Einhell TE-CD 12 Li User Manual

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F Mode d’emploi d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-bore-/skruemaskine
S Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorska bušilica-izvijač
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
TE-CD 12 Li
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
1
Art.-Nr.: 45.136.01 I.-Nr.: 11012
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 1Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 1 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
1
7
9
3
1 6
2
4
5
8
2
5 4
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 2Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 2 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
3
4
8
- 2 -
4 5
1
2
6
1
9
2 3
6
a
7
- 3 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 3Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 3 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
- 4 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 4Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 4 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
10. Anzeige Ladegerät
D
- 5 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 5Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 5 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
D
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus­tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden.
- 6 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 6Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 6 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Drehmomenteinstellring
2. Drehrichtungsschalter
3. Ein-/ Ausschalter
4. Akku
5. Rasttaste
6. Umschalter 1. Gang - 2. Gang
7. Schnellspannbohrfutter
8. Ladegerät
9. LED-Licht
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelege­nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan­tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Akku-Bohrschrauber
Ladegerät
Akku
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Ein­drehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff .
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
- 7 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 7Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 7 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
D
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: .................12 V d.c.
Leerlauf-Drehnzahl:................ 0-350/0-1300 min
Drehmomentstufen: ............................17+1 stufi g
Rechts- Links-Lauf: ............................................ja
Spannweite Bohrfutter: ..........................1-10 mm
Ladespannung Akku: ..............................12 V d.c.
Ladestrom Akku: ...................................1500 mA
Netzspannung Ladegerät: ................230V~ 50Hz
Gewicht: ......................................................0,8 kg
Max. Schraubendurchmesser: .................... 6 mm
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
.............................. 66 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 77 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
-1
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Bohren in Metall
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
Schrauben ohne Schlag
Schwingungsemissionswert ah 2,5 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
2
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
5. Vor Inbetriebnahme
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak­kuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten
Ladegerät. Ein leerer Akku ist nach ca. einer Stunde aufgeladen.
2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und
geeignete Schrauberbits verwenden.
3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und
Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas­und Wasserleitung überprüfen.
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
- 8 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 8Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 8 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
D
6. Bedienung
6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2-3)
Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät automatisch aus, wenn der Akku entladen ist. Die Bit-Aufnahme dreht sich in diesem Fall nicht mehr. Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku führen.
1. Akku-Pack (4) aus dem Handgriff heraus zie- hen, dabei die Rasttasten (5) auf der linken und rechten Seite drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (8) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku (4) auf das Ladegerät (8).
4. Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes (8) vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des LI-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1)
Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet.
Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben­größe wird am Stellring (1) eingestellt. Das Dreh­moment ist von mehreren Faktoren abhängig:
von der Art und Härte des zu bearbeitenden
Materials. von der Art und der Länge der verwendeten
Schrauben. von den Anforderungen, die an die Schraub-
verbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert. Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei Stillstand einstellen.
6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1)
Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. In der Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Be­trieb. Beim Bohren ist das maximale Drehmoment verfügbar.
6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 2)
Mit dem Schiebeschalter über dem Ein-/Aus­schalter können Sie die Drehrichtung des Akku­Schraubers einstellen und den Akku-Schrauber gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie kön­nen zwischen Links- und Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Drehrichtung nur im Stillstand umge­schaltet werden. Befi ndet sich der Schiebeschal- ter in der Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert.
6.5 Ein-/Ausschalter (Abb. 5/Pos. 3)
Mit dem Ein-/Ausschalter können Sie die Dreh­zahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl des Ak­kuschraubers.
6.6 LED-Licht (Abb. 5/Pos. 9)
Das LED-Licht (9) ermöglicht das Ausleuchten der Schraub- bzw. Bohrstelle bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Das LED-Licht (9) leuchtet automatisch, sobald Sie den Ein-/ Ausschalter (3) drücken.
- 9 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 9Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 9 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
D
6.7 Werkzeugwechsel (Abb. 6)
Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Werk­zeugwechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (2) in Mittelstellung.
Der Akkuschrauber ist mit einem Schnell-
spannbohrfutter (7) mit automatischer Spin­delarretierung ausgestattet. Drehen Sie das Bohrfutter (7) auf. Die Bohr-
futteröffnung (a) muss groß genug sein, um das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrauberbit) aufzunehmen. Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus.
Schieben Sie das Werkzeug soweit wie mög­lich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein. Drehen Sie das Bohrfutter (7) fest zu, und
prüfen Sie anschließend den festen Sitz des Werkzeuges.
6.8 Schrauben
Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst­zentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie da­rauf, dass der verwendete Bit und die Schraube in Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung beschrieben, entsprechend der Schraubengröße vor.
6.9 Umschaltung Gang 1 - Gang 2 (Abb. 4/ Pos. 6)
Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermei­den, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 10Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 10 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi­nalverpackung auf.
- 10 -
10. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Aus An Der Akku ist voll geladen (Ladevorgang abgeschlossen)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benö­tigt mehr als 1h. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen oder die Entladung eines erschöpften Akkus wurde fortgesetzt (Tiefenentladung)
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 11 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 11Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 11 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 12Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 12 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
D
- 13 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 13Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 13 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
D
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Bohrfutter Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 14 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 14Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 14 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis­tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kos­tenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustan- de, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 15Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 15 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
D
09951 / 95 920 + Durchwahl:
Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30 Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus -25
Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 16 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 16Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 16 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
GB
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8. Disposal and recycling
9. Storage
10. Charger indicator
- 17 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 17Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 17 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
GB
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood
and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de­vice can cause loss of sight.
Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may be damaged.
- 18 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 18Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 18 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
GB
 Important!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Torque selector
2. Changeover switch
3. ON/OFF switch
4. Battery pack
5. Pushlock button
6. Selector switch for 1st gear to 2nd gear
7. Quick-change drill chuck
8. Battery charger
9. LED light
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as spe­cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the nearest branch of the DIY store where you made your purchase at the latest within 5 work days after purchasing the article and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the warranty provisions at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Cordless drill/screwdrivers
Battery charger
Battery pack
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The cordless drill/screwdriver is designed for tigh­tening and undoing screws, as well as for drilling in wood, metal and plastic.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Voltage supply ........................................12 V d.c.
Idling speed: ............................0-350/0-1300 rpm
Torque settings: ........................................... 17+1
Forward and reverse rotation ..........................yes
Chuck clamping width ............................ 1-10 mm
Battery charging voltage .........................12 V d.c.
Battery charging current.........................1500 mA
Mains voltage for charger ............... 230 V ~ 50 Hz
Weight.........................................................0.8 kg
Max. screw diameter: ................................. 6 mm
- 19 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 19Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 19 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
GB
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.
LpA sound pressure level ........................ 66 dB(A)
K
uncertainty .............................................3 dB
pA
L
sound power level .......................... 77 dB(A)
WA
K
uncertainty .............................................3 dB
WA
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with EN 60745.
Drilling in metal
Vibration emission value a K uncertainty = 1.5 m/s
h
2
2.5 m/s
Screwing without hammer action
Vibration emission value ah 2.5 m/s K uncertainty = 1.5 m/s
2
2
2
Warning!
The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip­ment is used and may exceed the specifi ed value in exceptional circumstances.
Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
5. Before starting the equipment
Be sure to read the following information before you use your cordless screwdriver for the fi rst time:
1. Charge the battery pack with the charger supplied. An empty battery pack requires a charging period of approximately one hour.
2. Only ever use sharp drill bits and screwdriver bits which are suitable for the purpose and in faultless condition.
3. Always check for concealed electric cables and gas and water pipes when drilling and screwing in walls.
The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power
6. Operation
tools.
6.1 Charging the LI battery pack (Fig. 2-3)
The specifi ed vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful eff ect.
The battery is protected from exhaustive dischar­ge. An integrated protective circuit automatically switches off the equipment when the battery is
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
at. In this case the bit chuck will cease to turn. Warning! Do not press the ON/OFF switch any more if the protective circuit has actuated. This may damage the battery.
1. Remove the battery pack (4) from the handle, pressing the pushlock buttons (5) on the left and right sides to do so.
2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger (8) into the mains socket outlet. The green LED will then begin to fl ash.
3. Insert the battery pack (4) into the battery charger (8).
- 20 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 20Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 20 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
GB
4. In section 10 „Charger indicator“ you will fi nd a table with an explanation of the LED indica­tor on the charger.
If the battery pack fails to become charged, ple­ase check
whether there is voltage at the socket-outlet
whether there is proper contact with the char-
ging contacts in the battery charger (8).
If the battery still fails to become charged, please return
the charger and charging adapter
the battery pack
to our Customer Service Department.
To ensure that the LI battery pack provides long service you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the power of the cordless screwdriver drops.
6.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1)
The cordless screwdriver is fi tted with a mechani- cal torque selector.
The torque for a specifi c size of screw is selected with the set-collar (1). The correct torque depends on several factors:
on the type and hardness of material in ques-
tion on the type and length screws used
on the requirements needing to be met by the
screwed joint.
The clutch disengages with a grating sound to indicate when the set torque is reached. Important! The tool must be at a standstill when you set the torque with the setting ring.
6.4 Forward/Reverse switch (Fig. 5 / Item 2)
With the slide switch above the On/Off switch you can select the direction of rotation of the battery­powered drill/screwdriver and secure it against being switched on accidentally. You can choose between clockwise and anticlockwise rotation. To avoid causing damage to the gearing it is advisa­ble to change the direction of rotation only when the tool is at a standstill. The On/Off switch is blo- cked when the slide switch is in centre position.
6.5 On/Off switch (Fig. 5 / Item 3)
Infi nitely variable speed control is possible with the On/Off switch. The further you press the switch, the higher the speed of the battery-powe­red drill/screwdriver.
6.6 LED lamp (Fig. 5/Item 9)
The LED lamp (9) can be used in poor lighting conditions to illuminate the area where you want to drill or screw. The LED lamp (9) will be lit au­tomatically as soon as you press the ON/OFF switch (3).
