Einhell TH-SS 405 E User Manual

D Originalbetriebsanleitung
Dekupiersäge
GB Original operating instructions
Fretsaw
F Mode d’emploi d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Sega a svolgere
DK/ Original betjeningsvejledning N Dekupørsav
S Original-bruksanvisning
Kontursåg
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Pila za izrezivanje
RS Originalna uputstva za upotrebu
Testera za izrezivanje
TH-SS 405 E
CZ Originální návod k obsluze
Vykružovací pila
SK Originálny návod na obsluhu
Lupienková píla
1
Art.-Nr.: 43.090.40 I.-Nr.: 11012
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 1Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 1 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
1a
14
12
11
16
10
13 15
7
3 2
1b
8
1
25 24 23 22 22 10
- 2 -
5
1
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 2Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 2 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
2
3
A
B
C
D E F G H
4 5
11
19
9
10
9
4 6
3
21
2
10
5
20
6 7
13
a
b
- 3 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 3Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 3 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
8
7
9
18 13
22
Z
10
6 5
17
z
18
22
8
- 4 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 4Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 4 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
D
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus­tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 5 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 5Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 5 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1,3)
1 Staubabsaugadapter 2 Aus/Einschalter 3 Hubzahlregler 4 Abdeckung links 5 Feststellschraube 6 Gradskala 7 Sägetisch 8 Sägeblatthalterung unten 9 Haltebolzen 10 Sägeblattschutz 11 Klemmschraube 12 Halterung 13 Sägeblatthalter oben 14 Spannschraube 15 Sägeblatt 16 Abblasvorrichtung
17. Zeiger
18. Tischeinlage
19. Ausleger
20. Schraube
21. Mutter
22. Adapter für Laubsägeblätter
23. Ersatzsägeblatt
24. Innensechskantschlüssel 2.5mm
25. Innensechskantschlüssel 4mm
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelege­nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan­tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Dekupiersäge
Sägeblattschutz
Abblasvorrichtung
Adapter für Laubsägeblätter (2x)
Ersatzsägeblatt
Innensechskantschlüssel 2.5mm
Innensechskantschlüssel 4mm
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 6 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 6Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 6 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Dekupiersäge dient zum Schneiden von kan­tigen Hölzern oder holzähnlichen Werkstücken. Rundmaterialien dürfen nur mit geeigneten Halte­vorrichtungen geschnitten werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge­blätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und war­ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli­che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhü­tungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizini­schen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punk­te auftreten:
Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse­nen Räumen. Unfallgefahr durch Handkontakt in nicht ab-
gedecktem Schneidbereich des Werkzeuges. Verletzungsgefahr beim Werkzeugwechsel
(Schnittgefahr). Quetschen der Finger.
D
Gefährdung durch Rückschlag.
Kippen des Werkstückes aufgrund einer un-
zureichenden Werkstückauflagefläche. Berühren des Schneidwerkzeuges.
Herausschleudern von Astteilen und Werk-
stückteilen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
4. Technische Daten
Netzspannung:................................230 V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: ................................. 80 Watt
Betriebsart: .......................................... S2 20 min
Leistungsaufnahme: ............................... 120 Watt
Betriebsart: ..............................................S6 30%
Leerlaufdrehzahl n
Schutzart: .....................................................IP 20
Hubbewegung: .......................................... 21 mm
Standfl äche: ...................................405 x 280 mm
Tisch schwenkbar: ............... 0° bis 45° nach links
Tischgröße: ................................. 413,5 x 253 mm
Sägeblattlänge: ....................................... 127 mm
Ausladung: .............................................. 406 mm
Schnitthöhe max. bei 90°: ......................... 57 mm
Schnitthöhe max. bei 45°: ......................... 27 mm
Gewicht: .......................................................13 kg
Einschaltdauer:
Die Einschaltdauer S2 20 min (Kurzzeitbetrieb) sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung 80 Watt nur für die auf dem Datenschild angege­bene Zeit (20 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen. Während der Pause kühlt sich der Motor wieder auf seine Ausgangstemperatur ab.
Betriebsart S6 30%: Durchlaufbetrieb mit Aus­setzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 30% der Spieldauer mit der angegebenen Nennleis­tung betrieben werden und muss anschließend
: ......................400-1600 min
0
-1
- 7 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 7Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 7 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
D
70% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen.
