Eizo FlexScan EV2451 black Service Manual [de]

Page 1

Benutzerhandbuch

LCD-Farbmonitor
Wichtig
Lesen Sie die VORSICHTSMASSNAHMEN, dieses Benutzerhandbuch und die Installationsanleitung (separater Band) aufmerksam durch, um
sich mit der sicheren und efzienten Bedienung vertraut zu machen.
• Grundlegende Informationen, angefangen mit dem Verbinden des
Monitors mit einem Computer bis hin zur Inbetriebnahme, nden Sie in der Installationsanleitung.
• Besuchen Sie unsere Website für die neusten Informationen über unser Zubehör, einschließlich des Benutzerhandbuchs :
http://www.eizoglobal.com
Page 2
Stelle der Warnungshinweise
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
Die Produktspezikationen variieren möglicherweise in den einzelnen Absatzgebieten. Überprüfen Sie, ob die Spezikationen im Handbuch in der Sprache des Absatzgebietes geschrieben sind.
Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von EIZO Corporation in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln – elektronisch, mechanisch oder auf andere Weise – reproduziert, in einem Suchsystem gespeichert oder übertragen werden. EIZO Corporation ist in keiner Weise verpichtet, zur Verfügung gestelltes Material oder Informationen vertraulich zu behandeln, es sei denn, es wurden mit EIZO Corporation beim Empfang der Informationen entsprechende Abmachungen getroffen. Obwohl größte Sorgfalt aufgewendet wurde, um zu gewährleisten, dass die Informationen in diesem Handbuch dem neuesten Stand entsprechen, ist zu beachten, dass die Spezikationen der Monitore von EIZO ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.
2
Page 3

Hinweise für diesen Monitor

Dieses Produkt ist für allgemeine Zwecke, wie die Erstellung von Dokumenten oder das Anzeigen von Multimedia-Inhalten geeignet. (Angenommene tägliche Nutzungsdauer etwa 12 Stunden). Falls Sie dieses Gerät in den folgenden Anwendungsbereichen einsetzen, bei denen äußerste Zuverlässigkeit und Sicherheit erforderlich ist, sollten bei der Verwendung dieses Geräts Maßnahmen zur Aufrechterhaltung der Sicherheit getroffen werden.
Transportmittel (Wasser-, Luft- und Schienenfahrzeuge, Kraftfahrzeuge)
Sicherheitseinrichtungen (Katastrophenschutzsysteme, Zugangskontrollsysteme usw.)
Lebenswichtige Systeme (medizinische Geräte wie z. B. Lebenserhaltungssysteme und Geräte im OP-Saal)
Geräte zur Steuerung von Nuklearanlagen (Steuerungssysteme in Kernkraftwerken, Zugangskontrollsysteme von
Nuklearanlagen usw.)
Kommunikationssteuerung von wichtigen Systemen (Betriebssteuerungsanlagen von Verkehrsmitteln, Systeme zur Überwachung des Luftverkehrs usw.)
Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es ursprünglich geliefert wurde, angepasst. Wird es außerhalb dieser Region eingesetzt, ist der Betrieb eventuell nicht wie angegeben möglich.
Die Garantie für dieses Produkt erstreckt sich ausschließlich auf die in diesem Handbuch beschriebenen Anwendungen.
Die in diesem Handbuch enthaltenen technischen Daten gelten nur, wenn folgendes Zubehör benutzt wird:
Dem Produkt beiliegende Netzkabel
Von uns angegebene Signalkabel
Verwenden Sie mit diesem Produkt nur Zubehör, das von uns hergestellt oder empfohlen wird.
Wenn Sie dieses Produkt auf einem Tisch mit lackierter Oberäche aufstellen, kann der Lack aufgrund der Beschaffenheit des Gummis unter Umständen am Standfuß anhaften.
Es dauert etwa 30 Minuten, bis sich das Betriebsverhalten der elektrischen Bauteile stabilisiert hat. Bitte warten Sie nach dem Einschalten 30 Minuten oder mehr mit dem Einstellen des Monitors.
Je heller Monitore eingestellt sind desto eher läßt die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung langfristig nach. Stellen Sie eine möglichst geringe Helligkeit ein um den Monitor für lange Zeit mit nahezu gleichbleibender Anzeige zu nutzen.
Wird dasselbe Bild über einen langen Zeitraum hinweg angezeigt und dann geändert, treten möglicherweise Nachbilder auf. Verwenden Sie den Bildschirmschoner oder die Abschaltfunktion, um zu vermeiden, dass dasselbe Bild über längere Zeit hinweg angezeigt wird. Abhängig vom Bild kann ein Nachbild erscheinen, auch wenn es nur für kurze Zeit angezeigt wurde. Ändern Sie das Bild oder schalten Sie die Stromversorgung für mehrere Stunden aus, um ein solches Phänomen zu beseitigen.
Wenn der Monitor über einen längeren Zeitraum kontinuierlich betrieben wird, können dunkle Flecken auftreten, oder es kann zum Einbrennen kommen. Wir empfehlen, den Monitor regelmäßig auszuschalten, um die Lebensdauer des Monitors zu verlängern.
Um den Monitor immer wie neu aussehen zu lassen und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird eine regelmäßige Reinigung empfohlen (Beachten Sie den Abschnitt „Reinigung“ (Seite 4)).
Hinweise für diesen Monitor
3
Page 4
Das LCD-Display wurde mit hochpräziser Technologie hergestellt. Auf dem LCD-Display fehlen oder leuchten möglicherweise Pixel. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion. Anteil der effektiven Bildpunkte: mindestens 99,9994 %.
Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays hat eine begrenzte Lebensdauer. Je nach Nutzungsart wie z. B. lange, durchgehende Nutzungszeiten können sich die Lebensdauer der Hintergrundbeleuchtung verkürzen und ein Ersatz erforderlich werden. Wenn der Bildschirm dunkel wird oder ackert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.
Drücken Sie nicht stark auf das LCD-Display oder die Kante des Rahmens, da es anderenfalls zu Störungen des Displays, wie z. B. störende Muster etc., kommen kann. Wenn kontinuierlich Druck auf die LCD­Displayoberäche ausgeübt wird, kann das die Flüssigkristalle beeinträchtigen oder das LCD-Display beschädigen. (Wenn Abdrücke auf dem Display zurückbleiben, lassen Sie den Bildschirm des Monitors mit einem vollständig weißen oder schwarzen Musterbild laufen. Diese Erscheinung sollte anschließend nicht mehr auftreten.)
Zerkratzen Sie das LCD-Display nicht mit scharfen Gegenständen und drücken Sie nicht mit scharfen Gegenständen darauf, da dies zur Beschädigung des LCD-Displays führen kann. Reinigen Sie das Display keinesfalls mit Taschentüchern, da es dadurch verkratzt werden könnte.
Wird der Monitor in einen Raum mit höherer Raumtemperatur gebracht oder steigt die Raumtemperatur schnell an, bildet sich möglicherweise Kondensationsüssigkeit an den Innen- und Außenseiten des Monitors. Stellen Sie in diesem Fall den Monitor nicht an. Warten Sie stattdessen bis die Kondensationsüssigkeit verdunstet ist. Andernfalls können Schäden am Monitor entstehen.

Reinigung

Achtung
Chemikalien wie Alkohol- und Desinfektionslösungen können zu Veränderungen im Glanz, Trübungen und dem Verblassen des Gehäuses oder LCD-Displays sowie zur Verschlechterung der Bildqualität führen.
Verwenden Sie nie Verdünner, Benzin, Wachs oder scheuernde Reinigungsmittel, da sie das Gehäuse oder die LCD-Displayoberäche beschädigen können.
Hinweis
Zur Reinigung des Gehäuses und der LCD-Displayoberäche wird der optionale ScreenCleaner empfohlen.
Flecken auf dem Gehäuse und der LCD-Displayoberäche können entfernt werden, indem ein Teil eines weichen Tuchs mit Wasser befeuchtet wird.

So arbeiten Sie optimal mit dem Monitor

Eine übermäßig dunkle/helle Anzeige ist schlecht für die Augen. Stellen Sie die Helligkeit der Bildschirmanzeige den Umgebungsbedingungen entsprechend ein.
Die Augen ermüden durch langes Arbeiten am Monitor. Legen Sie jede Stunde 10 min. Pause ein.
Hinweise für diesen Monitor
4
Page 5

INH A LT

Hinweise für diesen Monitor ................................ 3
Reinigung .................................................................. 4
So arbeiten Sie optimal mit dem Monitor .............. 4
INH A LT ................................................................... 5
Kapitel 1 Einführung ......................................... 6
1-1. Merkmale........................................................ 6
1-2. Bedienelemente und Funktionen ................ 8
1-3. Mögliche Auösungen ................................10
1-4. Einstellen der Auösung ............................11
Kapitel 2 Grundeinstellungen ........................ 12
2-1. Einstellungen mit dem Schalter .................12
2-2. Umschalten der Eingangssignale ..............12
Umschalten der Display-Modi (Farbmodi) ...
2-3.
2-4. Energie sparen .............................................13
2-5. Helligkeit einstellen .....................................15
2-6. Lautstärke einstellen ...................................15
13
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen ............... 16
3-1. Grundeinstellungen des Einstellungs-
Menüs ............................................................16
3-2. Funktionen des Einstellungsmenüs ..........17
Kapitel 4 Administrator Einstellungen ......... 26
4-1. Grundeinstellungen „Administrator
Settings“ Menüs.......................................... 26
4-2. Funktionen des „Administrator
Settings“ Menüs.......................................... 27
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung ........................... 29
5-1. Kein Bild ....................................................... 29
5-2. Bildverarbeitungsprobleme (für digital
und analog) .................................................. 30
5-3. Bildverarbeitungsprobleme (nur für
analog) ...........................................................31
5-4. Andere Probleme ........................................ 32
Kapitel 6 Referenz ........................................... 33
6-1.
Anbringen des optionalen Schwenkarms
Abnehmen/Anbringen des Kabelhalters
6-2. 6-3. Abnehmen/Anbringen der
Kabelabdeckung ......................................... 36
6-4. Anschließen mehrerer PCs ........................ 38
6-5. Verwenden von USB (Universal Serial
Bus) ............................................................... 39
6-6. Technische Daten ....................................... 40
... 33 ... 35
Kapitel 7 Glossar............................................. 42
Anhang ................................................................. 43
Marke ....................................................................... 43
Lizenz ...................................................................... 43
ENERGY STAR ........................................................ 43
TCO .......................................................................... 43
FCC-Konformitätserklärung ................................. 45
BEGRENZTE GARANTIE ....................................... 46
Informationen zum Thema Recycling ...................47
INHALT
5
Page 6
Kapitel 1 Einführung
Danke das Sie sich für einen Farb-LCD-Monitor von EIZO entschieden haben.

1-1. Merkmale

Hohe Flexibilität bei der Installation
Dieses Produkt kann als externer Monitor eines Notebooks verwendet werden.
Dieses Produkt kann in einer Multi-Monitor Konguration, bei der mehrere Monitore an einen
einzelnen PC angeschlossen sind, verwendet werden.
Die Befestigung des Monitors an einem Schwenkarm ermöglicht es, dieses Produkt in einer Multi-Monitor-Konguration, bei der der Bildschirm um 180° gedreht (vertikal gedreht) wird, zu verwenden.
Hinweis
Die PC-Einstellungen müssen konguriert werden, um die Monitoranzeige um 180° zu drehen.

