Einhell TE-MB 18/127 U Li-Solo Manual

TE-MB 18/127 U Li
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Bandsäge
GB Original operating instructions
Cordless Bandsaw
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Sega a nastro a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-båndsav
S Original-bruksanvisning
Batteridriven bandsåg
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová pásová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová pásová píla
NL Originele handleiding
Accu lintzaag
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen vannesaha
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska tračna žaga
H Eredeti használati utasítás
Akkus-szalagfűrész
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu bandă cu acumulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πριονοκορδέλα μπαταρίας
P Manual de instruções original
Serra de fi ta sem fi o
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Baterijska tračna pila
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska tračna testera
PL Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa piła taśmowa
E Manual de instrucciones original
Sierra de cinta inalámbrica
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü şerit testere
EE Originaalkasutusjuhend
Akuga lintsaag
13
Art.-Nr.: 45.042.15 I.-Nr.: 21011
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 1Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 1 15.09.2022 11:07:3615.09.2022 11:07:36
1a
5
31
10
2
4
25
26
1b 1c
10
11
16
5
15
2427
3
1
13
31
30
29
4
23
2
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 2Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 2 15.09.2022 11:07:4015.09.2022 11:07:40
21315
- 2 -
22
21
2 3a
17
18
20 20
2322
10
11
10
3b 3c
11
3d 4
11
12
10
22
13
14
- 3 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 3Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 3 15.09.2022 11:07:4115.09.2022 11:07:41
5a
16
5b
6a 6b
16
18
17
15
18
19
18
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 4Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 4 15.09.2022 11:07:4715.09.2022 11:07:47
7b7a
15
- 4 -
20
15
20
8
29 30 27 28
9
23
25
34
32333124
10a 10b
25
2.
1.
26
35
25
26
25
3.
26
- 5 -
12a
283327
30
29
11
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 5Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 5 15.09.2022 11:07:5115.09.2022 11:07:51
32
31
25
34
12b
13
6
30
8
29
14
15
6
9
8
7
a
17a16
51
3
- 6 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 6Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 6 15.09.2022 11:07:5615.09.2022 11:07:56
17b
19
18
13
20
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 7Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 7 15.09.2022 11:07:5915.09.2022 11:07:59
1
56
23 4
- 7 -
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 20)
1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri-
sikos Bedienungsanleitung lesen.
2. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
3. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutz- maske. Beim Bearbeiten von Holz und ande­rer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
4. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust be­wirken.
5. Sägeband-Schnittrichtung
6. Lagerung der Akkus nur in trockenen Räu­men mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zu­stand lagern (mind. 40% geladen).
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-15)
1. Handgri
2. Sägebandschutz
3. Ein- / Ausschalter
4. LED-Lampe
5. Einschaltsperre
6. Akku (nicht im Lieferumfang enthalten)
7. Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten)
8. Rasttaste
9. Akkukapazitätsanzeige
10. Verstellbarer Handgri
11. Spannhebel für Handgri
12. Mutter an Handgri
13. Werkstückanschlag
14. Innensechskantschrauben für Werkstückan-
schlag
15. Sägeband
16. Spannhebel
17. Oberer Sägebandschutz
18. Sägebandrolle
19. Gummilauffl äche
20. Führungsrollen
21. Zusätzliches Sägeband
22. Innensechskantschlüssel 4 mm
23. Innensechskantschlüssel 5 mm
24. Untergestell
25. Aufnahmearm
26. Rastknopf für Aufnahmearm
27. Bewegliche Klemmbacke
28. Feststehende Klemmbacke
29. Griff für Klemmbacke
30. Schnellverstellung
31. Feststellhebel für Winkeleinstellung
32. Zeiger
33. Kreuzschlitzschraube
34. Winkelskala
35. Innensechskantschraube 5 mm
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
- 8 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 8Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 8 15.09.2022 11:08:0215.09.2022 11:08:02
D
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Akku-Bandsäge
Untergestell
Zusätzliches Sägeband
Innensechskantschlüssel 4 mm
Innensechskantschlüssel 5 mm
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Akku-Bandsäge eignet sich zum Trennen von Schnittholz und holzähnlichen Werkstoff en, nicht vergütete Metalle sowie Nichteisenmetalle. Die Akku-Bandsäge ist nicht geeignet zum Schneiden von Brennholz. Es dürfen keine reaktiven oder giftigen Materialien bearbeitet werden. Achten Sie darauf, dass Sie die Maschine nicht überlasten.
Das Untergestell darf nur mit der zusammen ge­lieferten Akku-Bandsäge verwendet werden. Ver­suchen Sie nicht, ein anderes Elektrowerkzeug daran zu befestigen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß den Angaben des Herstellers fachgerecht zu installieren und zu nutzen. Soweit elektromagne­tische Störungen festgestellt werden sollten, liegt es in der Verantwortung des Benutzers, diese mit den oben unter dem Punkt „Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss“ genannten technischen Hilfsmitteln zu beseitigen.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sä­gebänder verwendet werden. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie der Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und war­ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli­che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits­technischen Bereichen sind zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Risi­ken auftreten:
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes. Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse­nen Räumen. Unfallgefahr durch Handkontakt in nicht ab-
gedecktem Schneidbereich des Werkzeuges. Verletzungsgefahr beim Werkzeugwechsel
(Schnittgefahr). Gefährdung durch das Wegschleudern von
Werkstücken oder Werkstückteilen. Quetschen der Finger.
