „Aus“.
4. Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.
weiß
) bei eingeschaltetem Monitor ein- bzw.
.
.

4-3. Automatische Helligkeitsjustierung Ein / Aus

Der Umgebungslichtsensor an der Vorderseite des Monitors erkennt die Umgebungshelligkeit, damit die Bildschirmhelligkeit automatisch und bequem mit der Auto EcoView-Funktion justiert werden kann.
Achtung
Achten Sie darauf, den Umgebungslichtsensor an der unteren Seite des Monitors nicht zu verdecken, wenn Sie die Auto EcoView-Funktion verwenden.
Vorgehensweise
1. Drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „EcoView-Menü“ die Option „Auto EcoView“, und drücken Sie
Das Menü „Auto EcoView“ wird eingeblendet.
3. Wählen Sie „Hoch“, „Standard“ oder „Aus“ mit oder .
4. Drücken Sie
.
, um den Vorgang zu beenden.
.
Hinweis
Wenn „Helligkeit“ im Einstellungsmenü verändert wird, wird auch der automatische Justierungsbereich für Auto EcoView geändert.
Setzen Sie die Einstellung auf „Hoch“, wenn Sie mit der Einstellung „Standard“ nicht zufrieden sind.
Kapitel 4 Energiesparfunktionen
25
Page 26
4-4. Einstellen des Energiesparmodus, wenn eine
Person sich vom Monitor entfernt
Der Sensor an der Vorderseite des Monitors erkennt bei Verwendung der EcoView Sense-Funktion die Bewegung einer Person. Wenn sich eine Person vom Monitor weg bewegt, wechselt dieser automatisch in den Energiesparmodus und zeigt keine Bilder mehr an, um den Stromverbrauch zu reduzieren. Wenn wieder eine Person in die Nähe des Monitors kommt, schaltet der Monitor aus dem Energiesparmodus zurück und zeigt Bilder an. Die Empndlichkeit und die Zeit bis zum Aktivieren des Energiesparmodus können entsprechend der Verwendungsumgebung des Monitors und der Bewegung des Benutzers eingestellt werden.
Hinweis
Wenn der Monitor in den Energiesparmodus wechselt, wird eine entsprechende Meldung eingeblendet.
Ablauf
1. Drücken Sie
.
2. Wählen Sie im Menü „EcoView-Menü“ die Option „EcoView Sense“, und drücken Sie .
Das Menü „EcoView Sense“ wird eingeblendet.
3. Wählen Sie mit oder die Option „Ein“ oder „Aus“.
4. Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.
Kapitel 4 Energiesparfunktionen
26
Page 27
5. Wenn „Ein“ gewählt ist, wählen Sie „EcoView Sense Einst.“ zum Einstellen der Details.
Element Einstellungsbereich Beschreibung
Zeit 5, 30 sec
1, 3, 5, 10, 15, 30, 45, 60 min
Empndlichkeit Stufe 5
Stufe 4 Stufe 3 Stufe 2 Stufe 1
Zurücksetzen - Diese Funktion setzt alle Justierungen auf die
Legt die Zeit fest, die verstreicht, bis die Meldung „Keine Anwesenheit erkannt“ erscheint, nachdem eine Person den Monitor verlassen hat. Nach Ablauf von 20 Sekunden nach dem Anzeigen der Meldung wechselt der Monitor in den Energiesparmodus.
Wenn die Einstellstufe hoch ist (maximal „Stufe 5“) werden auch geringe Bewegungen einer Person erkannt, wodurch der Monitor nur selten in den Energiesparmodus schaltet. Wenn dagegen die Einstellstufe niedrig ist (minimal „Stufe 1“), werden nur große Bewegungen einer Person erkannt, wodurch der Monitor häug in den Energiesparmodus schaltet. EcoView Sense wird aktiviert, wenn der Sensor an der Vorderseite des Monitors die Bewegung einer Wärmequelle erkennt. Deshalb sollte die Empndlichkeit entsprechend der typischen Kleidung des Benutzers oder der typischen Raumtemperatur eingestellt werden. Wenn der Monitor unerwartet in den Energiesparmodus schaltet oder diesen verlässt, probieren Sie eine andere Einstellstufe.
Standardeinstellungen zurück.
Hinweis
Um den Monitor bequem zu verwenden, steigern Sie die Empndlichkeit für hohe Temperaturen, die die Erkennungsempndlichkeit verringert, und verringern Sie die Empndlichkeit für niedrige Temperaturen, die die Erkennungsempndlichkeit steigert.
Kapitel 4 Energiesparfunktionen
27
Page 28

4-5. Überprüfen der Energiesparstufe

Das EcoView-Menü erlaubt es Ihnen, die Stromeinsparung, die CO2-Reduzierung und die Öko­Leistungsstufe zu überprüfen. Je mehr Anzeigelampen, welche die Öko-Leistungsstufe repräsentieren, desto höher ist die erreichte Energiesparstufe.
Anzeige
Vorgehensweise
1. Drücken Sie
Das Menü „EcoView-Menü“ wird eingeblendet.
Hinweis
Reduzierung des Stromverbrauchs: Reduzierung des Stromverbrauchs für die Hintergrundbeleuchtung als Ergebnis des angepassten Helligkeitswerts. CO
-Reduzierung: wird aus dem Wert für die „Stromeinsparung“ berechnet. Dabei handelt es sich um eine
2
Schätzung der Summe der CO
*
-
Der numerische Wert ist das Ergebnis einer Berechnung einer Standardeinstellung (0,000555 t CO2/kWh), der in einer japanischen Ministerialverordnung festgelegt wurde (2006, Ministerium für Wirtschaft, Handel und Industrie, Umweltministerium, Bürgerliches Gesetzbuch Artikel 3) und variiert möglicherweise je nach Land und Jahr.
.
-Emissionen bei einstündiger Verwendung des Monitors.
2

4-6. Automatisches Abschalten Ein / Aus

Diese Funktion ermöglicht das Wechseln der Einstellung, um den Monitor nach einer bestimmten Zeit im Energiesparmodus automatisch auszuschalten.
Justierungsbereich
Aus, 0, 1, 2, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45 min, 1, 2, 3, 4, 5 h
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „PowerManager“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „PowerManager“ die Option „Eco-Timer“, und drücken Sie
3. Wählen Sie „Aus“ oder mit
4. Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.
oder die Zeit zum Ausschalten des Monitors.
.
.
Kapitel 4 Energiesparfunktionen
28
Page 29
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung
Besteht ein Problem auch nach Anwendung aller angegebenen Lösungen, wenden Sie sich an einen lokalen EIZO-Handelsvertreter in Ihrer Nähe.

5-1. Kein Bild

Problem Mögliche Ursache und Lösung
1. Kein Bild
Die Stromanzeige leuchtet nicht.
Die Stromanzeige leuchtet weiß. Erhöhen Sie im Einstellungsmenü die Werte für
Die Stromanzeige leuchtet orange.
Die Stromanzeige blinkt orange. Es besteht eventuell ein Problem bei der DisplayPort-
2. Die nachstehende Meldung wird
eingeblendet.
Diese Meldung zeigt an, dass sich das Eingangssignal außerhalb des angegebenen Frequenzbereichs bendet.
Beispiel:
Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Schalten Sie den Hauptnetz-Schalter ein.
Drücken Sie
Schalten Sie das Hauptnetz aus und einige Minuten
später wieder ein.
„Helligkeit“, „Kontrast“ und / oder „Gain-Einstellung“ (siehe
„So führen Sie erweiterte Justierungen durch“ (Seite
15)).
Wechseln Sie das Eingangssignal mit
Bewegen Sie die Maus oder drücken Sie eine Taste auf
der Tastatur.
Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
Bei aktivierter EcoView Sense-Funktion hat der Monitor
möglicherweise bereits in den Energiesparmodus gewechselt. Kommen Sie nahe an den Monitor heran. Wenn die Bildschirmansicht nicht angezeigt wird, bewegen Sie die Maus oder drücken Sie eine Taste auf der Tastatur.
Verbindung. Beheben Sie das Problem, schalten Sie den Monitor aus und dann wieder ein. Schlagen Sie im Benutzerhandbuch des Ausgabegerätes für weitere Details nach.
Diese Meldung wird eingeblendet, wenn das Signal nicht korrekt eingespeist wird, selbst wenn der Monitor ordnungsgemäß funktioniert.
Prüfen Sie, ob der PC so konguriert ist, dass er die Anforderungen für die Auösung und vertikale Abtastfrequenz des Monitors erfüllt (siehe „ 2-1.
Kompatible Auösungen“ (Seite 12)).
Starten Sie den PC neu.
Wählen Sie mithilfe des zur Grakkarte gehörenden
Dienstprogramms eine geeignete Einstellung. Für weitere Informationen hierzu siehe das Benutzerhandbuch der Grakkarte.
.
.

Kapitel 5 Fehlerbeseitigung

29
Page 30

5-2. Bildverarbeitungsprobleme

Problem Mögliche Ursache und Lösung
1. Der Bildschirm ist zu hell oder zu dunkel
eingestellt.
2. Die Zeichen sind unscharf. Prüfen Sie, ob der PC so konguriert ist, dass er
3. Nachbilder treten auf. Nachbilder treten vor allem bei LCD-Monitoren auf.
4. Grüne / rote / blaue / weiße oder fehlerhafte Punkte bleiben auf dem Bildschirm.
5. Störende Muster oder Abdrücke bleiben auf dem Bildschirm.
6. Störungen entstehen am Bildschirm. Stellen Sie im Einstellungsmenü die Option „Overdrive“
Verwenden Sie im Einstellungsmenü die Option „Helligkeit“ oder „Kontrast“, um diese zu justieren. (Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Monitors hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn der Bildschirm dunkel wird oder ackert, wenden Sie sich an Ihren lokalen EIZO­Handelsvertreter.)
Wenn der Bildschirm zu hell ist, schalten Sie die Auto EcoView. Der Monitor erkennt die Umgebungshelligkeit, um die Bildschirmhelligkeit automatisch zu justieren.
die Anforderungen für die Auösung und vertikale Abtastfrequenz des Monitors erfüllt (siehe „2-1. Kompatible
Auösungen“ (Seite 12)).
Wenn ein Bild nicht mit der empfohlenen Auösung angezeigt wird, sind Zeichen oder Linien des angezeigten Bilds evtl. unscharf. Verwenden Sie im Einstellungsmenü die Option „Glätten“ und „Bildgröße“, um die Anzeige zu justieren (siehe „So ändern Sie unscharfe Zeichen /
Linien“ (Seite 19) und „Ändern der Bildgröße“ (Seite
19)).
Vermeiden Sie ein langes Anzeigen desselben Bildes.
Verwenden Sie den Bildschirmschoner oder die Energiesparfunktion, um zu vermeiden, dass dasselbe Bild über längere Zeit hinweg angezeigt wird.
Dies liegt an der Charakteristik des LCD-Displays und ist kein Fehler.
Lassen Sie den Bildschirm des Monitors weiß oder schwarz. Diese Erscheinung sollte anschließend nicht mehr auftreten.
auf „Aus“ (siehe „So justieren Sie die Overdrive-Intensität“
(Seite 18)).
Beim Empfang von HDCP-Signalen werden die normalen Bilder möglicherweise nicht sofort angezeigt.
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung
30
Page 31
Problem Mögliche Ursache und Lösung
7. Die Monitorkonguration wird in der Mehrfach-Monitor-Konguration zu Einzelmonitor geändert (wenn DisplayPort
angeschlossen ist)
Wenn zwei Monitore über DisplayPort an einem PC angeschlossen sind, und die Stromversorgung eines der Monitore mit dem Netzschalter ausgeschaltet wird, ändert sich die Bildschirmeinstellung möglicherweise in die Einzelmonitor-Konguration. Aktivieren Sie in diesem Fall die Funktion „DP HotPlug“ mithilfe der folgenden Schritte. Durch die Aktivierung dieser Funktion kann der Stromverbrauch steigen.
1. Drücken Sie
2. Halten Sie den Monitor einzuschalten.
Diese Funktion wird mit der entsprechenden Aktion aktiviert / deaktiviert. Der gegenwärtige Einstellungsstatus kann durch die Farbe erkannt werden, die benutzt wird, um den Eingangs-Port oder Signalfehler anzuzeigen.
Einstellung
Ein (Standard­einstellung)
Aus
, um den Monitor auszuschalten.
gedrückt, während Sie , drücken, um
Eingangs-
Anschluss
Signalfehler
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung
31
Page 32

