Einhell TH-CD 14.4-2 2B Li User guide

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
PL Instrukcją oryginalną
Wiertarko­wkrętarkaakumulatorowa
эксплуатации Аккумуляторный гайковерт
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator
BG Оригинално упътване за
употреба Акумулаторен винтоверт
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
UKR Оригінальна інструкція з
експлуатації Дриль-викрутка
TH-CD 14,4-2 2B Li
5
Art.-Nr.: 45.136.71 I.-Nr.: 11012
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 1Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 1 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
1
2 1
4
10 9
6 7312
2
11 12
8 5
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 2Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 2 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
11
5
8
3
7
5 a
- 2 -
4 5
1
2
10
14
9
3
6
2a
- 3 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 3Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 3 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
D
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus­tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden
- 4 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 4Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 4 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Drehmomenteinstellung (Stellring)
2. Schnellspannbohrfutter
3. Drehrichtungsschalter
4. Ein-/ Ausschalter
5. Akku
6. Ladegerät
7. Ladeadapter
8. Rasttaste
9. Magnet-Schraubenhalter
10. Umschalter 1. Gang – 2. Gang
11. Akku-Kapazitätsanzeige
12. Schalter Akku-Kapazitätsanzeige
D
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Akku-Bohrschrauber
Akku
Ladegerät
Ladeadapter
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Ein­drehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff .
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
- 5 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 5Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 5 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ..............14,4 V d.c.
Leerlauf-Drehnzahl:................ 0-350/0-1150 min
Drehmomentstufen: .....................................19+1
Rechts- Links-Lauf: ............................................ja
Spannweite Bohrfutter: .....................max. 10 mm
Ladespannung Akku: ..............................17 V d.c.
Ladestrom Akku: .......................................0,33 A
Netzspannung Ladegerät: ....100-240V~50-60Hz
Ladezeit: ..........................................max. 3-5 Std.
Akkutyp: ...................................................... Li-Ion
Gewicht: ......................................................1,3 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Bohren in Metall
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
Schrauben ohne Schlag
Schwingungsemissionswert ah = 10,77 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s
........................... 83,1 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
..................... 94,1 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
WA
2
2,5 m/s
h
2
2
2
D
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
-1
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
- 6 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 6Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 6 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
5. Vor Inbetriebnahme
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak­kuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitge­lieferten Ladegerät.
2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und geeignete Schrauberbits verwenden.
3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas­und Wasserleitung überprüfen.
6. Bedienung
6.1 Laden des Akkus (Abb. 2-3)
1. Akku (5) aus dem Handgriff heraus ziehen (Bild 2), dabei die Rasttaste (8) des Akkus (5) drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (6) in die Steckdose.
3. Verbinden Sie das Ladekabel (a) mit dem La­deadapter (7).
4. Beide LED’s leuchten. Schieben Sie den Ladeadapter (7) auf den Akku (5). Die grüne LED erlischt. Dies signalisiert, dass der Akku geladen wird. Wenn der Ladevorgang nach ca. 3-5 Stunden beendet ist, leuchten wieder beide LED’s. Während des Ladevorgangs kann sich der Akku etwas erwärmen, dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
D
6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1)
Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet.
Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben­größe wird am Stellring (1) eingestellt. Das Dreh­moment ist von mehreren Faktoren abhängig:
von der Art und Härte des zu bearbeitenden
Materials. von der Art und der Länge der verwendeten
Schrauben. von den Anforderungen, die an die Schraub-
verbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei Stillstand einstellen.
6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1)
Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. In der Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Be­trieb. Beim Bohren ist das maximale Drehmoment verfügbar.
6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3)
Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Ausschalter können Sie die Drehrichtung des Akku-Schraubers einstellen und den Akku­Schrauber gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie können zwischen Links- und Rechts­lauf wählen. Um eine Beschädigung des Getrie­bes zu vermeiden, darf die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet werden. Befi ndet sich der Schiebeschalter in der Mittelstellung, ist der Ein/ Ausschalter blockiert.
6.5 Ein/Ausschalter (Abb. 5/Pos. 4)
Mit dem Ein/Ausschalter können Sie die Drehzahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl des Ak­kuschraubers.
- 7 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 7Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 7 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
6.6 Werkzeugwechsel (Bild 6)
Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B.
Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Ak­kuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in Mittelstellung.
Der Akkuschrauber ist mit einem Schnell-
spannbohrfutter (2) mit automatischer Spin­delarretierung ausgestattet. Drehen Sie das Bohrfutter (2) auf.
Die Bohrfutteröffnung (a) muss groß genug
sein, um das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrau­berbit) aufzunehmen. Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus.
Schieben Sie das Werkzeug soweit wie mög­lich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein. Drehen Sie das Bohrfutter (2) fest zu, und
prüfen Sie anschließend den festen Sitz des Werkzeuges.
6.7 Schrauben
Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst­zentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie da­rauf, dass der verwendete Bit und die Schraube in Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung beschrieben, entsprechend der Schraubengröße vor.
6.8 Magnet-Schraubenhalter (Bild 4/Pos. 9)
Am Magnet-Schraubenhalter können Schrauben abgelegt werden, welche Sie während der Arbeit dann griff bereit haben.
6.9 Umschaltung Gang 1 - Gang 2 (Abb. 4/Pos. 10)
Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermei­den, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden.
6.10 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 2/ Pos. 11)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku- Kapazi­tätsanzeige (12). Die Akku-Kapazitätsanzeige (11) signalisiert ihnen den Ladezustand des Ak­kus anhand von 3 farbigen LED`s.
Alle LED`s leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
Gelbe und rote LED leuchten:
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
D
Rote LED:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 8 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 8Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 8 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi­nalverpackung auf.
D
- 9 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 9Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 9 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus nicht in den Hausmüll!
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät, ebenso die Akkus, kön- nen hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der natio­nalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versand­stücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken. Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte: 0049 1807 10 20 20 66 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobil­funkpreise maximal: 42 ct/min) Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
- 10 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 10Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 10 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
D
- 11 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 11Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 11 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile* Bohrfutter Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Kategorie Beispiel
- 12 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 12Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 12 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kos­tenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustan- de, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 13Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 13 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
D
Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30
09951 / 95 920 + Durchwahl:
Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus -25
Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 14Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 14 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
PL
Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powsta-
wania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest!
Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wz- roku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków.
Aby uniknąć uszkodzeń mechanizmu biegi wolno przełączać tylko jeśli urządzenie jest wyłączone
- 15 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 15Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 15 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
 Uwaga!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska­zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie!
Ostrzeżenie
Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1)
1. Regulacja momentu obrotowego (pierścień
nastawczy)
2. Szybkomocujący uchwyt wiertarski
3. Przełącznik kierunku obrotów
4. Włącznik/wyłącznik
5. Akumulator
6. Ładowarka
7. Adapter ładowania
8. Przycisk blokady
9. Magnetyczny uchwyt na śruby
10. Przełącznik 1 bieg – 2 bieg
11. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
12. Przełącznik wskaźnika poziomu naładowania
akumulatora
PL
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku­pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie. Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest). Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans­porcie. W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Uwaga! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor­zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
Akumulator
Ładowarka
Adapter ładowania
Instrukcją oryginalną
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa przeznac­zona jest do wkręcania i wykręcania śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie sztucz­nym.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna­czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan­ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez­naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe­go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
- 16 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 16Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 16 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Napięcie zasilania silnika: ...................14,4 V d.c.
Prędkość obrotowa biegu jałowego: .....................
............................................... 0-350/0-1150 min
Poziomy momentu obrotowego: .................. 19+1
Obroty lewo/ prawo ..........................................tak
Zakres uchwytu wiertarskiego: ....... maks. 10 mm
Napięcie ładowania akumulatora: ..........17 V d.c.
Prąd ładowania akumulatora: ..................... 0,33 A
Napięcie znamionowe
ładowarki: ............................. 100-240V~50-60Hz
Czas ładowania: ......................... maks. 3-5 godz.
Typ akumulatora: ........................................ Li-Ion
Waga: .........................................................1,3 kg
Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 60745.
Poziom ciśnienia akustycznego L Odchylenie K Poziom mocy akustycznej L Odchylenie K
Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu.
Wart ości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą 60745.
Wiercenie w metalu
Wart ość emisji drgań a Odchylenie K = 1,5 m/s
Wkręcanie bez udaru
Wart ość emisji drgań ah = 10,77 m/s2 Odchylenie K = 1,5 m/s
Ostrzeżenie!
Podana wartość emisji drgań została zmierzona według znormalizowanych procedur i może się zmieniać w zależności od sposobu używania elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach może wykraczać ponad podaną wartość. Podana wartość emisji drgań może zostać zasto-
.............................................3 dB
pA
............................................3 dB
WA
............. 94,1 dB(A)
WA
2,5 m/s2
h
2
2
..... 83,1 dB(A)
pA
PL
sowana analogicznie do innego elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum!
U żywać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
Regularnie czyścić urządzenie.
-1
Dopasować własny sposób pracy do
urządzenia. Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane. Nosić rękawice ochronne.
Pozostałe zagrożenia Ta kże w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W zależności od budowy i spo­sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa­nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso­wania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
5. Przed uruchomieniem
Przed użyciem wkrętarki akumulatorowej należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami:
1. Do ładowania akumulatora stosować wyłącznie wchodzącą w skład dostawy ładowarkę.
2. Używać tylko naostrzonych wierteł oraz bitów odpowiedniego rodzaju i w nienagannym sta­nie technicznym.
3. Przed wierceniem i wkręcaniem śrub w ścianę lub mur należy sprawdzić, czy nie ma w nich przewodów elektrycznych, gazowych i wodociągowych.
- 17 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 17Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 17 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
6. Obsługa
6.1 Ładowanie akumulatora (rys. 2-3)
1. Przyciskając przycisk blokady (8) akumula­tora (5) wyciągnąć akumulator (5) z rączki urządzenia (rys. 2).
2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio- nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie­ciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki (6) do gniazdka.
3. Podłączyć przewód ładowarki (a) do adaptera ładowania (7).
4. Zapalają się obie diody LED. Wsunąć adap- ter ładowania (7) na akumulator (5). Zielona dioda LED gaśnie. Oznacza to, że trwa ładowanie akumulatora. Gdy po ok. 3-5 god­zinach proces ładowania jest zakończony, ponownie zapalają się obie diody LED. Pod­czas ładowania akumulator może nieco się nagrzać, co jest normalnym zjawiskiem.
Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, proszę sprawdzić:
czy jest napięcie w gniazdku.
czy styk na kontaktach ładowarki jest
prawidłowy.
Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser­wisu obsługi klientów
ładowarkę
oraz akumulator.
Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc wkrętarki akumulatorowej się zmniejsza.
6.2 Regulacja momentu obrotowego (rys. 4/poz. 1)
Wkrętarka akumulatorowa wyposażona jest w mechaniczną regulację momentu obrotowego.
Moment obrotowy dla danej wielkości śruby re­guluje się za pomocą pierścienia nastawczego (1). Moment obrotowy zależy od następujących czynników:
rodzaj i twardość obrabianego materiału.
rodzaj i długość stosowanych śrub.
wymagania w stosunku do danego
połączenia śrubowego.
PL
Osiągnięcie momentu obrotowego sygnalizo­wane jest przez odłączenie się sprzęgła (odgłos grzechotania).
Uwaga! Przed rozpoczęciem regulacji mo­mentu obrotowego przy pomocy pierścienia nastawczego wyłączyć urządzenie.
6.3 Wiercenie (rys. 4/poz. 1)
Aby wykonywać wiercenia, ustawić pierścień nastawczy momentu obrotowego na ostatnie ustawienie „wiercenie“. W ustawieniu „wierce­nie“ sprzęgło poślizgowe nie pracuje. W czasie wiercenia urządzenie dysponuje maksymalnym momentem obrotowym.
6.4 Przełącznik kierunku obrotów (rys. 5/poz. 3)
Za pomocą przełącznika suwakowego nad włącznikiem/wyłącznikiem można ustawić kierunek obrotów wkrętarki akumulatorowej oraz zabezpieczyć ją przed niezamierzonym włączeniem. Można wybrać pomiędzy kierun­kiem obrotów w lewo i w prawo. Aby uniknąć uszkodzeń mechanizmu kierunek obrotów wolno przestawiać tylko jeś wyłączone. Włącznik/ wyłącznik blokuje się, kiedy przełącznik suwakowy znajduje się po środku.
6.5 Włącznik/wyłącznik (rys. 5/poz. 4)
Przy pomocy włącznika /wyłącznika można bez­stopniowo regulować liczbę obrotów. Im silniej naciskany jest włącznik tym większa jest liczba obrotów wiertarki akumulatorowej.