6.7 Changing the tool (Fig. 6)
Important. Set the changeover switch (2) to its centre position whenever you carry out any work (for example changing the tool, maintenance work, etc.) on the cordless screwdriver.
The cordless screwdriver is fitted with a
quick-action chuck (7) with an automatic spindle stop. Open the chuck (7). The chuck opening (a)
must be large enough to hold the tool (drill bit or screwdriver bit). Select the suitable tool. Push the tool as far
as possible into the chuck opening (a). Tighten the chuck (7) and then check that the
tool is secure.
6.3 Drilling (Fig. 4 / Item 1)
For drilling purposes, move the set-collar to the last step „Drill“. In this setting the slip clutch is in­active. The maximum torque is available in drilling mode.
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 21Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 21 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
6.8 Screwdriving
We recommend using self-centering screws (e.g. Torx screws, recessed head screws) designed for reliable working. Be sure to use a bit that matches the screw in shape and size. Set the torque, as described elsewhere in these operating instruc­tions, to suit the size of screw.
- 21 -
GB
6.9 Selecting 1st gear to 2nd gear (Fig. 4/Item 6)
By adjusting the selector switch, you can work with a faster or slower turning speed. Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may be damaged.
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
9. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe­rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
- 22 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 22Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 22 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
10. Charger indicator
GB
Indicator status
Red LED Green LED
Explanations and actions
O Flashing Ready for use
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger
On O Charging
The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
O On The battery pack is fully charged (charging completed)
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the mains supply.
Flashing O Adapted charging
The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the char­ging is performed less quickly and takes more than 1 hour. The rea­sons can be:
- The battery pack has not been used for a very long time or an alrea­dy fl at battery was further discharged (exhaustive discharge)
- The battery pack temperature is outside the ideal range (between 10° C and 45° C).
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.
Flashing Flashing Fault
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.
On On Temperature fault
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C) for one day.
- 23 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 23Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 23 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 24 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 24Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 24 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Drill chuck Consumables* Bit inserts/drill bits Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple- ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 25 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 25Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 25 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee conditions regulate additional guarantee services. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. Our guarantee only covers defects suff ered by the device which have been verifi ably caused by a material or manufacturing fault and is limited to the rectifi cation of such defects or the replacement of the device at our discretion. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim: www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 26 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 26Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 26 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Stockage
10. Affi chage chargeur
- 27 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 27Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 27 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
F
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
A fi n d’éviter d’endommager l’engrenage, le changement de vitesse doit se faire uniquement à l’arrêt.
- 28 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 28Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 28 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
F
 Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les condi­tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Perceuse sans fil
Chargeur
Accumulateur
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1)
1. Réglage du couple de serrage
2. Interrupteur de sens de rotation
3. Interrupteurs marche/arrêt
4. Accumulateur
5. Touche à cran
6. Commutateur 1ère vitesse – 2e vitesse
7. Mandrin à serrage rapide
8. Chargeur
9. Lampe LED
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 29Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 29 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
La vis-perceuse à accumulateur convient à visser et à dévisser des vis tout comme au perçage dans le bois, le métal et les matières plastiques.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
- 29 -
F
responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en courant, moteur .............12 V d.c.
Vitesse de rotation
de marche à vide : ................ 0-350/0-1300 tr/min
Niveau de couple de rotation : ..................... 17+1
Rotation vers la droite et vers la gauche ......... oui
Capacité du serrage du mandrin ............ 1-10 mm
Tension de charge, accumulateur ...........12 V d.c.
Courant de charge, accumulateur ..........1500 mA
Tension secteur, chargeur .............. 230 V ~ 50 Hz
Poids ...........................................................0,8 kg
Diamètre max. de vis : ................................ 6 mm
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
WA
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
....... 66 dB(A)
pA
..... 77 dB(A)
WA
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Percer le métal
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
2
Avant la mise en service de votre tournevis élec­trique sans fi l, lisez ces remarques :
1. Chargez l‘accumulateur avec le chargeur liv-
ré. Un accumulateur vide est chargé au terme
Visser sans percussion
Valeur d’émission de vibration ah 2,5 m/s Insécurité K = 1,5 m/s
2
2
d’environ une heure.
2. Utilisez uniquement des forets pointus tout
comme des embouts de tournevis irréprocha­bles et adéquats.
Avertissement !
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être
3. Lors du perçage et du vissage dans des pa-
rois et murs, contrőlez s’il y a des conduites
de courant, de gaz ou d’eau cachées. modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
- 30 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 30Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 30 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
F
6. Commande
6.1 Chargement du bloc accumulateur LI
(fi g. 2-3)
L’accumulateur est protégé contre la déchar­ge profonde. Un circuit protecteur intégré met l’appareil automatiquement hors circuit, lorsque l’accumulateur est déchargé. Dans ce cas, le porte-embout ne tourne plus. Avertissement ! N’actionnez plus l’interrupteur Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager l’accumulateur.
1. Sortez le bloc accumulateur (4) de la poignée
en poussant les touches à cran (5) à gauche et à droite.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (8) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli­gnoter.
3. Mettez l’accumulateur (4) dans le chargeur
(8).
4. Au point 10 (affi chage chargeur), vous trou-
verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Si la charge du paquet accumulateur n’est pas possible, vérifi ez
que la prise de courant est sous tension
si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur (8).
S’il n’est toujours pas possible de charger le pa­quet accumulateur, nous vous prions d’envoyer
le chargeur et l’adaptateur de charge
et le paquet accumulateur
à notre station de service après-vente.
Il faut recharger à temps le bloc accumulateur LI afi n de lui assurer une longue durabilité. Ceci est de toute manière nécessaire, lorsque vous constatez que la puissance du tournevis sans fi l diminue.
6.2 Réglage du couple de rotation (fi g. 4/pos. 1)
Le tournevis sans fi l est doté d’un réglage méca- nique du couple de rotation.
Le couple de rotation pour une taille défi nie de vis est réglable par la molette de réglage (1). Le couple de rotation dépend de plusieurs facteurs:
de la sorte et dureté du matériau à traiter
de la sorte et longueur des vis utilisées
des exigences auxquelles doivent répondre
les unions vissées
Si le couple de rotation est atteint, un grincement indique que le désaccouplement est eff ectué. Attention ! Ne réglez la bague de réglage pour le couple de serrage qu’à l’arrêt de la machine.
6.3 Perçage (fi g. 4/pos. 1)
Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage pour le couple de rotation sur le dernier gradin “perceuse“, sur le gradin “percer“ l’accouplement patinant est hors service. Lors du perçage le couple de rotation maximal est disponible.
6.4 Commutateur de sens de rotation (fi g. 5/pos. 2)
L’interrupteur à coulisse au-dessus de l’interrupteur Marche/Arrêt vous permet de choisir le sens de rotation de la perceuse-visseuse à ac­cumulateur et d’éviter un démarrage intempestif. Vous pouvez sélectionner la rotation vers la gau­che ou vers la droite. Pour prévenir un endomma­gement de l’engrenage, ne commutez le sens de rotation qu’à l’arrêt. Dans le cas où l’interrupteur à coulisse se trouve dans la position centrale, l’interrupteur Marche/Arrêt est bloqué.
6.5 Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 5/pos. 3)
L’interrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur l’interrupteur.
6.6 Lampe LED (fi g. 5/pos. 9)
La lampe LED (9) permet d’éclairer la zone de vissage et de perçage en cas de conditions de luminosités défavorables. La lampe LED (9) s’allume automatiquement, dès que vous ap­puyez sur l’interrupteur marche/arrêt (3).
- 31 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 31Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 31 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
F
6.7 Changement d’outils (fi gure 6)
Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement d’outils ; maintenance ; etc.) sur le tournevis sans l, placez l’interrupteur de sens de rotation (2) en position médiane.
Le tournevis sans fil est équipé d’un mandrin
à serrage rapide (7) avec blocage de broche automatique. Dévissez le mandrin (7). L’ouverture du man-
drin (a) doit être suffisamment grande pour pouvoir loger l’embout (foret ou encore bit de vissage). Sélectionnez l’outil adéquat. Poussez
l’embout le plus loin possible dans l’ouverture du mandrin (a). Refermez à fond le mandrin (7) et vérifiez en-
suite si l’embout tient bien.
6.8 Vissage:
Utilisez de préférence des vis à centrage automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui assure le travail en toute sécurité. Veillez à ce que la forme et la taille du bit et de la vis utilisés soient conformes. Eff ectuez le réglage du couple de rotation comme décrit dans l’instruction - en fonction de la taille des vis.
6.9 Commutation vitesse 1 - vitesse 2 (fi g. 4/pos. 6)
En fonction de la position du commutateur, vous pouvez travailler à une vitesse de rota­tion plus élevée ou plus basse. Afi n d’évider d’endommager l’engrenage, les vitesses doivent être uniquement commutées à l’arrêt.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
- 32 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 32Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 32 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
F
- 33 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 33Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 33 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
10. Affi chage chargeur
F
État de l’affi chage
LED Rouge LED Vert
Signifi cation et mesures
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
Arrêt Marche L’accumulateur est complètement chargé (processus de charge ter-
miné)
Mesures :
retirez l’accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, l’accumulateur se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus d’une heure. Cela peut avoir les causes suivantes :
- l’accumulateur n’a pas été chargé depuis longtemps ou la charge d‘un accumulateur usagé a été poursuivie (décharge profonde)
- la température de l’accumulateur n’est pas dans la zone idéale com­prise entre 10°C et 45°C.
Mesures :
attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, l’accumulateur peut quand même encore être chargé.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. L’accumulateur est défec­tueux.
Mesures :
il ne faut plus charger un accumulateur défectueux. Retirez l’accumulateur du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
L’accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froid (en dessous de 0°C).
Mesures :
retirez l’accumulateur et conservez-le un jour à température ambiante (env. 20°C).
