Einhell TE-CL 18-2000 LiAC-Solo Service Manual [pl]

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Lampe
PL Instrukcją oryginalną
Latarka akumulatorowa
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
TE-CL 18/2000 LiAC-Solo
5
Art.-Nr.: 45.141.14 I.-Nr.: 11018
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 1Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 1 02.04.2019 07:19:1002.04.2019 07:19:10
Page 2
1
2 10
14
1 6
13
12
2
6
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 2Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 2 02.04.2019 07:19:1302.04.2019 07:19:13
7 8
9b 9a
3
14
- 2 -
4
35
Page 3
4 5
11
10
8
10
12
6 7
14
8 9
16
15
17
- 3 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 3Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 3 02.04.2019 07:19:1502.04.2019 07:19:15
Page 4
10
a
b
- 4 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 4Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 4 02.04.2019 07:19:1802.04.2019 07:19:18
Page 5
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Nicht in den Lichtstrahl blicken.
Warnung vor heißen Teilen!
- 5 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 5Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 5 02.04.2019 07:19:1802.04.2019 07:19:18
Page 6
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Tragegri
2. Lampenkopf
3. Ein-/Ausschalter
4. Leuchtstärkenregler
5. Leuchtstärkenanzeige
6. Fixierungsschraube
7. Netzanschluss
8. Akkuaufnahme
9. Netzteil
10. Akku
11. Rasttaste
12. Ladegerät
13. Standfuss
14. Haken
15. Sägezahnung
16. Aufhängeöse
17. Gewindebuchsen ¼ Zoll und ⅝ Zoll
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Akku-Lampe
Originalbetriebsanleitung
3. Technische Daten
Spannungsversorgung
Netz: ..................................100-240 V ~ 50-60 Hz
Spannungsversorgung Akku: ..................18 V d.c.
Anzahl LED´s: .................................................. 20
Lichtstrom: ...............................................2000 lm
Gewicht: ......................................................1,3 kg
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen werden.
- 6 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 6Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 6 02.04.2019 07:19:1802.04.2019 07:19:18
Page 7
D
4. Bedienung
4.1 Montage des Akkus (Bild 4)
Drücken Sie wie in Bild 4 zu sehen die Rasttaste des Akkus und schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Dabei auf Einrasten der Rasttaste achten! Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge!
4.2 Laden des Li-Akku-Packs (Bild 4/5)
1. Akku-Pack (10) aus der Akkuaufnahme (8)
heraus ziehen, dabei die Rasttaste (11) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 8 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei­ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wie­deraufl adung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung der Akku-Lampe nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
4.3 Ein-/Ausschalter (Bild 3/Pos. 3)
Warnung! Nicht in den Lichtstrahl blicken!
Ausschalten:
Drücken Sie erneut auf den Ein-/Ausschalter
(3)
4.4 Leuchtstärke einstellen (Bild 3/Pos. 4) Warnung! Nicht in den Lichtstrahl blicken!
Die Leuchtstärke kann in drei Stufen individu-
ell an die jeweilige Arbeitssituation angepasst werden. Aus Sicherheitsgründen schaltet die Lampe
immer in der niedrigsten Stufe ein. Um die Leuchtstärke zu erhöhen, drücken Sie
auf die Leuchstärkenregulierung (4). Die Leuchtstärke wird mit jedem drücken um
eine Stufe erhöht. Die aktuelle Leuchtstufe wird von der Leucht-
stärkenanzeige (5) dargestellt.
4.5 Leuchtposition einstellen
Durch Drehen des Lampenkopfes kann eine
beliebige Leuchtposition eingestellt werden. Lösen Sie hierfür die Fixierungsschraube (6)
auf der rechten Seite des Geräts. Stellen Sie nun die für Sie passende Leucht-
position ein und ziehen Sie Fixierungsschrau­be (6) wieder fest.
4.6 Betrieb mit Netzteil (9)
Die Lampe kann mit dem beiliegenden Netz-
teil (9) auch auf herkömmliche Art am Strom­netz betrieben werden. Vergleichen Sie die Spannung auf dem
Typenschild mit der vorhandenen Netzspan­nung. Stecken Sie den Netzstecker (9a) des Netz-
teils in die Steckdose. Stecken Sie dann den Stecker (9b) in den
Stromanschluss (7) der Lampe.