Gefährdung durch Rückschlag.
Kippen des Werkstückes aufgrund einer un-
zureichenden Werkstückauflagefläche. Berühren des Schneidwerkzeuges.
- 9 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 9Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 9 15.09.2022 11:08:0215.09.2022 11:08:02
D
Staub und Splitter können Augenverletzun-
gen hervorrufen. Tragen Sie deshalb immer eine Schutzbrille oder Brille mit Sicherheits­gläsern. Staub stellt eine besondere Gefahr dar. Um
keinen Staub einatmen zu müssen, sollten Sie eine entsprechende Schutzmaske tragen. Tragen Sie stets einwandfreie, enganliegende
Schutzkleidung. Langes Haar muss zusammengebunden,
loser Schmuck sollte abgelegt werden. Spannen Sie immer das zu schneidende
Werkstück fest. Die Form des Werkstücks muss so gestaltet sein, dass ein sicheres Ein­spannen gewährleistet werden kann.
4. Technische Daten
Akku-Bandsäge
Spannungsversorgung Motor: ................18 V d.c.
Leerlaufdrehzahl: ...................................240 min
Sägebandgeschwindigkeit: ..................120 m/min
Sägeband: ..........................1141 x 13 x 0,65 mm
Zahnteilung Zähne pro 25,4 mm: .........................
...................................10/14 ZPZ (Zähne pro Zoll)
Max. Schnittbreite: .................................. 127 mm
Max. Schnitthöhe: ................................... 115 mm
Schutzklasse: ............................................III /
Gewicht: .................................................. ca. 6 kg
Untergestell für Akku-Bandsäge
Schwenkbereich: ...................................... 0°- 47°
Gewicht: ........................................................7 kg
Schnittleistung Vierkantrohr:
90°: ..................................................100 x 80 mm
45°: ....................................................40 x 40 mm
Schnittleistung rundes Rohr:
90°: ......................................................Ø 100 mm
45°: ........................................................Ø 40 mm
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
.............................. 86 dB(A)
pA
....................................... 3 dB(A)
pA
WA
........................ 99 dB(A)
WA
...................................... 3 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
-1
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub­schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör­schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm­Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
- 10 -
2
< 2,5 m/s
h
2
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 10Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 10 15.09.2022 11:08:0315.09.2022 11:08:03
D
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung! Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Allgemein
Warnung! Spannen Sie vor dem ersten Ge-
brauch das Sägeband (15) (siehe 5.5). Die Maschine muss standsicher aufgestellt
werden. Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs­gemäß montiert sein. Das Sägeband muss Frei laufen können.
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd-
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten. Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeband richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind. Hinweis! Die beiden Innensechskantschlüssel
(22/23) sind im verstellbaren Handgriff (10) verstaut (siehe Bild 2). Hinweis! Beachten Sie, dass die Zahntei-
lung des verwendeten Sägebandes auf das zu schneidende Material abgestimmt sein muss. Bei besonders harten Materialien oder besonders großen Eingriffstärken des Säge­bandes sollte die Zahnteilung und damit das Sägeband gewechselt werden.
5.2 Einstellung des Handgriff s (Bild 3)
Der verstellbare Handgriff (10) kann je nach
Bedarf in verschiedenen Rastpositionen be­festigt werden. Lösen Sie den Spannhebel (11).
Stellen Sie den verstellbaren Handgriff (10) in
die gewünschte Position. Fixieren Sie die Einstellung, indem Sie den
Spannhebel (11) wieder feststellen. Hinweis! Die Vorspannkraft des Spannhebels
(11) kann eingestellt werden. Halten Sie dazu den gelösten Spannhebel (11) fest und stellen Sie die Mutter (12) auf der gegenüber­liegenden Seite ein (im Uhrzeigersinn: höhere Spannkraft). Überprüfen Sie die Einstellung, indem Sie den Spannhebel (12) wieder schließen. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis die gewünschte Spannkraft erreicht ist.
5.3 Einstellung des Werkstückanschlags (Bild 4)
Hinweis! Der Werkstückanschlag (13) ist im
Auslieferungszustand auf unterster Position eingestellt. Vorsicht! Wenn Sie die Akku-Bandsäge zu-
sammen mit dem Untergestell (24) verwen­den, muss der Werkstückanschlag (13) auf die unterste Position eingestellt sein. Vorsicht! Bei Verwendung ohne Untergestell
(24) soll der Werkstückanschlag (13) eben­falls in unterer Position eingestellt sein, Sie erhöhen damit die Führungsfläche. Stellen Sie den Werkstückanschlag nur in Ausnah­mefällen auf eine höhere Position ein. Lockern Sie die beiden Innensechs-
kantschrauben (14) mit dem Innensechskant­schlüssel (22), um den Werkstückanschlag (13) auf die gewünschte Position verschieben zu können. Anschließend die beiden Innen­sechskantschrauben (14) wieder festziehen.