5-3. Andere Probleme

Problem Mögliche Ursache und Lösung
1. Das Einstellungsmenü wird nicht einge-
blendet.
2. „Glätten“ im Einstellungsmenü­„Bildparameter“ kann nicht ausgewählt werden.
3. Kein Audioausgang. Prüfen Sie, ob das Stereo Mini-Jack-Kabel
4. (Bei Verwendung von EcoView Sense)
Die Bilder werden auch dann angezeigt,
wenn Sie sich vom Monitor weg bewegen./
Die Bilder erscheinen nicht wieder, wenn
Sie in die Nähe kommen.
Prüfen Sie, ob die Bediensperrfunktion aktiv ist (siehe „3-
4. Sperre der Bedienung“ (Seite 21)).
„Glätten“ kann nicht ausgewählt werden, wenn der Bildschirm mit folgenden Auösungen oder Einstellungen angezeigt wird.
- Die Auösung beträgt 1920 × 1920
- Bildgröße steht auf „Normal“
- Die Auösung beträgt 1920 × 1200, 1920 × 1080
(Bildgröße steht auf „
ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Prüfen Sie, ob die Lautstärke auf „0“ eingestellt ist.
Prüfen Sie die Einstellung des PCs und die
Audiowiedergabesoftware.
Prüfen Sie während des Signaleingangs von DisplayPort die Einstellung „Quelle“ (siehe „3-2. Wählen der Tonquelle
bei DisplayPort-Signaleingang“ (Seite 20)).
Prüfen Sie die Umgebung des Monitors. Der Anwesenheitssensor funktioniert in den folgenden Umgebungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
- Der Monitor bendet sich an einem Platz mit Windeinwirkung.
- In der Nähe des Monitors bendet sich ein wärmeerzeugendes Gerät.
- Vor dem Monitor bendet sich ein Hindernis.
Prüfen Sie den Sensor auf etwaige Verschmutzungen.
Reinigen Sie den Sensor mit einem weichen Tuch.
Sie müssen sich vor dem Monitor benden. Die Funktion EcoView Sense wird aktiviert, wenn der Sensor an der Vorderseite des Monitors die Bewegung einer Wärmequelle erkennt.
Bei hohen Temperaturen verlässt der Monitor den Energiesparmodus möglicherweise nicht. Wenn das Bildschirmbild auch nicht angezeigt wird, nachdem die Maus bewegt wurde oder eine Taste auf der Tastatur gedrückt wurde, schalten Sie den Monitor mit seinem Netzschalter ein und aus. Wenn das Bildschirmbild angezeigt wird, stellen Sie den Wert der Erkennungsempndlichkeit höher (siehe „4-4. Einstellen
des Energiesparmodus, wenn eine Person sich vom Monitor entfernt“ (Seite 26)).
Vergrößert
“)
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung
32
Page 33
Problem Mögliche Ursache und Lösung
5. An den Monitor angeschlossene
USB-Geräte funktionieren nicht ordnungsgemäß.
Prüfen Sie, ob das USB-Kabel richtig verbunden ist (siehe
„6-5. Verwenden von USB (Universal Serial Bus)“ (Seite
41)).
Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss. Wenden Sie sich an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter vor Ort, wenn der PC oder die Peripheriegeräte bei Verwendung eines anderen USB-Anschlusses ordnungsgemäß funktionieren. (Weitere Details nden Sie im Handbuch zum PC.)
Starten Sie den PC neu.
Wenn die Peripheriegeräte bei direktem Anschluss an den
PC ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter vor Ort.
Überprüfen Sie, ob der PC und das Betriebssystem USB-kompatibel sind. (Erkundigen Sie sich bei den entsprechenden Herstellern, ob die Geräte USB­kompatibel sind.)
Überprüfen Sie bei der Verwendung von Windows die BIOS-Einstellung des PCs für USB. (Weitere Details nden Sie im Handbuch zum PC.)
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung
33
Page 34
Kapitel 6 Referenz

6-1. Anbringen des optionalen Schwenkarms

Durch Abnehmen des Standfußelements kann ein optionaler Schwenkarm (oder ein optionaler Standfuß) angebracht werden. Hinweise zu einem passenden optionalen Schwenkarm (oder optionalen Standfuß) nden Sie auf unserer Website. http://www.eizoglobal.com
Achtung
Wenn Sie einen Schwenkarm oder einen Standfuß anbringen, befolgen Sie die Anweisungen im jeweiligen Benutzerhandbuch.
Wenn Sie den Schwenkarm oder Standfuß eines anderen Herstellers verwenden, achten Sie im Voraus darauf, dass er dem VESA-Standard entspricht. Verwenden Sie die Schrauben, die das Gerät und den Standfuß sichern.
- Lochabstand für die Schrauben: 100 mm × 100 mm
- Stärke der Platte: 2,6 mm
- Ausreichende Stabilität, um das Gewicht des Monitors (außer dem Standfuß) und Zubehör wie Kabel zu tragen.
Wenn Sie einen Schwenkarm oder Standfuß verwenden, bringen Sie ihn so an, dass der Monitor in den
folgenden Winkeln geneigt werden kann.
- Nach oben 45˚, nach unten 45˚ (für die Querformatanzeige)
Schließen Sie die Kabel nach dem Befestigen eines Schwenkarms oder Standfußes an.
Bewegen Sie den entfernten Standfuß nicht nach oben oder unten. Dies kann zu Verletzungen oder Schäden am
Gerät führen.
Der Monitor und der Schwenkarm oder Standfuß sind schwer. Wenn sie herunterfallen, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Vorgehensweise
Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen
1.
Unterlage ausgebreitet ist, und zwar mit der Displayoberäche nach unten.
Entfernen Sie den Standfuß.
2.
Sie benötigen dafür einen Schraubendreher. Lösen Sie mit dem Schraubendreher die (vier) Schrauben, die das Gerät und den Standfuß verbinden.
Bringen Sie den Schwenkarm oder Standfuß am Monitor an.
3.
Befestigen Sie den Monitor mithilfe der im Benutzerhandbuch des Schwenkarms oder Standfußes angegebenen Schrauben am Schwenkarm oder Standfuß.

Kapitel 6 Referenz

34
Page 35

6-2. Abnehmen/Anbringen des Sockels des Standfußes

Abnehmverfahren
Der Sockel des Standfußes, der beim Setup angebracht wurde, kann durch die folgenden Arbeitsschritte abgenommen werden.
Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen
1.
Unterlage ausgebreitet ist. Das Display muss dabei nach unten zeigen.
Bewegen Sie den Hebel an der Unterseite des Sockels des Standfußes nach
2.
oben.
Drehen Sie den Sockel des Standfußes gegen den Uhrzeigersinn, um ihn
3.
abzunehmen.
Kapitel 6 Referenz
35
Page 36
Anbringverfahren
Der Sockel des Standfußes kann - nachdem er entfernt worden ist - durch die folgenden Arbeitsschritte wieder an den Monitor angebracht werden.
Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen
1.
Unterlage ausgebreitet ist, und zwar mit der Displayoberäche nach unten.
Befestigen Sie den Sockel des Standfußes an der Klammer des Standfußes.
2.
Kapitel 6 Referenz
36
Page 37
Drehen Sie den Sockel des Standfußes im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
3.
Klick!
Kapitel 6 Referenz
37
Page 38

6-3. Anbringen/Abnehmen der Kabelabdeckung

Eine Kabelabdeckung ist im Lieferumfang des Produkts enthalten. Verwenden Sie den Halter, um die am Monitor angeschlossenen Kabel zu organisieren.
Anbringverfahren
Führen Sie die Kabel durch die Kabelabdeckung.
1.
Schließen Sie den Kabelhalter.
2.
Befestigen Sie den geschlossenen Kabelhalter am Standfuß.
3.
Hinweis
Der Kabelhalter kann entweder lotrecht oder parallel zum Standfuß eingesetzt werden. Ändern Sie die Richtung der Kabelabdeckung entsprechend den Bedingungen der Kabel.
Kapitel 6 Referenz
38
Page 39
Abnehmverfahren
Schließen Sie den Kabelhalter.
1.
Entfernen Sie den geschlossenen Kabelhalter vom Standfuß.
2.
Kapitel 6 Referenz
39
Page 40

6-4. Anschließen mehrerer PCs

Das Produkt hat mehrere Anschlüsse zu Pcs und ermöglicht Ihnen das Umschalten der jeweiligen Anschlüsse für die Anzeige.
Beispiele für den Anschluss
DisplayPort-
Anschluss
(DisplayPort)
Signalkabel (PP200 mitgeliefert)
DVI-D-Anschluss
Digital (DVI)Digital
Signalkabel (DD200DL mitgeliefert)

So wechseln Sie zwischen Eingangssignalen

Das Eingangssignal wechselt bei jedem Drücken von . Wenn das Signal umgeschaltet wird, wird der Name des aktiven Eingangsanschlusses in der rechten oberen Bildschirmecke angezeigt.
Kapitel 6 Referenz
40
DisplayPort­Anschluss
Zu PC 1 Zu PC 2
DVI-Anschluss
Page 41

So stellen Sie die Auswahl des Eingangssignals ein

Einstellung Funktion
Automatik Der Monitor erkennt den Anschluss, über den PC-Signale empfangen werden.
Wird ein PC ausgeschaltet oder der Energiesparmodus für den PC aktiviert, zeigt der Monitor automatisch den Eingang des anderen Signals an.
Manuell Unabhängig davon ob ein Signal verfügbar ist, nutzt der Monitor den gewählten Anschluss.
Wechseln Sie den Anschluss, bzw. das Singal mit der Bedientaste
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Monitoreinst.“, und drücken Sie
2. Wählen Sie im Menü „Monitoreinst.“ die Option „Eingangssignal“, und drücken Sie
3. Wählen Sie mit
4. Drücken Sie
Hinweis
Wenn Sie „Automatik“ gewählt haben, schaltet der Monitor erst dann auf den Energiesparmodus, nachdem alle angeschlossenen PCs im Energiesparmodus sind oder ausgeschaltet wurden.
oder die Option „Automatik“ oder „Manuell“.
, um den Vorgang zu beenden.

6-5. Verwenden von USB (Universal Serial Bus)

.
.
.
Dieser Monitor verfügt über einen USB-Hub. Er funktioniert bei Anschluss an einen USB-kompatiblen PC wie ein USB-Hub, der die Verbindung mit externen USB-Geräten ermöglicht.

Erforderliche Systemumgebung

Ein PC mit USB-Anschluss
Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7 / Windows Vista, Mac OS X 10.2 oder höher, Mac OS 9.2.2
USB-Kabel (im Handel erhältliches Produkt)
Achtung
Dieser Monitor funktioniert je nach PC, Betriebssystem oder Peripheriegerät ggf. nicht. Wenden Sie sich bei Fragen zur USB-Kompatibilität an den entsprechenden Hersteller.
Auch wenn sich der Monitor im Energiesparmodus bendet, können die mit dem USB-Eingang verbundenen Geräte betrieben werden. Deshalb variiert der Stromverbrauch des Monitors je nach angeschlossenem Gerät auch im Energiesparmodus.
Ein am USB-Eingang des Monitors angeschlossenes Gerät funktioniert nicht, wenn der Netzschalter des Monitors ausgeschaltet ist.
Kapitel 6 Referenz
41
Page 42

Verbindung (Einrichten der USB-Funktion)

1. Schließen Sie den Monitor mit dem Signalkabel zunächst an einen PC an, und starten Sie den PC.
2. Verbinden Sie mithilfe des USB-Kabels den USB-Eingang des PCs und den USB-Ausgang des Monitors.
Die USB-Hub-Funktion wird nach dem Anschließen des USB-Kabels automatisch eingestellt.
3. Schließen Sie die externen USB-Geräte an den USB-Eingang des Monitors an.
USB-
Ausgang
USB-
Eingang

6-6. Anzeige von Monitorinformationen

Mit dieser Funktion können Sie den Modellbezeichnung, die Seriennummer, die Nutzungsdauer, die Auösung sowie das Eingangssignal anzeigen.
Vorgehensweise
1. Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option „Informationen“, und drücken Sie
Das Menü „Informationen“ wird eingeblendet.
.
Achtung
Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einschalten, beträgt die Nutzungsdauer aufgrund von Werkskontrollen
Kapitel 6 Referenz
42
möglicherweise mehr als 0.
Page 43

6-7. Technische Daten

LCD-Display Größe 26,5 Zoll (670 mm)
Bauart TFT-Farb-LCD, LED-Hintergrundbeleuchtung Oberächenbehandlung Betrachtungswinkel Horizontal 178˚, Vertikal 178˚ (CR≥10) Punktabstand 0,2478 mm Reaktionszeit Schwarz-weiß-schwarz: Ca. 16 ms
Horizontale Abtastfrequenz 31 - 127 kHz Vertikale Abtastfrequenz 29 - 31 Hz
Auösung 1920 Punkte × 1920 Zeilen Max. Punktfrequenz 272 MHz Max. Anzeigefarbe Ca. 16,77 Millionen Farben Anzeigebereich (H × V) 475,7 mm × 475,7 mm Stromversorgung 100 - 240 VAC ±10 %, 50 / 60 Hz 1,10 - 0,60 A Stromverbrauch Bildschirmanzeige Ein 64 W oder weniger
Energiesparmodus 0,5 W oder weniger (keine USB Geräte verbunden,
Strom Aus 0,5 W oder weniger (keine USB Geräte verbunden,
Hauptnetz Aus 0 W
Signaleingang DVI-D-Anschluss (für HDCP)
Digitales Signal (DVI) Übertragungssystem
Audioausgang Lautsprecherausgang: 1,0 W + 1,0 W (8 Ω, THD+N: 10 % oder
Line In Eingangsimpedanz: 44 kΩ (Typ.)
Abmessungen (Breite) × (Höhe) × (Tiefe)
Gewicht Hauptgerät Ca. 7,1 kg
Beweglicher Bereich Neigung: 35˚ nach oben, 5˚ nach unten
*1 Für unterstütze Signale, siehe „2-1. Kompatible Auösungen“ (Seite 12).
Hauptgerät Maximale Höhe: 497 mm × 613,5 mm × 245 mm (0˚ kippen)
Hauptgerät (ohne Standfuß)
Hauptgerät (ohne Standfuß)
Antireexionsbeschichtung
Grau-zu-grau: Ca. 5 ms (Overdrive-Einstellung: Verbessert)
*1
, 59 - 61 Hz (Non-interlace)
(VGA TEXT: 69 - 71 Hz)
Standardeinstellungen)
Standardeinstellungen)
DisplayPort (für HDCP) Geeignetes Format (Audiosignal)
- 2ch Linear PCM (32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz / 88,2 kHz / 96 kHz)
TMDS (Einzel-Link / Dual-Link)
weniger) Kopfhörerausgang: 2 mW + 2 mW (32 Ω, THD+N: 3 % oder weniger)
Eingangsstufe: 2,0 Vrms (Max.)
Mindesthöhe:497 mm × 466 mm × 309 mm (35˚ kippen) 497 mm × 501,5 mm × 56 mm
Ca. 4,2 kg
Drehen: 344˚ Höhenverstellung: 101 mm (0˚ kippen)
141 mm (35˚ kippen)
Kapitel 6 Referenz
43
Page 44
Umgebungsbedingungen
USB Standard USB Specication Revision 2,0