6.6 Wymiana narzędzi (rys.6)
Uwaga! Przy wykonywaniu prac na wkrętarce
akumulatorowej (np. wymiana narzędzi, konser­wacja itp.) przełącznik kierunku obrotów (3) powi­nien być ustawiony z pozycji środkowej.
Wkrętarka akumulatorowa wyposażona jest
w szybkomocujący uchwyt wiertarski (2) z automatyczną blokadą wrzeciona. Odkręcić uchwyt wiertarski (2).
Otwór uchwytu wiertarskiego (a) musi być na
tyle duży , aby można było w nim umieścić narzędzie (wiertło lub bit). Wybrać odpowiednie narzędzie. Wsunąć
narzędzie jak najgłębiej w otwór uchwytu wiertarskiego (a). Zakręcić mocno uchwyt wiertarski (2).
Następnie sprawdzić, czy narzędzie jest prawidłowo zamocowane.
li urządzenie jest
- 18 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 18Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 18 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
6.7 Wkręcanie
Zaleca się stosowanie śrub samocentrujących (np. torx, krzyżowych), które zapewniają bezpieczną pracę. Proszę pamiętać o tym, aby używać bitów i śrub dopasowanych do siebie co do kształtu i wielkości. Wyregulować mo- ment obrotowy odpowiednio do rozmiaru śrub i stosując się do wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
6.8 Magnetyczny uchwyt na śruby (rys. 4/ poz.9)
Potrzebne podczas pracy śruby można przechowywać na magnetycznym uchwycie na śruby.
6.9 Przełączanie 1 bieg - 2 bieg (rys. 4/poz. 10)
W zależności od położenia przełącznika można pracować z większą lub mniejszą liczbą obrotów. Aby uniknąć uszkodzeń mechanizmu biegi wolno przełączać tylko jeśli urządzenie jest wyłączone.
6.10 Wskaźnik poziomu naładowania akumu- latora (rys. 2/ poz. 11)
Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu naładowania akumulatora (12). Wskaźnik (11) sygnalizuje stan naładowania akumulatora za pomocą 3 kolorowych diod LED.
Wszystkie diody LED świecą się:
Akumulator jest całkowicie naładowany.
Żółta i czerwona dioda LED się świecą:
Wystarczający do pracy poziom naładowania akumulatora.
Czerwona dioda LED:
Akumulator jest rozładowany, należy naładować akumulator
PL
7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
7.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym po­wietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu. Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
7.2 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.
7.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
- 19 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 19Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 19 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
8. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans­portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
9. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal­nym opakowaniu.
PL
- 20 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 20Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 20 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
PL
Tylko dla krajów UE
Zabrania się wyrzucania do śmieci elektronarządzi i akumulatorów!
Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania, właściciel jest zobowiązany do zapewnienia jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z eksploatacji urządzenie oraz akumulatory można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych, który przep­rowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie zawierających elementów elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na­wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
- 21 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 21Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 21 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
Części zużywające się* Uchwyt wiertarski Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Wymienne końcówki wkrętaków/wiertła Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)? Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
Kategoria Przykład
- 22 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 22Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 22 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
PL
Certyfi kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk­cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji. Poprzez udzie- lenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady urządzenia wynikające w udowodniony sposób z błędów w jego produkcji lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymi­any urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal­nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe­go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze­gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie za zw­rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk­cji obsługi.
- 23 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 23Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 23 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
RUS
Внимание - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации
Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться
вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест!
Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения.
Чтобы избежать повреждений редуктора, необходимо переключать передачи только после выключения устройства.
- 24 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 24Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 24 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
Внимание!
При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике безопасности находятся в приложенных брошюрах!
Внимание!
Прочитайте все указания по технике безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике безопасности и технических требований возможно получение удара током, возникновение пожара и/или получение серьезных травм. Храните все указания
по технике безопасности и технические требования для того, чтобы было возможно воспользоваться ими в будущем.
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1)
1. Регулятор момента вращения (установочное кольцо)
2. Быстрозажимный патрон
3. Переключатель направления вращения
4. Переключатель включено-выключено
5. Аккумулятор
6. Зарядное устройство
7. Зарядный адаптер
RUS
8. Фиксирующая клавиша
9. Магнитный держатель винта
10. Переключатель 1. передача – 2. передача
11. Индикатор заряда аккумулятора
12. Переключатель индикатора заряда
аккумулятора
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство. Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
Проверьте комплектность устройства.
Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных обязательств.
Внимание! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!
Аккумуляторный гайковерт
Аккумулятор
Зарядное устройство
Зарядный адаптер
Оригинальное руководство по
эксплуатации Указания по технике безопасности
- 25 -
недостатка компонентов
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 25Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 25 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
3. Использование в соответствии
с предназначением
Аккумуляторная дрель-шуруповерт предназначена для ввинчивания и вывинчивания винтов, а также для сверления отверстий в дереве, металле и пластмассе.
Аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт предназначена для ввинчивания и вывинчивания винтов, для сверления отверстий в дереве, металле и пластмассе, а также для ударного сверления отверстий в камне с использованием соответствующей насадки.
Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной деятельности.
4. Технические данные
Электропитание двигателя: .. 14,4 В пост. тока Скорость вращения
холостого хода: .....................0-350/0-1150 мин
Количество ступеней переключения скорости
вращения: .................................................. 19+1
Вращение вправо-влево: ...................в наличии
Ширина зажима
сверлильного патрона: ..................макс. 10 мм
Зарядное напряжение
аккумулятора: ........................... 17 В пост. тока
Ток заряда аккумулятора: ....................... 0,33 A
Напряжение сети
зарядного устройства: ......~100-240 в 50-60 Гц
Время зарядки: ................................макс. 3-5 ч
Тип аккумулятора: .................................... Li-Ion
Вес: ............................................................ 1,3 кг
RUS
Шумы и вибрация
Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 60745.
Уровень давления Неопределенность K Уровень мощности шума L Неопределенность K
Используйте защиту органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Суммарное значение величины вибрации (сумма векторов трех направлений) определено в соответствии с EN 60745.
Сверление в металле
Эмиссионный показатель вибрации a
2,5 м/сек
h
Неопределенность K = 1,5 м/сек
Безударное завинчивание
Эмиссионный показатель вибрации ah = 10,77 м/сек Неопределенность K = 1,5 м/сек
Осторожно!
Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения испытаний, оно может изменяться в зависимости от вида и способа
-1
использования электрического инструмента и в исключительных случаях превышать указанную величину.
Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для сравнения одного электрического инструмента с другим.
Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для предварительной оценки негативного влияния.
шума LpA .............83,1 дБ(A)
...............................3 дБ
pA
.......... 94,1 дБ(A)
WA
..............................3 дБ
WA
2
2
2
2
- 26 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 26Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 26 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
Сведите образование шумов и вибрации к минимуму!
Используйте только безукоризненно
работающие устройства. Регулярно проводите техническое
обслуживание и очистку устройства. При работе учитывайте особенности
Вашего устройства. Не подвергайте устройство перегрузке.
При необходимости дайте проверить
устройство специалистам. Отключайте устройство, если вы его не
используете. Используйте перчатки.
Остаточные опасности Даже в том случае, если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием, то и тогда всегда остается место для риска. Ниже приведен список остаточных опасностей, связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента:
1. Заболевание легких, в том случае если не используется соответствующий респиратор.
2. Повреждение слуха, в том случае если не используется соответствующее средство защиты слуха.
3. Нарушения здоровья в результате воздействия вибрации на руку при длительном использовании устройства или при неправильном пользовании и ненадлежащем техническом уходе.
5. Перед вводом в эксплуатацию
Прочитайте непременно перед первым использованием Вашего аккумуляторного шуруповерта нижеследующие указания:
1. Заряжайте аккумуляторный блок при помощи поставленного в комплекте зарядного устройства.
2. Используйте только заточенные сверла и подходящие отверточные насадки.
3. При сверлении и ввинчивании винтов в стены проверьте их на наличие скрытой электропроводки, газопровода и водопровода.
RUS
6. Работа с устройством
6.1 Зарядка аккумулятора (рис. 2-3)
1. Извлеките аккумулятор (5) из рукоятки (рис. 2), при этом нажимайте фиксирующую клавишу (8) аккумулятора
(5).
2. Убедитесь, что указанное на типовых
табличках напряжение сети соответствует имеющемуся в наличии напряжению электрической сети. Вставьте штекер питания зарядного устройства (6) в розетку электросети.
3. Соедините кабель заряда (a) с зарядным адаптером (7).
4. Светятся оба светодиода. Вдвиньте зарядный адаптер (7) в верхнюю часть аккумулятора (5). Гаснет зеленый светодиод. Этот сигнал означает, что аккумулятор заряжается. Как только процесс зарядки завершится примерно через 3-5 часа, вновь начинают светиться оба светодиода. Во время процесса зарядки аккумуляторы могут слегка нагреться, что является вполне нормальным.
Если невозможно зарядить аккумуляторный блок, необходимо проверить следующее:
наличие напряжения сети в штепсельной
розетке; правильное соединение на зарядных
контактах зарядного устройства.
Если все же невозможно зарядить аккумуляторный блок, перешлите
зарядное устройство
и аккумуляторный блок
в наш отдел обслуживания.
Для обеспечения длительного срока службы аккумуляторного блока необходимо обеспечить его своевременную зарядку. Зарядка обязательна, если заметно уменьшение мощности аккумуляторного шуруповерта.
- 27 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 27Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 27 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
6.2 Устройство регулировки момента вращения (рис. 4 / поз. 1)
Аккумуляторный шуруповерт оснащен механическим устройством регулировки момента вращения.
Момент вращения для определенного размера винта настраивается при помощи установочного кольца (1). Момент вращения зависит от многих факторов:
типа и твердости обрабатываемого
материала; типа и длины используемых винтов;
требований, которые предъявляются к
винтовому соединению.
Сигнал о достижении момента вращения подается путем выключения муфты, сопровождаемого звуком трещотки.
Внимание! Вращайте установочное кольцо регулятора момента вращения только при выключенном устройстве.
6.3 Сверление (рис. 4 / поз. 1)
Для сверления установите установочное кольцо регулятора момента вращения в последнее положение «Сверло». В положении сверления проскальзывающая муфта не работает. При сверлении доступен максимальный момент вращения.
6.4 Переключатель направления вращения (рис. 5 / поз. 3)
При помощи сдвижного переключателя над переключателем «включено-выключено» можно настраивать направление вращения аккумуляторного шуруповерта и предохранять его от непроизвольного включения. Можно выбрать вращение влево или вправо. Для предотвращения повреждения редуктора переключать направление вращения можно только после выключения устройства. Если сдвижной переключатель находится в среднем положении, переключатель «включено-выключено» заблокирован.
6.5 Переключатель «включено­выключено» (рис. 5 / поз. 4)
При помощи переключателя «включено­выключено» можно плавно регулировать скорость вращения. Чем сильнее нажат переключатель, тем выше скорость вращения аккумуляторного шуруповерта.
RUS
6.6 Смена насадки (рисунок 6) Внимание! Установите переключатель
направления вращения (3) при всех работах (например: замена насадки; техобслуживание
и т.д.) на аккумуляторном шуруповерте в среднее положение.
Аккумуляторный винтоверт оснащен
быстрозажимным патроном (2) с автоматическим фиксатором шпинделя.
Раскрутите сверлильный патрон (2).
Отверстие сверлильного патрона (a)
должно быть достаточно большим для того, чтобы в нем можно было зажать насадку (сверло или отверточная насадка).
Выберите подходящую насадку. Вставьте
насадку в отверстие сверлильного патрона (a) как можно глубже.
Надежно завинтите сверлильный патрон
(2), а затем проверьте надежность крепления насадки.
6.7 Винты
Лучше всего используйте винты с самоцентрированием (например, Torx, крестовый шлиц), обеспечивающие безопасную работу. Следите за тем, чтобы используемая насадка и винт совпадали по форме и размеру. Выбирайте момент вращения в соответствии с размером винта, как описано в руководстве.
6.8 Магнитный держатель винта (рисунок 4 / поз. 9)
На магнитном держателе винта можно закреплять винты, которые благодаря этому будут у Вас под рукой во время работы.
- 28 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 28Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 28 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
6.9 Переключатель «передача 1 – передача 2» (рис. 4 / поз. 10)
В зависимости от положения переключателя можно работать с более высокой или более низкой скоростью вращения. Во избежание повреждения редуктора переключать передачи можно только после выключения устройства.