5.4 Hinweise zur LED-Lampe (Bild 1)
Das Gerät verfügt über eine LED-Lampe (4),
um den Schnittbereich auszuleuchten. Die LED-Lampe (4) schaltet sich automatisch
mit ein, sobald Sie die den Ein- / Ausschalter (3) betätigen. Die LED-Lampe (4) schaltet sich nach ein
paar Sekunden automatisch aus, sobald Sie den Ein- / Ausschalter (3) wieder loslassen.
5.5 Montage / Demontage Sägeband (Bild 5 – 7)
Vor Austausch des Sägebandes: Akku ab-
nehmen! Tragen Sie beim Sägebandwechsel Hand-
schuhe, um Verletzungen zu vermeiden. Entspannen Sie das Sägeband (15), indem
Sie den Spannhebel (16) im Uhrzeigersinn drehen. Um das Sägeband zu demontieren, beginnen
Sie am oberen Teil des Sägebandschutzes (17) und fahren Sie um die Sägebandrollen (18) herum fort, bis zu den Führungsrollen (20). Vorsicht! Bei der Demontage kann sich die
Spannung ruckartig lösen und das Sägeband (15) springt von den Sägebandrollen (18) ab! Vor Montage des neuen Sägebandes, rei-
nigen Sie die Führungsrollen (20) sowie die beiden Sägebandrollen (18). Achten Sie besonders darauf, dass die Gummilauffläche (19) frei von Spänen ist.
- 11 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 11Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 11 15.09.2022 11:08:0315.09.2022 11:08:03
D
Vorsicht! Eine beschädigte Gummilauffläche
(19) muss umgehend ausgetauscht werden. Setzen Sie das neue Sägeband (15) in um-
gekehrter Reihenfolge wieder ein, beginnend bei den Führungsrollen (20). Vorsicht! Laufrichtung beachten, d.h. die
Schnittschräge der Zähne muss in Lauf­richtung, d.h. zum Werkstückanschlag (13) hinzeigen. (siehe Pfeil auf den beiden Säge­bandrollen (18)). Stellen Sie sicher, dass das neue Sägeband
(15) frei in den Führungsrollen (20) und im oberen Sägeblattschutz (17) läuft. Spannen Sie das Sägeband (15) durch
Drehen des Spannhebels (16) gegen den Uhrzeigersinn. Hinweis! Das Sägeband muss sich zuerst
einlaufen. Schalten Sie die Maschine nur kurz ein und prüfen Sie dabei den Sägebandlauf. Stellen Sie vor Schnittbeginn einen korrekten Bandlauf sicher. Hinweis! Die Breite des neuen Sägebandes
muss mindestens so groß sein, wie in 4. Technische Daten angegeben. Die Zähne des Sägebandes (15) müssen vor den Führungs­rollen (20) hervorstehen (siehe Bild 7b). Falls das neue Sägeband (15) zu schmal ist, wer­den die Zähne beschädigt und das Sägeband wird stumpf.
5.6 Bandsäge mit Untergestell (Bild 1a, 8)
5.6.1 Montage / Demontage der Bandsäge auf dem Untergestell (Bild 9)
Entriegeln Sie den Rastknopf (26) (siehe
5.6.2) und drehen Sie den Aufnahmearm (25) nach unten. Platzieren Sie die Bandsäge auf dem Unter-
gestell (24), sodass der Werkstückanschlag (13) auf dem Untergestell aufliegt und die Löcher im Aufnahmearm (25) über den Ge­windebohrungen in der Bandsäge liegen. Fixieren Sie die Bandsäge mit den 3 Innen-
sechskantschrauben (35) am Aufnahmearm (25). Verwenden Sie dazu den Innensechs­kantschlüssel (23). Hinweis! Aufnahmearm (25) und Bandsäge
müssen formschlüssig ineinandergreifen.
5.6.2 Rastknopf einstellen (Bild 10)
Im Auslieferungszustand ist die Bandsäge in
Transportposition und die Bandsäge ist in der unteren Position verriegelt. Um den Rastknopf (26) zu entriegeln, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Rastknopf (26) nach außen ziehen und halten.
2. Rastknopf gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
3. Rastknopf loslassen. Um Schnitte durchführen zu können, muss
der Rastknopf (26) entriegelt sein. Zusätzlich zur Transportposition können Sie
die Bandsäge ebenfalls in der oberen Positi­on verriegeln. Diese Einstellung dient z.B. für Säuberungsarbeiten oder zum Spannen des Werkstücks.
5.6.3 Winkel am Untergestell einstellen (Bild 11)
Mit dem Untergestell (24) können Winkel-
schnitte von 0 – 45° durchgeführt werden. Lösen Sie den Feststellhebel (31) gegen den
Uhrzeigersinn. Hinweis! Sie können die Position nachstellen
und damit die Vorspannkraft des Feststellhe­bels (31) justieren. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
- Feststellhebel (31) nach oben ziehen und halten.
- Sie können nun den Feststellhebel drehen, ohne dabei die Spannkraft zu verändern.
- Feststellhebel (31) wieder loslassen. Drehen Sie den Aufnahmearm (25) auf das
gewünschte Winkelmaß. Danach Feststellhebel (31) wieder festziehen.