Hauptstandardeinstellungen

Auto EcoView Standard EcoView Sense Aus FineContrast-Modus User1 Bildgröße Vollbild Glätten 3 Energie sparen Ein Eco-Timer Aus Sprache English Menü-Position Mitte Eingangssignal Manuell
Temperatur Betrieb: 5˚C bis 35˚C (41˚F bis 95˚F)
Transport/Lagerung:
Luftfeuchte Betrieb: 20 % bis 80 % relative Luftfeuchte
Transport/Lagerung:
Luftdruck Betrieb: 540 bis 1.060 hPa
Transport/Lagerung:
Anschluss USB-Ausgang × 1, USB-Eingang × 2 Übertragungsgeschwindigkeit Versorgungsstrom USB-Eingang: Max. 500 mA/1 Anschluss
480 Mbit/s (hoch), 12 Mbit/s (voll), 1,5 Mbit/s (niedrig)
-20˚C bis 60˚C (-4˚F bis 140˚F)
(ohne Kondensierung) 10 % bis 90 % relative Luftfeuchte
(ohne Kondensierung)
200 bis 1.060 hPa
Kapitel 6 Referenz
44
Page 45

Außenabmessungen

626.5
LOWEST
HIGHEST
Einheit: mm
TOTAL HIGH
9.8
350.7 322
SWIVEL 344
497
477.4
°
607
°
15.8
198.5198.5
100
VESA
203 198.5
TILTE 35
°
466
183
14
TILTE 5
°
104.5
306
100
VESA
TILTE 35
56
25.5
°
9.8
9.8
477.4
501.5
42
613.5
11
43
TILTE 5
°
309
101
512.5
365
14.3

Zubehör

112
11
66
245
Reinigungssatz EIZO „ScreenCleaner“
Die aktuellsten Informationen zum Zubehör nden Sie auf unserer Website.
http://www.eizoglobal.com
82.5 91
Kapitel 6 Referenz
45
Page 46

6-8. Glossar

Auösung
Das LCD-Display besteht aus einer großen Anzahl von Pixeln bestimmter Größe, die beleuchtet sind, um Bilder darzustellen. Dieser Monitor setzt sich aus 1920 horizontalen und 1920 vertikalen Pixeln zusammen. Bei einer Auösung von 1920 × 1920 Pixel werden alle Pixel als ein Vollbild beleuchtet (1:1).
DDC/CI (Display Data Channel / Command Interface)
VESA liefert den Standard für die interaktive Kommunikation der Einstellungsinformationen usw. zwischen einem PC und dem Monitor.
DisplayPort
Dies ist der Schnittstellenstandard für Bildsignale, die VESA-konform standardisiert sind. Er wurde mit dem Ziel entwickelt, die herkömmlichen DVI- und analogen Schnittstellen zu ersetzen und kann hochauösende Signale sowie Tonsignale übertragen, die nicht von DVI unterstützt werden. Die Anschlüsse mit Standardgröße und kleiner Größe wurden standardisiert.
DVI (Digital Visual Interface)
Bei DVI handelt es sich um einen digitalen Schnittstellenstandard. DVI ermöglicht die direkte und verlustfreie Übertragung digitaler PC-Daten. Verwendet werden hierbei das TMDS-Signalübertragungsverfahren sowie DVI-Anschlüsse. Es gibt zwei Arten von DVI-Anschlüssen: Der eine ist ein DVI-D-Anschluss für den digitalen Signaleingang. Der andere ist ein DVI-I-Anschluss sowohl für den digitalen als auch für analoge Signaleingänge.
DVI DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)
DVI DMPM ist eine Energiesparfunktion für digitale Schnittstellen. Der Status „Monitor EIN (Betriebsmodus)“ und „Aktiv Aus (Energiesparmodus)“ sind Voraussetzung für die Verwendung von DVI DMPM als Strommodus des Monitors.
Gain
Justiert jeden Farbparameter für rot, grün und blau. Ein LCD-Monitor stellt Farben mithilfe von Licht dar, das den Farblter des Displays durchdringt. Rot, grün und blau sind die drei Primärfarben. Alle Farben des Monitors werden durch Mischung dieser drei Farben erzeugt. Der Farbton kann durch Justierung der Intensität, mit der das Licht die einzelnen Farblter durchdringt, verändert werden.
Gamma
Die Monitorhelligkeit variiert nicht linear mit dem Eingangssignalpegel. Dieses Phänomen wird allgemein als „Gamma-Charakteristik“ bezeichnet. Ein geringer Gamma-Wert liefert ein kontrastarmes Bild, wohingegen ein hoher Gamma-Wert ein kontrastreiches Bild liefert.
Kapitel 6 Referenz
46
Page 47
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Ein digitales Signalverschlüsselungssystem wurde entwickelt, um die digitalen Inhalte, wie z. B. Video, Musik usw. mit Kopierschutz zu versehen. Dadurch werden die digitalen Inhalte sicher übertragen, indem die digitalen Inhalte auf der Ausgangsseite verschlüsselt, über einen DVI- oder HDMI-Anschluss gesendet und auf der Eingangsseite wieder entschlüsselt werden. Digitale Inhalte können nicht reproduziert werden, wenn beide Geräte auf der Ausgangs- als auch auf der Eingangsseite nicht mit einem HDCP-System kompatibel sind.
Overdrive
Mit dieser Technologie wird die Reaktionsgeschwindigkeit durch Erhöhen des Spannungsabfalls bei der Bewegung der Flüssigkristallpixel verbessert. Sie wird außerdem allgemein für LCD­Fernsehgeräte und andere Geräte verwendet. Sie bietet eine klare dreidimensionale Anzeige mit geringem Nachbild durch die Verbesserung der Reaktionsgeschwindigkeit des Zwischenabstufungsbereichs, der häug in Bewegtbildern erscheint.
sRGB (Standard RGB)
Internationaler Standard für die Farbreproduktion und den Farbraum bei Peripheriegeräten (wie Monitoren, Druckern, Digitalkameras, Scannern). Als eine Form der einfachen Farbübereinstimmung für das Internet können Farben mit Farbtönen angezeigt werden, die denen der Übertragungs- und Empfangsgeräte sehr nahe kommen.
Temperatur
Bei der Farbtemperatur handelt es sich um ein Verfahren zum Messen des weißen Farbtons, üblicherweise angegeben in Kelvin. Bei niedrigen Temperaturen bekommt der Bildschirm einen Rotstich, während sich bei hohen Temperaturen, ähnlich wie bei einer Flamme, ein Blaustich bemerken lässt.
5.000 K: Leicht rötliches Weiß
6.500 K: Weiß, das als Kunstlichtfarbe bezeichnet wird
9.300 K: Leicht bläuliches Weiß
TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
Signalübertragungsmethode für die digitale Schnittstelle.
Kapitel 6 Referenz
47
Page 48

Anhang

Marke

Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Das DisplayPort Compliance Logo und VESA sind eingetragene Marken der Video Electronics Standards Association.
Acrobat, Adobe, Adobe AIR und Photoshop sind eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
AMD Athlon und AMD Opteron sind Marken von Advanced Micro Devices, Inc. Apple, ColorSync, eMac, iBook, iMac, iPad, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook und
QuickTime sind eingetragene Marken von Apple Inc. ColorMunki, Eye-One und X-Rite sind eingetragene Marken oder Marken von X-Rite Incorporated in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. ColorVision und ColorVision Spyder2 sind eingetragene Marken der DataColor Holding AG in den
Vereinigten Staaten. Spyder3 und Spyder4 sind Marken der DataColor Holding AG.
ENERGY STAR ist eine eingetragene Marke der United States Environmental Protection Agency in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
GRACoL und IDEAlliance sind eingetragene Marken der International Digital Enterprise Alliance. NEC ist eine eingetragene Marke der NEC Corporation.
PC-9801 und PC-9821 sind Marken der NEC Corporation. NextWindow ist eine Marke von NextWindow Ltd. Intel, Intel Core, Pentium und Thunderbolt sind Marken der Intel Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern. PowerPC ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation. PlayStation ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc.
PSP und PS3 sind Marken von Sony Computer Entertainment Inc. RealPlayer ist eine eingetragene Marke von RealNetworks, Inc. TouchWare ist eine Marke von 3M Touch Systems, Inc. Windows, Windows Media, Windows Vista, SQL Server, Xbox 360 und Internet Explorer sind
eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. YouTube ist eine eingetragene Marke von Google Inc. Firefox ist eine eingetragene Marke der Mozilla Foundation. Kensington und MicroSaver sind eingetragene Marken der ACCO Brands Corporation. EIZO, das EIZO Logo, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiCS, RadiForce, RadiNET, Raptor
und ScreenManager sind eingetragene Marken der EIZO Corporation in Japan und anderen Ländern. ColorNavigator, EcoView NET, EIZO EasyPIX, EIZO Monitor Congurator, EIZO ScreenSlicer, G-Ignition,
i • Sound, Screen Administrator, Re/Vue und UniColor Pro sind Marken der EIZO Corporation. Alle anderen Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Inhaber.
48
Anhang
Page 49

Lizenz / Urheberrecht

Die für den auf diesem Produkt angezeigten Text verwendete Bitmap-Schriftart „Round Gothic Bold“ wurde von Ricoh entworfen.
TCO
Dieses Produkt erfüllt den TCO-Standard, der sich auf Sicherheit, Ergonomie, Umweltfreundlichkeit usw. von Büroausrüstung bezieht. Auf unserer Website nden Sie einen Überblick über den TCO-Standard.
http://www.eizoglobal.com
Anhang
49
Page 50

FCC Declaration of Conformity

For U.S.A. , Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party EIZO Inc.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011
declare that the product Trade name: EIZO
Model: EV2730Q
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver. * Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached speci ed cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable (enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
50
Anhang
Page 51

Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor

Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör gehörige Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen: a)Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom
Bildschirmgerät und des spezi zierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b)Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige
nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen, daß
die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°,
min. nach hinten ≥ 5°).
e)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der
maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen. f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde. g)Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt). h)Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen aufrechten
Position kippsicher sein.

Hinweis zur Ergonomie :

Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal, 1920 × 1920, Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern bzw. Kopfhörern kann einen Hörverlust bewirken. Eine Einstellung des Equalizers auf Maximalwerte erhöht die Ausgangsspannung am Ohrhörer- bzw. Kopfhörerausgang und damit auch den Schalldruckpegel.
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779“
[Begrenzung des maximalen Schalldruckpegels am Ohr] Bildschirmgeräte: Größte Ausgangsspannung 150 mV
Anhang
51
Page 52