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 61029 ermittelt.
Betrieb Leerlauf Schalldruckpegel L
Schalleistungspegel LWA: 88,4 dB 74,8 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
: 80,2 dB 65,1 dB
pA
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Allgemein
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs­gemäß montiert sein. Das Sägeblatt muss frei laufen können.
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd-
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten. Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt rich­tig montiert ist und bewegliche Teile leicht-
gängig sind. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen
der Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstim­men.
5.2 Montieren der Säge auf einer Werkbank (Abb. 2)
1. Zum Aufsetzen der Säge eignet sich eine Werkbank aus massivem Holz besser als ein schwaches Pressplattengerüst, bei welchem sich die Vibration und Geräuschbelastung störend bemerkbar machen.
2. Die zur Montage auf einer Werkbank nötigen Werkzeuge und Kleinteile wurden nicht mit der Säge ausgeliefert. Verwenden Sie jedoch mindestens Ausrüstung folgender Größe:
Beschreibung: Menge: Sechskantschrauben M8: 4 Flachdichtungen Ø 8mm: 4 Unterlegscheiben Ø 8 mm: 4 Sechskantmuttern M8: 8
3. Eine lärmreduzierende Schaumgummiunter­lage wird ebenfalls nicht zusammen mit der Säge ausgeliefert. Wir empfehlen aber drin­gend den Einsatz einer solchen Unterlage, um Vibrationen und Lärm gering zu halten.
Beschreibung:
Weiche Schaumgummiunterlage: 405 x 280 x 13 mm
Ziehen Sie die Schrauben nicht übermäßig an. Lassen Sie Spielraum, damit die Schaumgummi­unterlage gut absorbieren kann.
Montage der Säge auf einer Werkbank siehe Ab­bildung (2), Aufl istung der Komponenten auf der Abbildung: A: Sägekörper B: Schaumgummiunterlage C: Werktisch D: Flachdichtung E: Unterlegscheibe F: Sechskantmutter G: Blockiermutter H: Sechskantschraube
5.3 Montage
Achtung! Vor allen Wartungs- und Umrüstungsar­beiten an der Dekupiersäge ist der Netzstecker zu ziehen.
- 8 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 8Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 8 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
D
5.3.1 Montage des Sägeblattschutzes und der Späneabblas-Vorrichtung (Abb. 4/5/6)
Haltebolzen (9) auf den Ausleger (19) auf-
setzen. Sägeblattschutz (10) auf den Haltebolzen (9)
schieben. Schraube (20) durch die Bohrung des Halte-
bolzens (9) und des Sägeblattschutzes (10). Schraube (20) mit der Mutter (21) gegen Her-
ausfallen sichern. Mit der Klemmschraube (11) kann der Sä-
geblattschutz in verschiedenen Höhen fixiert werden. Montieren Sie die Abblasvorrichtung (16) wie
in Abbildung 6 dargestellt.
5.3.2 Sägeblatt wechseln (Abb. 1/3/7)
Spannschraube (14) nach rechts drehen, um
das Sägeblatt (15) zu entspannen. Linke Abdeckung (4) abschrauben.
Sägeblatt zuerst aus der oberen Sägeblatt-
halterung (13) herausnehmen, dabei den oberen Pendelarm nach unten drücken. Anschließend das Sägeblatt aus der unteren
Sägeblatthalterung (8) nehmen. Sägeblatt durch die Tischeinlage (18) nach
oben herausziehen. Neues Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge
wieder einsetzen.
Achtung: Legen Sie das Sägeblatt immer so ein, dass die Zähne in Richtung des Sägeti­sches zeigen.
Das Sägeblatt kann in Schlitz a oder b eingesetzt werden: Schlitz a: Für Schnitte längs des Auslegers Schlitz b: Für Schnitte quer zum Ausleger.
Sägeblatt durch Drehen der Spannschraube (14) nach links (im Uhrzeigersinn) spannen.
5.3.3 Sägetisch schräg stellen (Abb. 8)
Feststellschraube (5) lösen.
Sägetisch (7) nach links neigen, bis der Zei-
ger (17) auf das gewünschte Winkelmaß, der Gradskala (6), zeigt.
6. Bedienung
6.1 Anmerkung:
Die Säge schneidet Holz nicht selbsttätig.