- 34 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 34Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 34 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 35 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 35Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 35 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* mandrin de perceuse Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
embouts bit/forets
- 36 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 36Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 36 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie gèrent des prestations de garantie supplémentaires. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie concerne uniquement les défauts de l‘appareil dont il est prouvé qu‘ils résultent d‘un défaut de matériau ou de fabrication et se limite en fonction de notre décision soit à l‘élimination de tels défauts sur l‘appareil, soit au remplacement de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivan­te : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 37 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 37Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 37 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
I
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
8. Smaltimento e riciclaggio
9. Conservazione
10. Indicatori caricabatterie
- 38 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 38Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 38 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
I
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Portate cuffi e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve-
re nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara­ventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Per evitare danni al meccanismo, il cambio di marcia deve essere azionato solo ad utensile fermo.
- 39 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 39Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 39 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
 Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Impostazione del momento torcente
2. Commutatore del senso di rotazione
3. Interruttore ON/OFF
4. Batteria
5. Tasto di arresto
6. Commutatore 1° marcia - 2° marcia
7. Mandrino per punte da trapano a serraggio rapido
8. Carica batteria
9. Luce LED
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fi ne delle istruzioni.
I
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Trapano avvitatore a batteria
Caricabatterie
Batteria
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per avvitare e svitare viti che per perforare legno, me­tallo e plastica.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
- 40 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 40Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 40 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
I
4. Caratteristiche tecniche
Tensione alimentazione motore ..............12 V d.c.
Numero di giri a vuoto: ......... 0-350/0-1300 min-1
Livelli del momento torcente: ....................... 17+1
Rotazione sinistra/destra ...................................si
Apertura bocca mandrino portapunta .... 1-10 mm
Tensione di carica accumulatore .............12 V d.c.
Corrente di carica accumulatore ............ 1500 mA
Tensione di rete per
caricaaccumulatori ......................... 230 V ~ 50 Hz
Peso ............................................................0,8 kg
Diametro massimo vite: .............................. 6 mm
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica L Incertezza K
..............................................3 dB
pA
Livello di potenza acustica L Incertezza K
..............................................3 dB
WA
Portate cuffi e antirumore.
L’ e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto­riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745.
........... 66 dB (A)
pA
............. 77 dB (A)
WA
Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to. Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz­zato secondo le norme, continuano a sussis­tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipol­vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma­no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
Trapano su metallo
Valore emissione vibrazioni a Incertezza K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
2
5. Prima della messa in esercizio
Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore
Avvitare senza colpi
Valore emissione vibrazioni a Incertezza K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
2
a batteria leggete assolutamente le seguenti av­vertenze.
1. Ricaricate la batteria con il caricabatterie in dotazione. Una batteria scarica si ricarica in
Avvertimento!
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma­lizzato e può variare a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio­nali, può essere superiore al valore riportato.
ca. 1 ora.
2. Utilizzate solo punte affi late e inserti per cac- ciavite adatti ed in perfetto stato.
3. In caso di perforazione e avvitamento su muri e pareti, verifi cate che non siano presenti condutture nascoste di corrente, gas e acqua.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
- 41 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 41Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 41 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
6. Uso
6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 2-3)
La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un circuito di protezione integrato fa spegnere auto­maticamente l’apparecchio quando la batteria è scarica. In questo caso la sede dell’inserto smette di girare. Avvertimento! Non azionate l’interruttore di ON/OFF se è intervenuto il circuito di protezione dell’apparecchio: può danneggiare la batteria.
1. Tirate fuori la batteria (4) dall’impugnatura premendo i tasti di arresto (5) sui lati sinistro e destro.
2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di ali­mentazione del caricabatterie (8) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare.
3. Inserite la batteria (4) nel caricabatterie (8).
4. Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul caricabatterie.
Se non fosse possibile caricare il pacchetto di accumulatori, verifi cate che
la presa di corrente disponga della tensione
di rete richiesta che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica del caricabatterie (8).
Se malgrado tutto non fosse ancor possibile cari­care gli accumulatori, Vi preghiamo di fare perve­nire al nostro Servizio clientela quanto segue
il carica batteria e l’alimentatore
pacchetto di accumulatori.
Per una lunga durata della batteria si deve prov­vedere a una puntuale ricarica della batteria LI. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell’avvitatore a batteria.
6.2 Impostazione del momento torcente (Fig. 4/Pos. 1)
L’avvitatore a batteria è dotato di un’impostazione meccanica del momento torcente.
Il momento di rotazione relativo ad una determi­nata misura di vite, scelto sull’anello di regolazi­one (1). Il momento di rotazione dipende da più fattori:
da tipo e durezza del materiale da sottoporre
a lavorazione
I
da tipo e lunghezza delle viti da utilizzare
dai requisiti richiesti al collegamento a vite da
effettuare.
Il raggiungimento del momento di rotazione è segnalato mediante disinnesto cricchettante dell’innesto stesso. Attenzione! Impostare l’anello di regolazione per il momento torcente solo con l’utensile fermo.
6.3 Trapanatura (Fig. 4/Pos. 1)
Per eseguire una trapanatura portate l’anello di regolazione momento di rotazione sull’ultima posizione “Bohren”, trapanatura,. In tale posizione l’innesto slittante è disattivato.
6.4 Commutadirezione di rotazione (Fig. 5/Pos. 2)
Azionando il selettore scorrevole sopra all’interruttore acceso/spento potete regolare il senso di rotazione dell’Avvitatore ad accumulato­re, proteggendo allo stesso tempo l’Avvitatore ad accumulatore contro un avviamento involontario. Per evitare di danneggiare la trasmissione, il senso di rotazione dovrebbe essere regolato con attrezzo fermo. Se il selettore scorrevole si trovas­se in posizione centrale, in tal caso l’interruttore acceso/spento è bloccato.
6.5 Interruttore acceso/spento (Fig. 5/Pos. 3)
Con l’interruttore acceso/spento si può progressi­vamente comandare il numero dei giri. Più che si preme l’interruttore e più aumenterà il numero di giri dell’Avvitatore ad accumulatore.
6.6 Luce LED (Fig. 5/Pos. 9)
La luce LED (9) permette di illuminare il punto da avvitare o da perforare in caso di condizioni di luce sfavorevoli. La luce LED (9) si illumina auto­maticamente non appena premete l’interruttore ON/OFF (3).
6.7 Cambio dell’utensile (Fig. 6)
Attenzione! Prima di ogni operazione (per es. cambio dell’utensile, manutenzione ecc.) por­tate il commutatore del senso di rotazione (2) sull’avvitatore a batteria in posizione centrale.
L’avvitatore a batteria è dotato di un mandrino
(7) a serraggio rapido con bloccaggio auto­matico. Allentate il mandrino (7). L’apertura del man-
drino (a) deve essere abbastanza grande da accogliere l’utensile (punta per trapano o inserto per giraviti). Scegliete l’utensile appropriato. Inseritelo il
- 42 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 42Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 42 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
I
più possibile nell’apertura (a) del mandrino. Avvitate bene il mandrino (7) e verificate quin-
di che l’utensile sia ben serrato.
6.8 Avvitamento
Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. con intaglio a croce), che garantiscono un lavoro sicuro. Fate attenzione che le punte a cacciavite utilizzate corrispondano a forma e dimensioni delle rispettive viti. Eff ettuate la regolazione del momento di rotazione come descritto nelle istru­zioni, corrispondentemente alle dimensioni della vite da usare.
6.9 Commutazione 1° marcia - 2° marcia (Fig. 4/ Pos. 6)
A seconda della posizione del commutatore po­tete lavorare con un maggiore o minore numero di giri. Per evitare danni al meccanismo, la com­mutazione di marcia può essere cambiata solo ad utensile fermo.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi­na dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa­te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
7.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
- 43 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 43Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 43 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
10. Indicatori caricabatterie
I
Stato indicatori
LED rosso LED verde
Signifi cato e interventi
Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto all‘esercizio, la batteria non è nel caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce.
Spento Acceso La ricarica della batteria è completa (carica conclusa)
Intervento:
togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Lampeggia Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità per la ricarica delicata. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di sicurezza e richiede più di 1h. Ciò può avere le seguenti cause:
- la batteria non è stata ricaricata per molto tempo oppure è stato continuata la scarica di una batteria scarica (scarica profonda)
- la temperatura della batteria non si trova nel range ideale di 10­45°C.
Intervento:
attendete la fi ne della ricarica, si può comunque continuare a ricari- care la batteria.
Lampeggia Lampeggia Errore
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento:
una batteria difettosa non deve più venire ricaricata! Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C).
Intervento:
togliete la batteria e conservatela un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).
- 44 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 44Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 44 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 45 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 45Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 45 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Mandrino Materiale di consumo/parti di consumo * Inserti/punte per trapano Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu­enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 46 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 46Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 46 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti dell‘apparecchio provatamente ricon­ducibili a errori del materiale o di produzione ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti o alla sostituzione dell‘apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio­nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto­posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle­gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima­ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual­mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l‘apparecchio difettoso sul sito inter­net: www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 47 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 47Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 47 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
DK/N
Indholdsfortegnelse
1. Sikkerhedsanvisninger
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
3. Formålsbestemt anvendelse
4. Tekniske data
5. Inden ibrugtagning
6. Betjening
7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
8. Bortskaff else og genanvendelse
9. Opbevaring
10. Visninger på opladeren
- 48 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 48Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 48 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
DK/N
Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv.
Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
For at undgå at drevet beskadiges, må gearskift kun foretages, når maskinen står stille.
- 49 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 49Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 49 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
 Vigtigt!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det medfølgende hæfte.
Advarsel!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an­visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1)
1. Indstilling af drejningsmoment
2. Rotations-inverter
3. Tænd/Sluk-knap
4. Akkumulatorbatteri
5. Anslagsknap
6. Omskifter 1. gear – 2. gear
7. Selvspændende borepatron
8. Ladeapparat
9. LED-lys
DK/N
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Akku-bore-/skruemaskine
Oplader
Akkumulatorbatteri
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Akku-bore/skruemaskinen er beregnet til i- og udskruning og af skruer samt til boring i træ, me­tal og kunststof.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth­vert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve­ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores service­center eller nærmeste kompetente byggemarked med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i garantibestemmelserne bagest i vej­ledningen.