Kapitel 1 Einführung

6
Page 7
Reduzierung des Stromverbrauchs
Dieses Produkt bietet eine Funktion, die die Helligkeit des Bildschirms zur Reduzierung des Stromverbrauchs automatisch reduziert *1. Die Stromeinsparung, die CO2-Reduzierung und die Öko­Leistungsstufe können im „EcoView-Einstellungen“-Menü überprüft werden.
Auto EcoView
Der Umgebungslichtsensor an der Vorderseite des Monitors erkennt die Umgebungshelligkeit, damit die Helligkeit der Bildparameter automatisch und bequem angepasst werden kann.
EcoView Optimizer 2
Der Monitor stellt die Bildschirmhelligkeit automatisch, entsprechen dem Weißwert des Eingangssignales ein. Diese Funktion kann den Energieverbrauch reduzieren und dabei die vom Eingangssignal eingestellte Helligkeit beibehalten.
*1 Referenzwerte:
Maximaler Stromverbrauch: 42 W (Maximale Helligkeit, wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist, der Lautsprecher arbeitet, bei Standardeinstellungen), Standardmäßiger Stromverbrauch: 13 W (Helligkeit 120
2
cd/m
, wenn kein USB-Gerät angeschlossen ist, der Lautsprecher nicht arbeitet, bei Standardeinstellungen)
Ausführen von komfortableren Bedienvorgängen mithilfe von
Screen InStyle
Das Monitor-Steuerungsdienstprogramm „Screen InStyle“ ermöglicht Ihnen eine komfortablere Verwendung des Monitors.
Der Monitor-Farbmodus kann automatisch umgeschaltet werden, um an die zu verwendende Software angepasst zu werden.
Wenn mehrere Monitore installiert sind, können Sie sie gleichzeitig ein- und ausschalten oder den Farbmodus aller Monitore ändern.
Hinweis
Screen InStyle kann von unserer Website (http://www.eizoglobal.com) heruntergeladen werden.
Nur die Windows-Betriebssysteme werden unterstützt.
Kapitel 1 Einführung
7
Page 8

1-2. Bedienelemente und Funktionen

Vorderseite
Einstellungs-Menü
1 3 4
1. Umgebungslichtsensor Erkennt die Umgebungshelligkeit (Auto EcoView-Funktion (Seite 14)).
2. Bedienschalter Display Menüs. Bedienen Sie die Schalter entsprechend der Anleitung.
3. Netz-Schalter Ein-/Ausschalten des Monitors.
4. Netzkontroll-LED Zeigt den Betriebsstatus des Monitors an.
Weiß: Bildschirm ein Orange: Energiespar-Modus AUS: Hauptnetz / Netzschalter aus
*1 Für Details siehe „3-1. Grundeinstellungen des Einstellungs-Menüs“ (Seite 16).
2
*1
Achtung
Die Bedienschalter und der Netzschalter sind Kapazitätsschalter, die nicht nur bedient werden können, indem der vordere Teil des Schalters berührt wird, sondern auch, indem der untere Rand des Schalters berührt wird. Achten Sie beim Drehen des Monitorbildschirms oder Ändern des Winkels darauf, den unteren Rand des Schalters nicht zu berühren.
Kapitel 1 Einführung
8
Page 9
Rückseite
13 13
14
16
5 6 7
8
9
10
11
12
15
5. Netz-Schalter Ein-/Ausschalten des Monitors. : Ein, : Aus
6. Netzanschluss Dient zum Anschluss des Netzkabels.
7. Eingangssignal
Anschlüsse
8. Griff Dieser Griff wird zum Transport des Monitors genutzt
9. USB-Eingang Verbindung zu einen peripheren USB-Gerät.
10. USB-Ausgang Verbindung für USB-Kabel bei denen eine Software eine USB-Verbindung
11. Kopfhörerbuchse Dient zum Anschluss der Kopfhörer.
12. Stereo Mini-Jack Dient zum Anschluss des Stereo Miniklinken-Kabels.
13. Lautsprecher Audioausgänge.
14. Sicherheitssperre passt zum Kensington’s MicroSaver Sicherheitssystem.
15. Kabelhalter Hält die Anschlusskabel zusammen.
16. Standfuß
*2 Ein optionaler Schwenkarm (oder ein optionaler Standfuß) kann durch Entfernen des Standfußes
angebracht werden (siehe „6-1. Anbringen des optionalen Schwenkarms“ (Seite 33)).
*2
Die folgenden Anschlüsse sind am Monitor von rechts nach links angeordnet. D-Sub Mini 15-pin-Anschluss DisplayPort-Anschluss HDMI-Anschluss DVI-D-Anschluss
erfordert oder wenn die USB-Hub-Funktion benötigt wird.
Dient zum Justieren der Höhe und des Winkels (Kippen und Drehen) des Monitors.
Kapitel 1 Einführung
9
Page 10
1-3. Mögliche Auösungen
Der Monitor unterstützt folgende Auösungen.
Auösung
640 × 480 640 × 480 CEA-861 60 Hz Progressive - ­640 × 480 VESA 72,81 Hz / 75 Hz Progressive - - - √ 720 × 400 VGA TEXT 70,09 Hz Progressive √ 720 × 480 CEA-861 59,94 Hz / 60 Hz Progressive - -
720 (1440) ×
480
720 × 576 CEA-861 50 Hz Progressive - - -
720 (1440) ×
576
800 × 600 VESA 56,25 Hz /
800 × 600 VESA 60,32 Hz Progressive √ 1024 × 768 VESA 60 Hz Progressive √ 1024 × 768 VESA 70,07 Hz / 75,03 Hz Progressive - - - √ 1280 × 720 CEA-861 50 Hz Progressive - - ­1280 × 720 CEA-861 59,94 Hz Progressive - ­1280 × 720 CEA-861 60 Hz Progressive √ 1280 × 800 VESA CVT 59,81 Hz Progressive
1280 × 1024 VESA 60,02 Hz Progressive √ 1280 × 1024 VESA 75,03 Hz Progressive - - -
1600 × 900 VESA RB 60 Hz Progressive
1680 × 1050 VESA CVT 59,95 Hz Progressive √ 1680 × 1050 VESA CVT RB 59,88 Hz Progressive
1920 × 1080
1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 *1 Empfohlene Auösung
Mögliche
Signale
VGA / CEA-861
CEA-861 59,94 Hz / 60 Hz
CEA-861 50 Hz
*1
CEA-861 50 Hz /
*1
CEA-861 50 Hz Progressive - - -
*1
CEA-861 59,94 Hz Progressive - -
*1
CEA-861 60 Hz Progressive
Vertikale
Abtastfrequenz
59,94 Hz Progressive
72,19 Hz / 75 Hz
59,94 Hz / 60 Hz
Scantyp
Interlaced - - -
Interlaced - - -
Progressive - - -
Interlaced - - -
DisplayPort
HDMI DVI D-Sub
Kapitel 1 Einführung
10
Page 11
1-4. Einstellen der Auösung
Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn die Auösung nach dem Anschließen des Monitors an den PC mangelhaft ist oder wenn Sie die Auösung ändern möchten.
Windows 10
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo auf den leeren Desktop.
2. Klicken Sie im angezeigten Menü auf „Anzeigeeinstellungen“.
3. Klicken Sie im Dialogfeld „Anzeige anpassen“ auf „Erweiterte Anzeigeeinstellungen“.
4. Wählen Sie einen Monitor, und wählen Sie dann im Pulldown-Menü „Auösung“ eine Auösung.
5. Klicken Sie auf die Taste „Übernehmen“.
6. Wenn ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet wird, klicken Sie auf „Änderungen beibehalten“.
Windows 8.1 / Windows 7
1. Für Windows 8.1, klicken Sie auf die „Desktop“-Kachel auf der Startseite, um den Desktop aufzurufen.
2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo auf den leeren Desktop.
3. Klicken Sie im angezeigten Menü auf „Bildschirmauösung“.
4. Wählen Sie einen Monitor, und wählen Sie dann im Pulldown-Menü „Auösung“ eine Auösung.
5. Klicken Sie auf die Taste „OK“.
6. Wenn ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet wird, klicken Sie auf „Änderungen beibehalten“.
OS X Mountain Lion (10.8) oder höher
1. Wählen Sie im Apple-Menü die Option „Systemeinstellungen“.
2. Wenn das Dialogfeld „Systemeinstellungen“ angezeigt wird, klicken Sie auf „Monitore“. (Bei Mac OS X 10.8 klicken Sie unter „Hardware“ auf „Monitore“.)
3. Wählen Sie im angezeigten Dialogfeld die Registerkarte „Monitor“ und klicken Sie dann unter „Auösungen“ auf „Ändern“.
4. Die Liste der wählbaren Auösungen wird angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Auösung. Wenn die gewünschte Auösung in der Liste nicht angezeigt wird, halten Sie die Optionstaste gedrückt und wählen Sie „Ändern“.
5. Ihre Wahl wird sofort wiedergegeben. Wenn Sie mit der ausgewählten Auösung zufrieden sind, schließen Sie das Fenster.
Mac OS X 10.7
1. Wählen Sie im Apple-Menü die Option „Systemeinstellungen“.
2. Wenn das Dialogfeld „Systemeinstellungen“ angezeigt wird, klicken Sie unter „Hardware“ auf „Monitore“.
3. Wählen Sie im angezeigten Dialogfeld die Registerkarte „Monitor“ und anschließend im Feld „Auösungen“ die gewünschte Auösung.
4. Ihre Wahl wird sofort wiedergegeben. Wenn Sie mit der ausgewählten Auösung zufrieden sind, schließen Sie das Fenster.
Kapitel 1 Einführung
11
Page 12
Kapitel 2 Grundeinstellungen
Bei diesem Monitor können Sie die Helligkeit ihren individuellen Vorlieben, den Umgebungsbedingungen oder den Einergiesparanforderungen anpassen.
Diese Kapitel beschreibt wie die Grundfunktionen die eingestellt und die Schalter an der Vorderseite des Monitors verwendet werden können. Für erweiterte Jusitierungen und Einstellungen nutzen Sie das Einstellungsmenü, (siehe „Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen“ (Seite 16)).

2-1. Einstellungen mit dem Schalter

Anzeigen der Anleitung
1.
1. Berühren Sie einen beliebigen Schalter (ausser ).
Die Anleitung erscheint auf dem Bildschirm.
Einstellungen/Anpassungen
2.
1. Berühren Sie einen beliebigen Schalter für die Einstellung/Anpassung.
Das Einstellungen/Anpassungen Menü erscheint. (Ein Untermenü wird auch angezeigt. Dafür wählen Sie einen Menüpunkt im Einstellungen/Anpassungsmenü
und wählen Sie .)
mit
2. Führen Sie die Einstellungen mit den Schaltern durch und wählen Sie , um die Änderungen zu akzeptieren.
Beenden
3.
1. Wählen Sie , um das Menü zu verlassen.
2. Wenn kein Menü angezeigt wird, verschwindet die geführte Anleitung automatisch nach einigen Sekunden, wenn keine Schalter betätigt werden.

2-2. Umschalten der Eingangssignale

Falls der Monitor mehrfache Eingangssignale hat, kann das angezeigte Signal geändert werden.

Kapitel 2 Grundeinstellungen

12
Page 13

2-3. Umschalten der Display-Modi (Farbmodi)

Dieses Produkt verfügt über voreingestellte Farbmodi für verschiedene Anzeigen. Ändern Sie die Modi passend zur Verwendung und dem Bildschirminhalt. Diese Funktion ermöglicht die einfache Auswahl eines gewünschten Modus entsprechend der Monitoranwendung.
Display Modus
Farbmodus Einsatzzweck
User1 User2 sRGB
Paper
Movie
DICOM
Wählen Sie einen dieser Modi um einen nutzerspezischen Bildschirmmodus einzustellen.
Geeignet für den Farbabgleich mit Peripheriegeräten, die sRGB unterstützen, z.B. beim Ausdruck von Digitalkameraphotos.
Produziert einen Effekt wie bedrucktes Papier. Geeignet für die Anzeige von Bildern von Medien wie Büchern oder Dokumenten.
Einstellung für animierte Bilder.mit einer deutlichen 3D Aussehen. Passend für das Abspielen von Videoinhalten.
Wählen Sie diesen Modus, um Digitalbilder für medizinische Zwecke einfach basierend auf DICOM Part 14 anzuzeigen. (Seite 42
)
Hinweis
Mit „Screen InStyle“ können Sie den Farbmodus automatisch, entsprechend der verwendeten Anwendung, auswählen.
Im Papier-Modus wird der Anteil des blauen Lichtes welches der Bildschirm ausstrahlt durch die Änderung des Farbtones und der Steuerung der Helligkeit reduziert.