5.6.4 Feinjustierung Winkelskala (Bild 8/11)
Bei Bedarf können Sie die Winkelanzeige
nachjustieren. Verwenden Sie dazu einen 90°-Anschlagwinkel (nicht im Lieferumfang enthalten). Lockern Sie den Feststellhebel (31).
Legen Sie einen 90°-Anschlagwinkel zwi-
schen feststehender Klemmbacke (28) und Sägeband (15) an. Drehen Sie den Aufnahmearm (25) soweit,
bis der Winkel zwischen feststehender Klemmbacke (28) und Sägeband (15) genau 90° beträgt. Spannen Sie den Feststellhebel (31), um die-
se Einstellung zu fixieren. Lösen Sie anschließend die Kreuzschlitz-
schraube (33) mit einem Schraubendreher
- 12 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 12Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 12 15.09.2022 11:08:0415.09.2022 11:08:04
D
(nicht im Lieferumfang enthalten). Justieren Sie den Zeiger (32) auf die Position
0° der Winkelskala (34). Sichern Sie anschließend die Einstellung
durch Festdrehen der Kreuzschlitzschraube (33).
5.6.5 Werkstücke spannen (Bild 12)
Um ein Werkstück im Untergestell (24) zu
spannen, muss zunächst die bewegliche Klemmbacke (27) durch Drehen des Griffes (29) entgegen dem Uhrzeigersinn gelöst werden. Für geringe Verstell-Breiten: Drehen Sie den
Griff (29) soweit heraus, bis das Werkstück zwischen feststehender Klemmbacke (28) und beweglicher Klemmbacke (27) eingelegt werden kann. Für größere Verstell-Breiten: Klappen Sie die
Schnellverstellung (30) nach oben. Sie kön­nen anschließend die bewegliche Klemmba­cke (27) mit dem Griff (29) herausziehen oder einschieben. Um das Werkstück festspannen zu können,
klappen Sie die Schnellverstellung (30) wie­der nach unten. Spannen Sie das Werkstück durch Drehen
des Griffs (29) im Uhrzeigersinn. Vorsicht! Lange Werkstücke müssen gegen
Abkippen am Ende des Schneidvorganges gesichert werden (z.B. mit Abrollständer etc.)
6. Bedienung
6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Bild 13/14)
1. Akku-Pack (6) aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (8) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (7) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
6.2 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 15/Pos. 9)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku­Kapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsan­zeige (9) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED’s.
Alle 3 LED’s leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei­ge am Ladegerät.
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 13Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 13 15.09.2022 11:08:0415.09.2022 11:08:04
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent­fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie­fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver­wendet bzw. geladen werden.
- 13 -
D
6.3 Ein- / Ausschalter (Bild 16)
Drücken Sie die Einschaltsperre (5), um den
Ein- / Ausschalter (3) freizugeben. Betätigen Sie den Ein- / Ausschalter (3).
Hinweis! Die Einschaltsperre (5) kann losge-
lassen werden, sobald der Ein- / Ausschalter (3) betätigt wurde. Um die Säge auszuschalten, lassen Sie den
Ein- / Ausschalter (3) wieder los.
6.4 Schnitt als handgeführte Bandsäge (Bild 17)
Die Bandsäge wird ohne Untergestell (24)
verwendet. Demontieren Sie gegebenenfalls das Untergestell (24) (siehe 5.6.1). Stellen Sie den verstellbaren Handgriff (10)
wie unter Punkt 5.2 beschrieben ein. Stellen Sie den Werkstückanschlag (13) wie
unter Punkt 5.3 beschrieben ein. Das zu bearbeitende Material muss sicher
festgespannt werden. Halten Sie die Maschine sicher mit beiden
Händen; eine Hand an den Handgriff (1) und die andere Hand an den verstellbaren Hand­griff (10). Achten Sie auf einen sicheren Stand.
Schalten Sie die Bandsäge wie unter Punkt
6.3 beschrieben ein. Führen Sie die Bandsäge mit dem Sägeband
(15) vor das Werkstück. Legen Sie zuerst den Werkstückanschlag
(13) am Werkstück an und richten Sie das Sägeband zur Schnittebene aus. Führen Sie nun die Bandsäge mit festem Griff
zum Werkstück und schneiden Sie vorsichtig ein. Hinweis! Üben Sie keinen zu hohen Druck
auf das Sägeband aus! Damit erreichen Sie einen möglichst geraden Schnitt und verlän­gern die Standzeit des Sägebandes. Schneiden Sie keine größeren Querschnitte
als in Punkt 4. Technische Daten beschrie­ben. Warnung! Wenn Sie das Werkstück nicht mit
einem Schnitt durchtrennen können, besteht die Gefahr das Sägeband einzuklemmen und die Gefahr eines Rückschlags.
6.5 Schnitt als stationäre Bandsäge (Bild 18/19)
Die Bandsäge wird mit Untergestell (24) ver-
wendet. Montieren Sie gegebenenfalls das Untergestell (24) (siehe 5.6.1). Positionieren Sie das Untergestell standsi-
cher auf einer ebenen Fläche.