BEGRENZTE GARANTIE

LIMITED WARRANTY
EIZO Corporation (hereinafter referred to as “ “
”) warrant, subject to and in accordance with the terms of this limited warranty (hereinafter referred to as the
”) who purchased the product
speci ed in this document (hereinafter referred to as the “
”) from EIZO or Distributors, that EIZO and Distributors shall, at their sole discretion, either repair or replace the Product at no charge if the Original Purchaser becomes aware within the Warranty Period (de ned below) that the Product malfunctions or is damaged in the course of normal use of the Product in accordance with the description in the instruction manual attached to the Product (hereinafter referred to as the “
The period of this Warranty is limited to (i) five (5) years from the date of purchase of the Product; or, limited to the expiration of (ii) 30,000 hours of its use of the Product (hereinafter referred to as the “
”). EIZO and Distributors shall bear no liability or obligation with regard to the Product in relation to the Original Purchaser or any third parties other than as provided under this Warranty.
EIZO and Distributors will cease to hold or store any parts of the Product upon expiration of seven (7) years after the production of such parts is discontinued. In repairing the monitor, EIZO and Distributors will use renewal parts which comply with our QC standards.
The Warranty is valid only in the countries or territories where the Distributors are located. The Warranty does not restrict any legal rights of the Original Purchaser.
Notwithstanding any other provision of this Warranty, EIZO and Distributors shall have no obligation under this Warranty whatsoever in any of the cases as set forth below:
(a) Any defect of the Product caused by freight damage, modi cation, alteration, abuse, misuse, accident, incorrect
and/or backlight, etc. (e.g. changes in brightness, changes in brightness uniformity, changes in color, changes in
(g) Any normal deterioration of the product, particularly that of consumables, accessories, and/or attachments (e.g.
To obtain service under the Warranty, the Original Purchaser must deliver the Product, freight prepaid, in its original package or other adequate package affording an equal degree of protection, assuming the risk of damage and/or loss in transit, to the local Distributor. The Original Purchaser must present proof of purchase of the Product and the date of such purchase when requesting services under the Warranty.
The Warranty Period for any replaced and/or repaired product under this Warranty shall expire at the end of the original Warranty Period.
EIZO OR DISTRIBUTORS ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO, OR LOSS OF, DATA OR OTHER INFORMATION STORED IN ANY MEDIA OR ANY PART OF ANY PRODUCT RETURNED TO EIZO OR DISTRIBUTORS FOR REPAIR.
EIZO AND DISTRIBUTORS MAKE NO FURTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE PRODUCT AND ITS QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR USE. IN NO EVENT SHALL EIZO OR DISTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGE WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFIT, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS) ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT OR IN ANY CONNECTION WITH THE PRODUCT, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF EIZO OR DISTRIBUTORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS EXCLUSION ALSO INCLUDES ANY LIABILITY WHICH MAY ARISE OUT OF THIRD PARTY CLAIMS AGAINST THE ORIGINAL PURCHASER. THE ESSENCE OF THIS PROVISION IS TO LIMIT THE POTENTIAL LIABILITY OF EIZO AND DISTRIBUTORS ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY AND/OR SALES.
EIZO”) and distributors authorized by EIZO (hereinafter referred to as the
Distributors
Warranty”), to the original purchaser (hereinafter referred to as the “Original Purchaser
User’s Manual”).
installation, disaster, faulty maintenance and/or improper repair by third party other than EIZO and Distributors; (b) Any incompatibility of the Product due to possible technical innovations and/or regulations; (c) Any deterioration of the sensor; (d) Any deterioration of display performance caused by the deterioration of expendable parts such as the LCD panel
color uniformity, defects in pixels including burnt pixels, etc.); (e) Any defect of the Product caused by external equipment; (f) Any defect of the Product on which the original serial number has been altered or removed;
Product
Warranty Period
buttons, rotating parts, cables, User’s Manual, etc.); and (h) Any deformation, discoloration, and/or warp of the exterior of the product including that of the surface of the LCD
panel.
52
Anhang
Page 53
BEGRENZTE GARANTIE
EIZO Corporation (im Weiteren als „
EIZO
“ bezeichnet) und die Vertragsimporteure von EIZO (im Weiteren als
“ bezeichnet), der das in
diesem Dokument vorgegebene Produkt (im Weiteren als „
“ bezeichnet) von EIZO oder einem Vertrieb erworben
hat, gemäß den Bedingungen dieser beschränkten Garantie (im Weiteren als „
“ bezeichnet), dass EIZO und der Vertrieb nach eigenem Ermessen das Produkt entweder kostenlos reparieren oder austauschen, falls der Erstkäufer innerhalb der Garantiefrist (weiter unten festgelegt) eine Fehlfunktion bzw. Beschädigung des Produkts feststellt, die während des normalen Gebrauchs des Produkts gemäß den Anweisungen des zum Lieferumfang des Produkts gehörenden Benutzerhandbuchs (im Weiteren als „
Die Dauer der Garantieleistung beträgt (i) fünf (5) Jahre ab dem Erstverkaufsdatum des Produkts oder (ii) 30.000 Betriebsstunden des Produkts (im Weiteren als „
“ bezeichnet). EIZO und die Vertriebe übernehmen über den Rahmen dieser Garantie hinaus hinsichtlich des Produkts keinerlei Haftung oder Verp ichtung dem Erstkäufer oder Dritten gegenüber.
EIZO und die Vertriebe verp ichten sich, Ersatzteile für das Produkt über einen Zeitraum von sieben (7) Jahren nach Einstellung der Produktion der Ersatzteile zu lagern bzw. anzubieten. EIZO und seine Vertriebspartner verp ichten sich, bei einer etwaigen Reparatur des Monitors ausschließlich Produkte gemäß den EIZO-Qualitätssicherungsstandards zu verwenden.
Diese Garantie gilt nur in Ländern oder Gebieten, in denen sich Vertriebe befinden. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Erstkäufers gegenüber dem Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt.
EIZO und die Vertriebe besitzen im Rahmen dieser Garantie keinerlei Verp ichtung in den folgenden Fällen:
(a) Produktdefekte, die auf Frachtschäden, Modifikation, Nachgestaltung, Missbrauch, Fehlbedienung, Unfälle,
unsachgemäße Installation, Naturkatastrophen, fehlerhafte Wartung und/oder unsachgemäße Reparatur durch eine
(b) Eine Inkompatibilität des Produkts aufgrund von technischen Neuerungen und/oder neuen Bestimmungen, die
(d) Jegliche Verschlechterung der Bildschirmleistung, die durch Verschleißteile wie das LCD-Panel und/oder die
(g) Normale Abnutzung des Produkts, insbesondere von Verbrauchsteilen, Zubehörteilen und/oder Beilagen (z.B.
Bei Inanspruchnahme der Garantieleistung ist der Erstkäufer verpflichtet, das Produkt auf eigene Kosten und in der Originalverpackung bzw. einer anderen geeigneten Verpackung, die einen gleichwertigen Schutz gegen Transportschäden bietet, an den örtlichen Vertrieb zu übersenden, wobei der Erstkäufer das Transportrisiko gegenüber Schäden und/oder Verlust trägt. Zum Zeitpunkt der Inanspruchnahme der Garantieleistung muss der Erstkäufer einen Verkaufsbeleg vorweisen, auf dem das Kaufdatum angegeben ist.
Die Garantiefrist für ein im Rahmen dieser Garantie ausgetauschtes und/oder repariertes Produkt erlischt nach Ablauf der ursprünglichen Garantiefrist.
EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE HAFTEN NICHT FÜR ZERSTÖRTE DATENBESTÄNDE ODER DIE KOSTEN DER WIEDERBESCHAFFUNG DIESER DATENBESTÄNDE AUF JEGLICHEN DATENTRÄGERN ODER TEILEN DES PRODUKTS, DIE IM RAHMEN DER GARANTIE BEI EIZO ODER DEN EIZO-VERTRAGSIMPORTEUREN ZUR REPARATUR EINGEREICHT WURDEN.
EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE GEBEN WEDER EXPLIZITE NOCH IMPLIZITE GARANTIEN IN BEZUG AUF DIESES PRODUKT UND SEINE QUALITÄT, LEISTUNG, VERKÄUFLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. AUF KEINEN FALL SIND EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE VERANTWORTLICH FÜR JEGLICHE ZUFÄLLIGE, INDIREKTE, SPEZIELLE, FOLGE- ODER ANDERE SCHÄDEN JEGLICHER ART (EINSCHLIESSLICH OHNE JEDE BEGRENZUNG SCHÄDEN BEZÜGLICH PROFITVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, VERLUST VON GESCHÄFTSINFORMATION ODER JEGLICHE ANDEREN FINANZIELLEN EINBUSSEN), DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER DIE UNFÄHIGKEIT ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER IN JEGLICHER BEZIEHUNG MIT DEM PRODUKT, SEI ES BASIEREND AUF VERTRAG, SCHADENSERSATZ, NACHLAESSIGKEIT, STRIKTE HAFTPFLICHT ODER ANDEREN FORDERUNGEN ENTSTEHEN, AUCH WENN EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE IM VORAUS ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WURDEN. DIESER AUSSCHLUSS ENTHÄLT AUCH JEDE HAFTPFLICHT, DIE AUS FORDERUNGEN DRITTER GEGEN DEN ERSTKÄUFER ENTSTEHEN KANN. ZWECK DIESER KLAUSEL IST ES, DIE HAFTUNG VON EIZO UND DEN VERTRIEBEN GEGENÜBER FORDERUNGEN ZU BEGRENZEN, DIE AUS DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE UND/ODER DEM VERKAUF ENTSTEHEN KÖNNEN.
Vertrieb(e)“ bezeichnet) garantieren dem ursprünglichen Käufer (im Weiteren als „Erstkäufer
Produkt
Garantie
andere Partei als EIZO und die Vertriebe zurückzuführen sind.
nach dem Kauf in Kraft treten.
(c) Jegliche Verschlechterung des Sensors.
Hintergrundbeleuchtung usw. hervorgerufen werden (z.B. Veränderungen von Helligkeit oder Helligkeitsverteilung,
Veränderungen von Farbe oder Farbverteilung, Pixeldefekte einschließlich von durchgebrannten Pixeln usw.). (e) Produktdefekte, die durch externe Geräte verursacht werden. (f) Jeglicher Defekt eines Produkts, dessen ursprüngliche Seriennummer geändert oder entfernt wurde.
Tasten, drehbare Teile, Kabel, Benutzerhandbuch usw.); sowie (h) Verformungen, Verfärbungen und/oder Verziehungen am Produktäußeren, einschließlich der Ober äche des LCD-
Panels.
Benutzerhandbuch“ bezeichnet) aufgetreten ist.
Garantiefrist
Anhang
53
Page 54
GARANTIE LIMITÉE
EIZO Corporation (ci-après dénommé «
EIZO
») et les distributeurs autorisés par EIZO (ci-après dénommés
«
»), sous réserve et conformément aux termes de cette garantie limitée (ci-après dénommée
«
») du produit spécifié dans la
présente (ci-après dénommé «
») acheté auprès d’EIZO ou de Distributeurs agréés EIZO, que EIZO et ses Distributeurs auront pour option de réparer ou remplacer gratuitement le Produit si l’Acheteur initial constate, pendant la Période de garantie (dé nie ci-dessous), qu’il y a un dysfonctionnement ou que le Produit a subi un dommage dans le cadre d’une utilisation normale du Produit conformément à la description du mode d’emploi qui accompagne le Produit (ci-après dénommé «
La période de cette Garantie est limitée à (i) cinq (5) ans à partir de la date d’achat du Produit ; ou, limitée jusqu’à l’expiration de (ii) 30 000 heures d’utilisation du Produit (ci-après dénommée «
»). EIZO et ses Distributeurs déclinent toute responsabilité ou obligation concernant ce Produit face à l’Acheteur initial ou à toute autre personne à l’exception de celles stipulées dans la présente Garantie.
EIZO et ses Distributeurs cesseront de tenir ou conserver en stock toute pièce de ce Produit après l’expiration de la période de sept (7) ans suivant l’arrêt de la production de telles pièces. Pour réparer le moniteur, EIZO et ses distributeurs utiliseront des pièces de rechange conformes à nos normes de contrôle qualité.
La Garantie est valable uniquement dans les pays ou les territoires où se trouvent les Distributeurs. La Garantie ne limite aucun des droits reconnus par la loi à l’Acheteur initial.
Nonobstant toute autre clause de cette Garantie, EIZO et ses Distributeurs n’auront d’obligation dans le cadre de cette Garantie pour aucun des cas énumérés ci-dessous :
(d) Toute détérioration des performances d’affichage causée par la détérioration des éléments consommables tels
(g) Toute détérioration normale du Produit, particulièrement celle des consommables, des accessoires et/ou des
(h) Toute déformation, décoloration, et/ou gondolage de l’extérieur du Produit, y compris celle de la surface du