2-4. Energie sparen

Dieses Produkt ist mit einer EcoView-Funktion zum Energie sparen ausgestattet. Nutzen Sie diese Einstellung um die Leistungsaufnahme zu verringern und Energiekosten zu sparen. Durch Reduzierung des Energieverbrauchs wird auch der Kohlendioxidausstoß verringert.
Kapitel 2 Grundeinstellungen
13
Page 14
Hinweis
Das „EcoView-Einstellungen“-Menü erlaubt es Ihnen, die Stromeinsparung, die CO2-Reduzierung und die Öko- Leistungsstufe zu überprüfen. Je mehr Anzeigelampen, welche die Öko-Leistungsstufe repräsentieren, desto höher ist die erreichte Energiesparstufe.
- Reduzierung des Stromverbrauchs: Reduzierung des Stromverbrauchs für die Hintergrundbeleuchtung als Ergebnis des angepassten Helligkeitswerts.
- CO
-Reduzierung: wird aus dem Wert für die „Stromeinsparung“ berechnet. Dabei handelt es sich um eine
2
Schätzung der Summe der CO
-Emissionen bei einstündiger Verwendung des Monitors.
2
Der numerische Wert ist das Ergebnis einer Berechnung einer Standardeinstellung (0,000555t-CO2/kWh), der in einer japanischen Ministerialverordnung festgelegt wurde (2006, Ministerium für Wirtschaft, Handel und Industrie, Umweltministerium, Bürgerliches Gesetzbuch Artikel 3) und variiert möglicherweise je nach Land und Jahr.
Auto EcoView
Erweiterte Einst.
Funktion
Einstellungsbereich
Ein Aus
Beschreibung
Der Umgebungslichtsensor an der Vorderseite des Monitors erkennt die Umgebungshelligkeit, damit die Bildschirmhelligkeit automatisch und bequem mit Auto EcoView justiert werden kann. Die Leistungsaufnahme der Hintergrundbeleuchtung kann durch die Einstellung der Helligkeit reduziert werden. Diese Funktion kann auch die Beanspruchung und Ermüdung der Augen durch zu helle oder zu dunkle Bildschirme verringern.
Benutzen Sie „Erweiterte Einst.“ um den automatische Justierungsbereich für die Arbeitsumgebung und die individuellen Einstellungen anzupassen.
Hinweis
Achten Sie darauf, den Umgebungslichtsensor an der unteren Seite des Monitors nicht zu verdecken, wenn Sie Auto EcoView verwenden.
Auch wenn Auto EcoView auf „Ein“ gestellt ist, kann der
-Schalter an der Vorderseite des Monitors kann für Farbeinstellungen verwendet werden, um die „Helligkeit“ den individuellen Vorlieben anzupassen. Abhängig vom geänderten Wert, unterscheidet sich darüber hinaus die Art und Weise mit der die Auto EcoView Funktion die Helligkeit ändert.
Ist „DICOM“ ausgewählt wird der Auto EcoView aus „Aus“ geschaltet.
Maximum Minimum
Helligkeit 0 bis 100 Einstellen des Bereichs für die automatische
Helligkeitseinstellung. Mit dem Einstellen des Maximal- und Minimalwertes des Justierungsbereichs wird die Helligkeit automatisch innerhalb des eingestellten Bereichs angepasst.
Hinweis
Der maximal und minimale Helligkeitswert kann nicht den gleichen Wert haben.
Umgebungslicht
Hell Standard Dunkel
Es wird empfohlen die Standardeinstellungen zu verwenden. (Standardeinstellung: „Hell“; Maximalwert, „Dunkel“ Minimalwert)
Hinweis
Für Details über „Umgebungslicht“ Einstellungen, sehen die bitte auf unserer Website nach (http://
www.eizoglobal.com)
Zurücksetzen - Setzt die Erweiterte Einst.auf die Standardwerte
zurück.
Kapitel 2 Grundeinstellungen
14
Page 15
Funktion
EcoView Optimizer 2
Einstellungsbereich
Ein Aus
Beschreibung
Der Monitor stellt die Bildschirmhelligkeit automatisch, entsprechen dem Weißwert des Eingangssignales ein. Diese Funktion kann den Energieverbrauch reduzieren und dabei die vom Eingangssignal eingestellte Helligkeit beibehalten.
Hinweis
Diese Einstellung ist in folgenden Fällen aus „Aus“ geschaltet:
- Wenn „Movie“ oder „DICOM“ als Colormodus ausgewählt ist.
Wenn auf „Ein“ geschaltet kann sich die Anzeige der Farbtöne ändern. Falls diese Verhalten Sie stört schalten sie diese Funktion auf „Aus“.

2-5. Helligkeit einstellen

Die Helligkeit des Bildschirms kann entsprechend der Umgebung oder der individuellen Bedürfnisse angepasst werden. Die Bildschirmhelligkeit wird durch Verändern der Hintergrundbeleuchtung (Lichtquelle des LCD-Displays) justiert.
Einstellungsbereich
0 bis 100
Hinweis
Wenn der EcoView-Modus auf „Ein“ geschaltet ist ist der Justierungsbereich wie folgt eingeschränkt. (Für Details über Auto EcoView, siehe „Auto EcoView“ (Seite 14).)
- Die Helligkeitseinstellungen können nicht über den Maximal- und Minimalwert von Auto EcoView hinaus eingestellt werden.
- Die Helligkeit kann nicht justiert werden wenn das Umgebungslicht am Installationsort zu hell oder zu dunkel ist.

2-6. Lautstärke einstellen

Die Lautstärke der Lautsprecher und des Kopfhörers lassen sich separat einstellen.
Einstellungsbereich
0 bis 30
Kapitel 2 Grundeinstellungen
15
Page 16
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
Dieses Kapitel beschriebt die erweiterten Monitoreinstellungen und Justierungen mit dem Einstellungsmenü. Für Grundfunktionen siehe „Kapitel 2 Grundeinstellungen“ (Seite 12).

3-1. Grundeinstellungen des Einstellungs-Menüs

Menü-Display
1.
1. Berühren Sie einen beliebigen Schalter (ausser ).
Die Anleitung erscheint.
2. Wählen Sie .
Das Einstellungs-Menü erscheint.
Einstellungen/Anpassungen
2.
1. Wählen sie ein Menü zur Einstellung/Anpassung aus mit wählen Sie .
Das Untermenü erscheint.
2. Wählen sie einen Menüpunkt aus zur Einstellung/Anpassung mit wählen Sie .
Das Einstellungen/Anpassungen Menü erscheint.
3. Führen Sie eine Einstellung/Anpassung mit oder aus und wählen Sie um die Änderungen zu akzeptieren.
Das Untermenü erscheint. Wählen Sie
Änderungen wiederhergestellt.
während der Einstellung dann wird das Einstellen beenden und der Status vor den
Beenden
3.
1. Durch mehrfaches Drücken von wird das Einstellungs-Menü verlassen.

Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen

16
Page 17

3-2. Funktionen des Einstellungsmenüs

Farbeintellungen
Die Farbeinstellungen können nach persönlichen Wünschen eingestellt werden.
Funktionen die justiert werden können, können abweichen, abhängig vom Farb-Modus.
Farbmodus
Funktion
Helligkeit ­Kontrast - - ­Temperatur - ­Gamma - - - ­Erweiterte
Einst.
Zurücksetzen -
Overdrive - - - ­Farbton - - ­Sättigung - - ­Gain-Einstellung - - - -
User1 User2
sRGB Paper Movie DICOM
√: Einstellbar -: Nicht einstellbar
Achtung
Es dauert etwa 30 Minuten, bis sich das Betriebsverhalten der elektrischen Bauteile stabilisiert hat. Bitte warten Sie nach dem Einschalten 30 Minuten oder mehr mit dem Einstellen des Monitors.
Das gleiche Bild kann in verschiedenen Farben auf mehreren Monitoren aufgrund ihrer monitorspezischen Eigenschaften gesehen werden. Machen Sie die Feinfarbeinstellung visuell, wenn Sie die Farben mit mehreren Monitoren abgleichen.
Funktion Einstellungsbereich Beschreibung
Farbmodus User1
User2 sRGB Paper Movie DICOM
Wählen Sie den gewünschten Modus entsprechend dem Monitoranwedung aus.
Die Farbeinstellungen können nach persönlichen Wünschen eingestellt werden. Wählen Sie den Justiermodus und führen sie die Justierungen mit den entsprechenden Funktionen durch.
Hinweis
Für Details über den Justierungsstatus für jeden Modus siehe „2-3. Umschalten der Display-Modi
(Farbmodi)“ (Seite 13).
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
17
Page 18
Funktion Einstellungsbereich Beschreibung
Helligkeit 0 bis 100 Die Bildschirmhelligkeit wird durch Verändern der
Hintergrundbeleuchtung (Lichtquelle des LCD-Displays) justiert.
Hinweis
Wenn Sie das Gefühl haben, dass das Bild zu dunkel ist, selbst wenn die Helligkeit auf 100 eingestellt ist, justieren Sie den Kontrast.
Kontrast 0 bis 100
Temperatur
Gamma 1.8
Aus 4000 K bis 10000 K (in Schritten von 500 K. 9
300 K eingeschlossen.)
2.0
2.2
2.4
Die Helligkeit des Bildschirms wird durch Variieren des Videosignalwerts justiert.
Hinweis
Bei einem Kontrast von 50 wird jede Farbabstufung angezeigt.
Bei der Justierung des Monitors wird empfohlen, die Helligkeitsjustierung, die die Zeichenabstufung nicht verlieren darf, vor der Kontrastjustierung durchzuführen.
Führen Sie die Kontrastjustierung in den folgenden Fällen durch.
- Wenn Sie das Gefühl haben, dass das Bild zu dunkel ist, obwohl die Helligkeit auf 100 eingestellt ist (stellen Sie den Kontrast auf mehr als 50 ein.)
So justieren Sie die Farbtemperatur. Die Farbtemperatur wird normalerweise verwendet, um den Farbton von „Weiß“ und / oder „Schwarz“ durch einen numerischen Wert auszudrücken. Dieser Wert wird in Grad „K“ (Kelvin) angegeben. Bei niedrigen Temperaturen bekommt der Bildschirm einen Rotstich, während sich bei hohen Temperaturen, ähnlich wie bei einer Flamme, ein Blaustich bemerken lässt. Ein voreingestellter Gain-Wert wird für jeden Farbtemperatur­Einstellungswert festgelegt.
Hinweis
Der in „K“ angezeigte Wert ist nur ein Referenzwert.
Mit „Gain-Einstellung“ können Sie weitere erweiterte
Justierungen durchführen.
Wenn Sie die Option auf „Aus“ stellen, wird das Bild in der voreingestellten Farbe auf dem Monitor angezeigt (Gain­Einstellung: 100 für jedes RGB).
Wenn die Gain-Einstellung geändert wird, wird die Farbtemperaturänderung auf „Aus“ geschaltet.
Gammawert einstellen. Die Helligkeit des Monitors variiert je nach Eingangssignal. Die Abweichungsrate verhält sich jedoch nicht proportional zum Eingangssignal. Die Bewahrung des Ausgleichs zwischen Eingangssignal und der Helligkeit des Monitors wird als „Gamma­Korrektur“ bezeichnet.
Hinweis
Wenn „sRGB“ im Farb-Modus gewählt ist, wird „sRGB“ für den Gamma-Wert angezeigt.
Wenn „Paper“ im Farb-Modus gewählt ist, wird „Paper“ für den Gamma-Wert angezeigt.
Wenn „DICOM“ im Farb-Modus gewählt ist, wird „DICOM“ für den Gamma-Wert angezeigt.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
18
Page 19
Funktion Einstellungsbereich Beschreibung
Erweiterte Einst.
Zurücksetzen - Reset aller Farbeinstellungen für die aktuell ausgewählte
Overdrive Verbessert
Standard Aus
Farbton -50 bis 50
Sättigung -50 bis 50
Gain­Einstellung
0 bis 100
Die Overdrive-Intensität kann je nach Verwendung des Monitors mit dieser Funktion eingestellt werden. Sie können Bildverzögerungen mit der Einstellung „Verbessert“ verringern, wenn Sie animierte Bilder anzeigen.
So justieren Sie den Farbton.
Hinweis
Mit dieser Funktion können manche Farbabstufungen nicht angezeigt werden.
So justieren Sie die Farbsättigung.
Hinweis
Mit dieser Funktion können manche Farbabstufungen nicht angezeigt werden.
Der Mindestwert (-50) ändert den Bildschirm in monochrom.
Die Helligkeit des Rot, Grün, Blau-Anteils in der Farbe wird als „Gain-Einstellung“ bezeichnet. Sie können den Farbton von „Weiß“ durch die Justierung des Gain-Werts ändern.
Hinweis
Mit dieser Funktion können manche Farbabstufungen nicht angezeigt werden.
Der Gain-Wert ändert sich mit der Farbtemperatur.
Wenn die Gain-Einstellung geändert wird, wird die
Farbtemperaturänderung auf „Aus“ geschaltet.
Farbmodus zu den Standardeinstellungen.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
19
Page 20
Signal Einstellungen
Setzten Sie die Art des Ausgabe des Eingangssignal vom PC zum Monitor.
Funktion
Bilderweiterung
Einstellungsbereich
Automatik Vollbild Seitenverhältnis Punkt für Punkt
*1
Beschreibung
Die Bildschirmgröße der Monitoranzeige kann geändert werden.
„Automatik“ Der Monitor stellt die Bildschirmgröße automatisch entsprechend dem Bildformat und der Auösungsinformationen des PCs ein.
„Vollbild“ Zeigt ein Bild als „Vollbild“ an. Bilder sind manchmal verzerrt, da die vertikale Rate nicht der horizontalen Rate entspricht.
„Seitenverhältnis“ Bilder werden zum Vollbild vergrößert ohne das Bildformat zu ändern. Da das Bildformat beibehalten wird, können horizontale und vertikale Ränder entstehen.
„Punkt für Punkt“ Stellt die Anzeige entsprechend der eingestellten Auösung oder der vom Eingangssignal festgelegten Größe dar.
Hinweis
Beispieleinstellungen
- Vollbild
- Seitenverhältnis
*1 Nur aktiviert, wenn Eingangssignalinformationen am HDMI-Eingang erkannt werden, durch die die
Einstellung automatisch bestimmt werden kann.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
20
- Punkt für Punkt
Page 21
Funktion
Einstellungsbereich
Beschreibung
Schärfe 2 bis -2 Wird ein Bild mit niedriger Auösung im Modus
„Vollbild“ oder „Seitenverhältnis“ angezeigt, sind die Zeichen oder Linien dieses Bildes möglicherweise unscharf. Diese Funktion reduziert den Unschärfeeffekt.
Hinweis
Die Glättungseinstellung ist abhängig von der Bildschirmauösung eventuell nicht erforderlich. (Sie können das Symbol für „Schärfe“ in solchen Fällen nicht auswählen.)
Funktion
Eingabefarbraum Automatik
Einstellungsbereich
*2
YUV 4:2:2 YUV 4:4:4 YUV RGB
*3
*3
*4
Beschreibung
Der Farbraum des Eingangssignals kann festgelegt werden. Ändern Sie die diese Einstellung falls die Farben nicht korrekt angezeigt werden.
Hinweis
Dies kann nur bei einem DisplayPort- oder HDMI-Eingang eingestellt werden.
Diese Einstellung ist nötig falls ein DVI­Gerät mit dem Monitor zu einem HDMI­Anschluss über ein DVI-HDMI-Adapter verbunden ist.
Die Einstellung ist auf „RGB“ festgelegt wenn ein DVI-Signal vom DVI-Anschluss kommt.
*2 Nur aktiviert, wenn Eingangssignalinformationen erkannt werden, durch die die Einstellung automatisch
bestimmt werden kann. *3 Nur während HDMI-Eingang aktiviert *4 Nur während DisplayPort aktiviert
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
21
Page 22
Funktion
Eingangsbereich Automatik
Einstellungsbereich
Keine Begrenzung Begrenzt
Beschreibung
Abhängig vom PC kann die schwarz­weiß Darstellung des Video-Levels des Ausgangssignales eingeschränkt sein. Falls ein limitiertes Signal auf dem Monitor angezeigt wird kann schwarz stumpf und weiß getrübt dargestellt werden was zu einer Verringerung des Kontrastes führt. Der Ausgangsbereich eines solchen Signales kann erweitert werden um es dem aktuellen Kontrast des Monitors anzupassen.
„Automatik“ Automatische Erkennung des Helligkeitsbereiches des Eingangssignales und die entsprechende korrekte Bildanzeige.
„Keine Begrenzung“ Eine Vergrößerung des Ausgangssignalbereich wird nicht durchgeführt.
„Begrenzt“ Vergrößert den Ausgangssignalbereich von 0 bis 255 und stellt das Bild dar.
Hinweis
Dies kann nur bei einem DisplayPort- oder HDMI-Eingang eingestellt werden.
Diese Einstellung ist bei DVI-Signalen auf „Keine Begrenzung“ geschaltet
Funktion Beschreibung
Analogjustierung*5Autom.
Bildeinst.
Auto. Bereichseinst.
Bildschirmackern, Displayposition und Displaygröße werden automatisch eingestellt. Die Auswahl von „Autom. Bildeinst.“ erzeugt eine Nachricht. Wählen Sie „Ja“ um diese Funktion zu aktivieren.
Hinweis
Die automatische Bildschirmeinstellung arbeitet dann richtig wenn ein Bild vollständig über die gesamte Bildschirmäche angezeigt wird. In folgenden Fällen arbeitet sie nicht:
- Falls ein Bild in in einem Teil des Bildschirms angezeigt wird (command prompt window, zum Beispiel)
- Falls ein schwarzer Hintergrung verwendet wird (Wallpaper, u.ä.)
Diese Funktion arbeitet mit manchen Grakkarten nicht richtig zusammen.
Wenn ein Signal zum ersten Mal in den Monitor eingegeben wird oder eine Auösung oder eine vertikale/horizontale Abtastfrequenz zum ersten Mal eingespeist wird, wird die Einstellung automatisch durchgeführt (gilt nur für Signale mit einer Auösung von 800 × 600 (SVGA) oder höher).
Jede Farbabstufung (0 bis 255) kann durch die automatischen Anpassung des Ausgangssignalpegels angezeigt werden. Die Auswahl von „Auto. Bereichseinst.“ erzeugt eine Nachricht. Wählen Sie „Ja“ um diese Funktion zu aktivieren.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
22
Page 23
Funktion Beschreibung
Clock Das Flackern der vertikalen Linien auf dem Bildschirm oder teilen davon
kann reduziert werden.
Hinweis
Nutzen Sie die Schalter ( ), um Feinabstimmungen vorzunehmen und keine Justierpunkte zu übersehen.
Phase
Hor. Position Ver. Position
*5 Nur bei D-Sub-Eingang aktiviert
Flackern und Unschärfe über dem ganzen Bildschirm hinweg kann reduziert werden.
Hinweis
Flackern oder Unschärfe können eventuell abhängig von Ihrem PC oder Ihrer Grakkarte nicht entfernt werden.
Falls nach den Einstellung wieder vertikale streifen erscheinen noch einmal „Clock“ abgleichen.
Die Displayposition kann (horizontal und vertikal) auf dem Bildschirm eingestellt werden.
Hinweis
Da die Anzahl der Pixel und ihre Position auf dem LCD festgelegt ist kann nur eine Position zur Bilddarstellung möglich. Die Bildpositionsjustierung dient zur Verschiebung eines Bildes zur ordnungsgemäßen Bildposition hin.
Funktion
Einstellungsbereich
Audioquelle Stereo Mini-Jack
DisplayPort HDMI
*6
*7
*6 Nur während DisplayPort aktiviert *7 Nur bei HDMI- (Video-Signal-) Eingang aktiviert
Beschreibung
Mit dieser Funktion können Sie während des DisplayPort- oder HDMI-Signaleingangs die Tonquelle wechseln.
Hinweis
Diese Einstellung ist festgelegt auf „Stereo Mini-Jack“ das Eingangssignal vom DVI­, HDMI- (PC Signal) oder D-Sub- Port kommt.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
23
Page 24
Bevorzugte Einstellungen
Die Monitoreinstellungen können so angepasst werden das der Arbeitsumgebung oder den individuellen Bedürfnissen angepasst.
Funktion Einstellungsbereich Beschreibung
Menü-Rotation
90° 270°
Energie sparen Ein
Aus
Mithilfe dieser Funktion kann die Ausrichtung des Einstellungsmenüs geändert werden, wenn der Monitor im Hochformat verwendet wird.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel richtig angeschlossen sind.
Die PC-Einstellungen müssen konguriert werden, um den Monitor im Hochformat zu verwenden (h
ttp://www.eizoglobal.com).
Das Menü kann nicht um 180˚ gedreht werden. Um den Monitor um 180˚ zu drehen bitte zuerst eine Monitorjustierung durchführen.
Der Monitor kann in einen Energiesparmodus geschaltet werden entsprechend dem PC-Staus. Der Monitor geht in den Energiesparmodus 15 Sekunden nach dem das Eingangssignal verschwunden ist. Wenn der Monitor in den Energiesparmodus wechselt werden keine Bilder mehr angezeigt.
Netzkontroll-LED Ein
Aus
Monitor zurücksetzen
-
Energiesparmodus verlassen
- Wenn der Monitor ein Eingangssignal empfängt, beendet
er automatisch den Energiesparmodus und kehrt zum normalen Anzeigemodus zurück.
Hinweis
Wenn der Monitor in den Energiesparmodus wechselt, wird 5 Sekunden vor dem Wechsel eine entsprechende Meldung eingeblendet.
Wenn der Monitor nicht verwendet wird, können Sie den Hauptnetz-Schalter des Monitors ausschalten oder den Netzstecker abziehen, damit die Stromversorgung vollständig unterbrochen ist.
Auch wenn sich der Monitor im Energiesparmodus bendet, können die mit dem USB-Eingang verbundenen Geräte betrieben werden. Aus diesem Grund variiert der Stromverbrauch des Monitors auch im Energiesparmodus je nachdem, welche Geräte verbunden sind.
Der Stromverbrauch variiert selbst dann, wenn das Stereo Mini-Jack-Kabel angeschlossen ist.
Die Stromanzeige „Weiß“ kann während der Bildschirmanzeige ausgeschaltet werden.
Die Einstellwerte werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Einstellungen im „Administrator Settings“ Menü
Hinweis
Für Details über die Standardeinstellungen siehe
„Hauptstandardeinstellungen“ (Seite 41).
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
24
Page 25
Sprachen
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, eine Sprache für das Einstellungsmenü oder Meldungen auszuwählen.
Einstellungsbereich
Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Japanisch, Vereinfachtes Chinesisch, Traditionelles Chinesisch
Achtung
Die Diplaysprache im „Administrator Settings“ Menü kann nicht geändert werden.
Information
Mit dieser Funktion können Sie den Modellbezeichnung, die Seriennummer, die Nutzungsdauer, die Auösung sowie das Eingangssignal anzeigen.
Beispiel:
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
25
Page 26
Kapitel 4 Administrator Einstellungen
Dieses Kapitel beschreibt der Monitor mithilfe des „Administrator Settings“ Menüs konguriert werden kann. Dieses Menü ist für Administratoren. Änderungen in diesem Menü sind nicht für den Normalbetrieb notwendig.
4-1.
1.

Grundeinstellungen „Administrator Settings“ Menüs

Menü-Display
1. Berühren Sie den Monitor, um ihn auszuschalten.
2. Während Sie den Schalter ganz links berühren, berühren Sie Monitor einzuschalten.
Das „Administrator Settings“ Menü erscheint.
für mehr als 2 Sekunden, um den
Einstellungen
2.
1. Wählen sie einen Menüpunkt aus mit und wählen Sie .
Das Einstellungen/Anpassungen Menü erscheint.
2. Setzen Sie mit wählen Sie .
Das „Administrator Settings“ Menü erscheint.
Anwenden und Beenden
3.
1. Wählen Sie „Apply“ und dann .
Einstellungen im werden angewandt und „Administrator Settings“ Menü wird verlassen.
Achtung
Die Diplaysprache im „Administrator Settings“ Menü kann nicht geändert werden.