6.10 Индикатор заряда аккумулятора (рис. 2 / поз. 11)
Нажмите переключатель индикатора заряда аккумулятора (12). Индикатор заряда аккумулятора (11) сообщает о степени зарядки аккумулятора при помощи 3-х цветных светодиодов.
Светятся все светодиоды:
Аккумулятор полностью заряжен.
Светятся желтый и красный светодиоды:
Достаточный остаточный заряд аккумулятора.
Красный светодиод:
Аккумулятор разряжен, необходимо зарядить аккумулятор.
7. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Перед всеми работами по очистке необходимо вынуть штекер из розетки электросети.
7.1 Очистка
Содержите защитные приспособления,
вентиляционные щели и корпус двигателя свободными насколько это возможно от пыли и грязи. Протрите устройство чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом под низким давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
сразу после каждого использования. Регулярно очищайте устройство влажной
ветошью с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте средства для очистки или растворы; они могут повредить пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство повышает опасность получения удара током.
RUS
7.2 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом
7.3 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные;
Тип устройства
Номер артикула устройства
Идентификационный номер устройства
Номер необходимой запасной детали
Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info
уходе.
8. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.
9. Хранение
Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
- 29 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 29Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 29 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
RUS
Только для стран-членов ЕС
Не утилизируйте электроинструмент и аккумуляторы с бытовыми отходами!
Альтернатива возврату устройства: владельцы электроинструмента обязаны содействовать надлежащей утилизации в случае отказа от права собственности в качестве альтернативы возврату устройства. Для этого отслужившее срок устройство, а также аккумуляторы можно передать в пункт приема, который осуществит утилизацию в соответствии с национальными законами о замкнутых циклах производства и отходах. Это не касается комплектующих отслуживших срок устройств и вспомогательных средств без электрокомпонентов.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
- 30 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 30Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 30 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
RUS
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то, что в этом изделии следующие детали подвержены естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.
Быстроизнашивающиеся детали* Сверлильный патрон Расходный материал/расходные части* Насадки/сверла Недостающие компоненты
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед
неисправностью)? Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)?
Опишите эту неисправность.
Категория Пример
- 31 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 31Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 31 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
RUS
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия.
1. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты устройства, которые объективно связаны с недостатком материала или производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов устройства или заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического обслуживания;
- повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке), применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с износом в связи с эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства. Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или замена устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийного требования зарегистрируйте дефектное устройство на сайте: www.isc-gmbh.info. Если наша гарантия распространяется на дефект устройства, Вы незамедлительно получите отремонтированное или новое устройство.
Само собой разумеется, мы можем также устранить при оплате затрат неисправности устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов, мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном обслуживании настоящего руководства по эксплуатации.
- 32 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 32Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 32 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
RO
Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident
Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.
Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate
produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest!
Purtaţi ochelari de protecţie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau aşchiile ieşite din apa- rat şi praful rezultat pot provoca pierderea vederii.
Pentru a evita deteriorarea angrenajului, comutarea vitezei se va realiza numai atunci când aparatul este în repaus.
- 33 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 33Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 33 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
 Atenţie!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces­te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi­le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere pentru accidente sau daune care rezultă din ne­respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi în broşura anexată!
Avertisment!
Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a îndrumărilor poate avea ca urmare electro­cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
RO
acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de service din capătul instrucţiunilor de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă. Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există). Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport. P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Atenţie! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator
Acumulator
Aparat de încărcat
Adaptor de încărcare
Instrucţiuni de utilizare originale
Indicaţii de siguranţă
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1)
1. Setarea cuplului de torsiune (inel de reglare)
2. Mandrină rapidă
3. Comutator sens de rotaţie
4. Întrerupător pornire/oprire
5. Acumulator
6. Aparat de încărcare
7. Adaptor de încărcare
8. Tastă de blocare
9. Suport magnetic pentru şuruburi
10. Comutator viteza 1 – viteza 2
11. Indicatorul capacităţii acumulatorului
12. Întrerupător pentru aşarea capacităţii acu- mulatorului
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar­ticolului la centrul nostru de service sau la maga­zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în
3. Utilizarea conform scopului
Maşina de găurit şi înşurubat cu acumulator se pretează la introducerea şi scoaterea şuruburilor, precum şi la găurire în lemn, metal şi material plastic.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată neconformă. Pentru eventualele daune sau acci­dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu­lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte activităţi similare.
- 34 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 34Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 34 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
4. Date tehnice
Sursa de alimentare a motorului:..........14,4 V d.c.
Tu ra ţie la mers în gol: ............. 0-350/0-1150 min
Treptele momentului de torsiune: ................19+1
Sens rotaţie stânga/dreapta ............................. da
Deschidere mandrină: ...................... max. 10 mm
Tensiunea de încărcare
a acumulatorului: ....................................17 V d.c.
Curentul de încărcare al acumulatorului: .... 0,33 A
Tensiunea de alimentare
aparat de încărcare: ..............100-240V~50-60Hz
Timpul de încărcare: ........................max. 3-5 ore
Tipul acumulatorului: .................................. Li-Ion
Greutate: ...................................................1,3 kg
Zgomote şi vibraţii
Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost calculate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore L Nesiguranţă K Nivelul capacităţii sonore L Nesiguranţă K
Purtaţi protecţie antifonică.
Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului.
Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială a trei direcţii), calculate conform EN
60745.
Găurire în metal
Valoarea de emisie a vibraţiilor a Nesiguranţa K = 1,5 m/s
Înşurubare fără percuţie
Valoarea de emisie a vibraţiilor ah = 10,77 m/s Nesiguranţa K = 1,5 m/s
Avertisment!
Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată con­form unui proces de verifi care normat şi se poate modifi ca în funcţie de modul de utilizare a sculei electrice şi în cazuri excepţionale poate depăşi valoarea indicată.
Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor producători.
pA
WA
................ 83,1 dB (A)
pA
............................................ 3 dB
...........................................3 dB
............ 94,1 dB (A)
WA
2,5 m/s
h
2
2
2
2
RO
Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima- re introductivă a afecţiunii aparatului.
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi-
-1
nim.
Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.
Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului.
Nu suprasolicitaţi aparatul.
Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri-
ficat. Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu
este utilizat. Purtaţi mănuşi!
Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- plet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în mod regulamentar. Următoarele pericole pot apărea, dependente de tipul con­structiv şi execuţia acestei scule electrice:
1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se poartă mască de protecţie împotriva prafului adecvată.
2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se poartă protecţie antifonică corespunzătoare.
3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde­lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii sale necorespunzătoare.
5. Înaintea punerii în funcţiune
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de punerea în funcţiune a maşinii de înşurubat cu acumulator:
1. Încărcaţi pachetul de acumulatori cu ajutorul încărcătorului livrat.
2. Utilizaţi numai burghie ascuţite şi bituri adec- vate, în stare ireproşabilă.
3. La găurire şi înşurubare în pereţi şi ziduri, verifi caţi dacă nu există cabluri electrice sau conducte de gaz şi apă ascunse.
- 35 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 35Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 35 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
6. Utilizarea
6.1 Încărcarea acumulatorului (Fig. 2-3)
1. Scoateţi acumulatori (5) din mâner (Fig. 2), apăsând concomitent tasta opritoare (8) a acumulatorului (5).
2. Comparaţi dacă tensiunea din reţea indicată pe plăcuţa indicatoare corespunde cu tensi­unea existentă în reţea. Introduceţi ştecherul de reţea al încărcătorului (6) în priză.
3. Legaţi cablul de încărcare (a) cu adaptorul de încărcare (7).
4. Ambele LED-uri se aprind. Poziţionaţi adap­torul de încărcare (7) pe acumulator (5). LED­ul verde se stinge. Acest lucru semnalizează că acumulatorul este în curs de încărcare. După ce procesul de încărcare este fi nalizat după circa 3-5 ore, se aprinde din nou ambe­le LED-uri. În timpul procesului de încărcare acumulatorul se poate încălzi, acest lucru este însă normal.
Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de acumulatori vă rugăm să verifi caţi
dacă există tensiune la priză
dacă există un contact perfect la contactele
de încărcare ale aparatului de încărcat
Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea acumula­torului, vă rugăm să trimiteţi
aparatul de încărcat
şi pachetul de acumulatori
la service-ul nostru pentru clienţi.
În interesul unei durate îndelungate de utilizare a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. Acest lucru este necesar în orice caz atunci când constataţi că puterea şurubelniţei electrice scade.
6.2 Setarea cuplului de torsiune (Fig. 4/Poz. 1)
Maşina de înşurubat cu acumulator este echipată cu o setare mecanică a cuplului de torsiune.
Setarea cuplului de torsiune pentru şuruburi de o anumită mărime se face prin inelul de reglare (1). Cuplul de torsiune depinde de mai mulţi factori:
felul şi duritatea materialului de prelucrat.
felul şi lungimea şuruburilor utilizate
solicitările la care îmbinarea cu şurub este
expusă.
RO
Atingerea cuplului de torsiune este semnalizat prin decuplarea cu clichet a cuplajului.
Atenţie! Setarea inelului de reglare pentru cuplul de torsiune se face numai în stare de repaus.
6.3 Găurire (Fig. 4/Poz. 1)
Pentru găurire comutaţi inelul de reglare al cu­plului de torsiune pe ultima treaptă „Găurire“. În treapta găurire cuplajul de siguranţă cu fricţiune nu este activ. La găurire este disponibil cuplul de torsiune maxim.
6.4 Comutator pentru sensul de rotaţie (Fig. 5/Poz. 3)
Cu ajutorul comutatorului cu acţionare prin îm­pingere de deasupra întrerupătorului pornire/ oprire puteţi regla direcţia de rotire a maşinii de înşurubat şi să o asiguraţi împotriva pornirii ne­dorite. Puteţi selecta între rotaţie spre stânga şi spre dreapta. Pentru a evita deteriorarea angrena­jului, comutarea direcţiei de rotaţie se va realiza numai atunci când aparatul este în repaus. Dacă comutatorul cu acţionare prin împingere se aă în poziţia mediană, întrerupătorul pornire/oprire este blocat.
6.5 Întrerupătorul pornire/oprire (Fig. 5/Poz. 4)
Cu întrerupătorul pornire/oprire puteţ fără trepte. Cu cât mai departe împingeţi comu­tatorul, cu atât mai ridicată este turaţia maşinii de înşurubat cu acumulator.
6.6. Schimbarea sculei (Fig. 6)
Atenţie! La toate lucrările (de ex. schimbarea
sculei, întreţinere etc.) efectuate la maşina de înşurubat cu acumulator poziţionaţi comutatorul pentru sensul de rotaţie (3) pe poziţia mediană.
Maşina de înşurubat cu acumulator este
echipată cu un dispozitiv de prindere rapidă a burghiului (2) cu blocare automată a axului. Rotiţi mandrina (2) în afară.
Deschiderea mandrinei (a) trebuie să fie
suficient de mare pentru a putea prinde scula (burghiu sau bit). Selectaţi scula adecvată. Împingeţi scula la
maxim în deschiderea mandrinei (a). Rotiţi mandrina (2) pentru a o închide, şi
verificaţi apoi poziţia fixă a sculei.
i regla turaţia
- 36 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 36Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 36 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
6.7 Şuruburi
Şuruburile cele mai adecvate sunt cele cu centra­re (de ex. stelate sau cruce) care asigură un mod de lucru sigur. Fiţi atenţi ca bitul utilizat şi şurubul să corespundă ca formă şi mărime. Executaţi reg­larea cuplului de torsiune în funcţie de mărimea şuruburilor, aşa cum este descris în instrucţiunile de utilizare.
6.8 Suport magnetic pentru şuruburi (Fig. 4/Poz. 9)
Pentru a avea la îndemână şurubul necesar în timpul lucrului, îl puteţi păstra în suportul magne­tic pentru şuruburi.
6.9 Comutare viteza 1 - viteza 2 (Fig. 4/Poz. 10)
În funcţie de poziţia comutatorului puteţi lucra cu o turaţie mai mare sau mai joasă. Pentru a evita deteriorarea angrenajului, comutarea vitezei se va realiza numai atunci când aparatul este în repaus.
6.10 Aşarea capacităţii acumulatorului (Fig. 2/Poz. 11)
Apăsaţi comutatorul pentru aşarea capacităţii acumulatorului (12). Aşajul capacităţii acumula- torului (11) vă semnalizează nivelul de încărcare al acumulatorului pe baza a 3 LED-uri colorate.
Toate LED-urile se aprind:
Acumulatorul este complet încărcat.