Der Benutzer ermöglicht das Schneiden durch Führung des Holzes in das bewegte Sägeblatt. Die Zähne schneiden das Holz nur beim Ab-
wärtshub. Das Holz muss langsam in das Sägeblatt ge-
führt werden, da die Zähne des Sägeblattes sehr klein sind. Jede Person, die mit der Säge umgehen will,
benötigt eine gewisse Lernzeit. Während die­ser Zeit werden sicher einige Blätter brechen. Beim Schneiden von dickeren Hölzern ist
besonders zu beachten, dass das Sägeblatt nicht gebogen oder verdreht wird. Dadurch wird die Lebensdauer des Sägeblattes er­höht.
6.2 Ein- Ausschalter (Abb. 3/Pos. 2)
Zum Einschalten ist die grüne Taste zu drü-
cken. Zum Ausschalten muss die rote Taste ge-
drückt werden. Achtung: Die Maschine ist mit einem Sicher-
heitsschalter gegen Wiedereinschalten nach Spannungsabfall ausgerüstet.
6.3 Hubzahlregler (3)
Mit dem Hubzahlregler können Sie die Hubzahl entsprechend des zu schneidenden Materials einstellen.
6.4 Durchführung von Innenschnitten
1. Ein Merkmal dieser Dekupiersäge ist die Möglichkeit zur Durchführung von Innen­schnitten in einer Platte, ohne dass die Au­ßenseite oder der Umfang der Platte beschä­digt wird.
Warnung: Um Verletzungen durch ein verse­hentliches Starten zu vermeiden: Vor dem Entfernen oder Auswechseln des Sägeblattes immer den Schalter auf die Position “0“ stel­len und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achtung: Wenn Präzisionsarbeit verlangt wird, sollte ein Probeschnitt durchgeführt werden und die Gradeinstellung gegebenen­falls nachjustiert werden.
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 9Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 9 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
2. Zur Durchführung von Innenschnitten in einer Platte: Das Sägeblatt, wie im Abschnitt 5.3.2 beschrieben, entfernen.
3. Ein Loch in die betreff ende Platte bohren.
4. Die Platte mit dem Loch über das Zugangs­loch auf dem Sägetisch legen.
- 9 -
D
5. Das Sägeblatt durch das Loch in der Platte installieren und die Blattspannung einstellen.
6. Nach Beendigung der Innenschnitte das Sä­geblatt von den Blatthaltern entfernen (wie im Abschnitt 5.3.2 beschrieben) und die Platte vom Tisch nehmen.
6.5. Adapter für Laubsägeblätter (Abb. 8/9)
Entfernen Sie das Sägeblatt wie unter 5.3.2
beschrieben. Setzen Sie nun das Laubsägeblatt (Z) in den
Adapter ein. Zuerst die Tischeinlage (18) abnehmen.
Dann beide Adapter (22) an die zwei Säge-
blatthalter (8/13) hängen. Einsetzen des Sägeblattes wie unter Punkt
5.3.2 beschrieben.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.4 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.5 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau- teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi­nalverpackung auf.
7.2 Lager
Schmieren Sie die Lagerstellen der Umlenkrollen periodisch mit einem hochwertigen Maschinen­fett, spätestens jedoch nach etwa 25-30 Betriebs­stunden.
7.3 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
- 10 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 10Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 10 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 11 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 11Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 11 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
D
Garantiebestimmungen
Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä­teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüche unberührt bleiben.
Kategorie Beispiel Garantieleistung
Mängel an Material oder Kons­truktion
Verschleißteile* Tischeinlage 6 Monate Verbrauchsmaterial/
Verbrauchsteile*
Fehlteile 5 Arbeitstage
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit bei­liegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue Fehlerbeschreibung anzugeben.
Sägeblatt Garantie nur bei Sofortdefekt
24 Monate
(24h nach Kauf / Kaufbelegda­tum)
Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 12 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 12Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 12 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis­tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerä­tes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerb­lichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), miss­bräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwen­dung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs­und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriff e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät porto­frei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonsti­gen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
- 13 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 13Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 13 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
Garantie JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum:
1
3
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
4
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriff en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
D
3
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
PLZ: Ort:
Straße / Nr.:
2
Name:
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
1
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr
Mobil:
2
Ihre Anschrift eintragen
- 14 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 14Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 14 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
GB
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood
and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de­vice can cause loss of sight.