Kapitel 4 Administrator Einstellungen

26
Page 27

4-2. Funktionen des „Administrator Settings“ Menüs

Funktion Einstellungsbereich Beschreibung
Auto Input Detection On
Off
Compatibility Mode On
Off
On-Screen Logo On
Off
Diese Funktion erkennt automatisch den Anschluss, über den PC-Signale empfangen werden, und stellt das Bild auf dem Bildschirm dar.
„On“ Wenn der Monitor an mehrere PCs angeschlossen ist und ein bestimmter PC in den Energiesparmodus wechselt oder keine Signale vom Monitor empfangen werden, wird automatisch zu dem Anschluss gewechselt, über den Signale empfangen werden.
„Off“ Diese Funktion zeigt das Signal vom gewählten Anschluss unabhängig davon, ob ein Signal verfügbar ist, an. In diesen Fall können Sie das Eingangssignal,
das angezeigt werden soll, mit dem Drücken des
-Schalters an der Vorderseite des Monitors wählen. Für Details siehe „2-2. Umschalten der Eingangssignale“
(Seite 12).
Hinweis
Dieses Produkt erkennt automatisch den Anschluss, über den PC-Signale empfangen werden, und stellt das Bild unabhängig davon, ob diese Funktion ein- oder ausgeschaltet ist, unmittelbar nachdem der Hauptnetz­Schalter auf der Rückseite des Monitors eingeschaltet worden ist, auf dem Bildschirm dar.
Wenn Sie diese Funktion auf „On“ gestellt haben, schaltet der Monitor erst dann auf den Energiesparmodus, nachdem alle angeschlossenen PCs im Energiesparmodus sind oder ausgeschaltet wurden.
Wenn der Monitor aus-/eingeschaltet wird, während ein PC über den DisplayPort-Anschluss angeschlossen ist, können sich die Positionen von Fenstern und Symbolen verschieben oder wird das Bild möglicherweise nicht normal angezeigt.
Das EIZO-Logo wird beim Einschalten des Monitors auf dem Bildschirm eingeblendet. Wenn diese Funktion auf „Off“ gestellt ist erscheint das EIZO Logo nicht.
Kapitel 4 Administrator Einstellungen
27
Page 28
Funktion Einstellungsbereich Beschreibung
Key Lock Off
Menu All
Um Änderungen der Einstellungen zu verhindern, können die Schalter an der Monitorvorderseite gesperrt werden.
„Off“
Alle Tasten freigeben.
„Menu“
Sperren der
„All“
Alle Tasten mit Ausnahme des Netzschalters werden gesperrt.
-Taste.
Kapitel 4 Administrator Einstellungen
28
Page 29
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung

5-1. Kein Bild

Problem Mögliche Ursache und Lösung
1. Kein Bild
Die Stromanzeige leuchtet nicht.
Die Stromanzeige leuchtet weiß. Erhöhen Sie im Einstellungsmenü die Werte für
Die Stromanzeige leuchtet orange. Wechseln Sie das Eingangssignal.
Die Netzkontroll-LED blinkt orange und
weiß.
2. Die nachstehende Meldung wird eingeblendet.
Diese Meldung wird eingeblendet, wenn kein Signal eingespeist wird.
Beispiel:
Diese Meldung zeigt an, dass sich das Eingangssignal außerhalb des angegebenen Frequenzbereichs bendet.
Beispiel:
Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Schalten Sie den Hauptnetz-Schalter auf der Rückseite des Monitors ein.
Berühren Sie
Schalten Sie den Hauptnetz-Schalter auf der Rückseite des
Monitors aus und einige Minuten später wieder ein.
„Helligkeit“, „Kontrast“ und / oder „Gain-Einstellung“ (siehe
„Farbeintellungen“ (Seite 17)).
Bewegen Sie die Maus oder drücken Sie eine Taste auf der Tastatur.
Prüfen Sie ob der PC eingeschaltet ist.
Schalten Sie den Hauptnetz-Schalter auf der Rückseite des
Monitors aus und dann wieder ein.
Dies kann bei Verbindung des PCs mit dem DisplayPort­Anschluss auftreten. Verwenden Sie für die Verbindung ein von uns empfohlenes Signalkabel. Schalten Sie den Monitor aus und wieder ein.
Diese Meldung wird eingeblendet, wenn das Signal nicht korrekt eingespeist wird, selbst wenn der Monitor ordnungsgemäß funktioniert.
Die links stehende Meldung wird eventuell eingeblendet, wenn einige PCs das Signal nicht gleich nach dem Einschalten ausgeben.
Prüfen Sie, ob der PC eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob das Signalkabel ordnungsgemäßangeschlossen
ist.
WechselnSie das Eingangssignal um.
Schalten Sie den Hauptnetz-Schalter auf der Rückseite des
Monitors aus und dann wieder ein.
Prüfen Sie, ob der PC so konguriert ist, dass er die Anforderungen für die Auösung und vertikale Abtastfrequenz des Monitors erfüllt (siehe „1-3. Mögliche Auösungen“ (Seite
10)).
Starten Sie den PC neu.
Wählen Sie mithilfe des zur Grakkarte gehörenden
Dienstprogramms eine geeignete Einstellung. Für weitere Informationen hierzu siehe das Benutzerhandbuch der Grakkarte.
.

Kapitel 5 Fehlerbeseitigung

29
Page 30

5-2. Bildverarbeitungsprobleme (für digital und analog)

Problem Mögliche Ursache und Lösung
1. Der Bildschirm ist zu hell oder zu dunkel. Nutzen Sie im Einstellungsmenü die Optionen „Helligkeit“,
„Kontrast“ um diese anzupassen (siehe „Farbeintellungen“
(Seite 17)). (Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-
Monitors hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn der Bildschirm dunkel wird oder ackert, wenden Sie sich an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.)
Wenn der Bildschirm zu hell ist, schalten Sie Auto EcoView auf „Ein“. Der Monitor erkennt die Umgebungshelligkeit, um die Bildschirmhelligkeit automatisch zu justieren (siehe „Auto EcoView“ (Seite
14)).
2. „Helligkeit“ kann nicht eingestellt werden Wenn der EcoView-Modus auf „Ein“ gestellt ist kann die „Helligkeit“ nicht mit den erweiterten Einstellungen von Auto EcoView justiert werden.
Kann eingestellte Werte nicht ändern („
oder „
“ sind grau dargestellt)
- „Helligkeit“-Einstellungen über den
-Schalter
/
- „Helligkeit“ Einstellungsmenu über Farbeinstellungen
/
Kann eingestellte Werte nicht ändern („
oder „
3. Text ist unscharf. Prüfen Sie, ob der PC so konguriert ist, dass er
4. Nachbilder treten auf Nachbilder treten vor allem bei LCD-Monitoren auf.
“ sind grau dargestellt)
- „Helligkeit“-Einstellungen über den
-Schalter
- „Helligkeit“ Einstellungsmenu über Farbeinstellungen
Der breite Einstellungsbereich der Auto EcoView Funktion kann begrenzt werden damit die Anzeige nicht zu hell oder zu dunkel wird. Falls der Einstellungsbereich begrenzt wird können Werte ausserhalb diese Bereichs nicht mehr gesetzt werden. Falls Sie Werte ausserhalb diese Bereichs einstellen wollen, versuchen Sie folgende Einstellungen.
- Ändern Sie die Maximal- und Minimalwerte für „Helligkeit“ in den erweiterten Auto EcoView Einstellungen.
- Setzen Sie Auto EcoView auf „Aus“,
Für Details über Auto EcoView, siehe „Auto EcoView“
(Seite 14).
Die Helligkeit kann nicht justiert werden wenn das Umgebungslicht am Installationsort zu hell oder zu dunkel ist. In diesem Fall versuchen Sie folgende Einstellungen zu ändern.
- Ändern Sie die Maximal- und Minimalwerte für „Umgebungslicht“ in den erweiterten Auto EcoView Einstellungen.
- Setzen Sie Auto EcoView auf „Aus“,
Für Details über Auto EcoView, siehe „Auto EcoView“
(Seite 14).
die Anforderungen für die Auösung und vertikale Abtastfrequenz des Monitors erfüllt (siehe „1-3. Mögliche
Auösungen“ (Seite 10)).
Wenn ein Bild nicht mit der empfohlenen Auösung angezeigt wird, sind Zeichen oder Linien des angezeigten Bilds evtl. unscharf. In diesem Fall verwenden Sie im Einstellungsmenü die Option „Schärfe“ um die Anzeige zu justieren (siehe „Schärfe“ (Seite 21)).
Vermeiden Sie ein langes Anzeigen desselben Bildes.
Verwenden Sie den Bildschirmschoner oder die Energiesparfunktion, um zu vermeiden, dass dasselbe Bild über längere Zeit hinweg angezeigt wird. Abhängig vom Bild kann ein Nachbild erscheinen, auch wenn es nur für kurze Zeit angezeigt wurde. Ändern Sie das Bild oder schalten Sie die Stromversorgung für mehrere Stunden aus, um ein solches Phänomen zu beseitigen.
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung
30
Page 31
Problem Mögliche Ursache und Lösung
5. Grüne / rote / blaue / weiße oder fehlerhafte Punkte bleiben auf dem Bildschirm.
6. Störende Muster oder Abdrücke bleiben auf dem Bildschirm.
7. Störungen entstehen am Bildschirm. Stellen Sie im Einstellungsmenü die Option „Overdrive“
8. (DisplayPort-Signaleingabe)
Wenn Sie die Stromzufuhr wieder einschalten oder den Energiesparmodus
beenden, haben Fenster und Symbole möglicherweise ihre Lage verändert.
9. (DisplayPort- oder HDMI-Eingang)
Die auf dem Bildschirm angezeigte Farbe
ist nicht korrekt.
10. Das Bild wird nicht als Vollbild wieder- gegeben.
Dies liegt an der Charakteristik des LCD-Displays und ist kein Fehler.
Lassen Sie den Bildschirm des Monitors weiß oder schwarz. Diese Erscheinung sollte anschließend verschwinden.
auf „Aus“ (siehe „Overdrive“ (Seite 19)).
Beim Empfang von HDCP-Signalen werden die normalen Bilder möglicherweise nicht sofort angezeigt.
Schalten Sie im „Administrator Settings“ Menü die „Compatibility Mode“ auf „On“ (siehe „Compatibility Mode“
(Seite 27)).
Versuchen Sie, im Einstellungsmenü den „Eingabefarbraum“ zu ändern (siehe „Eingabefarbraum“
(Seite 21)).
Versuchen Sie, im Einstellungsmenü die „Bilderweiterung“ zu ändern (siehe „Bilderweiterung“ (Seite 20)).

5-3. Bildverarbeitungsprobleme (nur für analog)

Problem Mögliche Ursache und Lösung
1. Die Anzeigeposition ist falsch. Verwenden Sie im Einstellungsmenü die Option
„Bildposition“, um die Bildposition zu korrigieren (siehe
„Hor. Position“, „Ver. Position“ (Seite 23)).
Bleibt das Problem bestehen, verwenden Sie das zur Grakkarte gehörende Dienstprogramm (falls vorhanden), um die Anzeigeposition zu ändern.
2. Vertikale Balken erscheinen auf dem
Bildschirm, oder ein Teil des Bildes
ackert.
3. Der gesamte Bildschirm ackert oder ist unscharf.
Verwenden Sie im Einstellungssmenü die Option „Clock“, um den Monitor zu justieren (siehe „Clock“ (Seite 23)).
Verwenden Sie im Einstellungssmenü die Option „Phase“, um den Monitor zu justieren (siehe „Phase“ (Seite 23)).
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung
31
Page 32

5-4. Andere Probleme

Problem Mögliche Ursache und Lösung
1. Das Einstellungs-Menü erscheint nicht. Prüfen Sie, ob die Bediensperrfunktion aktiv ist (siehe
„Key Lock“ (Seite 28)).
2. Kein Audioausgang. • Prüfen Sie, ob das Stereo Mini jack-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Prüfen Sie, ob die Lautstärke auf „0“ eingestellt ist.
Prüfen Sie die Einstellung des PCs und die
Audiowiedergabesoftware.
Prüfen Sie die „Audioquelle“, wenn Sie den DisplayPort­Eingang oder HDMI-Eingang (siehe „Audioquelle“ (Seite
23)) verwenden.
3. An den Monitor angeschlossene USB­Geräte funktionieren nicht.
4. Die Netzkontroll-LED blinkt orange und weiß.
Prüfen Sie, ob das USB-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen ist (siehe „6-5. Verwenden von USB
(Universal Serial Bus)“ (Seite 39)).
Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss am Monitor.
Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss am PC.
Rebooten Sie den PC.
Wenn die Peripheriegeräte bei direktem Anschluss an
den PC ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.
Überprüfen Sie, ob der PC und das Betriebssystem USB-kompatibel sind. (Erkundigen Sie sich bei den entsprechenden Herstellern, ob die Geräte USB­kompatibel sind.)
Je nach dem von Ihnen verwendeten USB 3.0-Host­Controller werden angeschlossene USB-Geräte unter Umständen nicht ordnungsgemäß erkannt. Aktualisieren Sie den USB 3.0-Treiber auf die neueste Version, die der jeweilige Hersteller bereitstellt, oder schließen Sie den Monitor an einem USB 2.0-Anschluss an.
Überprüfen Sie bei der Verwendung von Windows die BIOS-Einstellung des PCs für USB. (Weitere Details nden Sie im Handbuch zum PC.)
Dies kann bei Verbindung des PCs mit dem DisplayPort­Anschluss auftreten. Verwenden Sie für die Verbindung ein von uns empfohlenes Signalkabel. Schalten Sie den Monitor aus und wieder ein.
Prüfen Sie den Anschluss und Zustand der an den Monitor angeschlossenen USB-Geräte.
Schalten Sie den Hauptnetz-Schalter auf der Rückseite des Monitors aus und dann wieder ein.
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung
32
Page 33
Kapitel 6 Referenz