LED-ul galben şi roşu se aprinde:
Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente.
LED-ul roşu:
Acumulatorul este gol, încărcaţi acumulatorul
RO
umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea ataca părţile din material plastic ale aparatu­lui. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul apa­ratului. Pătrunderea apei în aparatul electric măreşte riscul de electrocutare.
7.2 Întreţinere
În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă.
7.3 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni­cate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info
8. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se aă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con­struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri­zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se aă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală.
7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi ştecherul din priză.
7.1 Curăţarea
Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele
de protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată sau curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune mică. Recomandăm curăţarea aparatului imediat
după fiecare utilizare. Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă
9. Lagăr
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac­cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original.
- 37 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 37Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 37 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
RO
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice şi acumulatorii la gunoiul menajer!
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valorifi care corectă a acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi şi acumulatorii pot fi predaţi în acest sens unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor naţionale referitoare la reciclare şi deşeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic
- 38 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 38Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 38 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
RO
Informaţii de service
În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate­riale de consum.
Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da­torate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Piese de uzură* Mandrină Material de consum/ Piese de consum* Bituri/Burghie Piese lipsă
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh. info. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Descrieţi această defecţiune.
Categorie exemplu
- 39 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 39Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 39 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
RO
Certifi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad­resa indicată la fi nalul acestui certifi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimentare. Pretenţiile
dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparat care provin din erori de
material sau de fabricaţie şi se limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defec­te respectiv la schimbarea aparatului. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con­tract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare sau instalării necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insufi cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau infl uenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală, conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garanţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se
vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendica­rea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fi xa o durată de garanţie nouă pentru prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh.
info. Dacă defectul aparatului este cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou.
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup­rinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
- 40 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 40Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 40 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
BG
Предупреждение - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за
експлоатация
Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха.
Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи вреден за здравето прах. Не трябва да се обработва материал, съдържащ азбест!
Носете предпазни очила. Възникващите по време на работа искри или излизащите от уреда трески, стружки и прах могат да доведат до загуба на зрение.
За да се избегне повреда на предавката, превключването на скоростите трябва да се комутира само в състояние на покой
- 41 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 41Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 41 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
Внимание!
При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ указания за безопасност. Пазете го добре, за да разполагате с информацията по всяко време. В случай, че трябва да предадете уреда на други лица, моля, предайте им й това упътване за употреба/указания за безопасност. Ние не поемаме отговорност за злополуки или щети, които възникват вследствие на несъблюдаването на това упътване и на указанията за безопасност.
1. Инструкции за безопасност
Съответните инструкции за безопасност ще намерите в приложената брошура.
Предупреждение!
Прочетете всички указания за безопасност и инструкции. Пропуските при
спазването на указанията за безопасност и инструкциите могат да имат като последица електрически удар, пожар и/или тежки наранявания. Съхранете за в бъдеще
всички указания за безопасност и инструкции.
2. Описание на уреда и обем на доставка
2.1 Описание на уреда (фиг. 1)
1. Настройка на въртящ момент (регулиращ
пръстен)
2. Бързозатегателен патронник за свредло
3. Превключвател за посоката на въртене
4. Вкл-/изключвател
5. Акумулатор
6. Зарядно устройство
7. Заряден адаптер
8. Бутон за блокировка
9. Магнитен винтов държач
10. Превключвател 1 скорост – 2 скорост
11. Индикация за капацитета на акумулатора
12. Превключвател индикация за капацитета
на акумулатора
BG
2.2 Обем на
Моля, проверете окомплектоваността на артикула с помощта на описания обем на доставка. При липсващи части, моля, обърнете се най-късно в рамките на 5 работни дни след покупка на артикула към нашия център за обслужване или към пункта на продажба, като представите валидна разписка за покупка респ. платежен документ. Моля, обърнете внимание за целта на гаранционната таблица в информацията относно обслужването в края на упътването.
Внимание! Уредът и опаковъчният материал не са детски играчки! Деца не бива да играят с пластмасови торбички, фолио малки детайли! Съществува опасност да ги глътнат и да се задушат!
доставка
Отворете опаковката и внимателно извадете уреда от опаковката. Отстранете опаковъчния материал както и опаковъчните/и транспортни осигуровки
(ако има такива). Проверете дали обемът на доставка е пълен. Проверете дали уредът и
принадлежностите нямат повреди от транспортиране. По възможност запазете опаковката до изтичане на гаранционния срок.
Акумулаторен пробивен винтоверт Акумулатор Зарядно устройство Заряден адаптер
Оригинално упътване за употреба Указания за техника на безопасност
3. Употреба по предназначение
Акумулаторният ударен винтоверт е подходящ за завинтване и отвинтване на винтове, както и за пробиване в дърво, метал и пластмаса.
Машината трябва да се използва само по предназначението й. Всяка по-нататъшна извън това употреба не е по предназначение. За предизвикани от това щети или наранявания от всякакъв вид отговорност носи потребителят/обслужващото лице, а не производителят.
- 42 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 42Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 42 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно предназначението си не са произведени за промишлена, занаятчийска или индустриална употреба. Ние не поемаме отговорност, ако уредът се използва в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия, както и при равностойни дейности.
4. Технически данни
Захранване на напрежение
двигател: ............................................14,4 V d. c.
Обороти на празен ход: .......0-350/0-1150 мин
Степени на въртящ момент: ..................... 19+1
Десен - ляв ход: .............................................. да
Широчина на отвор патронник
за свредло: .....................................макс. 10 мм
Напрежение при зареждане
на акумулатор: ..................................... 17 V d. c.
Заряден ток на акумулатор: .................... 0,33 А
Мрежово линейно напрежение
зарядно устройство: ...........100-240V~50-60Hz
Продължителност
на зареждане: ..................................макс. 3-5 ч
Акумулатор тип: ........................................ Li-Ion
Тегл о : ......................................................... 1,3 кг
Шум и вибрация
Стойностите за шум и вибрация са получени съгласно EN 60745.
Ниво на звуково Колебание K Ниво на звукова мощност L Колебание K
Носете защита за слуха.
Влиянието на шума може да причини загуба на слуха.
Общите стойности на трептения (векторна сума на трите посоки) получени съгласно EN
60745.
Пробиване в метал
Стойност на емисия на трептения a
2,5 м/с
h
Колебание K = 1,5 м/с
налягане LpA ........ 83,1 dB (A)
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
2
WA
2
........ 94,1 dB (A)
BG
Безударно затягане
Стойност на емисия на трептения ah = 10,77 м/с Колебание K = 1,5 м/с
Внимание!
Посочената стойност на излъчвани вибрации е измерена по нормиран контролен метод и в зависимост от начина, по който се използва електрическият инструмент, може да се променя, а в изключителни случаи може да превишава посочената стойност.
Посочената стойност на излъчвани вибрации може да се използва за сравнение на един
-1
електрически инструмент с друг.
Посочената стойност на излъчвани вибрации може да все използва също за начална оценка на отрицателно влияние.
Ограничете образуването на шум и вибрацията до минимум!
Остатъчни рискове Дори ако обслужвате този електрически инструмент съгласно предписанията, винаги съществуват остатъчни рискове. Могат да възникнат следните опасности във връзка с конструкцията и изпълнението на този електрически инструмент:
1. Увреждане на белите дробове, ако не се
2. Увреждане на слуха, ако не се носи
3. Увреждания на здравето, резултиращи от
2
2
Използвайте само безупречно функциониращи уреди. Поддържайте и почиствайте уреда редовно. Пригодете начина си на работа спрямо уреда. Не претоварвайте уреда. Носете уреда при необходимост за проверка. Изключвайте уреда, ако не се използва. Носете ръкавици.
носи подходяща защитна маска против прах.
подходяща слухова защита.
вибрациите върху ръката, ако уредът се използва продължително време и не се води и поддържа както трябва.
- 43 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 43Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 43 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
5. Преди пускане в експлоатация
Преди пускането в експлоатация на Вашия акумулаторен винтоверт задължително прочетете тези указания:
1. Зареждайте акумулатора само с
доставеното зарядно устройство.
2. Използвайте само остри винтоверти,
както и безупречни и подходящи битове за винтоверт.
3. При пробиване и завинтване в стени и
зидове проверявайте същите за скрити токо-, газо- и водопроводи.
6. Обслужване
6.1 Зареждане на акумулатора (изобр. 2-3)
1. Издърпайте акумулатора (5) от
ръкохватката (фиг. 2), едновременно с това натиснете бутона за блокировка (8) на акумулатора (5).
2. Сравнете, дали посоченото върху
табелката мрежово линейно напрежение съвпада с наличното мрежово линейно напрежение. Поставете мрежовия щепсел на зарядното устройство (6) в контакта.
3. Свържете зарядния кабел (a) с зарядния
адаптор (7).
4. Светят двете светодиодни светлини.
Преместете заряден адаптер (7) към акумулатор (5). Угасва зелената светодиодна светлина. То ва сигнализира, че акумулаторът се зарежда. Щом процесът на зареждане приключи след близо 3 - 5 часа, светват отново двете светодиодни светлини. Акумулаторът може да се загрее малко по време на процеса на зареждане, но това е нормално.
Ако зареждането на акумулатора не е възможно, моля, проверете
дали в контакта е налице мрежовото
линейно напрежение дали е налице безупречен контакт в
контактите за зареждане на зарядното устройство.
BG
Ако зареждането на акумулатора все още не е възможно, то Ви молим да изпратите
зарядното устройство
и акумулатора
в нашата сервизна служба.
В интерес на един дълъг срок на експлоатация на акумулатора следва да се погрижете за своевременното повторно зареждане на акумулатора. Тов а във всеки случай е необходимо, ако установите, че мощността на акумулаторния винтоверт намалява.
6.2 Настройка на въртящ момент (изобр. 4/поз. 1)
Акумулаторният винтоверт е оборудван с механична настройка за въртящ момент.
Въртящият момент за определена големина на винта се настройва в регулиращия пръстен (1). Въртящият момент зависи от няколко фактора:
от вида и твърдостта на материала за
обработка. от вида и дължината на използваните
винтове. от изискванията, които се поставят по
отношение на винтовото съединение.
Достигането на въртящия момент се сигнализира посредством прозвучаващо изключване на съединителя.
Внимание! Настройвайте регулиращия пръстен за въртящ момент само в състояние на покой на уреда.
6.3 Пробиване (изобр. 4/поз. 1 )
За пробиването поставете регулиращия пръстен за въртящ момент на последната степен „Свредло”. В степен пробиване плъзгащият съединител се намира извън експлоатация. При пробиването е наличен максималният въртящ момент.
- 44 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 44Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 44 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
6.4 Превключвател за посоката на въртене (изобр. 5/поз. 3)
С помощта на шибърния превключвател над вкл/изключвателя можете да настройвате посоката на въртене на акумулаторния винтоверт и да обезопасите акумулаторния винтоверт срещу неволно включване. Можете да избирате между ляв и десен ход. За да се избегне повреда на предавката, посоката на въртене трябва да се превключва само в състояние на покой. Ако шибърният превключвател се намира в средно положение, то вкл/изключвателят е блокиран.
6.5 Вкл/изключвател (изобр. 5/поз. 4 )
С помощта на вкл/изключвателя можете безстепенно да управлявате оборотите. Колкото повече натискате превключвателя, толкова по-големи са оборотите на акумулаторния винтоверт.
6.6 Смяна на инструмент (фигура 6)
Внимание! При всякакви работи (напр.
смяна на инструмент; поддръжка и. т. н.) по акумулаторния винтоверт поставяйте превключвателя за посоката на въртене (3) в средно положение.
Акумулаторният винтоверт е снабден с
бързозатягащ патронник за свредло (2) с автоматично фиксиране на вретеното.
Отвийте патронника за свредло (2).
Отворът на патронника за свредло (а)
трябва да е достатъчно голям, за да поеме инструмента (свредло респ. бит на винтоверт).
Изберете подходящия инструмент.
Прибутайте инструмента доколкото е възможно в отвора на патронника за свредло (а).
Завъртете здраво патронника за свредло
(2) и проверете след това стабилния стоеж на инструмента.
BG
6.7 Завинтване
Използвайте най-добре винтове със самоцентриране (напр. торкс, кръстообразно гнездо), които да гарантират безопасната работа. Обърнете внимание на това, използваният бит и винтът да съвпадат по форма и големина. Извършете настройката на въртящия момент съобразно големината на винта, както е описано в ръководството.
6.8 Магнитен винтов държач (фиг. 4/поз. 9 )
В магнитния винтов държач могат да се полагат винтове, които по време на работата сте подготвили в готов за ползване вид.
