Einhell TE-CD 12/1 3X-Li User guide

S Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
EE Originaalkasutusjuhend
Akukruvits
TE-CD 12/1 3X-Li
3
Art.-Nr.: 45.135.95 I.-Nr.: 21021
1
19 7
2
3
10
8
12
2
1.
8
6
3
4
5
13
6
5
5
2.
- 2 -
4 5
1
7
6
2
2
3
1
4
7
a
9
a
8
99b
11
9
11
- 3 -
10
12 c
11
12a 12b
e
13 d
f
13a
c,d c,d
13b
- 4 -
14
9
13
- 5 -
S
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Innan du använder maskinen
6. Använda maskinen
7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning
8. Skrotning och återvinning
9. Förvaring
10. Lampor på laddaren
- 6 -
S
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast växla medan maskinen står stilla.
Förvara batterierna endast i torra utrymmen vars omgivningstemperatur uppgår till +10°C till +40°C. Förvara batterierna endast i laddat skick (laddade till minst 40 %).
Skyddsklass II
Endast avsedd för användning i torra utrymmen.
- 7 -
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- de häftet.
Varning! Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, inst­ruktioner, bilder och tekniska data som fi nns på detta elverktyg. Om nedanstående instrukti-
oner inte beaktas fi nns det risk för elektriska slag, brand eller allvarliga personskador.
Spara på alla säkerhetsanvisningar och inst­ruktioner för framtida bruk.
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1+9)
Vridmomentsinställning
2. Kapacitetsindikering för batteri
3. Omkopplare för rotationsriktning
4. Strömbrytare
5. Batteri
6. Laddare
7. Omkopplare 1:a växeln – 2:a växeln
8. Spärrknapp
9. Snabbchuck
10. LED-ljus
11. Integrerat magnetiskt bitsfäste
12. Excentertillbehör
13. Vinkeltillbehör
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita­bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan-
visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Batteridriven borrmaskin
Laddare
Batteri
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Den batteridrivna borrmaskinen/skruvdragaren är avsedd för att skruva in och lossa skruvar samt för att borra i trä, metall och plast.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
- 8 -
S
4. Tekniska data
Spänningsförsörjning motor ................... 12 V DC
Tomgångsvarvtal ..................0-400 / 0-1400 min
Vridmomentssteg ....................................... 19+1
Höger-/vänstergång ..........................................ja
Spännvidd chuck .............................max. 10 mm
Utgångsspänning laddare ...................... 12 V DC
Utgångsström laddare ................................... 3 A
Nätspänning laddare ......... 100-240 V~ 50-60 Hz
Laddningstid ............................................45 min.
Batterityp .................................................... Li-Ion
Antal battericeller ............................................. 3
Batterikapacitet ......................................... 2,0 Ah
Vikt .............................................................1,1 kg
Max. skruvdiameter: ................................... 6 mm
Maximal skruvdiameter beskriver den maximala diameter på en skruv som kan skruvas in i trä. Beroende på virkestyp kan denna diameter variera.
Fara! Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 62841.
Ljudtrycksnivå L Osäkerhet K Ljudeff ektnivå L Osäkerhet K
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin­gar) har bestämts enligt EN 62841.
Borrning i metall
Vibrationsemissionsvärde a Osäkerhet K = 1,5 m/s
................................. 67 dB(A)
pA
..............................................3 dB
pA
.................................. 78 dB(A)
WA
..............................................3 dB
WA
2
2,5 m/s
h
2
Angivna vibrationsemissionsvärden och buller­värden kan även användas till en preliminär be­dömning av belastningen.
-1
Varning:
Beroende på hur elverktyget används, och särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, kan de vibrationsemissions- och bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av elverktyget avvika från angivna värden.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl­jande risker kan uppstå på grund av elverkty­gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och un­derhålls enligt föreskrift.
Fara!
Detta elverktyg genererar ett elektromagnetiskt fält under drift. Under vissa omständigheter kan detta fält påverka aktiva eller passiva medicinska implantat. För att reducera risken för allvarliga eller dödliga personskador, rekommenderar vi att personer med medicinska implantat kontaktar sin läkare och tillverkaren av det medicinska implan­tatet innan maskinen används.
Skruvdragning utan slag
Vibrationsemissionsvärde ah 2,5 m/s Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
2
Begränsa din arbetstid.