6-1. Anbringen des optionalen Schwenkarms

Durch Abnehmen des Standfußelements kann ein optionaler Schwenkarm (oder ein optionaler Standfuß) angebracht werden. Hinweise zu einem unterstützten optionalen Schwenkarm (oder optionalen Standfuß) nden Sie auf unserer Website. http://www.eizoglobal.com
Achtung
Wenn Sie einen Schwenkarm oder einen Standfuß anbringen, befolgen Sie die Anweisungen im jeweiligen Benutzerhandbuch.
Wenn Sie den Schwenkarm oder Standfuß eines anderen Herstellers verwenden, achten Sie im Voraus darauf, dass er dem VESA-Standard entspricht. Verwenden Sie die Schrauben, die das Gerät und den Standfuß sichern.
- Lochabstand für die Schrauben: 100 mm × 100 mm
- VESA-Halterung für Arm oder Standfuß, Außenabmessungen: 122 mm × 122 mm oder geringer
- Stärke der Platte: 2,6 mm
- Ausreichende Stabilität, um das Gewicht des Monitors (außer dem Standfuß) und Zubehör wie Kabel zu
tragen.
Beim Befestigen eines Schwenkarms oder Standfußes sind die möglichen Ausrichtungen und der Bewegungsbereich (Kippwinkel) wie folgt:
Ausrichtung
*1
Bewegungsbereich (Kippwinkel)
Nach oben: 45˚ Nach unten: 45˚
*1 Bei Installation in dieser Ausrichtung muss der Bereich um den Netzanschluss regelmäßig gereinigt
werden. Wenn sich Staub, Wasser oder Öl in diesem Bereich ansammelt, kann es zu einem Brand kommen.
Schließen Sie die Kabel nach dem Befestigen eines Schwenkarms oder Standfußes an.
Bewegen Sie den entfernten Standfuß nicht nach oben oder unten. Dies kann zu Verletzungen oder Schäden
am Gerät führen.
Der Monitor und der Schwenkarm oder Standfuß sind schwer. Wenn sie herunterfallen, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.

Kapitel 6 Referenz

33
Page 34
Anbringen eines optionalen Arms (oder optionalen Fußes)
1. Um eine Beschädigung der Displayoberäche zu vermeiden, legen Sie den Monitor mit seiner Displayoberäche nach unten zeigend auf ein weiches, auf einer stabilen Oberäche ausgebreitetes Tuch.
2. Entfernen Sie den Fuß.
Halten Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die Verriegelungstaste (1) gedrückt und schieben Sie den Standfuß in Richtung Sockel, bis der Standfuß den Sockel (2) berührt. Heben Sie dann den Fuß an (3).
(3)
(2)
(1)
3. Befestigen Sie den Arm oder Fuß am Monitor.
Verwenden Sie die zu diesem Produkt mitgelieferten VESA-Montageschrauben, wenn Sie den Arm oder Fuß am Monitor befestigen.
Anbringen des Originalfußes
1. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben am optionalen Arm (oder optionalen Fuß), und nehmen Sie den optionalen Arm (oder optionalen Fuß) ab.
2. Um eine Beschädigung der Displayoberäche zu vermeiden, legen Sie den Monitor mit seiner Displayoberäche nach unten zeigend auf ein weiches, auf einer stabilen Oberäche ausgebreitetes Tuch.
3. Bringen Sie den Originalfuß an.
Setzen Sie wie unten abgebildet die vier Laschen am Fuß in die quadratischen Löcher an der Rückseite des Displays ein (1), und schieben Sie den Fuß in Richtung Oberseite des Monitors, bis er mit einem Klicken einrastet (2).
(1)
Kapitel 6 Referenz
34
(2)
Klick!
Page 35

6-2. Abnehmen/Anbringen des Kabelhalters

Abnehmen des Kabelhalters
1. Schieben Sie den Kabelhalter nach links und nehmen Sie ihn vom Standfuß ab.
Anbringen des Kabelhalters
1. Richten Sie die Nasen des Kabelhalters an den Befestigungsteilen des Standfußes aus.
2. Schieben Sie den Kabelhalter nach rechts und bringen Sie ihn am Standfuß an.
Kapitel 6 Referenz
35
Page 36

6-3. Abnehmen/Anbringen der Kabelabdeckung

Anbringen der Kabelabdeckung
A
1. Richten Sie die Nasen von (A) an den Befestigungsteilen des Standfußes aus.
B
A
2. Schieben Sie (A) nach unten, um die Nasen an den Befestigungsteilen des Standfußes zu sichern.
3. Prüfen Sie die Nasen von (B) (vier mit gekennzeichnete Stellen) und die Befestigungsstellen von (A).
A
B
Kapitel 6 Referenz
36
Page 37
4. Legen Sie die Kabel zwischen (A) und (B) und richten Sie (B) nach (A) aus.
5. Schieben Sie (B) nach unten, um (B) an (A) zu sichern.
Abnehmen der Kabelabdeckung
1. Schieben Sie (B) nach oben und nehmen Sie (B) von (A) an.
2. Halten Sie von (A) leicht nach unten und schieben Sie (A) nach oben, um (A) vom Standfuß abzunehmen.
Kapitel 6 Referenz
37
Page 38

6-4. Anschließen mehrerer PCs

Das Produkt hat mehrere Anschlüsse zu Pcs und ermöglicht Ihnen das Umschalten der jeweiligen Anschlüsse für die Anzeige.
Beispiele für den Anschluss
Analog-Eingang (D - Sub)
Signalkabel MD-C87 (optional)
15-poliger Mini-D-
Sub-Anschluss
zu PC 1 zu PC 2 zu PC 3 zu PC 4
Hinweis
Sie können das Eingangssignal, das angezeigt werden soll, mit dem Drücken des -Schalters an der Vorderseite des Monitors wählen. Für Details siehe „2-2. Umschalten der Eingangssignale“ (Seite 12).
Dieses Produkt bietet eine Funktion, die den Anschluss, über den PC-Signale empfangen werden, automatisch erkennt, und stellt das Bild auf dem Bildschirm dar. Für Details siehe „Auto Input Detection“ (Seite 27).
Digital (DisplayPort)
Signalkabel PP200 (beiliegend)
DisplayPort-
Anschluss
Digital (HDMI)
Signalkabel HH200HS (optional)
HDMI-Anschluss
Digital (DVI)
Signalkabel FD-C39 (optional)
DVI-Anschluss
Kapitel 6 Referenz
38
Page 39

6-5. Verwenden von USB (Universal Serial Bus)

Dieser Monitor verfügt über einen USB-Hub. Er funktioniert bei Anschluss an einen USB-kompatiblen PC wie ein USB-Hub, der die Verbindung mit externen USB-Geräten ermöglicht.
Hinweis
Diese Produkt arbeitet mit USB 3.0. Wenn ein USB 3.0 unterstützendes Peripheriegerät angeschlossen wird, ist ein Hochgeschwindigkeits-Datenaustausch möglich (jedoch nur, wenn das USB-Kabel zur Verbindung mit dem PC verwendet wird und das Peripheriegerät USB 3.0 unterstützt).
Erforderliche Systemumgebung
Ein PC mit USB-Anschluss
USB Kable
Achtung
Dieser Monitor funktioniert je nach PC, Betriebssystem oder Peripheriegerät ggf. nicht. Wenden Sie sich bei Fragen zur USB-Kompatibilität an den entsprechenden Hersteller.
Auch wenn sich der Monitor im Energiesparmodus bendet, können die mit dem USB-Eingang verbundenen Geräte betrieben werden. Aus diesem Grund variiert der Stromverbrauch des Monitors auch im Energiesparmodus je nachdem, welche Geräte verbunden sind.
Ein am USB-Eingang des Monitors angeschlossenes Gerät funktioniert nicht, wenn der Netzschalter des Monitors ausgeschaltet ist.
Verbindung (Einrichten der USB-Funktion)
1. Schließen Sie den Monitor mit dem Signalkabel zunächst an einen PC an, und starten Sie den PC.
2. Verbinden Sie mithilfe des USB-Kabels den USB-Eingang des PCs und den USB-Ausgang des Monitors.
Die USB-Hub-Funktion wird nach dem Anschließen des USB-Kabels automatisch eingestellt.
3. Schließen Sie die externen USB-Geräte an den USB-Eingang des Monitors an.
USB-
Eingang
USB-
Ausgang
Kapitel 6 Referenz
39
Page 40