- 15 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 15Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 15 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
GB
 Important!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/3)
1 Dust extraction adapter 2 On/Off switch 3 Blade speed regulator 4 Cover, left 5 Locking screw 6 Dial scale 7 Saw table 8 Blade holder, bottom 9 Retention bolt 10 Blade guard 11 Clamping screw 12 Holder 13 Blade holder, top 14 Clamping screw 15 Blade 16 Blow-off device
17. Pointer
18. Table insert
19. Arm
20. Screw
21. Nut
22. Adapter for coping saw blades
23. Spare saw blade
24. Allen key 2.5 mm
25. Allen key 4 mm
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as spe­cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the nearest branch of the DIY store where you made your purchase at the latest within 5 work days after purchasing the article and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the warranty provisions at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Fretsaw
Blade guard
Sawdust blower facility
Adapter for coping saw blades (2x)
Spare saw blade
Allen key 2.5 mm
Allen key 4 mm
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The fretsaw is intended for cutting square-edged timber or wood-like workpieces. Round materials may only be cut with suitable holding devices.
The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manu­facturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
- 16 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 16Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 16 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
GB
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
The equipment is to be operated only with suita­ble saw blades. It is prohibited to use any type of cutting-off wheel. To use the equipment properly you must also observe the safety regulations, the assembly instructions and the operating instruc­tions to be found in this manual. All persons who use and service the equipment have to be acquainted with this manual and must be informed about the machine’s potential ha­zards. It is also imperative to observe the accident pre­vention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of health and safety at work. The manufacturer will not be liable for any chan­ges made to the machine nor for any damage resulting from such changes. Even when the equipment is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the machine’s construction and design:
Harmful emissions of wood dust when used
in closed rooms. Contact with the blade in the uncovered cut-
ting zone. Injuries (cuts) when changing the blade.
Crushed fingers.
Kickback.
Tilting of the workpiece due to inadequate
support. Touching the blade.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Technical data
Mains voltage: ................................. 230 V ~ 50Hz
Power consumption: .................................... 80 W
Operating mode: ................................. S2 20 min
Power consumption: .................................. 120 W
Operating mode: ..................................... S6 30%
Idle speed n
Protection type: ........................................... IP 20
Stroke: ...................................................... 21 mm
Base area: .....................................405 x 280 mm
Tilting range of table: .............. 0° to 45° to the left
Table size: ...................................413,5 x 253 mm
Saw blade length: ................................... 127 mm
Throat: .................................................... 406 mm
Max. cutting height at 90°: ......................... 57 mm
Max. cutting height at 45°: ........................ 27 mm
Weight: ........................................................13 kg
Load factor:
A load factor of S2 20 min (intermittent periodic duty) means that you may operate the motor continuously at its nominal power level (80 W) for no longer than the time stipulated on the speci­ cations label (20 min). If you fail to observe this time limit the motor will overheat. During the OFF period the motor will cool again to its starting temperature.
Operating mode S6 30%: Continuous operation with idling (cycle time 10 minutes). To ensure that the motor does not become excessively hot, it may only be operated for 30% of the cycle at the specifi ed rating and must then be allowed to idle for 70% of the cycle.
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 61029.
Operation Idle speed
sound pressure level: 80.2 dB 65.1 dB
L
pA
LWA sound power level: 88.4 dB 74.8 dB
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
: ................................400-1600 min
0
-1
- 17 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 17Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 17 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
GB
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
5. Before starting the equipment
5.1 General information
All covers and safety devices have to be pro-
perly fitted before the machine is switched on. It must be possible for the blade to run freely.
When working with wood that has been
processed before, watch out for foreign bo­dies such as nails or screws etc. Before you actuate the On/Off switch, make
sure that the saw blade is correctly fitted and that the machine’s moving parts run smoothly. Before you connect the machine to the power
supply, make sure the data on the rating plate is the same as that for your mains.
5.2 Mounting the saw on a workbench (Fig. 2)
1. It is better to mount the saw on a solid wood workbench rather than on a weak plywood stand where vibrations and noise are certain to be a nuisance.