Ta hänsyn till alla moment under användningen (t ex tider när elverktyget har slagits ifrån, och sådana tider när det visserligen har slagits på,
Angivna vibrationsemissionsvärden och buller-
men kör utan belastning). värden har mätts upp enligt en standardiserad provningsmetod och kan användas om man vill jämföra olika elverktyg.
- 9 -
S
5. Innan du använder maskinen
Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du använder den batteridrivna skruvdragaren:
1. Ladda batteriet med den medföljande
laddaren.
2. Använd endast skarpa borr samt intakta och
lämpliga bits.
3. Innan du borrar eller skruvar i väggar och
murar måste du kontrollera om dessa innehåller ström-, gas- eller vattenledningar.
6. Använda maskinen
6.1 Ladda Li-batteriet (bild 2-3)
1. Dra ut batteriet (5) ur handtaget samtidigt
som du trycker ned spärrknappen (8).
2. Kontrollera att nätspänningen som anges
på märkskylten stämmer överens med nätspänningen i vägguttaget. Anslut laddarens (6) stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdioden börjar blinka.
3. Skjut fast det laddbara batteriet på laddaren.
Under punkt 10 (Lampor på laddaren) fi nns en tabell som förklarar betydelsen av de olika lysdioderna på laddaren.
Om batteripaketet inte kan laddas måste du kontrollera
att nätspänning finns i vägguttaget.
att det finns fullgod kontakt vid
laddningskontakterna i laddaren.
Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in
laddaren och laddningsadaptern
samt batteriet
till vår kundtjänstavdelning.
För en professionell returnering vill vi be dig att kontakta vår kundtjänst eller butiken där du köpte produkten.
När du returnerar eller avfallshanterar batte­rier eller batteridrivna produkter, måste du se till att dessa förpackas separat i plastpåsar för att undvika kortslutningar eller brand!
För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att maskinens prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet
aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet
förstörs!
6.2 Ställa in vridmomentet (bild 4/pos. 1)
Obs! Ställringen för vridmomentet får endast
ställas in när maskinen står stilla.
Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad med
en mekanisk vridmoments-inställning.
Ställ in vridmomentet för en viss skruvstorlek med
ställringen (1). Vridmomentet är beroende av fl era
olika faktorer:
materialets typ och hårdhet
skruvarnas typ och längd
krav som ställs på skruvförbandet
När vridmomentet har nåtts hörs kan du höra hur
kopplingen slirar.
6.3 Borrning (bild 4/pos. 1)
Om du vill borra, ställ inställningsringen för
vridmomentet på det sista läget „Borr“. I läget
„Borr“ är slirkopplingen ur drift. Därmed har du
maximalt vridmoment när du borrar.
6.4 Omkopplare för rotationsriktning (bild 5/pos. 3)
Ställ in maskinens rotationsriktning med den skjutbara omkopplaren ovanför strömbrytaren. Denna omkopplare kan du även använda för att skydda maskinen mot oavsiktlig inkoppling. Du kan välja mellan vänster- och högergång. För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast skifta rotationsriktning medan maskinen står stilla. Om omkopplaren står i mellersta läget är strömbrytaren blockerad.
6.5 Strömbrytare (bild 5/pos. 4)
Du kan styra varvtalet steglöst med strömbrytaren. Ju mer strömbrytaren trycks in, desto högre blir varvtalet i den batteridrivna skruvdragaren.
6.6 Omkoppling 1:a växeln - 2:a växeln (bild 4/pos. 7)
Beroende på omkopplarens läge kan du använda maskinen med högre eller lägre varvtal. För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast växla medan maskinen står stilla.
6.7 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 6/pos. 2)
Tryck på knappen (a) för kapacitetsindikering för batteriet. Kapacitetsindikeringen (2) visar batteriets laddningsnivå med tre kulörta lysdioder.
- 10 -
S
Alla tre lysdioder är tända
Batteriet är fulladdat.
Den gula och den röda lysdioden är tända
Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
Den röda lysdioden är tänd:
Batteriet är tomt och måste laddas.
6.8 LED-ljus (bild 1/pos. 10)
Du kan använda LED-ljuset (10) för att få bättre belysning där du ska skruva eller borra. LED­ljuset (10) slås på automatiskt när strömbrytaren (4) trycks in.
6.9 Byta verktyg (bild 7)
Obs! Inför alla arbeten (t ex byte av verktyg, underhåll) på den batteridrivna skruvdragaren måste du ställa omkopplaren för rotationsriktningen (3) i mittläge.
Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad
med en snabbchuck (9) med automatisk spindelspärr. Vrid chucken (9) så att den öppnas.
Öppningen (a) i chucken måste vara tillräckligt stor för verktyget (borr resp. bits). Välj ett passande verktyg. Skjut in verktyget i
chuckens öppning (a) så långt som möjligt. Vrid åt chucken (9) hårt och kontrollera
därefter att verktyget sitter fast.
6.10 Skruvdragning
Använd helst självcentrerande skruvar (t ex kryss­kruv) som garanterar ett säkert arbetsresultat. Se till att bitsen och skruven stämmer överens i form och storlek. Ställ in vridmomentet enligt beskriv­ningen med hänsyn till skruvens storlek.
6.11 Integrerat magnetiskt bitsfäste (bild 8-9/ pos. 11)
Den batteridrivna borrmaskinen/skruvdragaren är utrustad med ett integrerat magnetiskt bitsfäste (11) för 1/4 tums (6,35 mm) bits.
automatiskt. Kontrollera att snabbchucken sitter fast.
6.12 Montera tillbehör (bild 10-13 / pos. 12+13)
Använd tillbehören (12+13) för att skruva in och dra åt skruvar vid svåråtkomliga ställen. Tillbehören (12+13) monteras på samma sätt som en snabbchuck (9). Dra den bakre chuck­kåpan (c/d) bakåt och sätt tillbehöret på verktygs­fästet på maskinen. Tillbehören spärras fast automatiskt. Kontrollera att tillbehören sitter fast. Om tillbehöret inte spärras fast automatiskt kan du vrida lite på sexkantfästet (bild 12/pos. e/f) tills den bakre chuckkåpan spärras (bild 13). Därefter kan en passande bits sättas in i bitsfäs­tet. Demontera i omvänd ordningsföljd.
6.13 Vrida tillbehöret
Ta av tillbehöret enligt beskrivningen i bild 6.12 och sätt sedan fast den igen i avsett läge. Kontrol­lera att tillbehöret sitter fast.
6.14 Kombinera vinkeltillbehör (13) och snabbchuck (9) (bild 14)
För att kunna borra hål vid svåråtkomliga ställen, kan du kombinera vinkeltillbehöret (13) med snabbchucken (9). Montera vinkeltillbehöret (13) på maskinen, enligt beskrivningen i 6.12, och därefter snabbchucken (9) på vinkeltillbehöret (13) enligt beskrivningen i bild 14. Därefter kan du sätta in en lämpligt borr i snabb­chucken (9) enligt beskrivningen i 6.3. Kontrollera att tillbehören sitter fast. Öppningen (a) i chucken måste vara tillräckligt stor så att borren får plats. Vrid åt snabbchucken (9) och kontrollera att bor­ren sitter fast.
För att detta ska kunna användas ska snabbchucken (9) tas ut genom att den bakre chuckkåpan (b) trycks mot snabbchucken.
Därefter kan en passande bits sättas in i det integrerade magnetiska bitsfästet (11).
För att kunna montera tillbaka snabbchucken (9) ska det skjutas in i bitsfästet (11) till stopp medan chuckhylsan (b) dras upp. Släpp därefter chuckhylsan. Snabbchucken spärras fast
- 11 -
S
7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut batteriet och dra ut stickkontakten om maskinen ska rengöras.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas­kinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle. Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt­riska slag.
7.2 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- derhåll.
7.3 Reservdels- och tillbehörsbeställning
Ange följande information när du beställer reser­vdelar:
Produkttyp
Produktens artikelnummer
Produktens ID-nr.
Reservdelsnumret för reservdelen
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack­ningen.
Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi­ga tillbehör från
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
- 12 -
S
10. Lampor på laddaren
Indikeringsstatus
Röd lysdiod Grön
lysdiod
Från Blinkar Driftberedd
Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren.
Till Från Laddning
Laddaren snabbladdar batteriet.
Från Till Batteriet har laddats och är klart för användning.
Åtgärd:
Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
Blinkar Från Anpassningsladdning
Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning. Av säkerhetsskäl laddas batteriet långsammare och behöver mer tid. Detta kan ha följande orsaker:
- Batteriet har inte laddats på länge.
- Batteriets temperatur befi nner sig inte inom idealintervallet 10°C till 45°C.
Åtgärd:
Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas vidare.
Blinkar Blinkar Störning
Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt.