6-6. Technische Daten

LCD-Display Typ IPS (Blendschutz)
Hintergrundbeleuchtung LED Größe 60 cm (23,8 Zoll) Native Auösung 1920 Bildpunkte × 1080 Zeilen Anzeigegröße (H × V) 527,0 mm × 296,5 mm Punktabstand 0,2745 mm Darstellbare Farben 8-Bit-Farben: 16,77 Millionen Farben
Betrachtungswinkel (H / V, typisch)
Reaktionszeit (typisch)
Videosignale Eingangsanschlüsse DisplayPort (HDCP) × 1, HDMI TypA (HDCP)
Digitale Abtastfrequenz (H / V)
Analoge Scan-Frequenz (H / V)
Synchrinsierungs Signal Einzeln Max. Pixeltakt 148,5 MHz
USB Anschluss USB-Ausgang × 1, USB-Eingang × 2
Standard USB Specication Revision 3.0 Übertragungsgeschwindigkeit 5 Gbps (super), 480 Mbps (hoch), 12 Mbps (voll),
Stromversorgung USB-Eingang: Max. 900 mA je Anschluss
Audio Audio Eingangsformat DisplayPort: 2 Kanal linear PCM (32 kHz / 44,1 kHz /
Lautsprecher 1 W + 1 W Kopfhörer 2 mW + 2 mW (32 Ω) Eingangsanschlüsse Linie: Stereo Mini-Jack × 1
Ausgangsanschlüsse Kopfhörer Stereo Mini-Jack × 1
Stromversorgung Eingang 100 - 240 VAC ±10 %, 50 / 60 Hz 0,75 A - 0,40 A
Maximale Leistungsaufnahme 42 W oder weniger Stromsparmodus 0,5 W oder weniger (keine USB-Geräte angeschlossen,
Bereitschaftsmodus 0,5 W oder weniger (keine USB-Geräte angeschlossen,
178˚ / 178˚
Grau-zu-grau:
DVI-D (HDCP) × 1, und D-Sub mini 15-pin × 1 31 kHz bis 68 kHz (DisplayPort, DVI), 15 kHz bis 68 kHz
(HDMI) / 59 Hz bis 61 Hz (DisplayPort, DVI), 49 Hz bis 61 Hz (HDMI) (VGA TEXT: 69 Hz bis 71 Hz)
31 kHz bis 81 kHz / 55 Hz bis 76 Hz
1,5 Mbps (niedrig)
HDMI: 2 Kanal linear PCM (32 kHz / 44,1 kHz /
DisplayPort × 1, HDMI TypA × 1 (Mit Video Signal geteilt)
Werkseinstellung)
Werkseinstellung)
14 ms
*1
48 kHz / 88,2 kHz / 96 kHz)
48 kHz)
× 1,
Kapitel 6 Referenz
40
Page 41
Physische Daten Abmessungen Mindesthöhe: 537,7 mm × 322,7 mm × 190 mm
(Breite × Höhe × Tiefe) (Neigung: 0˚)
Maximale Höhe:
Abmessungen (ohne Standfuß) 537,7 mm × 313,1 mm × 45,5 mm (Breite × Höhe × Tiefe) Nettogewicht Ca. 5,5 kg Nettogewicht (ohne Standfuß) Ca. 3,5kg Höheneinstellbereich 180 mm (Neigung: 35˚) / 172,7 mm (Neigung: 0˚) Neigung Nach oben 35˚, nach unten 5˚ Drehung 344˚ Vertikale Rotation Links 90˚, rechts 90˚
Umgebungsbedingungen im Betrieb
Umgebungsbedingungen bei Transport/Lagerung
*1 HDMI CEC (oder gegenseitige Steuerung) wird nicht unterstützt.
Hauptstandardeinstellungen
Temperatur 5 ˚C bis 35 ˚C (41 ˚F bis 95 ˚F) Luftfeuchte 20 % bis 80 % relative Luftfeuchte (ohne Kondensierung) Luftdruck 540 hPa bis 1060 hPa Temperatur -20 ˚C bis 60 ˚C (-4 ˚F bis 140 ˚F) Luftfeuchte 10 % bis 90 % relative Luftfeuchte (ohne Kondensierung) Luftdruck 200 hPa bis 1060 hPa
537,7 mm × 506,6 mm × 199,1 mm (Breite × Höhe × Tiefe) (Neigung: 35˚)
Auto EcoView Ein EcoView Optimizer 2 Ein Farbmodus User 1 Bilderweiterung DisplayPort Eingang Seitenverhältnis
HDMI PC-Signal Eingang Seitenverhältnis HDMI Video-Signal Eingang Automatik DVI-D Eingang Seitenverhältnis D-Sub Eingang Seitenverhältnis
Eingabefarbraum DisplayPort Eingang Automatik
HDMI PC-Signal Eingang RGB HDMI Video-Signal Eingang Automatik
Energie sparen Ein Sprachen English Netzkontroll-LED Ein Auto Input Detection Off Compatibility Mode Off On-Screen Logo On Key Lock Off
Zubehör
Signalkabel HH200HS (HDMI-HDMI)
FD-C39 (DVI-DVI)
MD-C87 (D-Sub-D-Sub)
Reinigungssatz EIZO „ScreenCleaner“ Für die neuesten Zubehör-Informationen wenden Sie sich bitte an unsere Website. http://www.eizoglobal.com
Kapitel 6 Referenz
41
Page 42
Kapitel 7 Glossar
DICOM (Digital Imaging and Communication in Medicine)
Der DICOM-Standard wurde vom American College of Radiology sowie der amerikanischen National Electrical Manufacturer‘s Association entwickelt. Die Verbindung DICOM-kompatibler Geräte ermöglicht den Austausch von medizinischen Bilddaten und Informationen. Die Spezikationen für die digitale Anzeige medizinischer Graustufenbilder sind im DICOM-Dokument unter Abschnitt 14 deniert.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Ein digitales Signalverschlüsselungssystem wurde entwickelt, um die digitalen Inhalte, wie z. B. Video, Musik usw. mit Kopierschutz zu versehen. Dadurch werden die digitalen Inhalte sicher übertragen, indem die digitalen Inhalte auf der Ausgangsseite verschlüsselt, über einen DVI- oder HDMI-Anschluss gesendet und auf der Eingangsseite wieder entschlüsselt werden. Digitale Inhalte können nicht reproduziert werden, wenn beide Geräte auf der Ausgangs- als auch auf der Eingangsseite nicht mit einem HDCP-System kompatibel sind.
Overdrive
Mit dieser Technologie wird die Reaktionsgeschwindigkeit durch Erhöhen des Spannungsabfalls bei der Bewegung der Flüssigkristallpixel verbessert. Sie wird außerdem allgemein für LCD­Fernsehgeräte und andere Geräte verwendet. Sie bietet eine klare dreidimensionale Anzeige mit geringem Nachbild durch die Verbesserung der Reaktionsgeschwindigkeit des Zwischenabstufungsbereichs, der häug in Bewegtbildern erscheint.

Kapitel 7 Glossar

42
Page 43

Anhang

Marke

Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Das DisplayPort Compliance Logo und VESA sind eingetragene Marken der Video Electronics Standards Association.
Das SuperSpeed USB Trident-Logo ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc.
Kensington und Microsaver sind eingetragene Marken der ACCO Brands Corporation. Thunderbolt ist eine Marke der Intel Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA
und anderen Ländern. Adobe ist eine eingetragene Marke von Adobe Systems Incorporated in den USA und anderen Ländern. Apple, Mac OS, OS X, Macintosh und ColorSync sind eingetragene Marken der Apple Inc. EIZO, das EIZO Logo, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiCS, RadiForce, RadiNET, Raptor
und ScreenManager sind eingetragene Marken der EIZO Corporation in Japan und anderen Ländern. ColorEdge Tablet Controller, ColorNavigator, CuratOR, EcoView NET, EIZO EasyPIX, EIZO Monitor
Congrator, EIZO ScreenSlicer, G-Ignition, i-Sound, Quick Color Match, RadiLight, Re/Vue, Screen Administrator, Screen InStyle und UniColor Pro sind Marken der EIZO Corporation.
Alle anderen Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.

Lizenz

Die für den auf diesem Produkt angezeigten Text verwendete Bitmap-Schriftart „Round Gothic Bold“ wurde von Ricoh entworfen.

ENERGY STAR

Als Partner von ENERGY STAR erfüllt EIZO Corporation für dieses Produkt die Richtlinien für Energieefzienz von ENERGY STAR.
TCO
Dieses Produkt erfüllt den TCO-Standard, der sich auf Sicherheit, Ergonomie, Umweltfreundlichkeit usw. von Büroausrüstung bezieht. Einzelheiten nden Sie auf den folgenden Seiten.
Anhang
43
Page 44
Congratulations!
This product is TCO Certi ed – for Sustainable IT
TCO Certi ed is an international third party sustainability certi cation for IT products. TCO Certi ed ensures that the manufacture, use and recycling of IT products re ect environmental, social and economic responsibility. Every TCO Certi ed product model is veri ed by an accredited independent test laboratory.
This product has been veri ed to meet all the criteria in TCO Certi ed, including:
Corporate Social Responsibility
Socially responsible production – working conditions and labor law in manufacturing country
Energy Ef ciency
Energy ef ciency of product and power supply. Energy Star compliant, where applicable
Environmental Management System
Manufacturer must be certi ed according to either ISO 14001 or EMAS
Minimization of Hazardous Substances
Limits on cadmium, mercury, lead & hexavalent chromium including requirements for mercury-free products, halogenated substances and hazardous  ame retardants
Design for Recycling
Coding of plastics for easy recycling. Limit on the number of different plastics used.
Product Lifetime, Product Take Back
Minimum one-year product warranty. Minimum three-year availability of spare parts. Product takeback
Packaging
Limits on hazardous substances in product packaging. Packaging prepared for recycling
Ergonomic, User-centered design
Visual ergonomics in products with a display. Adjustability for user comfort (displays, headsets) Acoustic performance – protection against sound spikes (headsets) and fan noise (projectors, computers) Ergonomically designed keyboard (notebooks)
Electrical Safety, minimal electro-magnetic Emissions Third Party Testing
All certi ed product models have been tested in an independent, accredited laboratory.
A detailed criteria set is available for download at www.tcodevelopment.com, where you can also  nd a searchable database of all TCO Certi ed IT products.
TCO Development, the organization behind TCO Certi ed, has been an international driver in the  eld of Sustainable IT for 20 years. Criteria in TCO Certi ed are developed in collaboration with scientists, experts, users and manufacturers. Organizations around the world rely on TCO Certi ed as a tool to help them reach their sustainable IT goals. We are owned by TCO, a non-pro t organization representing of ce workers. TCO Development is headquartered in Stockholm, Sweden, with regional presence in North America and Asia
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Anhang
44
Page 45

FCC-Konformitätserklärung

For U.S.A. ,Canada Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party EIZO Inc.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011
declare that the product Trade name: EIZO
Model: FlexScan EV2451
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver. * Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached speci ed cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable (enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Anhang
45
Page 46

BEGRENZTE GARANTIE

EIZO Corporation (im Weiteren als „EIZO“ bezeichnet) und die Vertragsimporteure von EIZO (im Weiteren als
“ bezeichnet), der das in
diesem Dokument vorgegebene Produkt (im Weiteren als „
“ bezeichnet) von EIZO oder einem Vertrieb erworben
hat, gemäß den Bedingungen dieser beschränkten Garantie (im Weiteren als „
“ bezeichnet), dass EIZO und der Vertrieb nach eigenem Ermessen das Produkt entweder kostenlos reparieren oder austauschen, falls der Erstkäufer innerhalb der Garantiefrist (weiter unten festgelegt) eine Fehlfunktion bzw. Beschädigung des Produkts feststellt, die während des normalen Gebrauchs des Produkts gemäß den Anweisungen des zum Lieferumfang des Produkts gehörenden Benutzerhandbuchs (im Weiteren als „
Die Dauer der Garantieleistung beträgt (i) fünf (5) Jahre ab dem Erstverkaufsdatum des Produkts oder (ii) 30.000 Betriebsstunden des Produkts (im Weiteren als „
“ bezeichnet). EIZO und die Vertriebe übernehmen über den Rahmen dieser Garantie hinaus hinsichtlich des Produkts keinerlei Haftung oder Verp ichtung dem Erstkäufer oder Dritten gegenüber.
EIZO und Händler halten oder lagern keine Teile (außer Konstruktionsteile) des Produkts mehr, wenn fünf (5) Jahre nach der Einstellung der Produktion des Produkts vergangen sind. EIZO und seine Vertriebspartner verp ichten sich, bei einer etwaigen Reparatur des Monitors ausschließlich Produkte gemäß den EIZO-Qualitätssicherungsstandards zu verwenden. Wenn das Gerät aufgrund seines Zustands oder eines Fehlbestands bei einem entsprechenden Teil nicht repariert werden kann, können EIZO und Vertriebshändler statt der Reparatur des Geräts den Austausch gegen ein Produkt mit gleichwertiger Leistung anbieten.
Diese Garantie gilt nur in Ländern oder Gebieten, in denen sich Vertriebe befinden. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Erstkäufers gegenüber dem Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt.
EIZO und die Vertriebe besitzen im Rahmen dieser Garantie keinerlei Verp ichtung in den folgenden Fällen:
(a) Produktdefekte, die auf Frachtschäden, Modifikation, Nachgestaltung, Missbrauch, Fehlbedienung, Unfälle,
unsachgemäße Installation, Naturkatastrophen, fehlerhafte Wartung und/oder unsachgemäße Reparatur durch eine
(b) Eine Inkompatibilität des Produkts aufgrund von technischen Neuerungen und/oder neuen Bestimmungen, die
(d) Jegliche Verschlechterung der Bildschirmleistung, die durch Verschleißteile wie das LCD-Panel und/oder die
(g) Normale Abnutzung des Produkts, insbesondere von Verbrauchsteilen, Zubehörteilen und/oder Beilagen (z.B.
Bei Inanspruchnahme der Garantieleistung ist der Erstkäufer verpflichtet, das Produkt auf eigene Kosten und in der Originalverpackung bzw. einer anderen geeigneten Verpackung, die einen gleichwertigen Schutz gegen Transportschäden bietet, an den örtlichen Vertrieb zu übersenden, wobei der Erstkäufer das Transportrisiko gegenüber Schäden und/oder Verlust trägt. Zum Zeitpunkt der Inanspruchnahme der Garantieleistung muss der Erstkäufer einen Verkaufsbeleg vorweisen, auf dem das Kaufdatum angegeben ist.
Die Garantiefrist für ein im Rahmen dieser Garantie ausgetauschtes und/oder repariertes Produkt erlischt nach Ablauf der ursprünglichen Garantiefrist.
EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE HAFTEN NICHT FÜR ZERSTÖRTE DATENBESTÄNDE ODER DIE KOSTEN DER WIEDERBESCHAFFUNG DIESER DATENBESTÄNDE AUF JEGLICHEN DATENTRÄGERN ODER TEILEN DES PRODUKTS, DIE IM RAHMEN DER GARANTIE BEI EIZO ODER DEN EIZO-VERTRAGSIMPORTEUREN ZUR REPARATUR EINGEREICHT WURDEN.
EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE GEBEN WEDER EXPLIZITE NOCH IMPLIZITE GARANTIEN IN BEZUG AUF DIESES PRODUKT UND SEINE QUALITÄT, LEISTUNG, VERKÄUFLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. AUF KEINEN FALL SIND EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE VERANTWORTLICH FÜR JEGLICHE ZUFÄLLIGE, INDIREKTE, SPEZIELLE, FOLGE- ODER ANDERE SCHÄDEN JEGLICHER ART (EINSCHLIESSLICH OHNE JEDE BEGRENZUNG SCHÄDEN BEZÜGLICH PROFITVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, VERLUST VON GESCHÄFTSINFORMATION ODER JEGLICHE ANDEREN FINANZIELLEN EINBUSSEN), DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER DIE UNFÄHIGKEIT ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER IN JEGLICHER BEZIEHUNG MIT DEM PRODUKT, SEI ES BASIEREND AUF VERTRAG, SCHADENSERSATZ, NACHLAESSIGKEIT, STRIKTE HAFTPFLICHT ODER ANDEREN FORDERUNGEN ENTSTEHEN, AUCH WENN EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE IM VORAUS ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WURDEN. DIESER AUSSCHLUSS ENTHÄLT AUCH JEDE HAFTPFLICHT, DIE AUS FORDERUNGEN DRITTER GEGEN DEN ERSTKÄUFER ENTSTEHEN KANN. ZWECK DIESER KLAUSEL IST ES, DIE HAFTUNG VON EIZO UND DEN VERTRIEBEN GEGENÜBER FORDERUNGEN ZU BEGRENZEN, DIE AUS DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE UND/ODER DEM VERKAUF ENTSTEHEN KÖNNEN.
Vertrieb(e)“ bezeichnet) garantieren dem ursprünglichen Käufer (im Weiteren als „Erstkäufer
Produkt
Garantie
andere Partei als EIZO und die Vertriebe zurückzuführen sind.
nach dem Kauf in Kraft treten.
(c) Jegliche Verschlechterung des Sensors.
Hintergrundbeleuchtung usw. hervorgerufen werden (z.B. Veränderungen von Helligkeit oder Helligkeitsverteilung,
Veränderungen von Farbe oder Farbverteilung, Pixeldefekte einschließlich von durchgebrannten Pixeln usw.). (e) Produktdefekte, die durch externe Geräte verursacht werden. (f) Jeglicher Defekt eines Produkts, dessen ursprüngliche Seriennummer geändert oder entfernt wurde.
Tasten, drehbare Teile, Kabel, Benutzerhandbuch usw.); sowie (h) Verformungen, Verfärbungen und/oder Verziehungen am Produktäußeren, einschließlich der Ober äche des LCD-
Panels.
Benutzerhandbuch“ bezeichnet) aufgetreten ist.
Garantiefrist
46
Anhang
Page 47