6.9 Превключване скорост 1 - скорост 2 (изобр. 4/поз. 10)
Според положението на превключвателя можете да работите с по-високи или по­ниски обороти. За да се избегне повреда на предавката, превключването на скоростите трябва да се комутира само в състояние на покой.
6.10 Индикация за капацитета на акумулатора (фиг. 2/поз. 11)
Натиснете превключвателя за индикация капацитета на акумулатора (12). Индикацията за капацитета на акумулатора (11) Ви сигнализира за състоянието на зареждане на акумулатора с помощта на 3 цветни светодиода.
Всички светодиоди светят:
Акумулаторът е напълно зареден.
Жълтият и червеният светодиод светят:
Акумулаторът разполага с достатъчно остатъчен заряд.
Червен светодиод:
Акумулаторът е празен, заредете акумулатора
- 45 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 45Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 45 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
7. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части
Преди всички дейности по почистване издърпвайте щепсела.
7.1 Почистване
По възможност поддържайте защитните
устройства, вентилационните прорези и корпуса на двигателя без прах и замърсявания. Почистете уреда с чиста кърпа или го обдухайте със сгъстен въздух при ниско налягане.
Препоръчваме Ви да почиствате уреда
директно след всяка употреба. Почиствайте уреда редовно с влажна
кърпа и малко калиев сапун. Не използвайте почистващи препарати или разтворители; те могат да разядат пластмасовите части по уреда. Внимавайте за това във вътрешността на уреда да не попадне вода. Проникването на вода в електроуреда увеличава риска от електрически удар.
7.2 Поддръжка
Във вътрешността на уреда няма други части, които изискват поддръжка.
7.3 Поръчка на резервни части:
При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни:
Ти п уред
Артикулен номер на уред
Идентификационен номер на уред
Номер на необходимата резервна част
Актуални цени и информация ще откриете на www.isc-gmbh.info
BG
8. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране
Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уре дъ т и принадлежностите му се състоят от различни материали, например метал и пластмаса. Не изхвърляйте повредените уреди заедно с битовите отпадъци. Трябва да предадете уреда в подходящ приемен пункт, където уредът ще бъде унищожен съобразно изискванията. Ако не знаете къде има приемен пункт, можете да получите информация в общината.
9. Съхранение на склад
Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте електрическия инструмент в оригиналната му опаковка.
- 46 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 46Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 46 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
BG
Само за държави от ЕС
Не изхвърляйте електрическите инструменти и акумулаторите при битовите отпадъци!
Алтернатива за рециклиране по отношение на призива за връщане: Собственикът на електроуреда вместо връщане алтернативно с цел съдействие е задължен по отношение на целесъобразното оползотворяване в случай на отказ от собственост. Старият уред, също така акумулаторите, за целта също така могат да се предоставят в пункт за обратно вземане, където се извършва отстраняване по смисъла на националните закони за събирането, извозването, складирането и рециклирането на отпадъци. То в а не засяга приложените към старите уреди отделни части от принадлежностите и помощни средства без електрически компоненти.
Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на iSC GmbH /ИСК ГмбХ/.
Запазено е правото за извършване на технически промени
- 47 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 47Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 47 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
BG
Информация относно обслужването
Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни и износващи се части или снабдяване с консумативи.
Необходимо е да се вземе под внимание, че следните части при този продукт подлежат на естествено износване или такова вследствие на употребата им респ. следните части са необходими като консумативи.
Износващи се части* Патронник Консумативни материали/консумативи* Бит-накрайници/свредла Липсващи части
* Не се включват задължително в доставения комплект!
При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www. isc-gmbh.info. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай
отговорете за целта
Уредът работил ли е вече или дефектът се е проявил в самото начало?
Нещо направило ли Ви е впечатление преди да се прояви дефектът (индикация за дефекта)?
Според Вас в какво се състои дефектът на уреда (основна индикация)?
Опишете дефекта.
Категория Пример
на следните въпроси:
- 48 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 48Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 48 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
BG
Гаранционна карта
Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на Ваше разположение също и по телефона на посочения телефонен номер за обслужване. Относно предявяването на гаранционни претенции е в сила следното:
1. Тези гаранционни условия уреждат допълнителни гаранционни услуги. Вашите законови гаранционни права не се засягат от тази гаранция. Нашата гаранционна услуга е безплатна за Вас.
2. Гаранционната услуга обхваща само недостатъци по уреда, които доказуемо се дължат на производствен или отнасящ се до материала дефект и по наш избор се ограничава до отстраняването на такива недостатъци по уреда или до подмяната на уреда. Моля, имайте предвид, че нашите уреди според предназначението си не са конструирани за промишлена, занаятчийска или индустриална употреба. Гаранционен договор поради това не се реализира тогава, когато уредът е бил използван в рамките на гаранционния период в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия или е бил изложен на подобен вид натоварване.
3. От нашата гаранция се изключват:
- Щети по уреда, възникнали вследствие на несъблюдаването на упътването за монтаж или
въз основа на техничеки некомпетента инсталация, на неспазването на ръководството за употреба (като напр. посредством свързване към неправилно мрежово линейно напрежение или вид електричество) или вследствие на несъблюдаването на разпоредбите за поддръжка и техника на безопасност или посредством излагането на уреда на анормални условия, характерни за околната среда или поради липсваща поддръжка и обслужване.
- Щети по уреда, възникнали вследствие на непозволена или професионално некомпетентна употреба (като напр. претоварване на уреда или използване на неразрешени инструменти за употреба или оборудване), проникване на чужди тела в уреда (като напр. пясък, камъни или прах, транспортни щети), прилагане на сила или чужди въздействия (като напр. щети вследствие на падане).
- Щети по уреда или по части на уреда, дължащи се на износване вследствие на ползване, на обичайно или друго естествено износване.
4. Гаранционният период възлиза на 24 месеца и започва да тече от датата на покупка на уреда. Гаранционни претенции следва да се предявяват преди изтичането на гаранционния период в рамките на две седмици, след като сте открили дефекта. Предявяването на гаранционни претенции след изтичане на гаранционния период е изключено. Ремонтът или подмяната на уреда нито води до удължаване на гаранционния период, нито се стартира нов гаранционен период в резултат на тази услуга, извършена по отношение на уреда или евентуално монтирани резервни части. То в а важи също при ползването на сервизно обслужване на място.
5. За да предявите Вашите гаранционни права, съобщете, моля, за дефектния уред на: www. isc-gmbh.info. Ако нашата гаранционна услуга обхваща дефекта на уреда, то незабавно ще
получите поправен или нов уред.
Разбира се, срещу възстановяване на разходите ние отстраняваме с удоволствие също така дефекти по уреда, които не са включени или вече не се включват в обхвата на гаранцията. За целта, изпратете, моля, уреда на нашия сервизен адрес.
По отношение на износващи се, употребявани или дефектни части обръщаме внимание на ограниченията на тази гаранция съобразно информацията относно обслужването в това упътване за употреба.
- 49 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 49Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 49 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
GR
Προειδοποίηση – Γι α τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής.
Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο!
Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια της όρασης.
Προς αποφυγή βλάβης του κιβωτίου ταχυτήτων, η αλλαγή ταχυτήτων να γίνεται μόνο στην ακινητοποίηση.
- 50 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 50Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 50 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
Προσοχή!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Προσοχή!
Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1)
1. Ρύθμιση ροπής στρέψης (δακτύλιος ρύθμισης)
2. Υποδοχή ταχείας σύσφιξης
3. Διακόπτης αλλαγής κατεύθυνσης
4. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
5. Συσσωρευτής (μπαταρία)
6. Φορτιστής
7. Προσαρμογέας φόρτισης
8. Πλήκτρο
9. Μαγνητική συγκράτηση βιδών
10. Μεταγωγέας 1η ταχύτητα - 2η ταχύτητα
11. Ένδειξη χωρητικότητας συσσωρευτή
12. Ένδειξη δυναμικότητας διακόπτη
GR
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Προσοχή!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
K ατσαβίδι μπαταρίας
Συσσωρευτής
Φορτιστής
Προσαρμογέας φόρτισης
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
3. Σωστή χρήση
Το κρουστικό δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας είναι κατάλληλο για βίδωμα και ξεβίδωμα βιδών και για εργασίεςτρυπανιού σε ξύλο, μέταλλο και πλαστικό.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
- 51 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 51Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 51 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τροφοδοσία τάσης κινητήρα ...............14,4 V d.c.
Αριθμός στροφών ρελαντί: ... 0-350/0-1150 min
Βαθμίδες ροπής στρέψης .......................... 19+1
Δεξιόστροφη-αριστερόστροφη λειτουργία .... ναι
Εύρος της υποδοχής τρυπανιού: ...... μέγ. 10 mm
Τάση φόρτισης μπαταρίας: ....................17 V d.c.
Ρεύμα φόρτισης μπαταρίας: ......................0,33 Α
Τάση δικτύου φορτιστή ........100-240V~50-60Hz
Διάρκεια φόρτισης: το ανώτερο 3-5 ώρες. Tύπος
συσσωρευτή: ............................................. Li-Ion
Βάρος: .......................................................1,3 kg
Θόρυβος και δονήσεις
Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745.
Στάθμη ηχητικής πίεσης L Αβεβαιότητα K Στάθμη ηχητικής ισχύος L Αβεβαιότητα K
Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία.
Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής.
Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745.
Πριόνισμα σε μέταλλο
Εκπομπή δονήσεων a Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s
Βίδωμα χωρίς κρούση
Εκπομπή δονήσεων a Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s
Προσοχή!
Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από τον τρόπο χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου.
H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο.
pA
WA
..............83,1 dB(A)
pA
.......................................... 3 dB
.............. 94,1 dB(A)
WA
.......................................... 3 dB
2
2,5 m/s
h
2
= 10,77 m/s
h
2
2
GR
Η αναφερόμενη τιμή μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική εκτίμηση της έκθεσης.
-1
Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο!
Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη
κατάσταση. Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη
συκσευή. Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο
εργασίας σας. Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη
συσκευή. Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να
ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν
την χρησιμοποιείτε. Να φοράτε γάντια.
Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και
κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν ανάλογα με το είδος κατασκευής και το μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου:
1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες προστασίας από σκόνη.
2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί κατάλληλη ηχοπροστασίας.
3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται σωστά.
μετάδοσης δόνησης
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη θέση σε λειτουργία του κατσαβιδιού μπαταρίας σας να διαβάσετε οπωσδήποτε αυτές τις υποδείξεις:
1. Να φορτίζετε τη μονάδα της μπαταρίας με τον συμπαραδιδόμενο φορτιστή.
2. Να χρησιμοποιείτε μόνο τροχισμένα τρυπάνια και κατάλληλες κατσαβιδόλαμες.
3. Όταν βιδώνετε σε εσωτερικούς και εξωτερικούς τοίχους να ελέγχετε για ενδεχόμενους μη εμφανείς αγωγούς ρεύματος, αερίου και νερού.
- 52 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 52Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 52 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
6. Χειρισμός
6.1 Φόρτιση συσσωρευτή (εικ. 2-3)
1. Αφαιρέστε τη μπαταρία από τη χειρολαβή (εικ. 2) πιέζοντας το πλήκτρο (8) της μπαταρίας (5).
2. Συγκρίντε εάν η τάση που αναγράφεται
στην ετικέτα στοιχείων συμφωνεί με την υπάρχουσα τάση δικτύου. Βάλτε το βύσμα του τροφοδτικού (6) στην πρίζα.
3. Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης (α) με τον προσαρμογέα φόρτισης (7).
4. Είναι αναμμένες και τα δύο LED: Σπρώξτε τον αντάπτορ φόρτισης (7) στη μπαταρία (5). Σβήνει το πράσινο LED. Αυτό σημαίνει πως ο συσσωρευτής φορτίζεται. Όταν πετρατωθεί η φόρτιση μετά από περ. 3-5 ώρες, ανάβουν πάλι και ταδύο LED. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπορεί να θερμανθεί λίγο η μονάδα του συσσωρευτή, πράγμα φυσιολογικό.
Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του συσσωρευτή, παρακαλούμε να ελέγξετε
εάν υπάρχει τάση στην πρίζα.
εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές
φόρτισης της μονάδας φόρτισης.
Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε
το φορτιστή
και την μονάδα του συσσωρευτή.
στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών.
Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο εάν διαπιστώσετε πως μειώνεται η α΄πόδοση του κατσαβιδιού μπαταρίας.
GR
6.2 Ρύθμιση ροπής στρέψης (εικ. 4/ αρ. 1)
Το κατσαβίδι είναι εξοπλσιμένο με σύστημα ρύθμισης της ροπής στρέψης.