2. The tools and hardware needed to mount the saw on a work bench are not supplied with the saw. Be sure to use equipment of at least the following size:
Item Quantity Hex screws M8 4 Gaskets Ø 8 mm 4 Washers Ø 8 mm 4 Hex nuts M8 8
3. A sound-absorbing foam rubber mat is not supplied with the saw. It is strongly recommended to use such a mat, however, in order to minimize vibrations and noise.
Description:
Soft foam rubber mat: 405 x 280 x 13 mm
Do not overtighten the screws. Leave enough scope for the foam rubber mat to develop a good absorbing eff ect.
Mounting the saw on a workbench, see the Figure (2) List of components in the illustration: A: Saw body B: Foam rubber support C: Worktable D: Flat gasket E: Washer F: Hex nut G: Blocking nut H: Hex screw
5.3 Assembly
Caution! Pull out the power plug before carrying out any maintenance and conversion work on your fretsaw.
5.3.1 Mounting the saw blade guard and the
sawdust blower facility (Fig. 4/5/6)
Put the retention bolt (9) on the radial arm
(19). Slide the saw blade guard (10) onto the reten-
tion bolt (9). Insert the screw (20) through the bore hole of
the retention bolt (9) and the saw blade guard (10). Use the nut (21) to secure the screw from
falling out. The saw blade guard can be fixed at various
heights with the clamping screw (11). Mount the blow-off device (16) as shown in
Fig. 6.
- 18 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 18Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 18 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
GB
5.3.2 Changing the blade (Fig. 1/3/7)
Turn the clamping screw (14) clockwise in
order to take the tension off the blade (15). Unscrew the left cover (4).
First take the blade out of the top blade hol-
der (13), pressing down the upper pendulum arm as you do so. Then take the blade out of the bottom blade
holder (8). Pull the blade up and out through the table
insert (18). Install the new blade in reverse order.
Caution: Always insert the blade so that the teeth point toward the saw table.
The blade can be inserted in slot a or b; Slot a: For cuts along the axis of the radial arm. Slot b: For cuts across the axis of the radial arm. Tension the blade by turning the clamping screw (14) anticlockwise (right-hand thread).
5.3.3 Tilting the saw table (Fig. 8)
Undo the locking screw (5).
Tilt the table (7) to the left until the indicator
(17) points to the required angle value on the scale (6).
Important: For precision work you should rst carry out a trial cut and then re-adjust the tilt angle as required.
6. Operation
6.1 Please note:
Your saw does not cut wood automatically.
For cutting to occur, you have to guide the wood against the blade. The teeth cut only on the down stroke of the
blade. You have to guide the wood slowly against
the blade because the teeth are very small. Every new user needs a certain training
period. You are certain to break a number of blades at the beginning. When cutting thick timber, be particularly
careful not to bend or twist the blade. This will help to prolong blade life.
6.2 On/Off switch (Fig. 3 / Item 2)
Press the green button to switch the saw on.
Press the red button to switch the machine
off. Please note: The machine is equipped with a
safety switch to prevent it being switched on again accidentally after a power failure.
6.3 Blade speed regulator (3)
The blade speed regulator allows you to set the blade speed appropriate to the material to be cut.
6.4 Carrying out internal cuts
1. A feature of this fretsaw is that it allows you to carry out internal cuts in a panel without damaging it on the outside or circumference.
Warning! To avoid injury from accidental star­ting: Before you remove or change the blade, always set the switch to „0“ position and pull the power plug out of the socket.
2. To carry out internal cuts in a panel: Remove the blade as described in Section 5.3.2
3. Drill a hole in the panel in question.
4. Place the panel on the saw table with the drilled hole above the access hole.
5. Install the blade through the hole in the panel and adjust the blade tension.
6. When you have completed the internal cuts, remove the blade from the blade holders (as described in Section 5.3.2) and take the pa­nel off the table.
6.5 Adapter for jigsaw blades (Fig. 8/9)
Remove the saw blade as described in 5.3.2.
Now insert the fretsaw blade (Z) in the ad-
apter. First remove the table insert (18).
Then hook both adapters (22) on the two saw
blade holders (8/13). Insert the saw blade as described in 5.3.2.
- 19 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 19Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 19 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
GB
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. En­sure that no water can seep into the device.
7.2 Bearings
Lubricate the bearings of the guide rollers periodi­cally with high-grade machine grease, but at least after every 25-30 hours in operation.
7.3 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Important! The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualifi ed electrician.
8. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. De­fective components must be disposed of as spe­cial waste. Ask your dealer or your local council.
9. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe­rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
7.4 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
7.5 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
- 20 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 20Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 20 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 21 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 21Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 21 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
GB
Warranty provisions
iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace­ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted.
Category Example Warranty
Defect with regard to material or construction
Wear parts* Table insert 6 months Consumables* Saw blade Warranty only in case of an im-
Missing parts 5 work days
* Not necessarily included in the scope of delivery!
For consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees the correction of defects or a new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or 6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is verifi ed with the bill.
In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equip­ment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that you enter an exact description of the defect.
To do so, answer the following questions:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
24 months
mediate defect (24 hours after purchase / date on the bill)
- 22 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 22Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 22 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to off er our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not aff ect your statutory warranty
rights. We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restric-
ted to the rectifi cation of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), eff ects of force or external infl uences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rende­red null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guaran-
tee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the de­fect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the gua- rantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fi tted. This also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the
address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or ano­ther dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as pos­sible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts/consumables and missing parts as set forth in the warranty conditions in these operating instructions.
- 23 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 23Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 23 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
F
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- 24 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 24Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 24 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
F
 Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/3)
1 adaptateur pour aspirateur 2 interrupteur de mise en/hors circuit 3 régulateur du nombre de courses 4 Recouvrement gauche 5 Vis de fi xation 6 Echelle graduée 7 Table de sciage 8 Support de lame de scie, en bas 9 Boulon de fi xation 10 Dispositif de protection de lame de scie 11 Vis de serrage 12 Support 13 Support de lame de scie, en haut 14 Vis tendeuse 15 Lame de scie 16 Dispositif de souffl age
17. Pointeur
18. Insertion de table
19. Bras parallèle
20. Vis
21. Écrou
22. Adaptateur pour lames de scie pour feuilla­ges
23. Lame de scie de remplacement
24. Clé allen 2,5 mm
25. Clé allen 4 mm
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les condi­tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Scie de découpage
Dispositif de protection de lame de scie
Soufflerie d’évacuation
Adaptateur pour lames de scie pour feuilla-
ges (2x) Lame de scie de remplacement
Clé allen 2,5 mm
Clé allen 4 mm
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
- 25 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 25Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 25 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
F
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
La scie de découpage sert à couper des blocs de bois anguleux ou des pièces à usiner sembla­bles au bois. Il est uniquement autorisé de scier des pièces rondes avec le dispositif de maintien adéquat.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Seules les lames de scie adéquates à la machi­ne doivent être utilisées. L’utilisation de plaques de séparation de tous genres est interdite. Le respect des consignes de sécurité, le mode d’emploi et les remarques de service dans le mode d’emploi sont aussi partie intégrante de l’utilisation conforme à l’aff ectation. Les personnes commandant la machine et en eff ectuant la maintenance doivent la connaître et avoir été instruites sur les diff érents risques pos- sibles en découlant. En outre, il faut strictement respecter les règle­ments de prévoyance contre les accidents. Il faut respecter toutes les autres règles des domaines de la médecine du travail et de la tech­nique de sécurité. Toute modifi cation de la machine entraîne l’annulation de la responsabilité du producteur, aussi pour les dommages en découlant. Malgré l’emploi conforme à l’aff ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être com­plètement supprimés. En raison de la construc­tion et de la conception de la machine, les points suivants peuvent avoir lieu:
Emissions nocives de poussières de bois
dans le cas d’une utilisation dans des locaux fermés. Risque d’accident par le contact de la main
dans la zone de coupe non-couverte de l’outil. Risque de blessure pendant le changement
d’outil (risque de coupure). Risque d’écrasement des doigts.
Danger à cause du rebond.
Risque de basculement de la pièce à travail-
ler dû à une surface d’appui insuffisante de la pièce. Contact avec l’outil de coupe.