Informationen zum Thema Recycling

Recycling Information
This product, when disposed of, is supposed to be collected and recycled according to your country’s legislation to reduce environmental burden. When you dispose of this product, please contact a distributor or an af liate in your country. The contact addressees are listed on the EIZO website below. http://www.eizoglobal.com
For recycling information for customers in Switzerland, please refer to the following website. http://www.swico.ch
For customers in the United States, a free take-back program for the product and packaging materials is available. Please refer to the following website for details. http://www.eizo.com/warranty/recycling/
Dieses Produkt muss gemäß den Vorschriften Ihres Landes zur Entlastung der Umwelt recyclet werden. Wenden Sie sich bei der Entsorgung dieses Produkts an einen Verteiler oder eine Tochtergesellschaft in Ihrem Land. Die Adressen zur Kontaktaufnahme sind auf der unten angegebenen Website von EIZO aufgeführt. http://www.eizoglobal.com
Kunden in der Schweiz entnehmen Informationen zum Recycling der folgenden Website: http://www.swico.ch
Ce produit doit être jeté aux points de collecte prévus à cet effet et recyclé conformément à la législation de votre pays, a n de réduire l’impact sur l’environnement. Lorsque vous jetez ce produit, veuillez contacter un distributeur ou une société af liée de votre pays. Les adresses des distributeurs sont répertoriées sur le site Web EIZO ci-dessous. http://www.eizoglobal.com
Pour les clients en Suisse, veuillez consulter le site Web suivant afin d’obtenir des informations sur le recyclage. http://www.swico.ch
Este producto debe desecharse y reciclarse según la legislación del país para reducir el impacto medioambiental. Cuando desee deshacerse de este producto, póngase en contacto con un distribuidor o una  lial de su país. Encontrará las direcciones de contacto en el sitio web de EIZO que se indica a continuación. http://www.eizoglobal.com
Per lo smaltimento e il riciclaggio del presente prodotto, attenersi alle normative vigenti nel proprio paese per ridurre l’impatto ambientale. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un distributore o un af liato presenti nel proprio paese. Gli indirizzi sono elencati nel sito Web EIZO riportato di seguito. http://www.eizoglobal.com
Per informazioni sul riciclaggio per i clienti in Svizzera, consultare il sito Web riportato di seguito. http://www.swico.ch
Informationen zum Thema Recycling
Informations sur le recyclage
Información sobre reciclaje
Informazioni sul riciclaggio
Anhang
47
Page 48
Återvinningsinformation
När denna produkt kasseras ska den hanteras och återvinnas enligt landets föreskrifter för att reducera miljöpåverkan. När du kasserar produkten ska du kontakta en distributör eller representant i ditt land. Kontaktadresserna listas på EIZO-webbplatsen nedan. http://www.eizoglobal.com
Πληροφορίες ανακύκλωσης
Το προϊόν αυτό, όταν απορρίπτεται, πρέπει να συλλέγεται και να ανακυκλώνεται σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας σας έτσι ώστε να μην επιβαρύνει το περιβάλλον. Για να απορρίψετε το προϊόν, επικοινωνήστε με έναν αντιπρόσωπο ή μια θυγατρική εταιρεία στη χώρα σας. Οι διευθύνσεις επικοινωνίας αναγράφονται στην τοποθεσία web της EIZO παρακάτω. http://www.eizoglobal.com
По истечении срока службы данного продукта его следует принести на сборный пункт и утилизировать в соответствии с действующими предписаниями в вашей стране, чтобы уменьшить вредное воздействие на окружающую среду. Прежде чем выбросить данный продукт, обратитесь к дистрибьютору или в местное представительство компании в вашей стране. Контактные адреса можно найти на веб-узле EIZO. http://www.eizoglobal.com
Wanneer u dit product wilt weggooien, moet het uit milieu-overwegingen worden verzameld en gerecycled volgens de betreffende wetgeving van uw land. Wanneer u dit product wilt weggooien, moet u contact opnemen met een distributeur of een partner in uw land. De contactadressen worden vermeld op de volgende EIZO-website. http://www.eizoglobal.com
Este produto, quando o deitar fora, deve ser recolhido e reciclado de acordo com a legislação do seu país para reduzir a poluição. Quando deitar fora este produto, contacte um distribuidor ou uma  lial no seu país. Os endereços de contacto estão listados no website do EIZO, abaixo. http://www.eizoglobal.com
Dette produkt forventes ved bortskaffelse at blive indsamlet og genbrugt i overensstemmelse med lovgivningen i dit land for at reducere belastningen af miljøet. Når du bortskaffer denne produkt, skal du kontakte en distributør eller et tilknyttet selskab i dit land. Adresserne på kontaktpersonerne er angivet på EIZO’s websted nedenfor. http://www.eizoglobal.com
Tuote tulee hävittää kierrättämällä maan lainsäädännön mukaisesti ympäristön kuormittumisen vähentämiseksi. Kun hävität tuotteen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai tytäryhtiöön maassasi. Yhteystiedot löytyvät EIZOn Internet-sivustolta. http://www.eizoglobal.com
Сведения по утилизации
Informatie over recycling
Informação sobre reciclagem
Oplysninger om genbrug
Kierrätystä koskevia tietoja
Anhang
48
Page 49
Wykorzystanie surowców wtórnych
Ten produkt po zużyciu powinien być zbierany i przetwarzany zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Wyrzucając ten produkt, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub partnerem. Adresy kontaktowe można znaleźć we wskazanej poniżej witrynie internetowej  rmy EIZO. http://www.eizoglobal.com
Informace o recyklaci
Při likvidaci produktu musí být produkt vyzvednut a recyklován podle zákonů příslušné země, aby nedocházelo k zatěžování životního prostředí. Zbavujete-li se produktu, kontaktujte distributora nebo pobočku ve své zemi. http://www.eizoglobal.com
Keskkonnakoormuse vähendamiseks tuleks kasutatud tooted kokku koguda ja võtta ringlusse vastavalt teie riigi seadustele. Kui kõrvaldate käesoleva toote, võtke palun ühendust turustaja või  liaaliga oma riigis. Kontaktisikud on toodud EIZO veebilehel järgmisel aadressil: http://www.eizoglobal.com
Jelen terméket, amikor eldobjuk, az illető ország törvényei alapján kell összegyűjteni és újrahasznosítani, hogy csökkentsük a környezet terhelését. Amikor ezt a terméket eldobja, kérjük lépjen kapcsolatba egy országon belüli forgalmazóval vagy társvállalkozással. A kapcsolat címei az EIZO alábbi weboldalán találhatók felsorolva: http://www.eizoglobal.com
Ob koncu uporabe odslužen izdelek izročite na zbirno mesto za recikliranje v skladu z okoljevarstveno zakonodajo vaše države. Prosimo, da se pri odstranjevanju izdelka obrnete na lokalnega distributerja ali podružnico. Kontaktni naslovi so objavljeni na spodaj navedenih spletnih straneh EIZO: http://www.eizoglobal.com
Pri likvidácii musí byť tento výrobok recyklovaný v súlade s legislatívou vašej krajiny, aby sa znížilo zaťaženie životného prostredia. Keď sa chcete zbaviť tohto výrobku, kontaktujte prosím distribútora alebo pobočku vo vašej krajine. Zoznam kontaktných adries je uvedený na nasledovnej webovej stránke  rmy EIZO: http://www.eizoglobal.com
Utilizējot šo produktu, tā savākšana un pārstrāde veicama atbilstoši jūsu valsts likumdošanas prasībām attiecībā uz slodzes uz vidi samazināšanu. Lai veiktu šī produkta utilizāciju, sazinieties ar izplatītāju vai pārstāvniecību jūsu valstī. Kontaktadreses ir norādītas zemāk minētajā EIZO tīmekļa vietnē. http://www.eizoglobal.com
Kontaktní adresy jsou uvedeny na následující webové stránce společnosti EIZO.
Ringlussevõtu alane teave
Újrahasznosítási információ
Podatki o recikliranju
Informácie o recyklácii
Pārstrādes informācija
Anhang
49
Page 50
Informacija apie grąžinamąjį perdirbimą
Šalinant (išmetant) šiuos gaminius juos reikia surinkti ir perdirbti grąžinamuoju būdu pagal jūsų šalies teisės aktus, siekiant sumažinti aplinkos teršimą. Kai reikia išmesti šį gaminį, kreipkitės į jūsų šalyje veikiančią gaminių pardavimo atstovybę arba jos  lialą. Kontaktiniai adresatai nurodyti EIZO interneto svetainėje. http://www.eizoglobal.com
При изхвърлянето на този продукт се предлага събирането и рециклирането му съобразно законите на вашата страна за да се намали замърсяването на околната среда. Когато искате да се освободите от този продукт, моля свържете се с търговския му представител или със съответните органи отговарящи за това във вашата страна. Данните за връзка с нас са описани на следния Интернет сайт на EIZO: http://www.eizoglobal.com
Acest produs, când debarasat, trebuie colectat şi reciclat conform legislaţiei ţării rspective ca să reducem sarcina mediului. Când se debarasează de acest produs, vă rugăm să contactaţi un distribuitor sau un a liat al ţării respective. Adresele de contact le găsiţi pe pagina de web al EIZO: http://www.eizoglobal.com
Bu ürünün, atılacağı zaman, ülkenizin çevre kirliliğinin azaltılması konusundaki mevzuatına göre toplanması ve yeniden değerlendirilmesi gerekmektedir. Ürünü atacağınız zaman lütfen ülkenizdeki bir distribütör veya ilgili kuruluşla temasa geçiniz. İrtibat adresleri aşağıdaki EIZO web sitesinde verilmiştir. http://www.eizoglobal.com
Информация относно рециклиране
Informaţie referitoare la reciclare
Geri Dönüşüm Bilgisi
Anhang
50
Page 51
Copyright © 2016 EIZO Corporation. All rights reserved.
1st Edition-October, 2016
03V25976A1
(UM-EV2451)
Loading...