Hinweis! Der Akku muss beim Betrieb mit dem Netzteil nicht aus der Lampe entfernt werden.
Hinweis! Der Akku wird beim Betrieb mit dem Netzteil nicht geladen!
Einschalten:
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (3).
Die Lampe schaltet dabei aus Sicherheits-
gründen in der niedrigsten Stufe ein.
- 7 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 7Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 7 02.04.2019 07:19:1802.04.2019 07:19:18
Page 8
D
4.7 Befestigung der Lampe
Die Lampe kann über die verschiedenen Ausspa­rungen am Boden des Fußes schnell und vielsei­tig befestigt werden.
Haken (Bild 6/Pos. 14): Mit dem Haken kann
die Lampe schnell und sicher z.B. an einem Geländer oder Gerüst befestigt werden. Sägezahnung (Bild 7/Pos. 15): Mit der Sä-
gezahnung kann die Lampe an einem Nagel oder ähnlichem aufgehängt werden. Über die feine Rasterung kann die Lampe ideal austa­riert werden. Befestigungsöse (Bild 8/Pos. 16): Mit der
Befestigungsöse kann die Lampe mit einer passenden Linsenkopfschraube an der Wand montiert werden. Gewindebuchsen ¼ Zoll und ⅝ Zoll (Bild 9/
Pos. 17): Mit den Gewindebuchsen kann die Lampe auf einem Stativ montiert werden.
4.8 Akkukapazitätsanzeige (Bild 10)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku­Kapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsan­zeige (b) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken:
Die Temperatur des Akkus ist überschritten. Ent­fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie­fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver­wendet bzw. geladen werden.
5. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
5.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
5.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
5.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
6. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät
- 8 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 8Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 8 02.04.2019 07:19:1802.04.2019 07:19:18
Page 9
an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
7. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
D
- 9 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 9Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 9 02.04.2019 07:19:1802.04.2019 07:19:18
Page 10
8. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 10 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 10Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 10 02.04.2019 07:19:1802.04.2019 07:19:18
Page 11
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 11 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 11Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 11 02.04.2019 07:19:1802.04.2019 07:19:18
Page 12
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 12Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 12 02.04.2019 07:19:1902.04.2019 07:19:19
Page 13
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 13Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 13 02.04.2019 07:19:1902.04.2019 07:19:19
Page 14
PL
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Ostrożnie! Nie patrzeć w promień światła.
Ostrzeżenie! Gorące części!
- 14 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 14Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 14 02.04.2019 07:19:1902.04.2019 07:19:19
Page 15
PL
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska­zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo! Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1)
1. Uchwyt do przenoszenia urządzenia
2. Głowica lampy
3. Włącznik/wyłącznik
4. Regulacja natężenia oświetlenia
5. Wskaźnik natężenia oświetlenia
6. Śruba ustalająca
7. Podłączenie do sieci
8. Mocowanie akumulatora
9. Zasilacz
10. Akumulator
11. Przycisk blokady
12. Ładowarka
13. Stopka
14. Hak
15. Listwa zębata
16. Ucho
17. Tuleje gwintowane ¼“ i
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku­pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie. Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest). Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans­porcie. W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor­zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Lampa akumulatorowa
Instrukcją oryginalną
3. Dane techniczne
Napięcie zasilania
sieci zasilania: ...................100-240 V ~ 50-60 Hz
Napięcie zasilania akumulatora: ............. 18 V DC
Liczba diod LED: ............................................. 20
Strumień świetlny: ...................................2000 lm
Waga: .........................................................1,3 kg
Uwaga!
W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo­jonowymi serii Power-X-Change!
Akumulatory litowo-jonowe serii Power-X­Change muszą być zawsze ładowane przy użyciu ładowarki Power-X-Charger.
- 15 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 15Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 15 02.04.2019 07:19:1902.04.2019 07:19:19
Page 16
PL
4. Obsługa
4.1 Montaż akumulatora (rys. 4)
Nacisnąć przycisk blokady akumulatora tak jak pokazano na rys. 4 i wsunąć akumulator w jego mocowanie. Przycisk blokady musi się zatrzasnąć! Wymontowanie akumulatora odbywa się w odwrotnej kolejności!