Ejection de morceaux de branches et de
morceaux de pièces à travailler.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capa­cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissan­ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instruc­tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. Données techniques
Tension réseau : ............................. 230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée : .............................. 80 Watt
Mode de fonctionnement : ................... S2 20 min
Puissance absorbée : ............................ 120 Watt
Mode de fonctionnement : ......................S6 30 %
Vitesse de rotation à vide n
Type de protection : ..................................... IP 20
Mouvement de levage : ............................ 21 mm
Surface au sol : .............................405 x 280 mm
Table pivotante : .........de 0° à 45° vers la gauche
Taille de la table :.........................413,5 x 253 mm
Longueur de la lame : ............................. 127 mm
Distance de l’axe de la broche au bâti : .. 406 mm
Hauteur de coupe maxi. à 90° : ................. 57 mm
Hauteur de coupe maxi. à 45° : ................ 27 mm
Poids : .........................................................13 kg
Durée de fonctionnement:
La durée de fonctionnement S2 20 min (fonction­nement de courte durée) indique que le moteur à puissance nominale (80 W) ne peut être maintenu en fonctionnement continu que pour la durée in­diquée (20 min) sur la plaque signalétique. Dans le cas contraire, il chauff erait au delà du seuil
: ...... 400-1600 tr/min
0
- 26 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 26Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 26 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
F
autorisé. Pendant la pause, le moteur se refroidit jusqu’à retrouver sa température d’origine.
Mode de fonctionnement S6 30 % : marche con­tinue avec service discontinu (temps de marche 10 min). Afi n de ne pas faire chauff er le moteur de façon inadmissible, il faut le faire fonctionner pen­dant 30 % du temps de marche à la puissance nominale et ensuite 70 % du temps de marche sans charge.
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 61029.
Fonctionnement Marche à vide Niveau de pression acoustique L
Niveau de puissance acoustique LWA: 88,4 dB 74,8 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
: 80,2 dB 65,1 dB
pA
5. Avant la mise en service
5.1 Généralités
Avant la mise en service, montez selon les
règles tous les capots et les dispositifs de sécurité. La lame de scie doit fonctionner sans gêne.
Si vous sciez un bois déjà travaillé, faites
attention aux corps étrangers tels que clous ou vis etc. Avant d’actionner l’interrupteur MARCHE/
ARRET, assurez-vous que la lame de scie soit correctement montée et que les éléments mobiles soient souples. Avant de raccorder la machine, soyez sûr que
les données sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau.
5.2 Monter la scie sur un établi (Fig. 2)
1. Pour le montage de la scie, un établi en bois massif convient mieux qu’un support faible en panneau de copeaux, qui rend la vibration et les bruits désagréables.
2. Les outils et les petites pièces nécessaires au montage sur un établi, ne font pas partie du volume de livraison de la scie. Utilisez toute­fois un équipement au minimum de la taille suivante:
Description Quantité Vis à six pans M8 4 Joints plats Ø 8 mm 4 Rondelles Ø 8 mm 4 Ecrous à six pans M8 8
3. De la même manière, aucun support en caoutchouc-mousse réduisant le bruit n’est livré avec la scie. Cependant, nous vous recommandons fortement d’utiliser un tel support pour minimiser la vibration et le bruit.
Description:
Support en caoutchoucmousse doux: 405 x 280 x 13 mm
Ne resserrez pas trop les vis. Laissez du jeu pour que le support en caoutchouc-mousse puisse bien absorber la vibration et le bruit.
Montage de la scie sur un établi voir illustration (2), liste des composants sur l’illustration : A: Corps de scie B: Rondelle en mousse de caoutchouc C: Etabli
- 27 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 27Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 27 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
F
D: Joint plat E: Rondelle F: Ecrou hexagonal G: Ecrou de blocage H: Boulon à tête hexagonale
5.3 Montage
Attention! Avant tous les travaux d’entretien et de changement d’équipement sur la scie de décou­page, retirez la fi che de la prise de courant.
5.3.1 Montage su capot de protection de lame de scie et du dispositif de souffl age de copeaux (fi g. 4/5/6)
Placez le boulon de fixation (9) sur la console
(19). Poussez le capot de protection de lame de
scie (10) sur le boulon de fixation (9). Enfichez la vis (20) à travers le perçage du
boulon de fixation (9) et du capot de protec-
tion de lame de scie (10). Assurez la vis (20) avec l’écrou (21) pour
qu’elle ne tombe pas. La vis de serrage (11) permet de fixer le ca-
pot de protection de lame de scie à diverses hauteurs. Montez le dispositif de soufflage (16) comme
représenté en figure 6.
5.3.2 Echanger la lame de scie (fi g. 1/3/7)
Tournez la vis tendeuse (14) à droite pour
détendre la lame de scie (15). Dévissez le recouvrement (4) à gauche.