Åtgärd:
Ett defekt batteri får inte längre laddas. Ta ut batteriet ur laddaren.
Till Till Temperaturstörning
Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C).
Åtgärd:
Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C).
Betydelse och åtgärder
- 13 -
S
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av­fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin­ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen­ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
- 14 -
S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part­ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Chuck, Batteri Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Bits/borr Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal­jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
- 15 -
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin:
www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 16 -
Sisukord
1. Ohutusjuhised
2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt
3. Sihipärane kasutamine
4. Tehnilised andmed
5. Enne kasutuselevõttu
6. Käitamine
7. Toitejuhtme vahetamine
8. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine
9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
10. Hoiustamine
EE
- 17 -
EE
Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit
Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik
tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda!
Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
Ajami kahjustuste vältimiseks tohib käike vahetada ainult siis, kui seade ei tööta.
Hoidke akusid ainult kuivades ruumides temperatuuril +10 °C kuni +40 °C. Hoiustage akusid ainult la­etud olekus (vähemalt 40% laetud).
Kaitseklass II
Kasutamiseks ainult kuivades ruumides.
- 18 -
EE
Oht!
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra­likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnne­tuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast brošüürist.
Hoiatus! Lugege kõiki ohutusjuhiseid, juhendeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid, mis kuuluvad elektritööriista juurde. Järgnevalt toodud juhiste
puudulik järgimine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid tulevi­kuks alles.
2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1+9)
1. Pöördemomendi reguleerimine
2. Akutaseme näidik
3. Pöörlemissuuna lüliti
4. Toitelüliti
5. Aku
6. Akulaadija
7. Lüliti 1. käik – 2. käik
8. Fikseerimisnupp
9. Kiirpinguti
10. LED-lamp
11. Integreeritud magnetiline otsaku kinnituspesa
12. Ekstsentrikotsak
13. Nurkotsak
2.2 Tarnekomplekt
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu­du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä­himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja. Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
transporditoed (kui on olemas). Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
transpordikahjustusi. Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
lõpuni alles.
Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas­jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda!
Akukruvits
Akulaadija
Aku
Originaalkasutusjuhend
Ohutusjuhised
3. Sihipärane kasutamine
Akukruvits sobib kruvide kinni- ja lahtikeerami­seks ning puidu, metalli ja plastmassi puurimi­seks.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi­pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas­tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min­git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu­saladel.
4. Tehnilised andmed
Mootori toide: .........................................12 V d.c.
Koormuseta pöörlemissagedus:
..............................................0-400 / 0-1400 min
Pöördemomendi astmed: ........................... 19+1
Pöörlemissuuna muutmine: ............................. on
Padrun: ..............................................kuni 10 mm
Laaduri väljundpinge: .............................12 V d.c.
Laaduri väljundvool: ....................................... 3 A
Laaduri toide: ................. 100–240 V ~ 50/-60 Hz
-1
- 19 -
EE
Laadimisaeg: ...........................................45 min.
Aku tüüp: .................................... Liitium-ioonaku
Akuelementide arv: .......................................... 3
Aku maht: ..................................................2,0 Ah
Kaal: ...........................................................1,1 kg
Kruvi maksimaalne läbimõõt: ..................... 6 mm
Kruvi maksimaalne läbimõõt kirjeldab kruvi maksimaalset läbimõõtu, mida saab puidu sisse kruvida. Olenevalt puidu liigist võib kruvi läbimõõt varieeruda.
Oht! Müra ja vibratsioon
Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan­dardi EN 62841 järgi.
Helirõhu tase L Hälbepiir K Müratase L Hälbepiir K
.................................... 67 dB(A)
pA
................................................. 3 dB
pA
......................................... 78 dB(A)
WA
................................................ 3 dB
WA
Kasutage kõrvaklappe.
Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsum­ma) on kindlaks määratud standardi EN 62841 järgi.
Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu­mini!
Kasutage ainult täiesti korras seadmeid.
Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt.
Kohandage oma töömeetodid seadmega.
Ärge koormake seadet üle.
Laske seadet vajaduse korral kontrollida.
Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata.
Ettevaatus! Jääkriskid Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir­jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi­ma. Esineda võivad järgmised elektritööriista konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud:
1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat tolmukaitsemaski.
2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat kuulmiskaitset.
3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt.
Piirake tööaega!
Arvestada tuleb kõigi töötsükli osadega (näiteks aeg, millal elektritööriist on välja lülitatud, ning aeg, millal tööriist on sisse lülitatud, kuid töötab koormuseta).