- 50 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 50Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 50 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
DK/N
4. Tekniske data
Spændingsforsyning motor .....................12 V d.c.
Omdrejningstal, ubelastet: ... 0-350/0-1300 min-1
Drejningsmomenttrin: .................................. 17+1
Højre-venstre-løb ...............................................ja
Spændvidde borepatron ........................ 1-10 mm
Ladespænding akku ...............................12 V d.c.
Ladestrøm akku .....................................1500 mA
Netspænding oplader ....................230 V ~ 50 Hz
Vægt ...........................................................0.8 kg
Maks. skruediameter: ................................. 6 mm
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745.
Lydtryksniveau L Usikkerhed K Lydeff ektniveau L Usikkerhed K
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø­retab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin­ger) beregnet i henhold til EN 60745.
Boring i metal
Svingningsemissionstal a Usikkerhed K = 1,5 m/s
Skruer uden slag
Svingningsemissionstal ah 2,5 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s*
Advarsel!
Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan
- afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes
på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
................................. 66 dB(A)
pA
............................................. 3 dB
pA
............................... 77 dB(A)
WA
............................................3 dB
WA
2,5 m/s
h
2
2
2
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum. Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn. Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Bær handsker.
Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors­kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko­faktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konst­ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm­vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli­geholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Nedenstående anvisninger skal læses, inden du tager akku-skruemaskinen i brug:
1. Lad akkumulatorbatteriet op med den medføl­gende oplader. Det tager ca. 1 time at oplade et tomt batteri.
2. Brug kun skarpe bor samt intakte og egnede skruebits.
3. Ved boring og skruning i vægge og mure skal disse først undersøges for skjulte strøm-, gas­og vandledninger.
Det angivne svingningsemissionstal kan anven­des til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
Det angivne svingningsemissionstal kan også an­vendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning.
- 51 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 51Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 51 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
DK/N
6. Betjening
6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 2-3)
Batteriet er sikret mod dybafl adning. En integreret beskyttelseskreds kobler automatisk maskinen fra, når batteriet er afl adt. Bitholderen drejer så ikke mere rundt. Advarsel! Tryk ikke på tænd/sluk-knappen, når beskyttelseskredsen har koblet maskinen fra. Batteriet kan tage skade.
1. Træk akku-pack’en (4) ud af håndtaget, mens du trykker på anslagsknapperne (5) i venstre og højre side.
2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på mærkepladen, svarer til netspændingen på stedet. Sæt stikket til opladeren (8) i stik­kontakten. Den grønne LED begynder at blin­ke.
3. Sæt batteriet (4) i opladeren (8).
4. Under punkt 10 (‚Visninger på opladeren‘) ndes en oversigt, der forklarer betydningen af LED-visningerne på opladeren.
Hvis det ikke skulle være muligt at oplade batteri­delen, så kontrollér
om der er netspænding på stikdåsen
om forbindelsen til ladekontakterne på opla-
deren (8) er i orden.
Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade batte­ridelen, bedes De sende
ladeapparatet og ladeadapter
og batteridelen
til vores kundeservice.
Sørg for at genoplade LI-akku-pack’en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal un­der alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at akku-skruemaskinens ydelse er nedsat.
6.2 Indstilling af drejningsmoment (fi g. 4/pos. 1)
Akku-skruemaskinen er udstyret med en meka­nisk indstilling af drejningsmoment.
Drejemomentet for en bestemt skruestørrelse indstilles på stilleringen (1). Drejemomentet er afhængig af fl ere forskellige faktorer:
hvilken type materiale, der skal bearbejdes,
og dets hårdhed hvilken type skruer, der anvendes, og deres
længde hvilke krav, der stille til skrueforbindelsen.
Når drejemomentet er nået, signaliseres dette af den lyd der fremkommer, når koblingen går ud af indgreb. Vigtigt! Justerring til drejningsmoment må kun indstilles ved stilstand.
6.3 Boring (fi g. 4/pos. 1)
Til boring skal De indstille stilleringen til dreje­momentet på sidste trin „Bor“. I trinnet boring er glidekoblingen ude af funktion. Under boringen har De det maksimale drejemoment til rådighed.
6.4 Kontakt til omstilling af omdrejningsret­ningen (fi g. 5/pos. 2)
De kan indstille omdrejningsretningen for akku­skruemaskinen med skydekontakten via tænd/ sluk-afbryderen og samtidig sikre akku-skrue­maskinen mod utilsigtet at blive tændt. De kan vælge mellem venstre- og højreløb. For at undgå beskadigelser af gearet, bør omdrejningsretnin­gen kun stilles om, når maskinen står stille. Når skydekontakten er i midterstilling, så er tænd/ sluk-afbryderen blokeret.
6.5 Tænd/sluk-afbryder (fi g. 5/pos. 3)
De kan styre omdrejningstallet trinløst med tænd/ sluk-afbryderen. Jo længere de trykker kontakten, desto højere er omdrejningstallet på akku-skrue­maskinen.
6.6 LED-lys (fi g. 5/pos. 9)
Med LED-lyset (9) kan skrue- eller borestedet lyses op i tilfælde af ugunstige lysforhold. LED­lyset (9) lyser automatisk, når du trykker på tænd/ sluk-knappen (3).
6.7 Værktøjsskift (fi g. 6)
Vigtigt! Rotations-inverteren (2) på akku-skru­emaskinen skal sættes i midterstilling, inden arbejder på selve maskinen påbegyndes (f.eks. værktøjsskift; vedligeholdelse; osv.).
Akku-skruemaskinen er udstyret med en
selvspændende borepatron (7) med automa­tisk spindellås. Skru borepatronen (7) på. Borepatronens åb-
ning (a) skal være stor nok til at kunne holde værktøjet (bor eller skruebit). Vælg et egnet værktøj. Sæt værktøjet så langt
op i borepatronens åbning (a) som muligt. Drej borepatronen (7) i, så den sidder helt
fast, og kontroller, at værktøjet sidder fast.
- 52 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 52Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 52 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
DK/N
6.8 Skruning
Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks. torx, krydskærv), hvorved arbejdet bliver mere sikkert. Sørg for at bit og skrue passer sammen i form og størrelse. Udfør drejemomentindstillin­gen, som beskrevet i vejledningen, så den passer til skruens størrelse.
6.9 Omskift gear 1 - gear 2 (fi g. 4/pos. 6)
Du kan arbejde med et højere eller lavere om­drejningstal, alt efter omskifterens stilling. For at undgå at drevet beskadiges, må gearskift kun foretages, når maskinen står stille.
7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol­delsesarbejde.
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings­eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et el­værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
8. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk­kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
7.2 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen.
7.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply­ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
- 53 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 53Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 53 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
10. Visninger på opladeren
DK/N
Visning
Rød LED Grøn LED
Betydning og påkrævet handling
Slukket Blinker Standby-modus
Opladeren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke i opladeren.
Tændt Slukket Opladning
Opladeren lader batteriet op i hurtigladningsmodus.
Slukket Tændt Batteriet er fuldt opladet (opladning afsluttet)
Påkrævet handling:
Tag batteriet ud af opladeren. Kobl opladeren fra strømforsyningsnet­tet.
Blinker Slukket Tilpasningsopladning
Opladeren befi nder sig i modus for skånsom opladning. Her oplades batteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og skal bruge mere end 1 t. Det kan have følgende årsager:
- Batteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid, eller der er sket yderligere afl adning af et fl adt batteri (dybafl adning)
- Batteriets temperatur ligger ikke inden for det ideelle område mel­lem 10° C og 45° C.
Påkrævet handling:
Vent, indtil ladeprocessen er færdig, batteriet kan stadigvæk oplades.
Blinker Blinker Fejl
Opladning er ikke længere mulig. Batteriet er defekt.
Påkrævet handling:
Et defekt batteri må ikke længere oplades. Tag batteriet ud af oplade­ren.
Tændt Tændt Temperaturfejl
Batteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt (under 0° C).
Påkrævet handling:
Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C).
- 54 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 54Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 54 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
DK/N
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas- kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation – spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
- 55 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 55Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 55 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
DK/N
Ser viceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Borepatron Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Bit-indsatse/bor Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig­tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
- 56 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 56Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 56 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service­nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på produktet, der bevisligt skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om pro­duktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net­spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli­geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur­ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in­den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det­te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til følgende adresse: www.isc-gmbh.info. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen­hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 57 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 57Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 57 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
S
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Före användning
6. Använda
7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
8. Skrotning och återvinning
9. Förvaring
10. Lampor på laddaren
- 58 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 58Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 58 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
S
Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast växla medan maskinen står stilla.
- 59 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 59Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 59 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
S
 Obs!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- de häftet.
Varning!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1)
1. Vridmomentsinställning
2. Omkopplare för rotationsriktning
3. Strömbrytare
4. Batteri
5. Spärrknapp
6. Omkopplare 1:a växeln – 2:a växeln
7. Snabbchuck
8. Laddare
9. LED-ljus
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller byggmarknaden där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i garantibestämmelserna i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Varning! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Batteridriven borrmaskin/skruvdragare
Laddare
Batteri
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Den batteridrivna borrmaskinen/skruvdragaren är avsedd för att skruva in och lossa skruvar samt för att borra i trä, metall och plast.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
- 60 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 60Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 60 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
S
4. Tekniska data
Spänningsförsörjning motor ....................12 V d.c.
Tomgångs-varvtal ................. 0-350/0-1300 min
Vridmomentssteg: ....................................... 17+1
Höger-/vänstergång ...........................................ja
Spännvidd chuck ...................................1-10 mm
Laddningsspänning batteri .....................12 V d.c.