Η ροπή στρέψης για ορισμένο μέγεθος βιδών ρυθμίζεται στον δακτύλιο (1). Η ροπή στρέψης εξαρτάται από περισσότερους παράγοντες:
από το είδος και τη σκληρότητα του
κατεργαζόμενου υλικού. από το είδος και το μήκος των
χρησιμοποιούμενων βιδών. από τις απαιτήσεις για τους βιδωτούς
συνδέσμους.
Η σωστή ροπής στρέψης προκύπτει από την εξαγωγή της ζεύξης με χαρακτηριστικό θόρυβο.
Προσοχή! Η ρύθμιση της ροπής στρέψης να γίνεται μόνο σε ακινητοποιημένη συσκευή.
6.3 Λειτουργία δράπανου (εικ. 4/αρ. 1)
Για τη λειτουργία του τρυπανιού περιστρέψτε το δακτύλιο ρύθμισης „τρυπάνι“. Στης βαθμίδα λειτουργίας δράπανου ο συμπλέκτης ολίσθησης είναι εκτός λειτουργίας. Κατά τη λειτουργία δράπανου έχετε στη διάθεσή σας όλη το ροπή στρέψης.
6.4 Διακόπτης αλλαγής κατεύθυνσης (εικ. 5/αρ. 3)
Με το συρτό διακόπτη πάνω από το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση του κατσαβιδιού μπαταρίας και να το ασφαλίσετε κατά αθέλητης εκκίνησης. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ δεξιόστροφης και αριστερόστροφης κίνησης. Προς αποφυγή βλάβης του κιβωτίου ταχυτήτων, η αλλαγή κατεύθυνσης να γίνεται μόνο στην ακινητοποίηση. Εάν ο συρτός διακόπτης βρίσκεται στη μέση, έχει μπλοκαριστεί ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
6.5 Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (εικ. 5/αρ. 4)
Με τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης μπορείτε να ελέγξετε αδιαβάθμητα τον αριθμό στροφών. Όσο περισσότερο πιέζετε τον διακόπτη, τόσο αυξάνεται ο αριθμός στροφών του κατσαβιδιού μπαταρίας.
αυτόματο
- 53 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 53Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 53 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
6.6 Αλλαγή εργαλείων (εικ. 6) Προσοχή! Σε όλες τις εργασίες (π.χ. αλλαγή
εργαλείου, συντήρηση κλπ.) που εκτελείτε στο κατσαβίδι με μπαταρία να βάζετε το διακόπτη αλλαγής κατεύθυνσης (3) στη μεσαία θέση.
Το κατσαβίδι μπαταρίας είναι εξοπλισμένο
με υποδοχή ταχείας σύσφιξης (2) με αυτόματη ασφάλιση.
Ανοίξτε την υποδοχή (2).
Το άνοιγμα της υποδοχής (a) πρέπει να
είναι αρκετά μεγάλο για να υποδεχθεί το εργαλείο (τρυπάνι ή μπιτ κατσαβιδιού).
Επιλέξτε το κατάλληλο εργαλείο. Σπρώξτε
το εργαλείο όσο πιο βαθιά γίνεται στο άνοιγμα της υποδοχής (a).
Στρίψτε την υποδοχή (2) για να κλείσει
καλά και ελέγξτε την καλή στερέωση του εργαλείου.
6.7 βίδες
Να χρησιμοποιείτε καλύτερα βίδες με αυτοκεντράρισμα (π. χ. τορξ, στραυρόβιδες) που προσφέρουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε να συμφωνεί το χρησιμοποιούμενο bit και η βίδα ως προς το σχήμα και το μέγεθος. Να εκτελείτε τη ρύθμιση της ροπής στρέψης όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης ανάλογα με το μέγεθος της βίδας.
6.8 Μαγνητικό στήριγμα βιδών (εικ. 4/αρ. 9)
Στο μαγνητικό στήριγμα βιδών μπορούν να ακουμπήσουν βίδες, που θα έχετε κοντά σας όταν τις χρειαστείτε κατά τη διάρκεια της εργασίας σας.
6.9 Μεταγωγή 1η ταχύτητα – 2η ταχύτητα (εικ. 4/αρ. 10)
Ανάλογα με τη θέση του μεταγωγέα μπορείτε να εργασθείτε με μεγαλύτερο ή μικρότερο αριθμό στροφών. Προς αποφυγή βλάβης του κιβωτίου ταχυτήτων, η αλλαγή ταχυτήτων να γίνεται μόνο στην ακινητοποίηση.
GR
6.10 Ένδειξη χωρητικότητας μπαταρίας (εικ. 2/αρ. 11)
Πιέστε τον διακόπτη για την ένδειξη δυναμικότητας του συσσωρευτή (12). Η ένδειξη δυναμικότητας του συσσωρευτή (11) σας δείχνει την κατάσταση φόρτισης του συσσωρευτή με 3 χρωματιστά LED.
Είναι αναμμένα όλα τα LED:
Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως.
Είναι αναμμένα το κίτρινο και το κόκκινο LED:
Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη.
Κόκκινο LED:
Η μπαταρία είναι άδεια, φορτίστε την.
7. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα
7.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση. Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
7.2 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
- 54 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 54Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 54 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
8. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
9. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
GR
- 55 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 55Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 55 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές και μπαταρίες/συσσωρευτές στα οικιακά απορρίμματα!
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή: Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών που θα την ανακυκλώσει σύμφωνα με τους εθνικούς νόμους ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα συμπαραδιδόμενα εξαρτήματα παλιών συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 56 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 56Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 56 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
GR
Ενημέρωση για το σέρβις
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
Φθειρόμενα εξαρτήματα* Υποδοχή τρυπανιού Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα τμήματα* Τρυπάνια Ελλείψεις
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
Κατηγορία Παράδειγμα
- 57 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 57Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 57 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση καλύπτει μόνο ελαττώματα της συσκευής που οφείλονται αποδεδειγμένα σε σφάλμα υλικού ή παραγωγής και περιορίζεται κατά την κρίση μας σε αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων ή σε αντικατάσταση της συσκευής σας. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως
είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα ελαττώματα αυτά δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 58 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 58Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 58 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
TR
İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir.
Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar
oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır!
İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
Dişli kutusunun hasar görmesini önlemek için hız değiştirme şalteri sadece makine durduğunda kullanılacaktır
- 59 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 59Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 59 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
 Dikkat!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet­lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri­nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul­lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan­mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin. Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
İkaz!
Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy­unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktifl ere aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan- malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları saklayın.
TR
dikkate alınız.
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin. Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol edin. Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Akülü vidalama
Akü
Şarj cihazı
Şarj adaptörü
Orijinal Kullanma Talimatı
Güvenlik Uyarıları
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Alet açıklaması (Şekil 1)
1. Tork ayarlaması (Ayar halkası)
2. Hızlı mandren
3. Dönme yönü şalteri
4. Açık/Kapalı şalteri
5. Akü
6. Şarj cihazı
7. Şarj adaptörü
8. Sabitleme butonu
9. Mıknatıslı civata tutma elemanı
10. 1. Hız – 2. Hız değiştirme şalteri
11. Akü şarj kapasitesi göstergesi
12. Akü şarj kapasitesi göstergesi şalteri
2.2 Sevkiyatın içeriği
Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde geçerli ş veya faturayı ibraz ederek servis merke- zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun. Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Akülü vidalama makinesi civataları takma ve sök­me işlemi ile ahşap, metal ve plastik malzemeler içine delik delmede kullanılır.
Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan­malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici fi rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale­tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben­zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
- 60 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 60Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 60 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
4. Teknik özellkler
Motor gerilim beslemesi .......................14,4 V d.c.
Rölanti deviri: .................... 0-350/0-1150 dev/dak
Tork kademeleri: .......................................... 19+1
Sola ve sağa dönme ......................................evet
Mandren çapı: ..................................max. 10 mm
Akü şarj gerilimi: ..................................... 17 V d.c.
Akü şarj akımı: ............................................0,33 A
Şarj cihazı şebeke gerilimi
.............................................. 100-240V~50-60Hz
Şarj süresi: ..................................... max. 3-5 saat
Akü tipi: ...................................................... Li-Ion
Ağırlık: ........................................................1,3 kg
Ses ve titreşim
Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre ölçülmüştür.
Ses basınç seviyesi L Sapma K
pA
Ses güç seviyesi L Sapma K
WA
Kulaklık takın.
Gürültü işitme kaybına sebep olabilir.
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745 normuna göre ölçülmüştür.
Metal içine delik delme
Titreşim emisyon değeri a Sapma K = 1,5 m/s
Darbesiz vidalama
Titreşim emisyon değeri ah = 10,77 m/s Sapma K = 1,5 m/s
İkaz!
ıklanan titreşim emisyon değeri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elekt­rikli aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak değişebilir ve istisnai durumlarda açıklanmış olan bu değerin üzerinde olabilir.
ıklanan titreşim emisyon değeri elektrikli aletin diğer elektrikli aletler ile kıyaslanmasında kullanılabilir.
ıklanan titreşim emisyon değeri, aletin işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etki­nin tahmin edilmesinde de kullanılabilir.
...................... 83,1 dB(A)
pA
...................................................3 dB
.......................... 94,1 dB(A)
WA
.................................................... 3 dB
2
2,5 m/s
h
2
2
2
TR
Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin!
Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler
kullanın. Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te-
mizleyin. Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın.
Aletlerinize aşırı yüklenmeyin.
Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini
sağlayın. Aleti kullanmadığınızda kapatın.
İş eldiveni takın.
Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir:
1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer hasarlarının oluşması.
2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme hasarlarının oluşması.
3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya talimatlara göre kullanılmadığında veya bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının oluşması.
5. Çalıştırmadan önce
Akülü vidalama aletini çalıştırmadan önce mutlaka aşağıdaki bilgileri okuyunuz:
1. Aküyü sadece sevk edilmiş olan şarj cihazı ile şarj edin.
2. Sadece mükemmel durumdaki matkap ve tornavida uçlarını kullanın.
3. Duvarlara delik delerken ve civata sıkarken, duvar içindeki gizli elektrik, gaz ve su borularını kontrol edin.
- 61 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 61Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 61 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
6. Kullanma
6.1 Akünün şarj edilmesi (Şekil2-3)
1. Aküyü (5) bağlı olduğu el sapından, akü (5) sabitleme butonuna (8) basarak sökün (Şekil
2).
2. Şarj cihazının tip levhası üzerinde belirtilen gerilim değerinin, mevcut elektrik şebekesi gerilim değeri ile aynı olup olmadığını kontrol edin. Şarj cihazının (6) şini prize takın.
3. Şarj kablosunu (a) şarj adaptörüne (7) takın.
4. Her iki LED lambası yanar. Şarj adaptörü­nü (7) aküye (5) bağlayın. Yeşil renkli LED lambası söner. Bu kontrol lambası akünün
şarj edildiğini gösterir. Yaklaşık 3-5 saatlik şarj işlemi sona erdikten sonra her iki LED
lambası tekrar yanar. Şarj işlemi esnasında akü biraz ısınabilir, bu normaldir.
Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki noktaları kontrol edin
Prizde elektrik olup olmadığı.
Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas
edip etmediği
Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da mümkün değilse,
şarj cihazını
ve aküyü
şteri Hizmetleri bölümümüze göndermenizi rica ederiz.
Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için aküyü zamanında şarj edin. Bu özellikle, akülü vidalama makinesinin gücünün azalmasını fark ettiğinizde yapılacaktır.
6.2 Tork ayarı (Şekil 4/Poz. 1)
Akülü vidalama makinesi mekanik tork ayarlama düzeni ile donatılmıştır.
Tork ayarı belirli bir civata boyutu için ayar halkasında (1) ayarlanır. Tork ayarı aşağıdaki fak- törlere bağlıdır:
İşlenecek malzemenin türü ve sertliği.
Kullanılan civataların türü ve uzunluğu.
Civata bağlantılarında aranan özellikler.
TR
Ayarlanmış olan tork değerine erişilme, kavramanın kayması ile belirtilir.
Dikkat! Tork ayar halkası sadece makine dur­urken ayarlanacaktır
6.3 Delme (Şekil 4/Poz. 1)
Delme işlemi yapmak istediğinizde tork ayar halkasını en son kademe olan „delme“ (matkap ucu sembolü) ayarına ayarlayın. Bu ayar kademe­sinde kavramanın kayması devre dışıdır. Delme işleminde azami tork gücünden yararlanılabilir.