Pour béné cier d’un service dans le cadre de cette Garantie, l’Acheteur initial doit renvoyer le Produit port payé, dans son emballage d’origine ou tout autre emballage approprié offrant un degré de protection équivalent, au Distributeur local, et assumera la responsabilité des dommages et/ou perte possibles lors du transport. L’Acheteur initial doit présenter une preuve d’achat du Produit comprenant sa date d’achat pour béné cier de ce service dans le cadre de la Garantie.
La Période de garantie pour tout Produit remplacé et/ou réparé dans le cadre de cette Garantie expirera à la  n de la Période de garantie initiale.
EIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES OU PERTES DE DONNÉES OU D’AUTRES INFORMATIONS STOCKÉES DANS UN MÉDIA QUELCONQUE OU UNE AUTRE PARTIE DU PRODUIT RENVOYÉ À EIZO OU AUX DISTRIBUTEURS POUR RÉPARATION.
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU TACITE, N’EST OFFERTE PAR EIZO ET SES DISTRIBUTEURS CONCERNANT LE PRODUIT ET SES QUALITÉS, PERFORMANCES, QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS, EIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SERONT RESPONSABLES DES DOMMAGES FORTUITS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INDUITS, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE QUEL QU’IL SOIT (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE PERTE DE PROFIT, D’UNE INTERRUPTION D’ACTIVITÉS, D’UNE PERTE DE DONNÉES COMMERCIALES, OU DE TOUT AUTRE MANQUE À GAGNER) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU AYANT UN RAPPORT QUELCONQUE AVEC LE PRODUIT, QUE CE SOIT SUR LA BASE D’UN CONTRAT, D’UN TORT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE, MÊME SI EIZO OU SES DISTRIBUTEURS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION INCLUT AUSSI TOUTE RESPONSABILITÉ QUI POURRAIT ÊTRE SOULEVÉE LORS DES RÉCLAMATIONS D’UN TIERS CONTRE L’ACHETEUR INITIAL. L’ESSENCE DE CETTE CLAUSE EST DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ POTENTIELLE DE EIZO ET DE SES DISTRIBUTEURS RÉSULTANT DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ET/OU DES VENTES.
Distributeurs Garantie »), garantissent à l’acheteur initial (ci-après dénommé « Acheteur initial
Produit
Manuel d’utilisation »).
(a) Tout défaut du Produit résultant de dommages occasionnés lors du transport, d’une modi cation, d’une altération,
d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’un accident, d’une installation incorrecte, d’un désastre, d’un entretien et/
ou d’une réparation incorrects effectués par une personne autre que EIZO ou ses Distributeurs ; (b) Toute incompatibilité du Produit résultant d’améliorations techniques et/ou réglementations possibles ; (c) Toute détérioration du capteur ;
que le panneau LCD et/ou le rétroéclairage, etc. (par exemple des changements de luminosité, des changements
de l’uniformité de la luminosité, des modi cations de couleur, des changements de l’uniformité des couleurs, des
défectuosités de pixels y compris des pixels brûlés, etc.); (e) Tout défaut du Produit causé par un appareil externe ; (f) Tout défaut d’un Produit sur lequel le numéro de série original a été altéré ou supprimé ;
pièces reliées au Produit (touches, éléments pivotants, câbles, Manuel d’utilisation etc.), et
panneau LCD.
Période de Garantie
Anhang
54
Page 55
EIZO Corporation (a cui si farà riferimento da qui in poi con EIZO”) ed i Distributori autorizzati da EIZO (a cui si farà riferimento da qui in poi con Distributori”) garantiscono, secondo i termini di questa garanzia limitata (a cui si farà riferimento da qui in poi con Garanzia”) all’acquirente originale (a cui si farà riferimento da qui in poi con Acquirente originale”) che ha acquistato il prodotto specificato in questo documento (a cui si farà riferimento da qui in poi con Prodotto) da EIZO o dai suoi Distributori, che EIZO e i distributori, a loro discrezione, ripareranno o sostituiranno il Prodotto senza addebito se l’Acquirente originale trova, entro il periodo della Garanzia (de nito sotto), che il Prodotto malfunziona e si è danneggiato nel corso del suo normale utilizzo osservando le indicazioni del manuale di istruzioni allegato al Prodotto (a cui si farà riferimento da qui in poi con Manuale utente”).
La presente Garanzia è limitata a (i) cinque (5) anni a partire dalla data d'acquisto del Prodotto o (ii) allo scadere di
30.000 ore d'utilizzo del Prodotto (a cui si farà riferimento da qui in poi con Periodo di Garanzia). EIZO e i suoi Distributori non si assumono alcuna responsabilità e non hanno alcun obbligo riguardo al Prodotto verso l'Acquirente originale o terzi diversi da quelli relativi a questa Garanzia.
EIZO e i suoi Distributori cesseranno di tenere o di conservare qualsiasi ricambio del Prodotto allo scadere di sette (7) anni dopo che la produzione di tali ricambi è stata terminata. Per la riparazione del monitor, EIZO e i Distributori utilizzeranno parti di ricambio conformi ai nostri standard di controllo della qualità.
La Garanzia è valida soltanto nei paesi dove ci sono i Distributori EIZO. La Garanzia non limita alcun diritto legale dell’Acquirente originale.
Indipendentemente da qualsiasi altra condizione di questa Garanzia, EIZO e i suoi Distributori non avranno alcun obbligo derivante da questa Garanzia in ognuno dei casi elencati di seguito:
(a) Qualsiasi difetto del Prodotto causato da danni di trasporto, modi che, alterazioni, abusi, usi impropri, incidenti,
installazione errata, calamità, manutenzione errata e/o riparazioni improprie eseguite da terze parti che non siano
EIZO o i suoi Distributori. (b) Qualsiasi incompatibilità del Prodotto dovuta a possibili innovazioni tecniche e/o normative. (c) Qualsiasi deterioramento del sensore. (d) Qualsiasi deterioramento delle prestazioni dello schermo causato dal deterioramento delle parti consumabili, come
il pannello LCD e/o la retroilluminazione, ecc. (per esempio: i cambiamenti di luminosità, cambiamenti di uniformità
della luminosità, i cambiamenti di colore, i cambiamenti di uniformità del colore, i difetti dei pixel, inclusi i pixel
bruciati, ecc.). (e) Qualsiasi difetto del Prodotto causato da apparecchiature esterne. (f) Qualsiasi difetto del Prodotto in cui il numero di serie originale sia stato alterato o rimosso. (g) Qualsiasi normale deterioramento del Prodotto, in particolar modo nelle sue parti di consumo, accessori, e/o
attacchi (per esempio: tasti, parti rotanti, cavi, Manuale dell’utente, ecc.). (h) Qualsiasi tipo di deformazione, scolorimento, e/o di involucro esterno del Prodotto inclusa la super cie del pannello
LCD.
Per ricevere assistenza tecnica con questa Garanzia, l’Acquirente originale deve inviare il Prodotto, con trasporto pre-pagato, nella sua confezione originale o altra confezione adeguata che fornisce un livello analogo di protezione, assumendosi il rischio di danni e/o perdita in transito, al Distributore locale. L’Acquirente originale deve presentare la prova di acquisto che stabilisce la data di acquisto del Prodotto quando richiede servizio sotto Garanzia.
Il Periodo di garanzia per qualsiasi Prodotto sostituito e/o riparato sotto questa Garanzia scade alla ne del Periodo di garanzia originale.
EIZO O I SUOI DISTRIBUTORI NON SONO RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO O PERDITA DI DATI O ALTRE INFORMAZIONI MEMORIZZATI SU QUALSIASI SUPPORTO O QUALSIASI PARTE DI QUALSIASI PRODOTTO INVIATO A EIZO O I SUOI DISTRIBUTORI PER RIPARAZIONI.
EIZO E I SUOI DISTRIBUTORI NON OFFRONO ALCUNA GARANZIA ADDIZIONALE, IMPLICITA O ESPLICITA, RIGUARDO IL PRODOTTO E LA SUA QUALITÀ, PRESTAZIONI, VENDIBILITÀ O APPROPRIATEZZA PER QUALSIASI USO PARTICOLARE. IN NESSUN CASO EIZO O I DISTRIBUTORI EIZO AUTORIZZATI SARANNO RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO ACCIDENTALE, INDIRETTO, SPECIALE, CONSEGUENTE O DI QUALSIASI ALTRA NATURA (INCLUSI, SENZA LIMITI, DANNI PER PERDITA DI PROFITTI, INTERRUZIONE DELLE ATTIVITÀ, PERDITA DI INFORMAZIONI D’AFFARI O QUALSIASI ALTRA PERDITA PECUNIARIA) DERIVANTI DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILIDI USARE IL PRODOTTO O IN QUALSIASI RELAZIONE AL PRODOTTO, SIA SU BASE DI CONTRATTO, TORTO, NEGLIGENZA, STRETTA RESPONSABILITÀ O ALTRIMENTI, ANCHE SE EIZO O I DISTRIBUTORI EIZO AUTORIZZATI SONO STATI AVVERTITI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. QUESTA ESCLUSIONE INCLUDE ANCHE QUALSIASI RESPONSABILITÀ CHE POSSA INSORGERE DA RECLAMI DI TERZI CONTRO L’ACQUIRENTE ORIGINALE. L’ESSENZA DI QUESTO PROVVEDIMENTO È LIMITARE LA RESPONSABILITÀ POTENZIALE DI EIZO E DEI DISTRIBUTORI DERIVANTE DA QUESTA GARANZIA LIMITATA E/O DALLE VENDITE.
GARANTÍA LIMITADA
EIZO Corporation (en lo sucesivo “
EIZO”) y sus distribuidores autorizados (en lo sucesivo los “Distribuidores
”),
con arreglo y de conformidad con los términos de esta garantía limitada (en lo sucesivo la “
”), garantizan al
comprador original (en lo sucesivo el “
”) que compró el producto especi cado en este documento (en lo sucesivo el “ o sustituirán el Producto de forma gratuita si el Comprador original detecta dentro del periodo de la Garantía (indicado posteriormente) que el Producto no funciona correctamente o que se ha averiado durante el uso normal del mismo de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones suministrado con el Producto (en lo sucesivo el “Manual del
usuario
El período de validez de esta Garantía está limitado a (i) cinco (5) años a partir de la fecha de compra del Producto o (ii) a 30.000 horas de uso del Producto (en adelante designado como el “
”). EIZO y sus Distribuidores no tendrán ninguna responsabilidad ni obligación con respecto al Producto para con el Comprador original ni para con terceros que no sean las estipuladas en la presente Garantía.
EIZO y sus Distribuidores no estarán obligados a suministrar cualquier recambio del Producto una vez pasados siete (7) años desde que se deje de fabricar el mismo. Para la reparación del monitor, EIZO y los distribuidores utilizarán repuestos que cumplan con nuestros estándares de control de calidad.
La Garantía es válida sólo en los países y territorios donde están ubicados los Distribuidores. La Garantía no restringe ningún derecho legal del Comprador original.
A pesar de las estipulaciones de esta Garantía, EIZO y sus Distribuidores no tendrán obligación alguna bajo esta Garantía en ninguno de los casos expuestos a continuación:
(a) Cualquier defecto del Producto causado por daños en el transporte, modi cación, alteración, abuso, uso incorrecto,
accidente, instalación incorrecta, desastre, mantenimiento incorrecto y/o reparación indebida realizada por un
(d) Cualquier deterioro en el rendimiento de la visualización causado por fallos en las piezas consumibles como el
panel LCD y/o la "Backlight", etc. (p. ej. cambios de brillo, cambios de uniformidad del brillo, cambios de color,
(g) Cualquier deterioro normal del Producto, y en particular de las piezas consumibles, accesorios y demás (p. ej.
Para obtener servicio en los términos de esta Garantía, el Producto deberá ser enviado por el Comprador original, a su Distribuidor local, con el transporte previamente pagado, en el embalaje original u otro embalaje adecuado que ofrezca el mismo grado de protección, asumiendo el riesgo de daños y/o pérdida del Producto durante el transporte. El Comprador original deberá presentar un comprobante de compra del Producto en el que se re eje la fecha de compra del mismo cuando lo solicite el servicio de Garantía.
El Periodo de garantía para cualquier Producto reemplazado y/o reparado en los términos de esta Garantía expirará al vencer el Periodo de garantía original.
EIZO O LOS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE EIZO NO SE RESPONSABILIZAN DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA QUE PUEDAN SUFRIR LOS DATOS U OTRA INFORMACIÓN ALMACENADA EN CUALQUIER MEDIO O CUALQUIER PARTE DE CUALQUIER PRODUCTO DEVUELTO A EIZO O A LOS DISTRIBUIDORES DE EIZO PARA SU REPARACIÓN.
EIZO Y LOS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE EIZO NO OFRECEN NINGUNA OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, CON RESPECTO AL PRODUCTO Y A SU CALIDAD, RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA CUALQUIER USO EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO SERÁN EIZO O LOS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE EIZO RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO EMERGENTE, INDIRECTO, ESPECIAL, INHERENTE O CUALQUIERA QUE SEA (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA) QUE SE DERIVE DEL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, YA SEA BASADO EN CONTRATO, POR AGRAVIO, NEGLIGENCIA, ESTRICTA RESPONSABILIDAD O CUALQUIERA QUE SEA, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO A EIZO O A LOS DISTRIBUIDORES DE EIZO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA EXCLUSIÓN TAMBIÉN ABARCA CUALQUIER RESPONSABILIDAD QUE PUEDA DERIVARSE DE RECLAMACIONES HECHAS POR UN TERCERO CONTRA EL COMPRADOR ORIGINAL. LA ESENCIA DE ESTA ESTIPULACIÓN ES LIMITAR LA RESPONSABILIDAD POTENCIAL DE EIZO Y LOS DISTRIBUIDORES QUE PUDIERA DERIVARSE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y/O VENTAS.