Laddningström batteri ............................ 1500 mA
Nätspänning laddare......................230 V ~ 50 Hz
Vikt ..............................................................0,8 kg
Max. skruvdiameter: ................................... 6 mm
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 60745.
Ljudtrycksnivå L Osäkerhet K Ljudeff ektnivå L Osäkerhet K
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin­gar) har bestämts enligt EN 60745.
Borrning i metall
Vibrationsemissionsvärde a Osäkerhet K = 1,5 m/s
Skruvdragning utan slag
Vibrationsemissionsvärde ah 2,5 m/s Osäkerhet K = 1,5 m/s
................................. 66 dB(A)
pA
..............................................3 dB
pA
.................................. 77 dB(A)
WA
..............................................3 dB
WA
2
2
2,5 m/s
h
2
2
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
-1
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl­jande risker kan uppstå på grund av elverkty­gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och un­derhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du använder den batteridrivna skruvdragaren:
1. Ladda batteriet med den medföljande ladda­ren. Ett tomt batteri är uppladdat efter ca 1 timme.
2. Använd endast skarpa borr samt intakta och lämpliga bits.
3. Innan du borrar eller skruvar i väggar och mu­rar måste du kontrollera om dessa innehåller ström-, gas- eller vattenledningar.
Varning!
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp med en standardiserad provningsmetod och kan variera beroende på vilket sätt som elverk­tyget används. I undantagsfall kan det faktiska värdet avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ­das om man vill jämföra olika elverktyg.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget.
- 61 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 61Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 61 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
S
6. Använda
6.1 Ladda upp Li-batteriet (bild 2-3)
Batteriet är skyddat mot djupurladdning. En integrerad skyddskrets slår ifrån skruvdragaren automatiskt om batteriet har laddats ur. Bitsfästet rotetar då inte längre. Varning! Fortsätt inte att trycka in strömbrytaren efter att skyddskretsen har slagit ifrån skruvdra­garen. Detta kan leda till skador på batteriet.
1. Tryck in spärrknapparna (5) på vänster och höger sida och dra sedan ut batteriet (4) ur handtaget.
2. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten stämmer överens med nätspän­ningen i vägguttaget. Anslut laddarens (8) stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdio­den börjar blinka.
3. Sätt batteriet (4) på laddaren (8).
4. Under punkt 10 (Lampor på laddaren) fi nns en tabell som förklarar betydelsen av de olika lysdioderna på laddaren.
Om det inte skulle vara möjligt att ladda upp bat­teripacken så kontrollera
om det finns nätspänning i vägguttaget
att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
takterna i laddaren (8).
Om det fortfarande inte skulle vara möjligt att lad­da upp batteripacken så ber vi Dig att sända
laddaren och laddningsadaptern
och batteripacken
till vår kundtjänst.
För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt måste du alltid ladda upp Li-batteriet i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att den batteridrivna skruvdragarens prestanda börjar försvagas.
6.2 Ställa in vridmomentet (bild 4/pos. 1)
Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad med en mekanisk vridmomentsinställning.
Vridmomentet för en bestämd skruvstorlek ställs in på inställningsringen. Vridmoment är beroende av fl era faktorer:
art och hårdhet hos det material som skall
bearbetas de använda skruvarnas art och längd
kraven som ställs på skruvförbindningen.
Då vridmomentet nåtts signaleras detta genom ljudet som uppstår då kopplingen kopplas ur. Obs! Ställringen för vridmomentet får endast stäl­las in vid stillestånd.
6.3 Borrning (bild 4/pos. 1)
För borrning ställs inställningen för vridmomentet in på det sista steget ”Borr”. Vid borrning är glid­kopplingen ur drift. Vid borrning går det att använ­da det maximala vridmomentet.
6.4 Varvriktningsomkopplare (bild 5/pos. 2)
Med skjutkontakten ovanför till-/frånbrytaren går det att ställa in rotationsriktningen för den sladdlösa skruvdragaren och säkra skruvdraga­ren mot obehörig inkoppling. Det går att välja mel­lan höger- och vänstergång. För att undvika ska­dor på utväxlingen får rotationsriktningen endast ändras då maskinen står stilla. Om skjutkontakten befi nner sig i mittenpositionen är till-/frånbrytaren blockerad.
6.5 Till-/frånbrytare (bild 5/pos. 3)
Med till-/frånbrytaren går det att styra varvtalet steglöst. Ju längre Du trycker in brytaren desto högre är varvtalet för skruvdragaren.
6.6 LED-ljus (bild 5/pos. 9)
Du kan använda LED-ljuset (9) för att få bättre be­lysning där du ska skruva eller borra. LED-ljuset (9) slås på automatiskt när du trycker in strömb­rytaren (3).
6.7 Byta verktyg (bild 6)
Obs! Inför alla arbeten (t ex byte av verktyg, un­derhåll) på den batteridrivna skruvdragaren mås­te du ställa omkopplaren för rotationsriktningen (2) i mittläge.
Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad
med en snabbchuck (7) med automatisk spindelspärr. Vrid chucken (7) så att den öppnas. Öppnin-
gen (a) i chucken måste vara tillräckligt stor för verktyget (borr resp. bits). Välj ett passande verktyg. Skjut in verktyget i
chuckens öppning (a) så långt som möjligt. Vrid åt chucken (7) hårt och kontrollera däref-
ter att verktyget sitter fast.
- 62 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 62Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 62 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
S
6.8 Skruvning:
Använd helst skruvar med självcentrering (t ex torx, stjärnskruv) vilket garanterar ett säkert arbe­te. Se till att biten som används och borrskruven överensstämmer vad gäller form och storlek. Ge­nomför vridmomentsinställningen enligt beskriv­ningen i bruksanvisningen så att den överens­stämmer med skruvstorleken.
6.9 Omkoppling 1:a växeln - 2:a växeln (bild 4/ pos. 6)
Beroende på omkopplarens läge kan du använ­da maskinen med högre eller lägre varvtal. För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast växla medan maskinen står stilla.
7. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings­arbeten.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas­kinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle. Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt­riska slag.
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack­ningen.
7.2 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- derhåll.
7.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser­vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
- 63 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 63Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 63 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
10. Lampor på laddaren
S
Indikeringsstatus
Röd LED Grön LED
Betydelse och åtgärder
Från Blinkar Driftberedd
Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri laddaren.
Till Från Laddning
Laddaren snabbladdar batteriet.
Från Till Batteriet är fulladdat (har laddats klart).
Åtgärd:
Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
Blinkar Från Anpassningsladdning
Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning. Av säkerhets­skäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer än 1 timme. Detta kan ha följande orsaker:
- Batteriet har inte laddats på lång tid eller en urladdning av ett tomt batteri har fortsatt (djupurladdning).
- Batteriets temperatur befi nner sig inte inom idealintervallet mellan 10°C och 45°C.
Åtgärd:
Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas.
Blinkar Blinkar Störning
Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt.
Åtgärd:
Du får inte längre ladda det defekta batteriet. Ta ut batteriet ur ladda­ren.
Till Till Temperaturstörning
Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C).
Åtgärd:
Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20° ).
- 64 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 64Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 64 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
S
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av­fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin­ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen­ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
- 65 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 65Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 65 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part­ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Chuck Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Bits/borr Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
- 66 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 66Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 66 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister i produkten som bevisligen kan härledas till materi­al- eller tillverkningsfel. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti­den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc­gmbh.info. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 67 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 67Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 67 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
HR/BIH
Sadržaj
1. Sigurnosne napomene
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
3. Namjenska uporaba
4. Tehnički podaci
5. Prije puštanja u pogon
6. Rukovanje
7. Čćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
9. Skladištenje
10. Prikaz punjača
- 68 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 68Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 68 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
HR/BIH
Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja
prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati!
Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
Da biste izbjegli oštećenje pogona, promjenu brzine vrtnje treba obavljati samo kad uređaj ne radi.
- 69 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 69Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 69 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
 Pozor!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
HR/BIH
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Pozor! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos­toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Akumulatorska bušilica-odvijač
Uređaj za punjenje
Akumulator
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj bilježnici.
Upozorenje!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Prsten za podešavanje okretnog momenta
2. Sklopka za smjer vrtnje
3. Sklopka za uključivanje/isključivanje
4. Akumulator
5. Razdjelna tipka
6. Preklopnik 1. brzina vrtnje – 2. brzina vrtnje
7. Zaglavnik za brzo pritezanje svrdla
8. Uređaj za punjenje
9. LED svjetlo
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj trgovini najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u jamstvenim odredbama na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja.
3. Namjenska uporaba
Akumulatorska bušilica-odvijač prikladna je za uvrtanje i otpuštanje vijaka kao i za bušenje u drvu, metalu i plastici.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Naponsko napajanje motora: ................12 V d. c.
Broj okretaja u
praznom hodu: ...................... 0-350/0-1300 min
Stupnjevi okretnog momenta: ..........17+1 stupanj
Desni-lijevi smjer vrtnje: .................................. da
Otvor zaglavnika za pritezanje svrdla: ... 1-10 mm
Napon punjenja akumulatora: ............... 12 V d. c.
Struja punjenja akumulatora: ................. 1500 mA
Mrežni napon punjača: ................... 230 V~ 50 Hz
Težina: ........................................................0,8 kg
Maks. promjer vijka: .................................... 6 mm
- 70 -
-1
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 70Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 70 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
HR/BIH
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi EN 60745.
Razina zvučnog tlaka LpA ...................... 66 dB (A)
Nesigurnost K Intenzitet buke L Nesigurnost K
............................................ 3 dB
pA
................................ 77 dB (A)
WA
........................................... 3 dB
WA
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) određene su prema normi EN 60745.
Bušenje u metalu
Vrijednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
Uvrtanje vijaka bez udarca
Vrijednost emisije vibracija ah 2,5 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
2
2
Upozorenje!
Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je prema normiranom postupku ispitivanja i može se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, pro­mijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća od navedene vrijednosti.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrt­ke s elektroalatom neke druge tvrtke.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja zdravlja.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
Nosite zaštitne rukavice.
Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis­no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl­jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.
5. Prije puštanja u pogon
Prije korištenja akumulatorskog odvijača obavez­no pročitajte ove napomene:
1. Akumulator punite pomoću isporučenog uređaja za punjenje Prazni akumulator na­punjen je nakon otprilike 1 sata.
2. Koristite samo oštra svrdla i besprijekorne nastavke za odvijač.
3. Prilikom bušenja i uvrtanja vijaka u zidove prethodno provjerite ima li u njima skrivenih strujnih kablova ili cijevi za plin i vodu.
6. Rukovanje
6.1 Punjenje LI baterija (sl. 2 - 3)
Akumulator je zaštićen od potpunog pražnjenja. Kad je akumulator prazan, integrirani zaštitni sklop automatski isključuje uređaj. U tom slučaju prihvatnik nastavka više se ne okreće. Upozorenje! Kad zaštitni sklop isključi uređaj, više nemojte pritiskati sklopku za uključivanje/ isključivanje. To može uzrokovati oštećenje aku­mulatora.
1. Izvadite bateriju (4) iz ručke; pritom pritisnite razdjelne tipke (5) na lijevoj i desnoj strani.
2. Usporedite odgovara li napon naveden na tipskoj pločici postojećem naponu mreže. Utaknite mrežni utikač uređaja za punjenje (8) u utičnicu. Zeleni LED počinje treperiti.
3. Umetnite bateriju (4) u uređaj za punjenje (8).
4. Pod točkom 10 (prikaz punjača) pronaći ćete tablicu sa značenjem LED prikaza na punjaču.
- 71 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 71Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 71 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
HR/BIH
Ako punjenje baterije ne bi bilo moguće, molimo Vas da provjerite
ima li u utičnici napona
jesu li kontakti na uređaju za punjenje (8)
besprijekorni.
Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće, molimo Vas da
uređaj za punjenje i adapter
i akumulator
pošaljete našoj servisnoj službi.
Da bi akumulator imao dugi vijek trajanja, treba­te uvijek imati na umu pravovremeno ponovno punjenje LI akumulatora. To je u svakom slučaju potrebno kad utvrdite da se je smanjila snaga akumulatorskog odvijača.
6.2 Podešavanje okretnog momenta (sl. 4/poz. 1)
Akumulatorski odvijač ima mehaničko podešavanje okretnog momenta.
Okretni moment podešava se na prstenu (1) za određenu veličinu vijka. Potreban okretni moment ovisi o više faktora:
o vrsti i tvrdoći materijala koji se obrađuje
o vrsti i duljini korištenih vijaka
o zahtjevima za vijčani spoj
Kad je željeni okretni moment podešen, spojka daje signal. Pozor! Prsten za podešavanje okret­nog momenta podešavajte samo dok uređaj ne radi.
6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1)
Za bušenje okrenite prsten za podešavanje okret­nog momenta na posljednji stupanj „Svrdlo“. Na stupnju Bušenje klizna spojka nije u funkciji. Kod bušenja je na raspolaganju maksimalni okretni moment.
6.4 Sklopka za smjer vrtnje (sl. 5/poz. 2)
Pomoću klizne sklopke iznad sklopke za uključivanje/isključivanje možete podesiti smjer vrtnje akumulatorskog odvijača i osigurati ga od neželjenog uključivanja. Možete odabra­ti lijevi ili desni smjer vrtnje. Da biste izbjegli oštećenje pogona, promjenu smjera vrtnje treba obavljati samo kad uređaj ne radi. Ako se klizna sklopka nalazi u srednjem položaju, sklopka za uključivanje/isključivanje je blokirana.
6.5 Sklopka za uključivanje/isključivanje (sl. 5/poz. 3)
Pomoću sklopke za uključivanje/isključivanje možete kontinuirano upravljati brojem okretaja. Što više pritišćete sklopku, veći je broj okretaja akumulatorskog odvijača.
6.6 LED svjetlo (sl. 5/poz. 9)
LED svjetlo (9) omogućava osvjetljenje mjesta na koje se uvrću vijci odnosno mjesta bušenja kod nepovoljnih uvjeta rasvjete. LED svjetlo (9) svijetli automatski čim se pritisne sklopka za uključivanje/isključivanje (3).
6.7 Zamjena alata (sl. 6)
Pozor! Kod svih radova (npr. zamjena alata, održavanje itd.) na akumulatorskom odvijaču sklopku za smjer vrtnje (2) stavite u srednji položaj.
Akumulatorski odvijač ima zaglavnik za brzo
pritezanje svrdla (7) s automatskom aretaci­jom vretena. Odvrnite zaglavnik za svrdlo (7). Otvor zag-
lavnika (a) mora biti dovoljno velik kako bi mogao prihvatiti alat (svrdlo odn. nastavak za odvijač). Odaberite prikladan alat. Gurnite alat što dub-
lje u otvor zaglavnika (a). Okretom pričvrstite zaglavnik (7) i na kraju
provjerite je li alat dobro pričvršćen.
6.8 Uvrtanje vijaka
Najbolje je da koristite vijke sa samocentriranjem (npr. torks, križni vijak) koji omogućuju siguran rad. Pripazite na to da korišteni nastavak svojim oblikom i veličinom odgovara vijku. Podešavanje okretnog momenta provedite, kao što je opisano u uputama, prema veličini vijka.
6.9 Promjena brzine vrtnje 1 - 2 (sl. 4/poz. 6)
Ovisno o položaju preklopnika, možete raditi s većim ili manjim brojem okretaja. Da biste izbjegli oštećenje pogona, promjenu brzine vrtnje treba obavljati samo kad uređaj ne radi.
- 72 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 72Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 72 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
HR/BIH
7. Čćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova
Prije svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe. Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u električni uređaj povećava rizik od električnog udara.
7.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre­balo održavati.
7.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne­maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original­noj pakovini.
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
- 73 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 73Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 73 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
10. Prikaz punjača
HR/BIH
Status prikaza
Crveni LED Zeleni LED
Značenje i postupak
Isključen Treperi Spremnost za rad
Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču.
Uključen Isključen Punjenje
Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja.
Isključen Uključen Akumulator je potpuno napunjen (postupak punjenja završen).
Postupak:
Izvadite akumulator iz punjača. Isključite punjač iz mreže.
Treperi Isključen Prilagođeno punjenje
Punjač se nalazi u modusu očuvanja napunjenosti. Ovdje se akumula­tor iz sigurnosnih razloga puni sporije i za to treba više od 1 h. Uzroci tomu mogu biti sljedeći:
- Akumulator nije bio punjen jako dugo vremena ili je nastavljeno pražnjenje ispražnjenog akumulatora (ispražnjen do kraja).
- Temperatura akumulatora nije u idealnom području između 10 °C i 45 °C.
Postupak:
Pričekajte dok se ne završi postupak punjenja; akumulator se unatoč tomu može dalje puniti.
Treperi Treperi Greška
Postupak punjenja više nije moguć. Akumulator je neispravan.
Postupak:
Neispravni akumulator više ne smijete puniti. Izvadite akumulator iz punjača.
Uključen Uključen Temperaturne smetnje
Akumulator je prevruć (npr. izravna izloženost suncu) ili prehladan (ispod 0 °C).
Postupak:
Izvadite akumulator i čuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (oko 20 °C).
- 74 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 74Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 74 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 75 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 75Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 75 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Zaglavnik za svrdlo Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Nastavci/svrdla Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 76 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 76Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 76 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst­venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatna jamstva. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Usluga jamstva obuhvaća isključivo nedostatke na uređaju koji su dokazano posljedica greške u materijalu ili proizvodne greške i ograničena je na uklanjanje takvih nedostataka ili zamjenu uređaja, po našem izboru. Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz­doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala­cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne­normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost­alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na­kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređ jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
aja neće rezultirati produljen-
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 77 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 77Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 77 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
RS
Sadržaj
1. Sigurnosna uputstva
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
3. Namensko korišćenje
4. Tehnički podaci
5. Pre puštanja u pogon
6. Rukovanje
7. Čćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
9. Skladištenje
10. Prikaz punjača
- 78 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 78Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 78 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
RS
Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina
opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati!
Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
Da biste sprečili oštećenja pogona, smer obrtanja sme da se prebacuje samo kada je uređaj u stanju mirovanja.
- 79 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 79Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 79 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
 Pažnja!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez­bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u priloženoj knjižici.
Upozorenje!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za buduće korišćenje.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Prsten za podešavanje obrtnog momenta
2. Prekidač za smer obrtanja
3. Prekidač za uključivanje/isključivanje
4. Akumulator
5. Taster za fi ksiranje
6. Preklopnik 1. brzina vrtnje – 2. brzina vrtnje
7. Stezna glava za brzo pritezanje burgije
8. Uređaj za punjenje
9. LED svetlo
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporu­ke proverite potpunost artikla. Ako neki delovi ne­dostaju, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj prodavnici najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupovini. Molimo vas da sa time u obratite pažnju na tabelu o garanciji na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje). Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
RS
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Akumulatorska bušilica-izvijač
Uređaj za punjenje
Akumulator
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
3. Namensko korišćenje
Akumulatorska bušilica-izvijač podesna je za uvrtanje i otpuštanje zavrtanja kao i za bušenje u drvetu, metalu i plastici.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Naponsko napajanje motora: ................12 V d. c.
Broj obrtaja u
praznom hodu: .................... 0-350 / 0-1300 min
Stepeni obrtnog momenta: ...............17+1 stepen
Desni-levi smer vrtnje: ..................................... da
Otvor stezne glave za burgiju: ............... 1-10 mm
Napon punjenja akumulatora: ............... 12 V d. c.
Struja punjenja akumulatora: ................. 1500 mA
Mrežni napon uređaja za punjenje: 230 V~ 50 Hz
Težina: ........................................................0,8 kg
Maks. prečnik zavrtnja: ............................... 6 mm
- 80 -
-1
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 80Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 80 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
RS
Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normom EN 60745.