Stellen Sie den gewünschten Winkel wie un-
ter 5.6.3 beschrieben ein. Vorsicht! Je nach eingestelltem Winkel kann
sich die Schnittbreite bzw. Schnitthöhe verrin­gern. (siehe 4. Technische Daten) Verriegeln Sie die Bandsäge mittels Rast-
knopf (26) in oberster Position (siehe 5.6.2). Spannen Sie das Werkstück wie unter 5.6.5
beschrieben sicher fest. Hinweis! Nach jeder neuen Einstellung emp-
fehlen wir einen Probeschnitt, um die einge­stellten Maße zu überprüfen. Halten Sie die Bandsäge sicher am Handgriff
(1) fest und entriegeln Sie den Rastknopf (26) wie unter 5.6.2 beschrieben. Schalten Sie die Bandsäge wie unter Punkt
6.3 beschrieben ein. Führen Sie nun die Bandsäge mit festem Griff
zum Werkstück und schneiden Sie vorsichtig ein. Üben Sie keinen zu hohen Druck auf das
Sägeband aus! Damit erreichen Sie einen möglichst geraden Schnitt und verlängern die Standzeit des Sägebandes. Warnung! Bevor das Werkstück entfernt wird,
muss das Sägeband zum Stillstand gekom­men sein.
6.6 Transport
Stellen Sie den Winkel am Untergestell (24)
auf 0° und arretieren Sie diesen mit dem Feststellhebel (31) (siehe 5.6.3). Verriegeln Sie die Bandsäge in unterster Po-
sition mit dem Rastknopf (26) (siehe 5.6.2). Spannen Sie die bewegliche Klemmbacke
(27) gegen die feststehende Klemmbacke (28) fest (siehe 5.6.5). Transportieren Sie die Maschine nur durch
Anheben am Handgriff (1), am verstellbaren Handgriff (10) oder am Untergestell (24). Verwenden Sie Schutzvorrichtungen niemals
zur Handhabung oder Transport.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
- 14 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 14Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 14 15.09.2022 11:08:0415.09.2022 11:08:04
D
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
7.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi­nalverpackung auf.
Hinweis! Zur Schonung des Sägebandes emp­fehlen wir Ihnen das Sägeband bei längerer Nichtbenutzung zu entspannen (siehe 5.5). Außerdem empfehlen wir ihnen bei längerer Lagerung die Führungsrollen (20) mittels Mineral­öl zu schützen.
- 15 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 15Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 15 15.09.2022 11:08:0515.09.2022 11:08:05
10. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO)
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 16 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 16Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 16 15.09.2022 11:08:0515.09.2022 11:08:05
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent­nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 17 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 17Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 17 15.09.2022 11:08:0615.09.2022 11:08:06
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeband Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 18 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 18Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 18 15.09.2022 11:08:0615.09.2022 11:08:06
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 19 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 19Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 19 15.09.2022 11:08:0715.09.2022 11:08:07
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leis tungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verf ügbaren Ser vices jetz t noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 20 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 20Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 20 15.09.2022 11:08:0715.09.2022 11:08:07
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 20)
1. Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury.
2. Caution! Wear ear-mu s. The impact of noi- se can cause damage to hearing.
3. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materi­als containing asbestos!
4. Caution! Wear safety goggles. Sparks ge- nerated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
5. Blade cutting direction
6. Store the batteries only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +40°C. Place only fully charged batteries in storage (charged at least 40%).
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illust­rations and specifi cations provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-15)
2. Blade guard
3. On/Off switch
4. LED lamp
5. Safety lock-o
6. Battery (not included in delivery)
7. Charger (not included in delivery)
8. Pushlock button
9. Battery capacity indicator
10. Adjustable handle
11. Clamping lever for handle
12. Nut on the handle
13. Workpiece stop
14. Socket head screws for workpiece stop
15. Blade
16. Clamp lever
17. Top blade guard
18. Blade pulley
19. Rubber tire
20. Guide rollers
21. Additional blade
22. 4 mm hex key
23. 5 mm hex key
24. Base frame
25. Mounting arm
26. Pushlock button for mounting arm
27. Movable clamping jaw
28. Fixed clamping jaw
29. Handle for clamping jaw
30. Quick-adjust facility
31. Locking lever for angle adjustment
32. Pointer
33. Recessed head screw
34. Angle scale
35. Socket head screw 5 mm
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
- 21 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 21Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 21 15.09.2022 11:08:2615.09.2022 11:08:26
GB
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Cordless bandsaw
Base frame
Additional blade
4 mm hex key
5 mm hex key
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The cordless bandsaw is designed for cutting sawn timber and wood-type materials, non-tem­pered metals and non-ferrous metals. The cord­less bandsaw is not designed for cutting fi rewood. No reactive or poisonous materials are allowed to be processed. Take care not to overload the machine.
The base frame is allowed to be used only with the cordless bandsaw with which it is delivered. Do not try to mount a diff erent electric tool on it.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
General safety information
It is the user‘s responsibility to install and use the machine properly in accordance with the instructions issued by the manufacturer. If elec­tromagnetic interference is noticed, it is the user‘s responsibility to eliminate said interference with the technical devices mentioned in the section „Important information about the power connec­tion“.
instructions and the operating instructions to be found in these operating instructions.