Garantía
Comprador original
Producto”) a EIZO o a sus Distribuidores, que EIZO y sus Distribuidores, a su propio criterio, repararán
”).
tercero que no sea EIZO o sus Distribuidores. (b) Cualquier incompatibilidad del Producto debida a posibles innovaciones técnicas y/o reglamentaciones. (c) Cualquier deterioro del sensor.
cambios de uniformidad del color, defectos de píxeles, incluyendo píxeles muertos, etc.). (e) Cualquier defecto del Producto causado por un equipo externo. (f) Cualquier defecto del Producto en el que haya sido alterado o borrado el número de serie original.
botones, piezas giratorias, cables, Manual del usuario, etc.). (h) Cualquier deformación, decoloración y/o alabeo del exterior del Producto incluida la super cie del panel LCD.
Periodo de Garantía
Anhang
55
Page 56
GARANZIA LIMITATA
EIZO Corporation (a cui si farà riferimento da qui in poi con “
”) ed i Distributori autorizzati da EIZO (a cui si farà
riferimento da qui in poi con “
”) garantiscono, secondo i termini di questa garanzia limitata (a cui si farà
riferimento da qui in poi con “
Acquirente
originale”) che ha acquistato il prodotto specificato in questo documento (a cui si farà riferimento da qui in poi con “
Prodotto
”) da EIZO o dai suoi Distributori, che EIZO e i distributori, a loro discrezione, ripareranno o sostituiranno il Prodotto senza addebito se l’Acquirente originale trova, entro il periodo della Garanzia (de nito sotto), che il Prodotto malfunziona e si è danneggiato nel corso del suo normale utilizzo osservando le indicazioni del manuale di istruzioni allegato al Prodotto (a cui si farà riferimento da qui in poi con “
La presente Garanzia è limitata a (i) cinque (5) anni a partire dalla data d'acquisto del Prodotto o (ii) allo scadere di
30.000 ore d'utilizzo del Prodotto (a cui si farà riferimento da qui in poi con “
”). EIZO e i suoi Distributori non si assumono alcuna responsabilità e non hanno alcun obbligo riguardo al Prodotto verso l'Acquirente originale o terzi diversi da quelli relativi a questa Garanzia.
EIZO e i suoi Distributori cesseranno di tenere o di conservare qualsiasi ricambio del Prodotto allo scadere di sette (7) anni dopo che la produzione di tali ricambi è stata terminata. Per la riparazione del monitor, EIZO e i Distributori utilizzeranno parti di ricambio conformi ai nostri standard di controllo della qualità.
La Garanzia è valida soltanto nei paesi dove ci sono i Distributori EIZO. La Garanzia non limita alcun diritto legale dell’Acquirente originale.
Indipendentemente da qualsiasi altra condizione di questa Garanzia, EIZO e i suoi Distributori non avranno alcun obbligo derivante da questa Garanzia in ognuno dei casi elencati di seguito:
(a) Qualsiasi difetto del Prodotto causato da danni di trasporto, modi che, alterazioni, abusi, usi impropri, incidenti,
della luminosità, i cambiamenti di colore, i cambiamenti di uniformità del colore, i difetti dei pixel, inclusi i pixel
(g) Qualsiasi normale deterioramento del Prodotto, in particolar modo nelle sue parti di consumo, accessori, e/o
(h) Qualsiasi tipo di deformazione, scolorimento, e/o di involucro esterno del Prodotto inclusa la super cie del pannello
Per ricevere assistenza tecnica con questa Garanzia, l’Acquirente originale deve inviare il Prodotto, con trasporto pre-pagato, nella sua confezione originale o altra confezione adeguata che fornisce un livello analogo di protezione, assumendosi il rischio di danni e/o perdita in transito, al Distributore locale. L’Acquirente originale deve presentare la prova di acquisto che stabilisce la data di acquisto del Prodotto quando richiede servizio sotto Garanzia.
Il Periodo di garanzia per qualsiasi Prodotto sostituito e/o riparato sotto questa Garanzia scade alla  ne del Periodo di garanzia originale.
EIZO O I SUOI DISTRIBUTORI NON SONO RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO O PERDITA DI DATI O ALTRE INFORMAZIONI MEMORIZZATI SU QUALSIASI SUPPORTO O QUALSIASI PARTE DI QUALSIASI PRODOTTO INVIATO A EIZO O I SUOI DISTRIBUTORI PER RIPARAZIONI.
EIZO E I SUOI DISTRIBUTORI NON OFFRONO ALCUNA GARANZIA ADDIZIONALE, IMPLICITA O ESPLICITA, RIGUARDO IL PRODOTTO E LA SUA QUALITÀ, PRESTAZIONI, VENDIBILITÀ O APPROPRIATEZZA PER QUALSIASI USO PARTICOLARE. IN NESSUN CASO EIZO O I DISTRIBUTORI EIZO AUTORIZZATI SARANNO RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO ACCIDENTALE, INDIRETTO, SPECIALE, CONSEGUENTE O DI QUALSIASI ALTRA NATURA (INCLUSI, SENZA LIMITI, DANNI PER PERDITA DI PROFITTI, INTERRUZIONE DELLE ATTIVITÀ, PERDITA DI INFORMAZIONI D’AFFARI O QUALSIASI ALTRA PERDITA PECUNIARIA) DERIVANTI DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI USARE IL PRODOTTO O IN QUALSIASI RELAZIONE AL PRODOTTO, SIA SU BASE DI CONTRATTO, TORTO, NEGLIGENZA, STRETTA RESPONSABILITÀ O ALTRIMENTI, ANCHE SE EIZO O I DISTRIBUTORI EIZO AUTORIZZATI SONO STATI AVVERTITI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. QUESTA ESCLUSIONE INCLUDE ANCHE QUALSIASI RESPONSABILITÀ CHE POSSA INSORGERE DA RECLAMI DI TERZI CONTRO L’ACQUIRENTE ORIGINALE. L’ESSENZA DI QUESTO PROVVEDIMENTO È LIMITARE LA RESPONSABILITÀ POTENZIALE DI EIZO E DEI DISTRIBUTORI DERIVANTE DA QUESTA GARANZIA LIMITATA E/O DALLE VENDITE.
EIZO
Distributori
Garanzia”) all’acquirente originale (a cui si farà riferimento da qui in poi con “
installazione errata, calamità, manutenzione errata e/o riparazioni improprie eseguite da terze parti che non siano
EIZO o i suoi Distributori. (b) Qualsiasi incompatibilità del Prodotto dovuta a possibili innovazioni tecniche e/o normative. (c) Qualsiasi deterioramento del sensore. (d) Qualsiasi deterioramento delle prestazioni dello schermo causato dal deterioramento delle parti consumabili, come
il pannello LCD e/o la retroilluminazione, ecc. (per esempio: i cambiamenti di luminosità, cambiamenti di uniformità
bruciati, ecc.). (e) Qualsiasi difetto del Prodotto causato da apparecchiature esterne. (f) Qualsiasi difetto del Prodotto in cui il numero di serie originale sia stato alterato o rimosso.
attacchi (per esempio: tasti, parti rotanti, cavi, Manuale dell’utente, ecc.).
Manuale utente”).
Periodo di Garanzia
56
LCD.
Anhang
Page 57
BEGRÄNSAD GARANTI
EIZO Corporation (nedan kallat “
EIZO”) och EIZOs auktoriserade distributörer (nedan kallade “Distributörer
”) garanterar i enlighet med villkoren i denna begränsade garanti (nedan kallad “ den “
”) från EIZO eller Distributörer, att EIZO eller Distributörer enligt eget gott nnande kostnadsfritt antingen reparera eller byta ut den defekta Produkten om den Ursprunglige köparen inom Garantiperioden (de nieras nedan) upptäcker att Produkten fungerar felaktigt eller skadas under normal användning av Produkten i enlighet med beskrivningen i bruksanvisningen (nedan kallad “
Giltighetsperioden för denna garanti är begränsad till (i) fem (5) år från datumet för Produktens inköp eller, om detta inträffar tidigare, begränsat till utlöpandet av (ii) 30 000 timmars användning av Produkten (häri kallad “
”). EIZO och Distributörer ska inte under några villkor ha något annat ansvar än vad som anges i denna garanti gällande Produkten i relation till den Ursprunglige köparen eller tredje part.
EIZO och Distributörer kommer att upphöra med lagerhållning av Produktens delar efter sju (7) år efter att produktionen av dessa delar upphört. Nät skärmen repareras använder EIZO och distributörer reservdelar som uppfyller våra kvalitetsstandarder.
Garantin är endast giltig i de länder där det finns Distributörer. Garantin begränsar inte några av den Ursprunglige köparens lagstadgade rättigheter.
Oavsett andra villkor i denna garanti ska inte EIZO Distributörer under några villkor ha något ansvar i något av de fall som beskrivs nedan:
(a) När någon bristfällighet hos Produkten kan härledas till att ha uppstått vid frakt, modifiering, ändring, felaktigt
(d) Alla försämringar av bildens prestanda beroende på förbrukningsdelar så som LCD-panel och/eller
(g) All normal försämring av Produkten, speciellt förbrukningsartiklar, tillbehör och/eller yttre delar (t.ex. knappar,
För att erhålla service under denna garanti måste den Ursprunglige köparen (med hänseende till risken för skada och/eller förlust under transport) leverera Produkten till närmaste Distributör med förebetald frakt, i dess ursprungliga förpackning eller annan fullgod förpackning som ger likvärdigt skydd. Den Ursprunglige köparen måste kunna visa inköpsbevis för Produkten som klargör Produktens inköpsdatum vid begäran av garantiservice.
Garantiperioden för alla utbytta och/eller reparerade produkter under denna garanti skall upphöra vid utgången av den ursprungliga Garantiperioden.
EIZO ELLER DISTRIBUTÖRER ÄR INTE ANSVARIGA FÖR NÅGON FORM AV SKADA ELLER FÖRLUST AV DATA ELLER ANNAN INFORMATION SOM HAR LAGRATS I NÅGON FORM AV MEDIA ELLER ANNAN DEL AV NÅGON PRODUKT SOM HAR RETURNERATS TILL EIZO ELLER DISTRIBUTÖRER FÖR REPARATION.
EIZO OCH DISTRIBUTÖRERNA GARANTERAR INGET, UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, VAD BETRÄFFAR PRODUKTEN OCH DESS KVALITET, PRESTANDA, SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR NÅGON FORM AV SPECIELL ANVÄNDNING. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKALL EIZO ELLER DISTRIBUTÖRERNA HÅLLAS ANSVARIGA FÖR NÅGRA SOM HELST UNDERORDNADE, INDIREKTA, SPECIELLA, DÄRAV FÖLJANDE ELLER ÖVRIGA SKADOR (INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING TILL, SKADOR FÖR FÖRLUST AV INKOMST, AVBRUTEN AFFÄRSRÖRELSE, FÖRLUST AV AFFÄRSINFORMATION ELLER ANNAN SÄRSKILD FÖRLUST) SOM UPPSTÅTT SOM ETT RESULTAT AV ANVÄNDNING ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA PRODUKTEN ELLER I NÅGON FORM AV ANSLUTNING TILL PRODUKTERNA, VARE SIG DETTA GRUNDAS PÅ KONTRAKT, ÅTALBAR HANDLING, FÖRSUMLIGHET, ANSVARSSKYLDIGHET ELLER ANNAT, ÄVEN OM EIZO ELLER DISTRIBUTÖRERNA HAR INFORMERATS BETRÄFFANDE MÖJLIGHET ATT SÅDANA SKADOR FÖRELIGGER. DETTA UNDANTAG OMFATTAR ÄVEN ALL FORM AV ANSVARSSKYLDIGHET SOM KAN UPPSTÅ GENOM EN TREDJE PARTS ANSPRÅK GENTEMOT DEN URSPRUNGLIGE KÖPAREN. GRUNDBESTÅNDSDELEN I BESTÄMMELSEN ÄR ATT BEGRÄNSA DET EVENTUELLA ANSVARSTAGANDET FÖR EIZO OCH DISTRIBUTÖRERNA SOM KAN UPPSTÅ GENOM DENNA BEGRÄNSADE GARANTI OCH/ELLER FÖRSÄLJNING.
Garantin”) den ursprunglige köparen (nedan kallad
Ursprunglige köparen”) som köpte den i dokumentet speci cerade produkten (nedan kallad “Produkten
Bruksanvisning”).
handhavande, olycka, felaktig installation, katastrof, felaktigt underhåll och/eller felaktig reparation utförd av tredje
part annan än EIZO och Distributörer. (b) Alla former av inkompatibilitet hos Produkten på grund av möjliga tekniska innovationer och/eller bestämmelser. (c) Alla försämringar av sensorn.
bakgrundsbelysning etc. (t.ex. ändringar i ljusstyrka, jämnhet i ljusstyrka, färg, färgjämnhet, defekta pixlar och/eller
fast lysande pixlar etc.). (e) Alla defekter hos Produkten som orsakats av extern utrustning. (f) Alla defekter hos Produkten på vilken det ursprungliga serienumret har ändrats eller avlägsnats.
Garantiperioden
roterande delar, kablar, Bruksanvisningen etc.). (h) Varje deformation, missfärgning och/eller skevhet av Produktens yttre inklusive ytan på LCD-panelen.
Anhang
57
Page 58
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Η EIZO Corporation (στο εξής «
EIZO») και οι διανομείς που εξουσιοδοτεί η EIZO (στο εξής «Διανομείς
») παρέχουν εγγύηση, υποκείμενη και σύμφωνα με τους όρους της παρούσας περιορισμένης εγγύησης (στο εξής «
») ο οποίος αγόρασε το προϊόν που καθορίζεται στο παρόν έγγραφο (στο εξής « σύμφωνα με τη διακριτή ευχέρειά τους, είτε θα επισκευάσουν είτε θα αντικαταστήσουν το Προϊόν χωρίς χρέωση εάν ο Αρχικός Αγοραστής αντιληφθεί εντός της Περιόδου Εγγύησης (ορίζεται κατωτέρω) ότι το Προϊόν δυσλειτουργεί ή έχει υποστεί βλάβη κατά τη διάρκεια κανονικής χρήσης του Προϊόντος σύμφωνα με την περιγραφή στο εγχειρίδιο χρήσης που συνοδεύει το Προϊόν (στο εξής «