4.2 Ładowanie akumulatora litowego (rys. 4/5)
1. Przyciskając w dół przycisk blokady (11) wyciągnąć akumulator (10) z mocowania (8).
2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio- nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie­ciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna migać.
3. Nasunąć akumulator na ładowarkę.
W tabeli w punkcie 8 (Wskazania diod na ładowarce) objaśniono znaczenie wskazań diod na ładowarce.
Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, proszę sprawdzić:
czy jest napięcie w gniazdku.
czy styk z kontaktem ładowarki jest
prawidłowy.
Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser­wisu obsługi klientów
ładowarkę
oraz akumulator.
Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc lampy aku­mulatorowej spada. Nie rozładowywać całkowicie akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia aku­mulatora!
4.3 Włącznik/wyłącznik (rys. 3 / poz. 3)
Ostrzeżenie! Nie patrzeć w promień światła!
4.4 Regulacja natężenia oświetlenia
(rys. 3 / poz. 4)
Ostrzeżenie! Nie patrzeć w promień światła!
Natężenie oświetlenia można ustawić w
trzystopniowej skali odpowiednio do war­unków pracy. Ze względów bezpieczeństwa lampa włącza
się z najniższym natężeniem oświetlenia. Aby zwiększyć natężenie oświetlenia
nacisnąć przycisk regulacji natężenia oświetlenia (4). Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zwiększenie ustawienia o jeden poziom. Aktualnie wybrany poziom oświetlenia można
odczytać na wskaźniku natężenia oświetlenia (5).
4.5 Ustawienie pozycji oświetlenia
Przekręcając głowicę lampy można
skierować strumień światła w dowolnym kie­runku. W tym celu lekko odkręcić śrubę ustalającą
(6) po prawej stronie urządzenia. Ustawić strumień światła w żądanym kierun-
ku i z powrotem dokręcić śrubę ustalającą (6).
4.6 Praca urządzenia z zasilaczem (9)
Lampę można podłączyć przy użyciu
załączonego zasilacza (9) do zasilania siecio- wego. Sprawdzić czy napięcie podane na tabliczce
znamionowej jest zgodne z napięciem sie­ciowym. W łożyć wtyczkę zasilania (9a) zasilacza do
gniazdka wtykowego. Podłączyć wtyk (9b) do przyłącza zasilania
(7) lampy.
Wskazówka! Przed uruchomieniem lampy z zasilaniem sieciowym akumulator nie musi zostać wyjęty z urządzenia.
Wskazówka! Podczas pracy urządzenia z za­silaczem akumulator się nie ładuje!
Uruchomienie:
Nacisnąć włącznik/wyłącznik (3).
Ze względów bezpieczeństwa lampa włącza
się z najniższym natężeniem oświetlenia.
Wyłączanie:
Ponownie nacisnąć włącznik/wyłącznik (3).
- 16 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 16Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 16 02.04.2019 07:19:1902.04.2019 07:19:19
Page 17
PL
4.7 Mocowanie lampy
Otwory w dolnej części stopki lampy umożliwiają szybkie zamocowanie lampy w różnych położeniach.
Hak (rys. 6 / poz. 14): Przy użyciu haka można
szybko i bezpiecznie zamocować lampę np. na poręczy lub rusztowaniu. Listwa zębata (rys. 7 / poz. 15): Listwa
zębata umożliwia zawieszenie lampy np. na gwoździu itp. Drobne uzębienie listwy zębatej pozwala na zamocowanie lampy w optymal­nym ustawieniu. Oczko do mocowania (rys. 8 / poz. 16): Oczko
do mocowania służy do wieszanie lampy na ścianie na odpowiedniej śrubie z łbem so­czewkowym. Tuleje gwintowane ¼“ i “ (rys. 9 / poz. 17)
Przy pomocy tulei gwintowanych można zamontować lampę na statywie.
4.8 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora (rys. 10)
Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu naładowania akumulatora (a). Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora (b) sygnalizuje stan naładowania akumulatora za pomocą 3 diod LED.
Wszystkie 3 diody LED się świecą:
Akumulator jest całkowicie naładowany.