Nivo zvučnog pritiska LpA ....................... 66 dB(A)
Nesigurnost K Intenzitet buke L Nesigurnost K
............................................ 3 dB
pA
................................. 77 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
WA
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN
60745.
Bušenje u metalu
Vrednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
2,5 m/s
h
2
Uvrtanje bez udarca
Vrednost emisije vibracija ah 2,5 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
2
2
Upozorenje!
Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je prema normiranom postupku kontrole i može da se, zavisno od načina korišćenja električnih alata, promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i veća od navedene vrednosti.
Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve­dbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne­propisno koristi i održava.
5. Pre puštanja u pogon
Pre korišćenja akumulatorskog izvijača obavezno pročitajte ove napomene:
1. Punite baterije samo isporučenim uređajem za punjenje. Prazan akumulator napuniće se za cirka 1 sat.
2. Smeju da se koriste samo oštre burgije kao i besprekorni i odgovarajući nastavci izvijača.
3. Kod bušenja i uvrtanja zavrtanja u zidove proverite da li u njima postoje sakriveni strujni i gasni vodovi ili vodovodne cevi.
6. Rukovanje
Pomenuta vrednost emisije vibracija može se koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata jedne fi rme s električnim alatom neke druge fi rme.
6.1 Punjenje LI akumulatora (sl. 2-3)
Akumulator je zaštićen od potpunog pražnjenja. Kad je akumulator prazan, integrisani zaštitni
sklop automatski isključuje uređaj. U tom slučaju Navedena vrednost emisije vibracija može takođe da se koristi za početnu procenu ugrožavanja zdravlja.
prihvatač nastavka više se ne obrće. Upozorenje!
Kad zaštitni sklop isključi uređaj, više ne pritiskaj-
te prekidač za uključivanje/isključivanje. To može
oštetiti akumulator.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
Redovno održavajte i čistite uređaj.
Prilagodite svoj način rada uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite. Nosite zaštitne rukavice.
1. Izvadite akumulator (4) iz drške; pri tom pritis­nite tastere za fi ksiranje (5) na levoj i desnoj strani.
2. Uporedite da li napon mreže naveden na tablici s oznakom tipa odgovara postojećem naponu strujne mreže. Utaknite mrežni utikač uređaja za punjenje (8) u utičnicu. Zeleni LED počeće da treperi.
3. Umetnite akumulator (4) u uređaj za punjenje (8).
4. Pod tačkom 10 (prikaz punjača) pronaći ćete tabelu sa značenjem LED prikaza na uređaju za punjenje.
- 81 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 81Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 81 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
RS
Ako punjenje akumulatora nije moguće, molimo Vas da proverite
da li na utičnici postoji napon
da li su kontakti na uređaju za punjenje (8)
besprekorni.
Ako punjenje akumulatora još uvek nije moguće, molimo Vas da
uređaj za punjenje i adapter
i akumulator
pošaljete našem servisu.
Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate uvek da imate na umu pravovremeno ponovo punjenje LI akumulatora. To je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite da je učinak akumu­latorskog izvijača slab.
6.2 Podešavanje obrtnog momenta (sl. 4/poz. 1)
Akumulatorski izvijač ima mehaničko podešavanje obrtnog momenta.
Obrtni moment se za određenu veličinu zavrtnja podešava na za to predviđenom prstenu (1). Obrtni moment zavisi od više faktora:
od vrste i tvrdoće materijala koji se obrađuje.
od vrste i dužine korišćenih zavrtanja.
od zahteva postavljenih za spojeve sa zavrt-
njima.
6.5 Prekidač za uključivanje/isključivanje (sl. 5/poz. 3)
Pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje možete da kontinualno upravljate brojem obrta­ja. Što više pritiskate prekidač, to veći biće broj obrtaja akumulatorskog izvijača.
6.6 LED svetlo (sl. 5/poz. 9)
LED svetlo (9) omogućuje osvetljenje mesta na koje se uvrću zavrtnji odnosno mesta bušenja kod nepovoljnih uslova rasvete. LED svetlo (9) svetli automatski čim se pritisne prekidač za uključivanje/isključivanje (3).
6.7 Zamena alata (slika 6)
Pažnja! Kod svih radova (npr. zamena alata, održavanje itd.) na akumulatorskom izvijaču prekidač za smer vrtnje (2) stavite u srednji položaj.
Akumulatorski izvijač ima steznu glavu za
brzo pritezanje burgije (7) s automatskom blokadom vretena. Odvrnite steznu glavu burgije (7). Otvor stez-
ne glave (a) mora biti dovoljno velik kako bi mogao da prihvati alat (burgiju odn. nastavak izvijačа). Izaberite prikladan alat. Gurnite alat što dublje
u otvor stezne glave (a). Obrtanjem pričvrstite steznu glavu (7) i na
kraju proverite da li je alat dobro pričvršćen.
Postizanje obrtnog momenta signalizira se brzim izbacivanjem spojke. Pažnja! Prsten za podešavanje obrtnog momenta podešavajte samo dok uređaj ne radi.
6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1)
Da biste bušili, prsten za podešavanje obrtnog momenta stavite na poslednji stepen „Burgija“. Na stepenu Bušenje klizna spojka nalazi se van funkcije. Kod bušenja se raspolaže maksimalnim obrtnim momentom.
6.4 Prekidač za smer vrtnje (sl. 5/poz. 2)
Pomoću kliznog prekidača iznad prekidača za uključivanje/isključivanje možete da podesite smer vrtnje akumulatorskog izvijača i osigurate ga od neželjenog uključivanja. Možete da izabe­rete levi ili desni smer vrtnje. Da biste sprečili oštećenje pogona, smer vrtnje sme da se pre­bacuje samo kada je uređaj u stanju mirovanja. Ako se klizni prekidač nalazi u srednjem položaju, prekidač za uključivanje/isključivanje je blokiran.
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 82Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 82 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
6.8 Uvrtanje zavrtnja
Najbolje je da koristite zavrtnje sa samocentri­ranjem (npr. torks, unakrsni urez) koji osiguravaju bezbedan rad. Pazite na to da korišćeni nastavak svojim oblikom i veličinom odgovara zavrtnju. Podešavanje obrtnog momenta vršite u skladu sa veličinom zavrtnja, kao što je opisano u uput­stvima.
6.9 Promena brzine vrtnje 1 - 2 (sl. 4/poz. 6)
Zavisno od položaja preklopnika, možete da radite s većim ili manjim brojem obrtaja. Da biste sprečili oštećenje pogona, promena brzine vrtnje sme da se vrši samo kada uređaj nije u pogonu.
- 82 -
RS
7. Čćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova
Pre svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom. Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja. Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala i sredstva za čćenje; oni bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u elektrouređaj povećava rizik od električnog udara.
7.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi tre­balo održavati.
7.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne­maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi­nalnom pakovanju.
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re­cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
- 83 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 83Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 83 05.03.14 15:2505.03.14 15:25
10. Prikaz punjača
RS
Status prikaza
Crveni LED Zeleni LED
Značenje i postupak
Isključen Trepti Spremnost za rad
Uređaj za punjenje je priključen na mrežu i spreman za rad, akumula­tor nije u uređaju za punjenje
Uključen Isključen Punjenje
Uređaj za punjenje puni akumulator u režimu brzog punjenja.
Isključen Uključen Akumulator je potpuno pun (postupak punjenja okončan).
Postupak:
Izvadite akumulator iz uređaja za punjenje. Isključite uređaj za punjenje iz strujne mreže.
Trepti Isključen Prilagođeno punjenje
Uređaj za punjenje se nalazi u režimu očuvanja napunjenosti. Pri tom se akumulator iz bezbednosnih razloga puni sporije i za to treba više od 1h. Uzroci tomu mogu da budu sledeći:
- Akumulator nije bio punjen jako dugo vremena ili je nastavljeno pražnjenje potpuno ispražnjenog akumulatora (ispražnjen do kraja).
- Temperatura akumulatora nije u idealnom području između 10 °C i 45 °C.
Postupak:
Sačekajte da se svrši postupak punjenja; akumulator može uprkos tomu nastaviti da se puni.
Trepti Trepti Greška
Postupak punjenja više nije moguć. Akumulator je neispravan.
Postupak:
Neispravan akumulator više ne sme da se puni. Izvadite akumulator iz uređaja za punjenje.
Uključen Uključen Temperaturne smetnje
Akumulator je prevruć (npr. direktna izloženost suncu) ili prehladan (ispod 0 °C).
Postupak:
Izvadite akumulator i čuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (cirka 20 °C).
- 84 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 84Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 84 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz­vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 85 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 85Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 85 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Stega burgije Potrošni materijal/ potrošni delovi* Nastavci/burgije Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Ob­ratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 86 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 86Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 86 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
RS
Garantni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garantne usluge. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Usluga garancije obuhvata isključivo nedostatke na uređaju koji su dokazano posledica greške na materijalu ili proizvodne greške i ograničena je na uklanjanje takvih nedostataka ili zamenu uređaja po našem izboru. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins­talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz­laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj (kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo­vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte­va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To tako
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
đe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga­rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 87 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 87Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 87 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Obsluha
7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
8. Likvidace a recyklace
9. Skladování
10. Indikace nabíječky
CZ
- 88 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 88Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 88 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
CZ
Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví
škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být přepínání směru otáčení prováděno pouze ve vypnutém stavu.
- 89 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 89Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 89 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
 Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.
Varování!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Nastavení točivého momentu
2. Přepínač směru otáčení
3. Za-/vypínač
4. Akumulátor
5. Západkové tlačítko
6. Přepínač 1. rychl. stupeň – 2. rychl. stupeň
7. Rychloupínací sklíčidlo
8. Nabíječka
9. LED světlo
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
CZ
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Akumulátorový vrtací šroubovák
Nabíječka
Akumulátor
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Akumulátorový vrtací šroubovák je vhodný na utahování a povolování šroubů, jakož také na vr­tání do dřeva, kovu a plastu.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
4. Technická data
Zdroj napětí motoru: ...............................12 V d.c.