Η περίοδος της παρούσας Εγγύησης είναι (i) πέντε (5) έτη από την ημερομηνία αγοράς του Προϊόντος, ή, στη λήξη των (ii) 30.000 ωρών χρήσης του Προϊόντος (στο εξής « ευθύνη ή υποχρέωση όσον αφορά το Προϊόν σε σχέση με τον Αρχικό Αγοραστή ή οποιοδήποτε τρίτο μέρος, ούτε άλλη ευθύνη διαφορετική από αυτήν που παρέχεται στην παρούσα Εγγύηση.
Η EIZO και οι Διανομείς θα παύσουν να διατηρούν ή να αποθηκεύουν τυχόν εξαρτήματα του Προϊόντος κατόπιν της λήξης των επτά (7) ετών μετά τη διακοπή της παραγωγής τέτοιων εξαρτημάτων. Κατά την επισκευή της οθόνης, η EIZO και οι Διανομείς θα χρησιμοποιήσουν ανταλλακτικά επισκευής που συμμορφώνονται με τα πρότυπά μας για τη Διασφάλιση Ποιότητας.
Η Εγγύηση ισχύει μόνο σε χώρες ή περιοχές όπου βρίσκονται οι Διανομείς. Η Εγγύηση δεν περιορίζει οποιαδήποτε νόμιμα δικαιώματα του Αρχικού Αγοραστή.
Λαμβανομένης υπόψη κάθε διάταξης της παρούσας Εγγύησης, η EIZO και οι Διανομείς δεν θα έχουν καμία απολύτως υποχρέωση σύμφωνα με την παρούσα Εγγύηση σε οποιαδήποτε από τις περιπτώσεις που διατυπώνονται κατωτέρω:
λανθασμένη χρήση, ατύχημα, λανθασμένη εγκατάσταση, καταστροφή, εσφαλμένη συντήρηση ή/και λανθασμένη
(δ) Τυχόν επιδείνωση της απόδοσης οθόνης που προκαλείται από τη φθορά αναλώσιμων εξαρτημάτων όπως
της οθόνης LCD ή/και του φωτός υποβάθρου, κτλ. (π.χ. αλλαγές στη φωτεινότητα, αλλαγές στην ομοιομορφία φωτεινότητας, αλλαγές στο χρώμα, αλλαγές στην ομοιομορφία χρώματος, ελαττώματα σε pixel περιλαμβανομένων
(ζ) Τυχόν φυσιολογική φθορά του προϊόντος, ιδιαίτερα αυτής των αναλώσιµων, των αξεσουάρ ή/και των
Τυχόν παραμόρφωση, αποχρωματισμό ή/και διαστρέβλωση του εξωτερικού μέρους του προϊόντος,
Ο Αρχικός Αγοραστής για να δικαιούται υπηρεσίες επισκευής σύμφωνα με την Εγγύηση, θα πρέπει να παραδώσει το Προϊόν, με πληρωμένα τα μεταφορικά έξοδα, στην αρχική του συσκευασία ή σε άλλη επαρκή συσκευασία με ισότιμο βαθμό προστασίας, αναλαμβάνοντας τον κίνδυνο βλάβης ή/και απώλειας κατά τη μεταφορά, στον τοπικό Διανομέα. Ο Αρχικός Αγοραστής όταν ζητά υπηρεσίες επισκευής σύμφωνα με την Εγγύηση, θα πρέπει να προσκομίζει την απόδειξη αγοράς του Προϊόντος και την ημερομηνία της αγοράς.
Η Περίοδος Εγγύησης για οποιοδήποτε αντικατεστημένο ή/και επισκευασμένο προϊόν σύμφωνα με την παρούσα Εγγύηση λήγει στο τέλος της αρχικής Περιόδου Εγγύησης.
Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΒΛΑΒΗ Ή ΑΠΩΛΕΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Ή ΑΛΛΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΜΕΣΟ Ή ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΜΕΡΟΣ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΪΟΝ ΠΟΥ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΑΙ ΣΤΗΝ EIZO Ή ΣΕ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ.
Η EIZO ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΡΗΤΗ Ή ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ, ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ, ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑ Ή ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΤΥΧΑΙΑ, ΕΜΜΕΣΗ, ΕΙΔΙΚΗ, ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ Ή ΑΛΛΗ ΒΛΑΒΗ (ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΛΩΝ, ΒΛΑΒΩΝ Ή ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΚΕΡΔΩΝ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ, ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Ή ΤΥΧΟΝ ΑΛΛΗΣ ΧΡΗΜΑΤΙΚΗΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ) ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ή ΤΗΝ ΑΝΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ή ΤΥΧΟΝ ΑΛΛΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΕΙΤΕ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ, ΒΛΑΒΗ, ΑΜΕΛΕΙΑ, ΑΥΣΤΗΡΗ ΕΥΘΥΝΗ Ή ΕΙΔΑΛΛΩΣ, ΑΚΟΜΗ ΚΙ ΕΑΝ Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΕΝΗΜΕΡΩΘΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. Η ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΑΥΤΗ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΠΟ ΑΞΙΩΣΕΙΣ ΤΡΙΤΟΥ ΜΕΡΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ. Η ΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΟΡΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΙ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΗ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ EIZO ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΙΑΝΟΜΕΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή/ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΩΛΗΣΕΙΣ.
Εγγύηση»), στον αρχικό αγοραστή (στο εξής «Αρχικός Αγοραστής
Προϊόν») από την EIZO ή τους Διανομείς, η οποία εξασφαλίζει ότι η EIZO και οι Διανομείς,
(α) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος που προκαλείται από ζημιά κατά τη μεταφορά, τροποποίηση, αλλαγή, κατάχρηση,
επισκευή από τρίτο μέρος εκτός της EIZO και των Διανομέων, (β) Τυχόν ασυμβατότητα του Προϊόντος λόγω πιθανών τεχνικών καινοτομιών ή/και κανονισμών, (γ) Τυχόν επιδείνωση του αισθητήρα,
των καμένων pixel, κτλ.), (ε) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος που προκαλείται από εξωτερικό εξοπλισμό, (στ) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος στο οποίο έχει τροποποιηθεί ή αφαιρεθεί ο γνήσιος αριθμός σειράς,
Εγχειρίδιο Χρήστη»).
Περίοδος Εγγύησης»). Η EIZO και οι Διανομείς δεν φέρουν καμία
προσαρτηµάτων (π.χ. κουµπιά, περιστρεφόµενα µέρη, καλώδια, Εγχειρίδιο Χρήστη, κτλ.), και (η)
περιλαμβανομένης της επιφάνειας της οθόνης LCD.
Anhang
58
Page 59
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
EIZO Corporation (называемая в дальнейшем “
”) и авторизированные EIZO дистрибуторы (называемые в
дальнейшем “
Дистрибуторы
”) гарантируют, в соответствии с условиями и пунктами этой ограниченной гарантии
(называемой в дальнейшем “
Первоначальный
покупатель”), который приобрел у EIZO или Дистрибуторов продукт, указанный в этом документе (называемый
в дальнейшем “
”), что EIZO или Дистрибуторы на свое усмотрение либо бесплатно отремонтируют, либо бесплатно заменят Продукт, если Первоначальный покупатель признает в пределах Гарантийного срока (определенного ниже), что Продукт неисправен или он поврежден процессе нормального использования продукта в соответствии с описанием в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к Продукту (называемой в дальнейшем
Гарантийный период ограничен сроком (i) пять (5) лет от даты приобретения Продукта или ограничен сроком (ii) 30 000 часов использования Продукта (называемый в дальнейшем “
”). EIZO и Дистрибуторы не несут никакой ответственности и не берут обязательств относительно Продукта по отношению к Первоначальному покупателю или по отношению к любым третьим сторонам, кроме обязательств, оговоренных в этой Гарантии.
EIZO и Дистрибуторы прекратят хранение или складирование любых деталей Продукта по истечении семи (7) лет после прекращения производства таких деталей. В случае ремонта монитора EIZO и Дистрибьюторы будут использовать запчасти, которые соответствуют нашим стандартам QC (контроль качества).
Гарантия действительна только в странах или регионах, где расположены Дистрибуторы. Гарантия не ограничивает никакие законные права Первоначального покупателя.
Несмотря на другие условия этой Гарантии EIZO и Дистрибуторы не несут никаких обязательств согласно этой Гарантии в любом из перечисленных ниже случаев:
(а) Любые дефекты Продукта, вызванные повреждениями при перевозке, модификацией, изменением,
неправильным обращением, неправильным использованием, авариями, неправильной установкой, стихийными бедствиями, неправильным уходом и/или неправильным ремонтом третьей стороной, отличной
(б) Любые несовместимости Продукта из-за технических усовершенствований и/или изменения технических
(г) Любые ухудшения работы дисплея, вызванные изнашиванием невосстановимых частей, таких как
панель ЖКД и/или подсветка и т.д. (например, изменение в яркости, изменение в равномерности яркости, изменение в цветности, изменение в равномерности цветности, изменение в пикселах, включая выгоревшие
(ж) Любые естественные ухудшения продукта, в частности, вызванные износом расходных частей,
принадлежностей и/или приспособлений (например, кнопок, вращающихся частей, кабелей, Руководства
(з) Любые деформации, изменения цвета и/или коробления внешней поверхности продукта, включая
Чтобы получить техническое обслуживание в рамках Гарантии, Первоначальный покупатель должен доставить Продукт местному Дистрибутору, оплатив перевозку, в его оригинальной упаковке или в другой соответствующей упаковке, обеспечивающей равноценную степень защиты, принимая во внимание риск повреждения и/или утерю при транспортировке. При запросе технического обслуживания в рамках Гарантии Первоначальный покупатель должен предоставить свидетельство покупки продукта и даты покупки.
Гарантийный период для любого замененного и/или отремонтированного продукта в рамках Гарантии истекает в конце завершения срока действия оригинального Гарантийного периода.
EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УТЕРЮ ДАННЫХ ИЛИ ДРУГОЙ ИНФОРМАЦИИ, ХРАНЯЩИХСЯ НА КАКИХ-ЛИБО НОСИТЕЛЯХ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ НА ЛЮБЫХ ДРУГИХ ЧАСТЯХ ПРОДУКТА, КОТОРЫЙ ВОЗВРАЩЕН EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРАМ ДЛЯ РЕМОНТА.
EIZO И ДИСТРИБУТОРЫ НЕ ДАЮТ НИКАКОЙ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ГАРАНТИИ, ВЫРАЖЕННОЙ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ, ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОДУКТА И ЕГО КАЧЕСТВА, ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК, ТОВАРНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ КАКОГО-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙНЫЙ, КОСВЕННЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, ПОБОЧНЫЙ ИЛИ ИНОЙ УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, УЩЕРБ ИЗ-ЗА НЕПОЛУЧЕННОЙ ПРИБЫЛИ, ПРЕРЫВАНИЯ БИЗНЕСА, ПОТЕРИ КОММЕРЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ФИНАНСОВЫЕ ПОТЕРИ), ВОЗНИКШИЙ ИЗ-ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОДУКТ ИЛИ В ЛЮБОЙ ДРУГОЙ СВЯЗИ С ПРОДУКТОМ, ЛИБО ОСНОВАННЫЙ НА КОНТРАКТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ, ГРАЖДАНСКИХ ПРАВОНАРУШЕНИЯХ, НЕБРЕЖНОСТИ, ПРИЧИНЕНИЯ УЩЕРБА ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ ИЛИ ЧЕМ-ЛИБО ЕЩЕ, ДАЖЕ ЕСЛИ EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ БЫЛИ УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ЭТО ИСКЛЮЧЕНИЕ ТАКЖЕ ВКЛЮЧАЕТ ЛЮБЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТРЕБОВАНИЙ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ В ОТНОШЕНИИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ПОКУПАТЕЛЯ. СУЩЕСТВОМ ЭТОГО ПОЛОЖЕНИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ОГРАНИЧЕНИЕ ПОТЕНЦИАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ EIZO И ДИСТРИБУТОРОВ, ВОЗНИКАЮЩЕЙ ИЗ­ЗА ЭТОЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ И/ИЛИ ПРОДАЖ.
Продукт
EIZO
Гарантия”), первичному покупателю (называемому в дальнейшем “
Руководство пользователя”).
Гарантийный период
от EIZO или Дистрибуторов;
норм;
(в) Любое повреждение датчика;
пикселы и т.д.); (д) Любые дефекты Продукта, вызванные внешним оборудованием; (е) Любые дефекты Продукта, при которых оригинальный серийный номер был изменен или удален;
пользователя и т.д.); и
поверхность панели ЖКД.
Anhang
59
Page 60
有限责任保证书
EIZO Corporation
以下简称
下简称
”)
提供保证
所述方式正常使
用本产品过程中
本保证期限定为
” )。
EIZO
本产品的任何部件停产七
与经销商将使
用符合我方质量控制标准的替换零件
本保证书仅对于设有经销商的国家或地区有效
无论本保证书的任何其他条款如何规定
和经销商以外的
为了获得本保证书规定的服务
并且预付运费
原买方必须提交购买本产品和标
明此购买日期的证明
按本保证书规定进行了更换和
在返回给
对于本产品及其质量
使用本产品或无法使用本产品或因与本产品有任何关系
之发生的或其他的损害
严格赔偿责任或其他责任
本免责条款还包括因第三方向原买方提出索赔而可能发生的任何责任
销售本产品所发生的
保证书”)之条款,向从 EIZO 和经销商购买本文中所规定产品(以下简称“产品”)的原买方(以下称“原买方
在保证期内(规定如下),如果原买方发现按本产品所附使用说明书(以下简称
本产品出现故障或损坏,EIZO 和经销商根据其独自的判断免费修理或更换该产品
EIZO”)和 EIZO 授权的经销商(以下简称“经销商
接受并依照本有限责任保证书
” ),
用户手册
”)
自本产品购买之日起的五(5)年期间或限定为到达(ii)使用本产品 3 万小时的期限(以下简称
和经销商将不向原买方或任何第三方承担本保证书所规定之外的与本产品有关的任何责任或义务
(a) 由于运输损害、改装、改动、滥用、误用、意外事故、错误安装、灾害、维护不善和 / 或由除 EIZO
第三方进行不适当的修理造成本产品的任何故障
(b) 由于可能发生的技术变更和 / 或调整造成本产品的任何不兼容性 (c) 传感器的任何劣化 (d) 由于诸如液晶显示屏(LCD)和 / 或背灯等消耗品部件的老化造成的任何显示性能低劣(如亮度变化、亮度均一性变化
色彩变化、色彩均一性变化、如烧伤像素等像素缺陷
(e) 因外部设备造成本产品的任何故障 (f) 因本产品的原序号被改变或消除造成本产品的任何故障 (g) 本产品的任何正常老化,尤其是消耗品、附件和 / 或附加装置(如按钮、旋转部件、电缆、用户手册等)、以及 (h) 本产品表面包括液晶显示屏(LCD)表面的任何变形、变色和 / 翘曲
(i)
(7) 年后,EIZO 和经销商将不再保留或保管任何这类部件。维修显示器时,EIZO
承担运输中的损坏和 / 或损失的风险。要求提供本保证书规定的服务时
保证期限
本保证书并不限定原买方的任何法律权利
对于任何下列情况之一,EIZO 和经销商将不承担本保证书规定责任
)。
原买方必须使用原包装或其他具有同等保护程度的适当包装将本产品运送到当地的经销商
/ 或修理的任何产品的保证期限,将在原保证期限结束时终止
EIZO 和经销商进行修理后,任何产品的任何媒体或任何部件中储存的数据或其他信息发生任何损坏或损失
EIZO 和经销商将不承担责任
、性能、
EIZO 和经销商的潜在责任
可销售性以及对于特殊用途的适合性,EIZO 和经销商不提供其他任何明示或暗示的保证
包括但不仅限于:利润损失、业务中断、业务信息丢失或其他任何金钱损失)以及侵权行为、过失
即使已经向 EIZO 和经销商提出了发生这些损害的可能性,对此 EIZO 和经销商概不承担责任
无论是否根据合同)而造成 : 任何附带的、间接的、特殊的
本条款的本质是限定由于本有限责任保证书和 /
。 、
60
Anhang
Page 61