6.4 Dönme yönü şalteri (Şekil 5/Poz. 3)
ık/Kapalı şalterinin üzerindeki itmeli şalter ile, akülü vidalama makinesinin dönme yönünü ayar­layabilir ve akülü vidalama makinesini istenmeden çalıştırmaya karşı emniyet altına alabilirsiniz. Sol ve sağ dönme yönünü ayarlamak mümkündür. Dişli kutusuna zarar verilmesini önlemek için dön­me yönü ayarı, yalnızca alet dururken yapılacaktır.
tmeli şalter orta pozisyonda olduğunda Açık/
İ Kapalı şalteri bloke olmuştur.
6.5 Açık/Kapalı şalteri (Şekil 5/Poz. 4)
ık/Kapalı şalteri ile devir ayarını kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz. Şaltere ne kadar fazla basarsınız devir ayarı o kadar yükselir.
6.6 Takım değiştirme (Şekil 6) Dikkat! Akülü vidalama makinesi üzerinde
yapacağınız tüm çalışmalarda (örneğin takım değiştirme; Bakım; vs.) dönme yönü şalterini (3) orta pozisyona ayarlayınız.
Akülü vidalama otomatik mil sabitlemeli hızlı
mandren (2) ile donatılmıştır. Mandreni (2) açın.
Mandren deliği (a) içine takılacak takımın
(matkap ucu veya vidalama ucu) gireceği ka­dar yeterli büyüklükte olmalıdır. Uygun takımı seçin. Takımı mümkün olduğu
kadar mandren deliğinin (a) içine sokun. Mandreni (2) sıkın ve sonra takımının sıkı
şekilde yerinde bağlı olup olmadığını kontrol edin.
6.7 Civata sıkma:
Emniyetli çalışmayı sağlayan kendinden merkez- lemeli (örneğin Torx, yıldız vs.) civataları kullanın. Kullanılan vidalama ucunun, civata formu ve büyüklüğüne uygun olmasına dikkat edin. Tork ayarını kullanma talimatında açıklandığı gibi civata büyüklüğüne uygun olarak ayarlayın.
- 62 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 62Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 62 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
6.8 Mıknatıslı civata tutma elemanı (Şekil 4/Poz. 9)
Civatalar kullanıma hazır durumda olarak mıknatıslı civata tutma elemanında saklanabilir.
6.9 Hız 1 – Hız 2 değiştirmesi (Şekil 4/Poz. 10)
Değiştirme şalterinin pozisyonuna bağlı olarak yüksek veya alçak bir devir ile çalışabilirsiniz. Dişli kutusunun hasar görmesini önlemek için hız değiştirme şalteri sadece makine durduğunda kullanılacaktır.
6.10 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 2/ Poz. 11)
Akü şarj kapasitesi göstergesi şalterine (12) basın. Akü şarj kapasitesi göstergesi (11) 3 renkli LED lambası ile akünün şarj durumunu gösterir.
Bütün LED`ler yanıyor:
Akü tam şarjlıdır.
Sarı ve kırmızı LED lambaları yanıyor:
Akünün şarj durumu yeterlidir.
Kırmızı LED lambası:
Akü boştur, aküyü şarj edin.
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu prizden çıkarın.
7.1 Temizleme
Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temiz­leyin. Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz. Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı
sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya solvent malzemesi kullanmayınız, bu malze­meler aletin plastik parçalarına zarar verebilir. Cihazın içine su girmemesine dikkat edin. Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp­ma riskini yükseltir.
TR
7.2 Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur.
7.3 Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme­lidir:
Cihaz tipi
Cihazın ürün numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba­laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler­den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler­den öğrenebilirsiniz.
9. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
- 63 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 63Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 63 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
TR
Sadece AB ülkeleri için geçerlidir
Elektrikli aletleri ve aküleri evsel atıklar içine atmayın!
Kullanılmış aletlerin geri gönderilme zorunluluğuna karşı geri kazanım alternatifi : Kullanılmış elektrikli alet sahibi kullanım dışı kalan aletini üreticiye geri gönderme yerine yönetmeliklere uygun şekilde alternatif olarak geri kazanım sistemlerine teslim edebilir. Bu çerçevede kullanılmış alet ve aküler, ulusal atık kanunları ve geri kazanım direktifl erine uygun olarak faaliyet gösteren iade merkez- lerine teslim edilebilir. Bu uygulamaya kullanılmış alet içindeki aksesuar parçalar ve elektrikli olmayan yardımcı malzemeler dahil değildir.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
- 64 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 64Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 64 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
TR
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
Aşınma parçaları* Mandren Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.isc-gmbh.info sayfasına bil- dirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın:
Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
semptomları)? Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Bu işlevi açıklayınız.
Kategori Örnek
- 65 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 65Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 65 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
TR
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu Garanti koşulları ek Garanti Hizmetlerini düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti düzen­lemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Garanti kapsamına sadece malzeme ve üretim hatasından kaynaklanan eksiklik ve ayıplar dahildir. Bu durumlarda garanti hizmetleri sadece arızanın onarımı veya aletin değiştirilmesi ile sınırlıdır. Alet­lerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay­naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter­siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde­nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağışme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti hakkından faydalanmak için arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin. Aletin arızası garanti kapsamına dahil olduğunda size en kısa zamanda onarılmış veya yeni bir alet gönderile­cektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy- etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
- 66 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 66Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 66 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
UKR
Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з
експлуатації
Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху.
Використовуйте маску, яка захищає від вдихання пилу. Під час обробки деревини або інших
матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали, що містять азбест, обробляти заборонено!
Використовуйте захисні окуляри. Іскри, що утворюються під час роботи, а також і частинки абразиву, стружка та пил можуть спричинити втрату видимості.
Щоб запобігти пошкодженню редуктора, переключати швидкості дозволено тільки на приладі, який повністю зупинився.
- 67 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 67Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 67 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
Увага!
При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. Надійно зберігайте її, щоб викладена в ній інформація була у вас постійно під руками. У випадку, якщо ви повинні передати прилад іншим особам, передайте їм, будь ласка, також і цю інструкцію з експлуатації / ці вказівки з техніки безпеки. Ми не несемо відповідальності за нещасні випадки або пошодження, які виникли внаслідок недотримання цієї інструкції і вказівок з техніки безпеки.
1. Вказівки по техніці безпеки
З відповідними вказівками по техніці безпеки ознайомтеся, будь-ласка, в брошурі, що додається.
Попередження !
Прочитайте всі вказівки та інструкції з техніки безпеки. Недотримання вказівок
та інструкцій з техніки безпеки може стати причиною виникнення електричного удару, пожежі та/або важкого травмування.
Зберігайте вказівки та інструкції з техніки безпеки на майбутнє.
2. Опис приладу та об’єм
поставки
2.1 Опис приладу (рисунок 1)
1. Регулятор моменту обертання (установне кільце).
2. Швидкозатискний патрон
3. Перемикач напряму обертання
4. Вмикач/вимикач
5. Акумулятор
6. Зарядний пристрій
7. Перехідник зарядного пристрою
8. Кнопка-фіксатор
9. Магнітний тримач для шурупів
10. Перемикач 1-а швидкість/2-а швидкість
11. Індикатор ємності акумулятора
12. Вмикач індикатора ємності акумулятора
UKR
2.2 Обєм поставки
Будь ласка, перевірте комплектність виробу відповідно до описаного Якщо якісь деталі відсутні, зверніться - не пізніше ніж через 5 робочих днів після купівлі товару - до нашого сервісного центру чи в торговельну точку, де ви придбали цей прилад, та пред’явіть там відповідний чек або квитанцію. Будь ласка, зауважте інформацію, яка міститься наприкінці інструкції з експлуатації в таблиці з даними щодо гарантії.
Відкрийте опакування та обережно
дістаньте прилад. Зніміть пакувальний матеріал, а
також запобіжні та захисні пристрої, використовувані під час транспортування
(якщо такі є). Перевірте комплектність поставки.
Перевірте, чи немає пошкоджень на
приладі та комплектуючих. Якщо можливо, зберігайте опакування
протягом всього гарантійного строку.
Увага! Прилад та опакування не є іграшками для дітей! Дітям заборонено гратись пластиковими торбинками, плівкою та дрібними деталями! Існує непезпека їх проковтування та небезпека задушення!
Акумуляторний дриль-шуруповерт
Акумулятор
Зарядний пристрій
Перехідник зарядного пристрою
Вказівки з техніки безпеки
Оригінальна інструкція з експлуатації
обєму поставки.
3. Застосування за призначенням
Акумуляторний дриль-шуруповерт призначено для закручування та видалення шурупів, а також для свердління деревини, металу та пластмаси.
Машину слід використовувати тільки згідно з її призначенням. Жодне інше використання машини, що виходить за вказані межі, не відповідає її призначенню. За несправності або травми будь-якого виду, які виникли внаслідок використання машини не за призначенням, відповідальність несе не виробник, а користувач/оператор.
- 68 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 68Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 68 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
Враховуйте, будь ласка, те, що за призначенням наші прилади не сконструйовані для виробничого, ремісничого чи промислового застосування. Ми не беремо на себе жодних гарантій, якщо прилад застосовується на виробничих, ремісничих чи промислових підприємствах, а також при виконанні інших прирівняних до цього робіт.
4. Технічні параметри
Постачання напруги двигуна: ......14,4 В зм.стр.
Число обертів холостого ходу: ..........................
................................................ 0-350/0-1150 хв.
Ступені моменту обертання: ....................19+1
Обертання праворуч/ліворуч: .......................так
Міжцентрова відстань патрона: ....макс. 10 мм
Зарядна напруга акумулятора: .....17 В зм. стр.
Зарядний струм акумулятора: .................0,33 А
Напруга мережі живлення зарядного
пристрою: ..........................100-240 В~ 50-60 Гц
Тривалість зарядження: ........ макс. 3-5 год.Тип
акумулятора: ............. нікель-кадмієвий (Li-Ion)
Вага: ..........................................................1,3 кг
Шуми та вібрація
Параметри шумів та вібрації визначені у відповідності з Європейським стандартом EN
60745
Рівень
звуку LpA ................................ 83,1 дБ (A)
Похибка K Рівень звукової потужності L Похибка K
Носіть навушники.
Вплив шуму може стати причиною втрати слуху.
Загальні параметри коливань (сума векторів у трьох напрямках) визначені у відповідності з Європейським стандартом EN 60745.
Свердління металу
Величина емісії коливань a Похибка К = 1,5 м/сек
................................................ 3 дБ
pA
................................................. 3 дБ
WA
2
........ 94,1 дБ(А)
WA
2,5 м/сек
h
2
UKR
Закручування шурупів без використання ударного режиму
Величина емісії коливань ah = 10,77 м/сек Похибка К = 1,5 м/сек
Попередження!
Зазначена величина емісії коливань вимірювалась відповідно до стандартизованого процесу випробувань, вона може змінюватись в залежності від способу використання електроінструмента, в окремих випадках її значення може бути більшим, ніж занотоване тут.
Зазначена величина емісії коливань
-1
може використовуватись для порівняння електроінструментів між собою.
Зазначена величина емісії коливань може також використовуватись для початкового оцінювання негативних впливів.
Зменшуйте вібрацію та утворення шуму до мінімального рівня!
Застосовуйте тільки бездоганно
функціонуючі прилади. Регулярно проводіть технічний догляд
приладу та чистіть його. Узгодьте свій стиль праці з роботою
приладу. Не перевантажуйте прилад.
При необхідності віддавайте прилад на
перевірку. Вимикайте прилад, якщо ви ним не
користуєтеся. Носіть робочі рукавиці.
Залишкові ризики Навіть при належному використанні даного електроінструмента існують залишкові ризики. Слід рахуватись з наступними ризиками, обумовленими конструкцією та виконанням даного електроінструмента:
1. Ураження легень, якщо нехтувати належними масками-респіраторами, захищаючими від пилу.
2. Ураження органів слуху, якщо нехтувати належними засобами захисту органів слуху.
3. Шкода здоров’ю, обумовлена вібрацією кисті та руки за умови довготривалого використання інструмента або за умови неналежного використання та неналежного техобслуговування.
- 69 -
2
2
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 69Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 69 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
5. Перед початком роботи
Перед роботою з акумуляторним шуруповертом необхідно прочитати наступні вказівки:
1. Заряджайте акумуляторну батарею тільки за допомогою зарядного пристрою, який входить в об‘єм поставки.
2. Використовуйте тільки гострі свердла, а також бездоганні відповідні біти.