Volnoběžné otáčky: ............... 0-350/0-1300 min
Stupně točivého momentu: ..............17+1 stupňů
Pravý- levý chod: ........................................... ano
Rozevření sklíčidla: ............................... 1-10 mm
Nabíjecí napětí akumulátoru: ..................12 V d.c.
Nabíjecí proud akumulátoru: ................. 1500 mA
ťové napětí nabíječky: .................230 V~ 50 Hz
Hmotnost: ..................................................0,8 kg
Max. průměr šroubů: .................................. 6 mm
- 90 -
-1
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 90Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 90 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
CZ
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA ................ 66 dB(A)
Nejistota K Hladina akustického výkonu L Nejistota K
.................................................3 dB
pA
................................................3 dB
WA
............ 77 dB(A)
WA
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 60745.
Vrtání do kovů
Emisní hodnota vibrací a Nejistota K = 1,5 m/s
2
< 2,5 m/s
h
Šroubování bez příklepu
Emisní hodnota vibrací ah < 2,5 m/s Nejistota K = 1,5 m/s
2
2
2
Varování!
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normované zkušební metody a může se měnit v závislosti na druhu a způsobu použití elektrického přístroje, a ve výjimečných případech se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění
přístroje. P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat. P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi­ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod­ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi­brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.
5. Před uvedením do provozu
Před uvedením akumulátorového šroubováku do provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny:
1. Akumulátor nabíjejte dodanou nabíječkou. Prázdný akumulátor je nabit po cca 1 hodině.
2. Používat pouze ostré vrtáky a bezvadné a vhodné bity.
3. Při vrtání a šroubování do stěn a zdí zkontro- lovat, zda se tam nenachází skryté elektrické, plynové a vodovodní vedení.
6. Obsluha
6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku (obr. 2-3)
Akumulátor je chráněn proti hlubokému vybití. In­tegrované ochranné vypínání přístroj automaticky vypne, pokud je akumulátor vybitý. Upínání bitů se v tomto případě dále netočí. Varování! Nezapínejte za-/vypínač, pokud ochranné vypínání vypnulo přístroj. To může vést ke škodám na akumulátoru.
1. Akumulátorový článek (4) vytáhnout z rukoje- ti, přitom stlačit západková tlačítka (5) na levé a pravé straně.
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve­dené na typovém štítku se síťovým napětím, které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku nabíječky (8) do zásuvky. Zelená LED začne blikat.
3. Zasuňte akumulátor (4) do nabíječky (8).
4. V bodě 10 (Indikace nabíječky) nalezne- te tabulku s významem indikace LED na nabíječce.
- 91 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 91Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 91 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
CZ
Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby­lo možné, zkontrolujte,
zda je v zásuvce síťové napětí.
zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon-
taktech nabíječky (8).
Pokud by ještě stále nabíjení nebylo možné, prosíme Vás, abyste
nabíječku a nabíjecí adaptér
a akumulátorový článek
poslali na náš zákaznický servis.
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru, byste se měli starat o včasné nabití LI akumulátoro­vého článku. Toto je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že výkon akumulátorového šroubováku klesá.
6.2 Nastavení točivého momentu (obr. 4/pol. 1)
Akumulátorový šroubovák je vybaven mecha­nickým nastavováním točivého momentu.
To čivý moment pro určitou velikost šroubu se nas- tavuje na stavěcím kroužku (1). Točivý moment je závislý na několika faktorech:
na druhu a tvrdosti zpracovávaného materiá-
lu. na druhu a délce použitých šroubů.
na požadavcích, které jsou stanoveny pro
pevnost šroubového spoje.
Dosažení točivého momentu je signalizováno ch­rastivým vypojením spojky.
Pozor! Stavěcí kroužek pro točivý moment nastavovat pouze ve vypnutém stavu.
6.3 Vrtání (obr. 4/pol. 1)
Na vrtání nastavte stavěcí kroužek pro točivý mo­ment na poslední stupeň „Vrták“. Ve stupni vrtání je kluzná třecí spojka mimo provoz. Při vrtání je k dispozici maximální točivý moment.
6.5 Za-/vypínač (obr. 5/pol. 3)
Pomocí za-/vypínače může být plynule řízen počet otáček. Čím více stlačujete vypínač, tím vyšší bude počet otáček akumulátorového šroubováku.
6.6 LED světlo (obr. 5/pol. 9)
LED světlo (9) umožňuje osvětlení mís­ta šroubování, resp. vrtání při nepříznivých světelných poměrech. LED světlo (9) se rozsvítí automaticky, jakmile je stisknut za-/vypínač (3).
6.7 Výměna nástroje (obr. 6) Pozor! Při všech pracích (např. výměna nást-
roje; údržba; atd.) nastavte na akumulátorovém šroubováku přepínač směru otáčení (2) do středové polohy.
Akumulátorový šroubovák je vybaven
rychloupínacím sklíčidlem (7) s automatickou aretací vřetena. Otáčením otevřete sklíčidlo (7). Otvor sklíčidla
(a) musí být dostatečně veliký, aby bylo možné nástroj (vrták, resp. bit) upnout. Zvolte vhodný nástroj. Zastrčte nástroj do ot-
voru sklíčidla (a) tak dalece, jak je to možné. Sklíčidlo pevně utáhněte (7) a poté zkontroluj-
te pevné usazení nástroje.
6.8 Šrouby
Používejte nejlépe šrouby se samočinným cen­trováním (např. šrouby Torx, s křížovou drážkou), které zaručují bezpečnou práci. Dbejte na to, aby tvar a velikost použitého bitu a šroubu souhlasily. Nastavení točivého momentu proveďte tak, jak je popsáno v návodu, odpovídajíc velikosti šroubů.
6.9 Přepínání 1. rychl. stupeň – 2. rychl. stupeň (obr. 4/pol. 6)
Podle polohy přepínače můžete pracovat buď s vyšším nebo nižším počtem otáček. Aby se zab­ránilo poškození převodovky, smí být přepínání rychlostí prováděno pouze ve vypnutém stavu.
6.4 Přepínač směru otáčení (obr. 5/pol. 2)
Pomocí posuvného vypínače nad za-/vypínačem můžete nastavit směr otáčení akumulátorového šroubováku a zajistit ho proti nechtěnému zap­nutí. Můžete zvolit mezi levým a pravým chodem. Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být přepínání směru otáčení prováděno pouze ve vypnutém stavu. Pokud se posuvný vypínač na­lézá ve středové poloze, je za-/vypínač blokován.
- 92 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 92Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 92 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
CZ
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku.
7.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
7.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.
7.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
- 93 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 93Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 93 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
CZ
10. Indikace nabíječky
Stav indikace
Červená
Zelená LED
LED
Vyp Bliká Provozní pohotovost
Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce.
Zap Vyp Nabíjení
Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení.
Vyp Zap Akumulátor je zcela nabit (nabíjení ukončeno)
Opatření:
Odeberte akumulátor z nabíječky. Odpojte nabíječku ze sítě.
Bliká Vyp Přizpůsobené nabíjení
Nabíječka se nachází v režimu šetrného nabíjení.
Akumulátor je přitom z bezpečnostních důvodů nabíjen pomaleji a potřebuje více než 1 hod. To může mít následující příčiny:
- Akumulátor nebyl dlouhou dobu nabíjen nebo se pokračovalo ve vy­bíjení vybitého akumulátoru (hluboké vybití)
- Teplota akumulátoru neleží v ideálním rozsahu mezi 10 °C a 45 °C.
Opatření:
Počkejte, až bude nabíjení ukončeno, akumulátor může být i přesto dále nabíjen.
Bliká Bliká Chyba
Nabíjení již není možné. Akumulátor je defektní.
Opatření:
Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet. Odeberte akumulátor z nabíječky.
Zap Zap Porucha teploty
Akumulátor je příliš horký (např. p dený (pod 0° C).
Opatření:
Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den při pokojové teplotě (cca 20° C).
Význam a opatření
římé sluneční záření) nebo příliš stu-
- 94 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 94Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 94 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa­dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
- 95 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 95Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 95 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
CZ
Ser visní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob­jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Sklíčidlo Spotřební materiál/spotřební díly* Šroubovací bity/vrtáky Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás­ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
- 96 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 96Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 96 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na přístroji, které jsou prokazatelně způsobené chy­bou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokyn nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky nahlaste prosím Váš defektní přístroj na: www.isc- gmbh.info. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
ů, vystavením přístroje
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 97 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 97Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 97 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
SK
Obsah
1. Bezpečnostné pokyny
2. Popis prístroja a objem dodávky
3. Správne použitie prístroja
4. Technické údaje
5. Pred uvedením do prevádzky
6. Obsluha
7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
8. Likvidácia a recyklácia
9. Skladovanie
10. Signalizácia nabíjačky
- 98 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 98Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 98 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
SK
Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra-
viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístro­ja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smú sa prepínať otáčkové stupne iba vtedy, keď je prístroj v stave pokoja.
- 99 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 99Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 99 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
SK
 Pozor!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Výstraha!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz­nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1)
1. Nastavenie točivého momentu
2. Prepínač smeru otáčania
3. Vypínač zap/vyp
4. Akumulátor
5. Aretačné tlačidlo
6. Prepínač 1. stupeň - 2. stupeň
7. Rýchloupínacie skľučovadlo
8. Nabíjačka
9. Diódové svetlo LED
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
Nabíjačka
Akumulátor
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
3. Správne použitie prístroja
Akumulátorový vŕtací skrutkovač je vhodný na skrutkovanie a uvoľňovanie skrutiek, ako aj na vŕtanie dreva, kovu a umelej hmoty.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
- 100 -
Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 100Anleitung_TE_CD_12_Li_SPK1.indb 100 05.03.14 15:2605.03.14 15:26
Loading...