All persons who operate and service the machine must be acquainted with these instructions and must be informed about potential hazards. It is also imperative to observe the accident preven­tion regulations in force in your area. The same applies for the general rules of health and safety at work.
The manufacturer will not be liable for any chan­ges made to the machine nor for any damage resulting from such changes. Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards might arise in connection with the machine‘s construction and design:
Damage to hearing if essential ear-muffs are
not used. Harmful emissions of wood dust when used
in closed rooms. Risk of accident through hand contact with
the blade in the uncovered cutting zone. Risk of injury when changing the blade (risk
of cuts). Injuries from catapulted workpieces or parts
of workpieces. Crushed fingers.
Injuries from kickback.
Tilting of the workpiece due to inadequate
support. Touching the blade.
Dust and splinters can cause eye injuries. For
this reason you must always wear safety gog­gles or spectacles with safety lenses. Dust presents a special danger. You should
wear a suitable safety mask so that you are not forced to breathe in any dust. Always wear tight-fitting protective clothing
that is in perfect condition. Long hair must be tied together, loose jewelry
should not be worn. The workpiece you want to cut must always
be clamped securely. The workpiece must be shaped so that it can be clamped securely.
Only blades suitable for the machine are allowed to be used. To use the machine properly you must also observe the safety information, the assembly
- 22 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 22Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 22 15.09.2022 11:08:2715.09.2022 11:08:27
GB
4. Technical data
Cordless bandsaw
Motor power supply: ............................... 18 V DC
Idle speed: ............................................240 min
Blade speed: .......................................120 m/min
Blade: ................................ 1141 x 13 x 0.65 mm
Tooth pitch in teeth per 25.4 mm: ........................
.......................................10/14 tpi (teeth per inch)
Max. cutting width: ................................. 127 mm
Maximum cutting height: ........................ 115 mm
Protection class: ........................................III /
Weight: ............................................ approx. 6 kg
Base frame for cordless bandsaw
Swiveling range: ....................................... 0°- 47°
Weight: ..........................................................7 kg
Cutting capacity for rectangular tube:
90°: .................................................100 x 80 mm
45°: ...................................................40 x 40 mm
Cutting capacity for circular tube:
90°: .....................................................Ø 100 mm
45°: .......................................................Ø 40 mm
Danger! Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.
L
sound pressure level ........................ 86 dB(A)
pA
K
uncertainty ........................................3 dB(A)
pA
L
sound power level ........................... 99 dB(A)
WA
K
uncertainty ........................................ 3 dB(A)
WA
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specifi ed vibration value can be used for initi-
-1
al assessment of a harmful eff ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
5. Before using the machine
Warning!
Always remove the battery before making adjust­ments to the machine.
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with EN 60745.
Handle
Vibration emission value a K uncertainty = 1.5 m/s
The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip­ment is used and may exceed the specifi ed value in exceptional circumstances.
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 23Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 23 15.09.2022 11:08:2715.09.2022 11:08:27
< 2.5 m/s
h
2
2
5.1 General information
Warning! Before you use the machine for the
first time, tension the blade (15) (see 5.5). The machine must be set up where it can
stand securely. All covers and safety devices must be proper-
ly fitted before the machine is switched on. It must be possible for the blade to run freely.
When working with wood that has been previ-
ously processed, watch out for foreign bodies such as nails or screws, etc. Before you actuate the On/Off switch, make
sure that the blade is correctly fitted and that
- 23 -
GB
the machine‘s moving parts run smoothly. Important! The two hex keys (22/23) are
stored in the adjustable handle (10) (see Fig.
2). Important! Please note that the tooth pitch of
the blade you are using must match the mate­rial you want to cut. In the case of particularly hard materials or particularly large depths of blade penetration you should change the tooth pitch by changing the blade.
5.2 Adjusting the handle (Fig. 3)
The adjustable handle (10) can be fastened
in various locking positions according to re­quirements. Release the clamping lever (11).
Place the adjustable handle (10) in the requi-
red position. Lock the setting by refastening the clamping
lever (11). Important! You can adjust the pretension of
the clamping lever (11). To do so, hold the released clamping lever (11) firmly and adjust the nut (12) on the opposite side (clockwise: higher tension). Check the setting by closing the clamping lever (12) again. Keep repeating until you have the required tension.
5.3 Adjusting the workpiece stop (Fig. 4)
Important! The workpiece stop (13) is set at
the factory to bottom position. Caution! When you use the cordless bandsaw
together with the base frame (24), the workpi­ece stop (13) must be set to bottom position. Caution! When you work without the base
frame (24), the workpiece stop (13) should also be set to bottom position because this will increase the size of the guide face. Set the workpiece stop to a higher position only in exceptional cases. Slacken the two socket head screws (14)
with the hex key (22) in order to be able to push the workpiece stop (13) to the required position. Then retighten the two socket head screws (14).
5.4 Information about the LED lamp (Fig. 1)
The machine has an LED lamp (4) for illumi-
nating the cutting area. As soon as you press the On/Off switch (3),
the LED lamp (4) will come on automatically. A few seconds after you release the On/Off
switch (3) again, the LED lamp (4) will switch off automatically.