3. При свердлінні і вкручування шурупів у стінах і мурах перевіряйте останні на наявність в них прихованої електропровідні, газо- та водопроводів.
6. Обслуговування
6.1 Зарядження акумулятора (рис. 2-3)
1. Вийняти акумулятор (5) з руків’я (мал. 2), для цього натиснути кнопку-фіксатор (8) акумулятора (5).
2. Порівняйте, чи вказана на шильдику напруга співпадає з наявною напругою в електромережі. Вставте мережевий штекер зарядного пристрою (6) в розетку.
3. З’єднайте кабель (a) зарядного пристрою з зарядним адаптером. (7).
4. Світяться обидва світлодіоди. Закріпіть акумулятор (5) в зарядному пристрої (7). Зелений світлодіод більше не світиться. Це означає, що акумулятор заряджається. Коли через 3 - 5 год. зарядження закінчиться, будуть світитись знову обидва світллодіоди. Під час зарядження акумулятор може трохи нагріватись, але це цілком природньо.
Якщо зарядження акумуляторної батареї є неможливим, слід перевірити
чи є напруга в розетці електромережі
чи є бездоганним контакт на зарядних
контактах зярядного пристрою.
Якщо зарядження акумуляторної батареї і далі не відбувається, слід надіслати
зарядний пристрій
та акумуляторну батарею
на перевірку до нашої служби сервісного обслуговування.
UKR
З метою продовження терміну служби акумуляторної батарії ви повинні потурбуватись про своєчасне підзарядження. Це також слід завжди робити, якщо помічаєте, що потужність акумуляторного шуруповерта стала меншою.
6.2 Вибір моменту обертання (рис. 4/поз. 1 )
Вибір моменту обертання на акумуляторному дрилі-шуруповерті виконується механічно.
обертання для шурупів відповідного
Момент розміру виставляється на регулювальному кільці (1). Величина моменту обертання залежить від ряду чинників:
властивості та твердість матеріалу, з яким
працюють. довжина та якість використовуваних
шурупів. вимоги до конкретного з‘єднання.
Про досягенння моменту обертання сигналізує розчеплення муфти, супроводжуване характерним звуком.
Увага! Налаштовуйте регулювальне кільце на відповідний момент обертання лише при повному зупиненні приладу.
6.4 Перемикач зміни напрямку обертання (рис. 5/поз. 3)
Користуючись розташованим над вимикачем повзунковим перемикачем, можна змінювати напрямок обертання акумуляторного шуруповерта, а також убезпечити його від випадкового увімкнення. Можна вибрати напрямок обертання ліворуч або праворуч. Щоб запобігти пошкодженню редуктора, змінювати напрям обертання слід лише на приладі, який повністю зупинився. Якщо повзунковий перемикач знаходиться в середній позиції, то вимикач приладу заблоковано.
6.5 Вимикач (рис. 5/поз. 4 )
За допомогою вимикача можна плавно міняти число обертів. Чим більше переміщується вимикач, тим вищою є частота обертання акумуляторного дриля-шуруповерта.
- 70 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 70Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 70 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
6.6 Зміна приладдя (рис. 6) Увага! При виконанні будь-яких
робіт на самому акумуляторному шуруповерті (наприклад, зміна приладдя, техобслуговування, тощо) перемикач напрямку обертання (3) слід перевести в середню позицію.
Акумуляторний шуруповерт має
швидкозатискний патрон (2) з автоматичним фіксатором шпинделя.
Насадіть патрон (2).
Отвір в патроні (a) повинен бути достатньо
великий для того, щоб закріпити в ньому інструмент (свердло чи біт).
Виберіть потрібний інструмент. Вставте
його якомога глибше в отвір патрона (а). Міцно затягніть патрон (2), потім перевірте
чи міцно закріплено інстурмент.
6.7 Закручування шурупів
Найкраще використовувати шурупи з самоцентруванням (наприклад тороїд, хрестовий шліц), які дають можливість безпечної праці. Звертайте увагу на те, щоб застосовуваний біт узгоджувався за формою та розмірами з шурупом. Вибирайте момент обертання відповідно до розміру шурупа, як це описано в інструкції.
6.8 Магнітний тримач шурупів (рис. 4/поз. 9)
Шурупи, які будуть використовуватись у процесі роботи, можна викласти на магнітний тримач, так вони завжди будуть під рукою.
6.9 Перемикач 1-а/2-а швидкість (рис. 4/поз. 10)
Залежно від позиції перемикача, роботи можна виконувати з більшою або меншою частотою обертання. Щоб запобігти пошкодженню редуктора, переключати швидкості дозволено тільки на приладі, який повністю зупинився.
6.10 Індикатор ємності акумулятора (рис. 2/поз. 11)
Натисніть на вимикач індикатора ємності акумулятора (12). Індикатор ємності акумулятора (11) з допомогою 3 кольорових діодів інформує про стан зарядження акумулятора.
Всі світлодіоди світяться:
Акумулятор повністю заряджено.
UKR
Світяться жовтий та червоний світлодіоди:
Акумулятор ще має достатній заряд.
Червоний світлодіод:
Акумулятор порожній, зарядіть акумулятор.
7. Чистка, технічне обслуговування і замовлення запасних частин
Перед початком всіх робіт по чистці від‘єднайте мережевий штекер приладу від мережі!.
7.1 Чистка
Захисні пристосування, шліци для доступу
повітря і корпус двигуна мають бути максимально Прилад протирайте чистою ганчіркою чи продувайте стисненим повітрям з невеликим тиском.
Рекомендуємо чистити прилад зразу ж
після кожного використання. Регулярно протирайте прилад вологою
ганчіркою з невеликою кількістю мила. Не використовуйте очищуючі засоби чи
розчинники; вони можуть пошкодити пластикові частини приладу. Слідкуйте за тим, щоб в середину приладу не потрапила вода. Потрапляння води в електроінструменти підвищує вірогідність електричного удару.
7.2 Технічне обслуговування
В середині приладу частини, що потребують технічного обслуговування, відсутні.
7.3 Замовлення запасних деталей
При замовленні запасних деталей необхідно зазначити такі дані:
Ти п пристрою
Номер артикулу пристрою
Ідентифікаційний номер пристрою
Номер необхідної запасної частини
Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на веб-сторінці www.isc-gmbh.info
- 71 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 71Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 71 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
8. Утилізація та вторинне
використання
Прилад знаходиться в опакуванні, щоб запобігти пошкодженню при транспортуванні. Це опакування є сировиною, яка придатна для вторинного використаня або для утилізації. Прилад та комплектуючі до нього виготовлено з різних матеріалів, наприклад, з металів та пластмаси. Прилади, які вийшли з ладу, не є побутовим сміттям. Прилад слід здати у відповідний пункт прийому, щоб його було утилізовано належним чином. Якщо місцезнаходження таких пунктів прийому невідомо, слід звернутись до місцевої адміністрації.
9. Зберігання
Зберігайте прилад та комплектуючі в недоступному для дітей темному та сухому приміщенні без мінусових температур. Оптимальна температура зберігання - від 5 до 30 °С. Зберігайте електроінструмент в оригінальному опакуванні.
UKR
- 72 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 72Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 72 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
UKR
Тільки для країн, які входять до ЄС
Електроінструменти та акумулятори не є побутовим сміттям!
Альтернатива вимозі зворотньої відправки для утилізації: Власник електроприладу у якості альтернативного варіанта утилізації замість відправлення виробникові зобов’язаний здійснити належну утилізацію після невикористання. Старий прилад, а також акумулятори, можна здати в пункт прийому, який здійснює утилізацію відповідно до національних законодавчих норм щодо економічного кругообігу та відходів. Це не стосується приладдя та допоміжних засобів для вживаних приладів, якщо це приладдя та засоби не мають електричних складників.
Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми
«iSC GmbH»
Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін.
- 73 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 73Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 73 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
UKR
Інформація щодо сервісу
В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та витратних матеріалів.
Слід зауважити, що перелічені нижче деталі даного виробу спрацьовуються при використанні або зношуються самі по собі, або ж є витраними матеріалами.
Швидкозношувані деталі* Патрон для свердла Витратні деталі/витратні частини* Насадки/свердла Відсутні деталі
* Не обов’язково входять в комплект поставки!
За умови виникнення недоліків або хиб, просимо заявити про це через Інтернет за адресою www.isc-gmbh.info. Зверніть увагу на якомога детальніший опис хиби та обов’язково надайте для цього відповіді на наступні питання
Пристрій побував у роботі, а чи був відразу несправний?
Чи помітили ви щось перед виникненням дефекту (симптом перед дефектом)?
Які хиби, на вашу думку, має пристрій (головний симптом)?
Опишіть ці хиби.
Категорія Приклад
:
- 74 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 74Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 74 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
UKR
Гарантійний талон
Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви можете звернутись до нас і по телефону, скористувавшись зазначеним сервісним номером. Для пред‘явлення гарантійних вимог слід враховувати наступне:
1. Ці гарантійні умови визначають додаткові гарантійні послуги. Ця гарантія не стосується ваших прав на вимоги, які випливають з наданої відповідно до законодавства гарантії. Наша гарантія є для вас безкоштовною.
2. Гарантійна послуга стосується виключно хиб приладу, які доказово результують з вад матеріалу або помилок при виготовленні, її обмежено усуненням цих хиб або заміною приладу, вибір відбувається за нашим розсудом. Зауважте, що наші прилади за своїм призначенням не були сконструйовані для застосування в кустарному виробництві, ремісництві чи для професійної діяльності. Договір гарантії не існуватиме, якщо прилад впродовж часу гарантії використовувався на кустарних, ремісничих або промислових підприємствах, або зазнав навантаження, подібного зазначеному.
3. Наша гарантія не охоплює: – пошкодження, яких зазнав прилад внаслідок недотримання інструкції щодо збирання або внаслідок неналежного підєднання, внаслідок недотримання інструкції з експлуатації (наприклад підєднання до мережі живлення з неналежною напругою або струмом),
внаслідок недотримання приписів щодо техобслуговування та техніки безпеки, внаслідок зазнання приладом впливу ненормальних умов оточуючого середовища чи внаслідок неналежного догляду та техобслуговування.
пошкодження, яких зазнав прилад внаслідок неналежного та неправильного використання (наприклад, перевищення припустимої інтенсивності роботи приладу або використання недозволеного приладдя або комплектуючих), проникнення сторонніх тіл в прилад (наприклад, пісок, каміння або порох, пошкодження при перевезенні), пошкодження, які
виникли від застосування сили чи стороннього впливу (наприклад, пошкодження після падіння). – пошкодження приладу або його частин, які пов’язані із звичайним спрацьовуванням від використання за призначенням, звичайним спрацьовуванням або будь-яким звичайним спрацьовуванням.
4. Гарантійний строк становить 24 місяці, його перебіг починається з дати купівлі приладу. Вимоги, які випливають з гарантійних зобов’язань, слід висувати впродовж тривання гарантійного строку, протягом двох тижнів з моменту розпізнання вами відповідної хиби. Висунення вимог щодо гарантійних зобов’язань після сплину гарантійного строку є неможливим. Ремонт або заміна приладу не призводить ні до продовження гарантійного строку, ні до виникнення нового гарантійного строку для всього приладу або нових запчастин. Це є чинним також за умови використання сервісу на місці.
5. Для реалізації ваших вимог щодо гарантії заявіть, будь-ласка, про дефектний прилад за адресою: www.isc-gmbh.info. Якщо дефект охоплено нашею гарантією, ви незабаром отримаєте відремонтований або новий прилад.
Звичайно, ми усуваємо, за відповідну платню, дефекти приладу, які не охоплено або більше не охоплено гарантією. В такому випадку надішліть, будь ласка, прилад за нашою адресою, передбаченою для сервісного обслуговування.
Відносно швидкозношуваних, витратних та відсутніх деталей ми посилаємось на обмеження цієї гарантії відповідно до інформації щодо сервісного обслуговування в цій інструкції з експлуатації.
- 75 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 75Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 75 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Akku-Bohrschrauber TH-CD 14,4-2 Li / Ladegerät 14,4 Li Mod. A72-3h (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC 2006/28/EC
X
2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibū
dina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Landau/Isar, den 14.10.2013
First CE: 13 Archive-File/Record: NAPR005946 Art.-No.: 45.136.71 I.-No.: 11012 Documents registrar: Georg Riedel Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 76 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 76Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 76 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
- 77 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 77Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 77 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
- 78 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 78Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 78 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
- 79 -
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 79Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 79 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
EH 03/2014 (02)
Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 80Anl_TH_CD_14_4_2_2B_Li_SPK5.indb 80 12.03.14 09:4812.03.14 09:48
Loading...