Świecą się 1 lub 2 diody LED:
Wystarczający do pracy poziom naładowania akumulatora.
1 dioda LED miga:
Akumulator jest rozładowany, należy naładować akumulator.
Wszystkie diody LED migają:
Przekroczenie temperatury akumulatora. Odłączyć akumulator od ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w temperaturze pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, że akumula­tor został głęboko roz Wyjąć akumulator z urządzenia. Zabrania się używania lub ładowania uszkodzonych akumula­torów.
ładowany i jest uszkodzony.
5. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed wszystkimi pracami związanymi z czysz­czeniem urządzenie należy wyjąć z niego aku­mulator.
5.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym po­wietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu. Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
5.2 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.
5.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
- 17 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 17Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 17 02.04.2019 07:19:1902.04.2019 07:19:19
Page 18
6. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans­portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
7. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal­nym opakowaniu.
PL
- 18 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 18Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 18 02.04.2019 07:19:1902.04.2019 07:19:19
Page 19
PL
8. Wskazania diod na ładowarce
Stan diod
Czerwona
dioda LED
nie świeci się
świeci się nie świeci
nie świeci się
miga nie świeci
miga miga Błąd
świeci sięświeci się Nieprawidłowa temperatura
Zielona di-
oda LED
Znaczenie i postępowanie
miga Stan gotowości
Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce.
Ładowanie
się
Tr w a ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje odnośnie czasu ładowania znajdują na ładowarce. Wskazówka! W zależności od aktualnego poziomu naładowania akumula- tora faktyczny czas ładowania może odbiegać od podanego.
świeci się Akumulator jest naładowany i jest gotowy do użytku.
Następnie ładowarka przełącza się automatycznie na proces ładowania ochronnego, który trwa aż do całkowitego naładowania akumulatora. Aby akumulator się cał
kowicie naładował należy pozostawić go na ok. 15
minut dłużej na ładowarce.
Postępowanie:
Wyjąć akumulator z ładowarki. Odłączyć ładowarkę od zasilania.
Ładowanie adaptacyjne
się
Ładowarka pracuje w trybie ładowania ochronnego.
Z przyczyn bezpieczeństwa proces ładowania akumulatora jest wolniejszy i trwa dłużej niż podany czas. Może to wystąpić z następujących przyczyn:
- Od ostatniego ładowania akumulatora upłynęło bardzo dużo czasu.
- Temperatura akumulatora wykracza poza zalecany zakres.
Postępowanie:
Mimo to dalsze ładowanie akumulatora jest możliwe; zaczekać, aż zakończy się proces ładowania.
Nie jest możliwe na
ładowania akumulatora. Akumulator jest uszkodzony.
Postępowanie:
Zabrania się ładowania uszkodzonych akumulatorów. Wyjąć akumulator z ładowarki.
Temperatura akumulatora jest za wysoka (np. pod wpływem bezpośredniego promieniowania słonecznego) lub za niska (poniżej 0° C)
Postępowanie:
Wyjąć akumulator z ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w tempera- turze pokojowej (ok. 20° C).
- 19 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 19Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 19 02.04.2019 07:19:1902.04.2019 07:19:19
Page 20
PL
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa­dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na­wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
- 20 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 20Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 20 02.04.2019 07:19:1902.04.2019 07:19:19
Page 21
PL
Certyfi kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk­cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Pań
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen­ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal­nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe­go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odno bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze­gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość
spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabli­czki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
stwu bezpłatnie.
śnie konserwacji i
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk­cji obsługi.
- 21 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 21Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 21 02.04.2019 07:19:1902.04.2019 07:19:19
Page 22
GR
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
Προσοχή! Μη κοιτάζετε στην ακτίνα.
Προειδοποίηση από πολύ θερμά τμήματα!