5.5 Fitting/removing the blade (Fig. 5 – 7)
Before you change the blade: Remove the
battery! Wear work gloves to prevent injury when
changing the blade. Slacken the blade (15) by turning the clam-
ping lever (16) clockwise. To remove the blade: start at the top part of
the blade guard (17), then continue around the blade pulleys (18) and finish at the guide rollers (20). Caution! When the blade is being removed,
the tension might be released with a jerk causing the blade (15) to jump off the blade pulleys (18)! Before you mount the new blade, clean the
guide rollers (20) and the two blade pulleys (18). Make sure in particular that the rubber tire (19) is free of chips. Caution! A damaged rubber tire (19) must be
replaced immediately. Mount the new blade (15) in reverse order
beginning at the guide rollers (20). Caution! Pay attention to the running direc-
tion. The cutting angle of the teeth must point in running direction, i.e. towards the workpie­ce stop (13). (See the arrow on the two blade pulleys (18)). Make sure that the new blade (15) runs freely
in the guide rollers (20) and in the upper bla­de guard (17). Tension the blade (15) by turning the clam-
ping lever (16) counter-clockwise. Important! The blade must first be run in.
Switch on the machine briefly and check how the blade is running. Check that the blade is running correctly before you start cutting. Important! The width of the new blade must
be at least as large as stipulated in section
4. Technical data. The teeth of the blade (15) must project beyond the guide rollers (20) (see Fig. 7b). If the new blade (15) is too nar­row, the teeth will be damaged and the blade will become blunt.
5.6 Bandsaw with base frame (Fig. 1a, 8)
5.6.1 Mounting / removing the bandsaw on / from the base frame (Fig. 9)
Unlock the pushlock button (26) (see 5.6.2)
and turn the mounting arm (25) downwards. Place the bandsaw on the base frame (24) so
that the workpiece stop (13) rests on the base frame and the holes in the mounting arm (25) lie above the threaded holes in the bandsaw.
- 24 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 24Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 24 15.09.2022 11:08:2815.09.2022 11:08:28
GB
Use the 3 socket head screws (35) to fasten
the bandsaw to the mounting arm (25). Do this with the hex key (23). Important! The mounting arm (25) and the
bandsaw must engage with each other in a positive fit.
5.6.2 Adjusting the pushlock button (Fig. 10)
The bandsaw is set at the factory in transport
position and locked in bottom position. To unlock the pushlock button (26) proceed
as follows:
1. Pull out the pushlock button (26) and hold it there.
2. Turn the pushlock button counter-clockwise as far as the stop.
3. Let go of the pushlock button. The pushlock button (26) must be unlocked in
order to be able to carry out any cuts. The bandsaw can also be locked in top posi-
tion in addition to transport position. This set­ting is used, for example, when carrying out cleaning jobs or clamping the workpiece.
5.6.3 Setting angles on the base frame (Fig. 11)
Angle cuts from 0 to 45° can be carried out
using the base frame (24). Undo the locking lever (31) by moving it
counter-clockwise. Important! By changing the position you can
readjust the pretension of the clamping lever (31). Proceed as follows:
- Pull up the clamping lever (31) and hold it there.
- You can now rotate the clamping lever wit­hout changing the tension.
- Let go of the locking lever (31) again. Turn the mounting arm (25) to the required
angle. Then re-tighten the clamping lever (31).
5.6.4 Precision adjustment of the angle scale (Fig. 8/11)
You can readjust the angle indicator if requi-
red. To do so you will need a 90° stop angle (not included with this product). Slacken the clamping lever (31).
Place a 90° stop angle between the fixed
clamping jaw (28) and the blade (15). Turn the mounting arm (25) to the point where
the angle between the fixed clamping jaw (28) and the blade (15) equals exactly 90°. Tighten the clamping lever (31) in order to
secure this setting.
Then undo the recessed head screw (33)
using a screwdriver (not included with this product). Adjust the pointer (32) to position 0° on the
angle scale (34). Finally, secure this setting by tightening the
recessed head screw (33).
5.6.5 Clamping the workpieces (Fig. 12)
To clamp a workpiece in the base frame (24)
you must first release the movable clamping jaw (27) by turning the handle (29) counter­clockwise. For small adjust widths: Turn out the handle
(29) to the point where the workpiece can be inserted between the fixed clamping jaw (28) and the movable clamping jaw (27). For large adjust widths: Swing up the quick-
adjust facility (30). You can then use the handle (29) to pull out or push in the movable clamping jaw (27). Then swing the quick-adjust facility (30) back
down again in order to be able to clamp the workpiece. Clamp the workpiece by turning the handle
(29) clockwise. Caution! Long workpieces must be secured
against falling off at the end of the cutting operation. You can use, for example, a roller stand or similar.
6. Operation
6.1 Charging the Li battery pack (Fig. 13/14)
1. Remove the battery pack (6) from the handle, pressing the pushlock button (8) downwards to do so.
2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger (7) into the mains socket outlet. The green LED will then begin to fl ash.
3. Push the battery pack onto the battery char­ger.
In section 10 (Charger indicator) you will fi nd a table with an explanation of the LED indicator on the charger.