Retirez d’abord la lame de scie du support
supérieur de lame de scie (13) en pressant le bras basculant supérieur vers le bas. Retirez ensuite la lame de scie du support
inférieur de lame de scie (8). Enlevez la lame de scie vers le haut par
l’insertion de table (18). Remettez une nouvelle lame de scie en place
dans l’ordre inverse.
Attention! Introduisez la lame de scie tou­jours de telle manière que les dents soient dirigés vers la table de sciage.
Vous pouvez mettre la lame de scie dans la fente a ou b; Fente a: pour les coupes le long du bras. Fente b: pour les coupes en sens transversal au
bras Tendez la lame de scie en tournant la vis tendeu­se (14) vers la gauche (dans le sens des aiguilles d’une montre).
5.3.3 Incliner la table de sciage (fi g. 8)
Desserrez la vis de fixation (5).
Inclinez la table de sciage (7) vers la gauche
jusqu’à ce que l’aiguille (17) indique la mesu­re de l’angle désirée sur l’échelle graduée (6).
Attention: Si vous voulez obtenir un travail de précision, faites une coupe d’essai et réajus­tez éventuellement le réglage du degré.
6. Commande
6.1 Note:
La scie ne coupe pas le bois d’elle-même.
L’utilisateur exerce la coupe en guidant le bois dans la lame de scie en rotation. Les dents ne coupent le bois qu’avec la
course descendante. Il faut guider le bois lentement dans la lame
de scie étant donné que les dents de la lame de scie sont très petites. Toute personne souhaitant manier la scie, a
besoin d’un certain temps d’apprentissage. Pendant ce temps, quelques lames vont certainement se briser. Pour le sciage de pièces de bois plus épais-
ses, vérifiez en particulier que la lame de scie ne soit ni pliée ni tordue. Ceci augmente la durée de vie de la lame de scie.
6.2 Interrupteur ON/OFF (fi g. 3/pos. 2)
Appuyez sur la touche verte pour mettre la
machine en marche. Appuyez sur la touche rouge pour arrêter la
machine. Attention: La machine est équipée d’un in-
terrupteur de sécurité contre une remise en service après une baisse de tension.
6.3 Régulateur du nombre de courses (3)
Le régulateur du nombre de courses permet de régler le nombre de courses conformément au matériau à couper.
6.4 Réaliser des coupes intérieures
1. Une des caractéristiques de cette scie de découpage est la possibilité de réaliser
des coupes intérieures dans une plaque sans
endommager le côté extérieur ni la circonfé­rence de la plaque.
- 28 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 28Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 28 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
F
Avertissement: Pour éviter des blessures dues à un démarrage involontaire: Avant d’enlever ou d’échanger la lame de scie, met­tez toujours l’interrupteur sur la position ”0” et retirez la fi che de la prise de courant.
2. Pour exécuter des coupes intérieures dans une plaque: Enlevez la lame de scie
comme décrit dans le paragraphe 5.3.2.
3. Percez un trou dans la plaque en question.
4. Placez la plaque sur la table de sciage et veil­lez que le trou se trouve au-dessus du trou d’accès.
5. Installez la lame de scie par le trou dans la plaque et réglez la tension de la lame.
6. Après avoir terminé les coupes intérieures, retirez la lame de scie des supports de la lame (comme décrit dans le paragraphe
5.3.2) et retirez la plaque de la table.
6.5 Adaptateur pour lames de scie à feuilles (fi g. 8/9)
Retirez la lame de scie comme décrit au
repère 5.3.2. Mettez alors la lame de scie à feuilles (Z)
dans l‘adaptateur. Retirez tout d‘abord l‘insertion de table (18).
Ensuite, accrochez les deux adaptateurs (22)
sur les deux supports de lame de scie (8/13). Insérez la lame de scie comme décrit au
repère
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
7.2 Palier
Graissez régulièrement les paliers des rouleaux de renvoi avec une graisse pour machines de haute qualité, au plus tard toutefois, après env. 25 à 30 heures de service.
7.3 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros­ses à charbon.
7.4 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.5 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage per­mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro­duit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
- 29 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 29Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 29 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 30 -
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 30Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 30 18.12.12 13:1018.12.12 13:10
Loading...
+ 70 hidden pages