- 22 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 22Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 22 02.04.2019 07:19:2002.04.2019 07:19:20
Page 23
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
αυτές
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1)
1. Χειρολαβή
2. Κεφαλή της λάμπας
3. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
4. Ρυθμιστής έντασης φωτός
5. Ένδειξη έντασης φωτός
6. Βίδα στερέωσης
7. Ηλεκτρική τροφοδοσία
8. Υποδοχή μπαταρίας
9. Τροφοδοτικό:
10. Μπαταρία
11. Πλήκτρο κουμπώματος
12. Φορτιστής
13. Πόδι
14. Γάντζος
15. Δόντια
16. Τμήμα ανάρτησης
17. Σπειρώματα ¼ ίντσες και ίντσες
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν
είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Λάμπα μπαταρίας
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
3. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τροφοδοσία τάσης
Δίκτυο: ..............................100-240 V ~ 50-60 Hz
Τάση μπαταρίας ....................................18 V d.c.
Αριθμός των LED ........................................... 20
Ροή φωτός: .............................................2000 lm
Βάρος: .......................................................1,3 kg
Προσοχή!
Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες και χωρίς φορτιστή και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με μπαταρίες Li-Ion της σειράς Power-X-Change!
Οι μπαταρίες Li-Ion της σειράς Power-X-Change επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο με τον Power-
X-Charger.
- 23 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 23Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 23 02.04.2019 07:19:2002.04.2019 07:19:20
Page 24
GR
4. Χειρισμός
4.1 Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. 4)
Πιέστε όπως φαίνεται στην εικόνα 4 το πλήκτρο ασφάλισης της μπαταρίας και σπρώξτε την στην για αυτή προβλεπόμενη υποδοχή. Προσέξτε να ακούσετε το κούμπωμα! Η εξαγωγή της μπααταρίας εκτελείται στην αντίστροφη σειρά!
4.2 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI (εικ. 4/5)
1. Βγάλτε τη μονάδα της μπαταρίας (10) από την υποδοχή και κουμπώματος (11) προς τα κάτω.
2. Συγκρίνετε εάν η τάση που αναφέρεται στην ετικέτα αντιστοιχεί με την τάση του δικτύου. Βάλτε το βύσμα του φορτιστή στην πρίζα. Το πράσινο LED αρχίζει να αναβοσβήνει.
3. Σπρώξτε τη μπαταρία πάνω στο φορτιστή.
Στο εδάφιο 8 (ένδειξη φορτιστή) θα βρείτε πίνακα με τις εξηγήσεις στο φορτιστή.
Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας, παρακαλούμε να ελέγξετε
εάν υπάρχει τάση στην πρίζα.
εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές
φόρτισης του φορτιστή.
Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε
το φορτιστή
και την μονάδα του συσσωρευτή.
στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών.
Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο όταν διαπιστώσετε πως μειώνεται η ισχύς της λάμπας μπαταρίας. Ποτέ μην εκφορτίζετε πλήρως τη μονάδα του συσσωρευτή. Αυτό θα είχε
σαν συνέπεια μία βλάβη της μονάδας του
συσσωρευτή!
πιέστε το πλήκτρο
της ένδειξης του LED
4.3 Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (εικ. 3/ αρ. 3)
Προειδοποίηση! Μη κοιτάζετε στην ακτίνα φωτός!
Ενεργοποίηση:
Πιέστε τον διακόπτη ενεργοποίηση/
απενεργοποίησης (3). Γι α λόγους ασφαλείας η λάμπα ανάβει στην
κατώτερη βαθμίδα.
Απενεργοποίηση:
Πιέστε πάλι τον διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (3).
4.4 Ρύθμιση έντασης φωτός (εικ. 3/αρ. 4)
Προειδοποίηση! Μη κοιτάζετε στην ακτίνα φωτός!
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του
φωτός σε τρεις βαθμίδες ανάλογα με την εργασία σας.
Γι α λόγους ασφαλείας η λάμπα ανάβει στην
κατώτερη βαθμίδα. Γι α αύξηση της έντασης φωτός πιέστε τη
ρύθμιση έντασης φωτός (4). Με κάθε πίεση αυξάνεται η ένταση κατά μία
βαθμίδα. Η ισχύουσα ένταση φωτός φαίνεται στην
ένδειξη έντασης φωτός (5).
4.5 Ρύθμιση της θέσης φωτισμού
Με κίνηση της κεφαλής της λάμπας
μπορείτε να ρυθμίσετε οποιαδήποτε θέση θέλετε.
Λασκάρετε τη βίδα ασφάλισης (6) στη δεξιά
πλευρά της συσκευής. Ρυθμίστε τη θέση φωτισμού που θέλετε και
ξανασφίξτε τη βίδα ασφάλισης (6).