- 25 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 25Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 25 15.09.2022 11:08:2815.09.2022 11:08:28
GB
If the battery pack fails to charge, check for the following:
voltage at the power socket
whether there is good contact at the charging
contacts of the charging unit
If the battery pack still fails to charge, send
the charger and charging adapter
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fi res.
To ensure that the battery pack provides long ser­vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully di­scharged. This will cause it to develop a defect.
6.2 Battery capacity indicator (Fig. 15/Item 9)
Press the battery capacity indicator switch (a). The battery capacity indicator (9) shows the char­ge status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED fl ashes:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs blink:
The battery temperature is too low. Remove the battery from the equipment, keep it at room tem­perature for one day. If the fault reoccurs, this me­ans that the rechargeable battery has undergone exhaustive discharge and is defective. Remove the battery from the equipment. Never use or charge a defective battery.
6.3 On/Off switch (Fig. 16)
Press the safety lock-off (5) in order to release
the On/Off switch (3).
Actuate the On/Off switch (3).
Important! You can let go of the safety lock-
off (5) as soon as the On/Off switch (3) was actuated. To switch off the saw, let go of the On/Off
switch (3) again.
6.4 Making cuts with the bandsaw in hand­guided mode (Fig. 17)
The bandsaw is used without the base frame
(24). Remove the base frame (24) if necessa­ry (see 5.6.1). Set the adjustable handle (10) as described in
section 5.2. Set the workpiece stop (13) as described in
section 5.3. The material you want to cut must be clamped
securely. Hold the machine firmly with both hands; use
the one hand on the handle (1) and the other hand on the adjustable handle (10). Take care to maintain a steady foothold.
Switch on the bandsaw as described in sec-
tion 6.3. Move the bandsaw with its blade (15) in front
of the workpiece. First place the workpiece stop (13) against
the workpiece and align the blade with the cutting plane. Now guide the bandsaw with a firm grip to the
workpiece and cut into it carefully. Important! Do not exert excessive pressure on
the blade! This way you will obtain the straigh­test possible cut while also prolonging the life of the blade. Do not cut any cross-sections larger than tho-
se described in section 4. Technical data. Warning! If you are unable to cut through the
workpiece in a single pass, there will be a greater risk of the blade getting jammed and causing kickback!
6.5 Making cuts with the bandsaw in stationa­ry mode (Fig. 18/19)
The bandsaw is used with the base frame
(24). Mount the base frame (24) if necessary (see 5.6.1). Place the base frame on a level surface where
it can stand firmly. Set the desired angle as described in section
5.6.3. Caution! Depending on the set angle, the cut-
ting width or the cutting height might become smaller. (See 4. Technical data) Use the pushlock button (26) to lock the
- 26 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 26Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 26 15.09.2022 11:08:2915.09.2022 11:08:29
GB
bandsaw in the top position (see 5.6.2). Clamp the workpiece securely as described
in 5.6.5. Important! After every new adjustment we
recommend you to make a trial cut in order to check the new settings. Hold the bandsaw firmly by the handle (1) and
release the pushlock button (26) as described in 5.6.2. Switch on the bandsaw as described in sec-
tion 6.3. Now guide the bandsaw with a firm grip to the
workpiece and cut into it carefully. Do not exert excessive pressure on the blade!
This way you will obtain the straightest pos­sible cut while also prolonging the life of the blade. Warning! The blade must have stopped mo-
ving before the workpiece is removed.
6.6 Transport
Set the angle on the base frame (24) to 0°
and lock it in place with the clamping lever (31) (see 5.6.3). Use the pushlock button (26) to lock the
bandsaw in the bottom position (see 5.6.2). Clamp the movable clamping jaw (27) against
the fixed clamping jaw (28) (see 5.6.5). Transport the machine by lifting it only by the
handle (1), the adjustable handle (10) or the base plate (24). Never use the guards for handling or trans-
porting purposes.
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the mo-
tor housing free of dirt and dust as far as pos­sible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no
water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
7.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualifi ed electrician.
7.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
7.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper dis­posal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
Important! We recommend you to slacken the blade (see 5.5) if you are not going to use the machine for a long time. We also recommend you to protect the guide rollers (20) with mineral oil during long periods of storage.
- 27 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 27Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 27 15.09.2022 11:08:2915.09.2022 11:08:29
GB
10. Charger indicator
Indicator status Explanations and actions
Red LED Green LED
Off Flashing Ready for use
On O Charging
Off On The battery is charged and ready for use.
Flashing O Adapted charging
Flashing Flashing Fault
On On Temperature fault
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger
The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char­ging times are shown directly on the charger. Important! The actual charging times may vary slightly from the stated charging times depending on the existing battery charge.
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is fully charged. To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15 minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the mains supply.
The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be:
- The rechargeable battery has not been used for a very long time.
- The battery temperature is outside the ideal range.
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C) for one day .
- 28 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 28Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 28 15.09.2022 11:08:2915.09.2022 11:08:29
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is dispo­sed of.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac­companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
- 29 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 29Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 29 15.09.2022 11:08:3015.09.2022 11:08:30
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Carbon brushes, Battery Consumables* Blade Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 30 -
Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 30Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 30 15.09.2022 11:08:3015.09.2022 11:08:30
Loading...
+ 224 hidden pages