Informationen zum Thema Recycling

Recycling Information
This product, when disposed of, is supposed to be collected and recycled according to your country’s legislation to reduce environmental burden. When you dispose of this product, please contact a distributor or an af liate in your country. The contact addressees are listed on the EIZO website below. http://www.eizoglobal.com
For recycling information for customers in Switzerland, please refer to the following website. http://www.swico.ch
Dieses Produkt muss gemäß den Vorschriften Ihres Landes zur Entlastung der Umwelt recyclet werden. Wenden Sie sich bei der Entsorgung dieses Produkts an einen Verteiler oder eine Tochtergesellschaft in Ihrem Land. Die Adressen zur Kontaktaufnahme sind auf der unten angegebenen Website von EIZO aufgeführt. http://www.eizoglobal.com
Kunden in der Schweiz entnehmen Informationen zum Recycling der folgenden Website: http://www.swico.ch
Ce produit doit être jeté aux points de collecte prévus à cet effet et recyclé conformément à la législation de votre pays, a n de réduire l’impact sur l’environnement. Lorsque vous jetez ce produit, veuillez contacter un distributeur ou une société af liée de votre pays. Les adresses des distributeurs sont répertoriées sur le site Web EIZO ci-dessous. http://www.eizoglobal.com
Pour les clients en Suisse, veuillez consulter le site Web suivant afin d’obtenir des informations sur le recyclage. http://www.swico.ch
Este producto debe desecharse y reciclarse según la legislación del país para reducir el impacto medioambiental. Cuando desee deshacerse de este producto, póngase en contacto con un distribuidor o una  lial de su país. Encontrará las direcciones de contacto en el sitio web de EIZO que se indica a continuación. http://www.eizoglobal.com
Per lo smaltimento e il riciclaggio del presente prodotto, attenersi alle normative vigenti nel proprio paese per ridurre l’impatto ambientale. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un distributore o un af liato presenti nel proprio paese. Gli indirizzi sono elencati nel sito Web EIZO riportato di seguito. http://www.eizoglobal.com
Per informazioni sul riciclaggio per i clienti in Svizzera, consultare il sito Web riportato di seguito. http://www.swico.ch
När denna produkt kasseras ska den hanteras och återvinnas enligt landets föreskrifter för att reducera miljöpåverkan. När du kasserar produkten ska du kontakta en distributör eller representant i ditt land. Kontaktadresserna listas på EIZO-webbplatsen nedan. http://www.eizoglobal.com
Informationen zum Thema Recycling
Informations sur le recyclage
Información sobre reciclaje
Informazioni sul riciclaggio
Återvinningsinformation
Anhang
61
Page 62
Πληροφορίες ανακύκλωσης
Το προϊόν αυτό, όταν απορρίπτεται, πρέπει να συλλέγεται και να ανακυκλώνεται σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας σας έτσι ώστε να μην επιβαρύνει το περιβάλλον. Για να απορρίψετε το προϊόν, επικοινωνήστε με έναν αντιπρόσωπο ή μια θυγατρική εταιρεία στη χώρα σας. Οι διευθύνσεις επικοινωνίας αναγράφονται στην τοποθεσία web της EIZO παρακάτω. http://www.eizoglobal.com
По истечении срока службы данного продукта его следует принести на сборный пункт и утилизировать в соответствии с действующими предписаниями в вашей стране, чтобы уменьшить вредное воздействие на окружающую среду. Прежде чем выбросить данный продукт, обратитесь к дистрибьютору или в местное представительство компании в вашей стране. Контактные адреса можно найти на веб-узле EIZO. http://www.eizoglobal.com
Wanneer u dit product wilt weggooien, moet het uit milieu-overwegingen worden verzameld en gerecycled volgens de betreffende wetgeving van uw land. Wanneer u dit product wilt weggooien, moet u contact opnemen met een distributeur of een partner in uw land. De contactadressen worden vermeld op de volgende EIZO-website. http://www.eizoglobal.com
Este produto, quando o deitar fora, deve ser recolhido e reciclado de acordo com a legislação do seu país para reduzir a poluição. Quando deitar fora este produto, contacte um distribuidor ou uma  lial no seu país. Os endereços de contacto estão listados no website do EIZO, abaixo. http://www.eizoglobal.com
Dette produkt forventes ved bortskaffelse at blive indsamlet og genbrugt i overensstemmelse med lovgivningen i dit land for at reducere belastningen af miljøet. Når du bortskaffer denne produkt, skal du kontakte en distributør eller et tilknyttet selskab i dit land. Adresserne på kontaktpersonerne er angivet på EIZO’s websted nedenfor. http://www.eizoglobal.com
Tuote tulee hävittää kierrättämällä maan lainsäädännön mukaisesti ympäristön kuormittumisen vähentämiseksi. Kun hävität tuotteen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai tytäryhtiöön maassasi. Yhteystiedot löytyvät EIZOn Internet-sivustolta. http://www.eizoglobal.com
Ten produkt po zużyciu powinien być zbierany i przetwarzany zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Wyrzucając ten produkt, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub partnerem. Adresy kontaktowe można znaleźć we wskazanej poniżej witrynie internetowej  rmy EIZO. http://www.eizoglobal.com
Сведения по утилизации
Informatie over recycling
Informação sobre reciclagem
Oplysninger om genbrug
Kierrätystä koskevia tietoja
Wykorzystanie surowców wtórnych
Anhang
62
Page 63
Informace o recyklaci
Při likvidaci produktu musí být produkt vyzvednut a recyklován podle zákonů příslušné země, aby nedocházelo k zatěžování životního prostředí. Zbavujete-li se produktu, kontaktujte distributora nebo pobočku ve své zemi.
Kontaktní adresy jsou uvedeny na následující webové stránce společnosti EIZO.
http://www.eizoglobal.com
Keskkonnakoormuse vähendamiseks tuleks kasutatud tooted kokku koguda ja võtta ringlusse vastavalt teie riigi seadustele. Kui kõrvaldate käesoleva toote, võtke palun ühendust turustaja või  liaaliga oma riigis. Kontaktisikud on toodud EIZO veebilehel järgmisel aadressil: http://www.eizoglobal.com
Jelen terméket, amikor eldobjuk, az illető ország törvényei alapján kell összegyűjteni és újrahasznosítani, hogy csökkentsük a környezet terhelését. Amikor ezt a terméket eldobja, kérjük lépjen kapcsolatba egy országon belüli forgalmazóval vagy társvállalkozással. A kapcsolat címei az EIZO alábbi weboldalán találhatók felsorolva: http://www.eizoglobal.com
Ob koncu uporabe odslužen izdelek izročite na zbirno mesto za recikliranje v skladu z okoljevarstveno zakonodajo vaše države. Prosimo, da se pri odstranjevanju izdelka obrnete na lokalnega distributerja ali podružnico. Kontaktni naslovi so objavljeni na spodaj navedenih spletnih straneh EIZO: http://www.eizoglobal.com
Pri likvidácii musí byť tento výrobok recyklovaný v súlade s legislatívou vašej krajiny, aby sa znížilo zaťaženie životného prostredia. Keď sa chcete zbaviť tohto výrobku, kontaktujte prosím distribútora alebo pobočku vo vašej krajine. Zoznam kontaktných adries je uvedený na nasledovnej webovej stránke  rmy EIZO: http://www.eizoglobal.com
Utilizējot šo produktu, tā savākšana un pārstrāde veicama atbilstoši jūsu valsts likumdošanas prasībām attiecībā uz slodzes uz vidi samazināšanu. Lai veiktu šī produkta utilizāciju, sazinieties ar izplatītāju vai pārstāvniecību jūsu valstī. Kontaktadreses ir norādītas zemāk minētajā EIZO tīmekļa vietnē. http://www.eizoglobal.com
Šalinant (išmetant) šiuos gaminius juos reikia surinkti ir perdirbti grąžinamuoju būdu pagal jūsų šalies teisės aktus, siekiant sumažinti aplinkos teršimą. Kai reikia išmesti šį gaminį, kreipkitės į jūsų šalyje veikiančią gaminių pardavimo atstovybę arba jos  lialą. Kontaktiniai adresatai nurodyti EIZO interneto svetainėje. http://www.eizoglobal.com
Ringlussevõtu alane teave
Újrahasznosítási információ
Podatki o recikliranju
Informácie o recyklácii
Pārstrādes informācija
Informacija apie grąžinamąjį perdirbimą
Anhang
63
Page 64
Информация относно рециклиране
При изхвърлянето на този продукт се предлага събирането и рециклирането му съобразно законите на вашата страна за да се намали замърсяването на околната среда. Когато искате да се освободите от този продукт, моля свържете се с търговския му представител или със съответните органи отговарящи за това във вашата страна. Данните за връзка с нас са описани на следния Интернет сайт на EIZO: http://www.eizoglobal.com
Acest produs, când debarasat, trebuie colectat şi reciclat conform legislaţiei ţării rspective ca să reducem sarcina mediului. Când se debarasează de acest produs, vă rugăm să contactaţi un distribuitor sau un a liat al ţării respective. Adresele de contact le găsiţi pe pagina de web al EIZO: http://www.eizoglobal.com
Bu ürünün, atılacağı zaman, ülkenizin çevre kirliliğinin azaltılması konusundaki mevzuatına göre toplanması ve yeniden değerlendirilmesi gerekmektedir. Ürünü atacağınız zaman lütfen ülkenizdeki bir distribütör veya ilgili kuruluşla temasa geçiniz. İrtibat adresleri aşağıdaki EIZO web sitesinde verilmiştir. http://www.eizoglobal.com
Informaţie referitoare la reciclare
Geri Dönüşüm Bilgisi
64
Anhang
Page 65

Chinesische Maßnahmen für RoHS Erfüllung von RoHS in China

关于电子信息产品污染控制标识
本标识根据「电子信息产品污染控制管理办法」,适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品。标识中央的 数字为环保使用期限的年数。只要您遵守该产品相关的安全及使用注意事项,在自制造日起算的年限内,不会 产生对环境污染或人体及财产的影响。上述标识粘贴在机器背面。
有毒有害物质或元素的名称及含量
部件名称 有毒有害物质或元素
(Pb) 印刷电路板 × ○ 机箱 ○ 液晶显示器 × ○ 其他 ×
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求。
( 企业可在此处 , 根据实际情況对上表中打“×的技术原因进行进一步说明 )
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯 (PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
Anhang
65
Page 66
Copyright © 2014-2016 EIZO Corporation All rights reserved.
3rd Edition-May, 2016
03V25274C1
(U.M-EV2730Q)
Loading...