4.6 Λειτουργία με το τροφοδοτικό (9)
Η λάμπα λειτουργεί με το τροφοδοτικό
(9) κατά τον κοινό τρόπο με ρεύμα από το δίκτυο. Να ελέγχετε πάντα εάν η τάση του δικτύου
αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα της συσκευής.
Βάλτε το φις του τροφοδοτικού (9a) στην
πρίζα. Κατόπιν βάλτε το φις (9b) στην υποδοχή
σύνδεσης με το δίκτυο (7) της λάμπας.
Υπόδειξη! Στη λειτουργία με το τροφοδοτικό δεν χρειάζεται να αφαιρέσετε τη μπαταρία από τη λάμπα.
- 24 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 24Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 24 02.04.2019 07:19:2002.04.2019 07:19:20
Page 25
GR
Υπόδειξη! Η μπαταρία δεν φορτίζεται κατά τη λειτουργία με το τροφοδοτικό!
4.7 Στερέωση της λάμπας
Η λάμπα μπορεί να στερεωθεί με τις διαφορετικές εσοχές στο πόδι, γρήγορα και με πολλούς τρόπους.
Κρεμαστάρι (εικ. 6/αρ.14) Με το κρεμαστάρι
μπορεί να κρεμαστεί η λάμπα γρήγορα και με ασφάλεια σε κάγκελα ή σε ικρίωμα.
Δόντια (εικ. 7/αρ. 15): Με τα δόντια μπορεί
να κρεμαστεί η λάμπα σε καρφί ή σε κάτι παρόμοιο. Χάρη στις πολλές δυνατότητες μπορείτε να ευθυγραμμίσετε τη λάμπα με ιδανικό τρόπο.
Τρύπα στερέωσης (εικ. 8/Pos) 16): Χάρη
στην τρύπα στερέωσης μπορείτε να στερεώσετε τη λάμπα με κατάλληλη βίδα σε τοίχο.
Σπειρώματα ¼ ίντσες και ⅝ ίντσες (εικ. 9/
αρ. 17): Χάρη στα σπειρώματα μπορείτε να στερεώσετε τη λάμπα σε τρίποδο.
4.8 Ένδειξη δυναμικότητας της μπαταρίας (εικ. 10)
Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη δυναμικότητας της μπαταρίας (a). Η ένδειξη δυναμικότητας του συσσωρευτή (b) σας δείχνει την κατάσταση φόρτισης του συσσωρευτή βάσει των 3 LED.
Είναι αναμμένα και τα 3 LED:
Η
μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως.
Είναι αναμμένα 2 ή 1 LED:
Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη.
Αναβοσβήνει 1 LED:
Η μπαταρία είναι άδεια, φορτίστε την.
5. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού να αφαιρείτε τη μπαταρία.
5.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση. Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
5.2 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
5.3 Παραγγελία ανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
δεν υπάρχουν
Αναβοσβήνουν όλα τα LED:
Υπέρβαση της θερμοκρασίας του συσσωρευτή. Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία δωματίου. Εάν επαναπαρουσιαστεί το σφάλμα τότε ο συσσωρευτής και είναι ελαττωματικός. Κατόπιν τοποθετείτε τoν συσσωρευτή. Μία ελαττωματική μπαταρία/συσσωρευτής δεν είναι δυνατόν να επαναχρησιμοποιηθεί ή να επαναφορτιστεί!
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 25Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 25 02.04.2019 07:19:2002.04.2019 07:19:20
έχει εκφορτιστεί εκ βάθους
- 25 -
Page 26
6. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
7. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
GR
- 26 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 26Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 26 02.04.2019 07:19:2002.04.2019 07:19:20
Page 27
8. Ένδειξη φορτιστή
GR
Κατάσταση ένδειξης
Κόκκινο LED Πράσινο LED
απενεργοποίηση
Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία
(OFF)
Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος
Σημασία και μέτρα
για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή.
Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση
(OFF)
Φόρτιση
Ο φορτιστής φορτίζει τη μπαταρία σε λειτουργία ταχείας φόρτισης. Η διάρκεια φόρτισης αναγράφεται στον φορτιστή. Υπόδειξη! Ανάλογα με την υπάρχουσα πραγματική διάρκεια φ΄ροτισης μπορεί να διαφέρει από αυτήν που αναγράφεται στο φορτιστή.
απενεργοποίηση
(OFF)
Ενεργοποιημένος Η μπαταρία είναι φορτισμένη και έτοιμη για χρήση.
Κατόπιν ενεργοποιείται η φόρτιση ασφαλείας μέχρι την πλήρη φόρτιση. Αφήστε τη μπαταρία περίπου 15 λεπτά περισσότερο στον φορτιστή.
Τι πρέπει να κάνετε:
Αφαιρέστε τη μπαταρία από τον φορτιστή παροχή ρεύματος προς τον φορτιστή.
Αναβοσβήνει απενεργοποίηση
(OFF)
Φόρτιση προσαρμογής
Ο φορτιστής βρίσκεται στη λειτουργία για προσεκτική φόρτιση. Για λόγους ασφαλείας ο φορτιστής φορτίζεται πιο αργά και χρειάζεται περισσότερο χρόνο. Αυτό μπορεί να οφείλεται στα εξής:
- Η μπαταρία δεν φορτίστηκε εδώ και πολύ καιρό- Η θερμοκρασία της μπαταρίας δεν κυμαίνεται επίπεδα.
- Η θερμοκρασία της μπαταρίας δεν κυμαίνεται στα ιδανικά επίπεδα.
Τι πρέπει να κάνετε:
Περιμένετε μέχρι να περατωθεί η διαδικασία φόρτισης, παρόλα αυτά μπορεί να συνεχιστεί η φόρτιση της μπαταρίας.
Αναβοσβήνει Αναβοσβήνει Σφάλμα
Δεν είναι δυνατή πλέον η φόρτιση. Η μπαταρία είναι ελαττωματική.
Τι πρέπει να κάνετε:
Μία ελαττωματική μπαταρία επαναφορτιστεί. Αφαιρέστε τη μπαταρία από τον φορτιστή.
Ενεργοποιημένος Ενεργοποιημένος Βλάβη θερμοκρασίας:
Η μπαταρία είναι πολύ ζεστή (π. χ. άμεση ηλιακή ακτινοβολία) ή πολύ κρύα (κάτω από 0°C).
Τι πρέπει να κάνετε:
Αφαιρέστε τη μπαταρία και φυλάξτε την αυτή τη 1 ημέρα σε θερμοκρασία δωματίου (περ. 20° C).
φόρτιση η
. Διακόψτε την
στα ιδανικά
δεν είναι δυνατόν να
- 27 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 27Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 27 02.04.2019 07:19:2002.04.2019 07:19:20
Page 28
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν
συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 28 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 28Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 28 02.04.2019 07:19:2002.04.2019 07:19:20
Page 29
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν
χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω
κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Γι α το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η
συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε
βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ
. σύνδεση σε εσφαλμένη
τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής
ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας
την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
υπόσχεται ο
συνεπάγεται
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα ελαττώματα αυτά δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 29 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 29Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 29 02.04.2019 07:19:2002.04.2019 07:19:20
Page 30
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Akku-Lampe TE-CL 18/2000 LiAC-Solo / Netzteil für TE-CL 18/2000 LiAC (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначену нижче відповідність виробу
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
EU/2016/426
Notifi ed Body:
EU/2016/425
X
2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 60950-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3;
EN 55015; EN 55024; EN 55032; EN 61547
Landau/Isar, den 27.03.2019
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR014747 Art.-No.: 45.141.14 I.-No.: 11018 Documents registrar: Christoph Egginger Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 30 -
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 30Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 30 02.04.2019 07:19:2002.04.2019 07:19:20
Page 31
- 31 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 31Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 31 02.04.2019 07:19:2002.04.2019 07:19:20
Page 32
- 32 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 32Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 32 02.04.2019 07:19:2002.04.2019 07:19:20
Page 33
- 33 -
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 33Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 33 02.04.2019 07:19:2002.04.2019 07:19:20
Page 34
EH 04/2019 (03)
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 34Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK5.indb 34 02.04.2019 07:19:2002.04.2019 07:19:20
Loading...