Metalli puurimine
Võngete emissiooniväärtus a Värisemine K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
Kruvide keeramine ilma löögita
Võngete emissiooniväärtus a Värisemine K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
2
2
Esitatud võnke koguväärtused ja müra emis­siooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud testimismeetodi järgi ja seda võib kasutada võrd-
5. Enne kasutuselevõttu
Enne akukruvitsa kasutuselevõttu lugege tingima­ta järgmisi juhiseid:
1. Laadige akut komplektis oleva laadijaga.
2. Kasutage ainult teravaid puuriterasid ning veatuid ja sobivaid kruvikeeraja otsakuid.
3. Seintesse ja müüridesse puurimisel ja kruvide keeramisel kontrollige varjatud elektrijuhtmete ja gaasi- ning veetorude asukohta.
luseks mõne teise elektritööriista võngete emissi­ooniväärtusega.
Märgitud võnke koguväärtusi ja müra emissiooni­väärtusi saab kasutada ka koormuse esialgseks hindamiseks.
Hoiatus!
Võnke ja müra emisiooniväärtused võivad elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda etteantud väärtustest, sõltuvalt elektritööriista kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili
6. Käitamine
6.1 Liitiumaku laadimine (joonised 2-3)
1. Tõmmake aku (5) käepidemest välja, vajuta­des lukustusnuppu (8) allapoole.
2. Kontrollige, kas aku tüübisildil toodud võrgu­pinge vastab olemasolevale võrgupingele. Pange laadija (6) toitepistik pistikupessa. Roheline valgusdiood hakkab vilkuma.
3. Pange aku laadijale.
töödeldakse.
- 20 -
EE
Punktis 10 (laadija näidik) leiate tabeli laadija val­gusdioodinäidiku tähendustega.
Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kont­rollige palun
kas pistikupesas on pinget;
kas laadija laadimiskontaktidega on takistus-
teta ühendus.
Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole­ma, palume teil saata
laadur ja laadimisadapter
ja aku
meie klienditeenindusesse.
Asjakohaseks toimetamiseks kogumiskohta võtke ühendust meie klienditeenindusega või kohaga, kust seade on ostetud.
Jälgige akude ja akuseadmete transportimi­sel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksi­kult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi ja tulekahju!
Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrge­neb. Ärge laske akut kunagi täiesti tühjaks. See kahjustab akut!
6.2 Pöördemomendi reguleerimine (joonis 4/pos. 1)
Tähelepanu! Reguleerige pöördemomendi seaderõngast ainult seadme seismise ajal. Akukruvits on varustatud mehaanilise pöördemo­mendi reguleerijaga.
Pöördemomenti reguleeritakse teatud kruvisu­uruse järgi seaderõnga (1) abil. Pöördemoment sõltub mitmest faktorist:
töödeldava materjali liigist ja tugevusest.
kasutatavate kruvide liigist ja pikkusest.
nõudmistest, mida esitatakse kruviühenduse-
le.
Pöördemomendi saavutamisest annab märku lukustusnupu klõpsatus.
6.3 Puurimine (joon. 4/ 1)
Puurimiseks seadke pöördemomendi regulee­rimisvõru viimasele astmele “puur”. Puurimise astmel ei tööta liugsidur. Puurimisel on kasutada maksimaalne pöördmoment.
6.4 Pöörlemissuunalüliti (joonis 5/ 3)
Toitelüliti kohal asuva liuglülitiga saate reguleerida akukruvitsa pöörlemissuunda ja kindlustada aku­kruvitsa tahtmatu sisselülitamise vastu. Te võite valida pöörlemissuuna vasakule või paremale. Ajami kahjustuste vältimiseks tohib pöörlemis­suunda muuta ainult siis, kui seade ei tööta. Kui liuglüliti on vaheasendis, siis on toitelüliti blokee­ritud.
6.5 Toitelüliti (joonis 5/ 4)
Toitelüliti abil saate pöörete arvu astmeteta juh­tida. Mida rohkem te lülitit vajutate, seda suure­maks muutub akukruvitsa pöörete arv.
6.6 Ümberlülitamine: käik 1 – käik 2 (joon. 4/ 7)
Vastavalt lüliti asendile saate töötada suurema või väiksema pöörete arvuga. Ajami kahjustuste vältimiseks tohib käike vahetada ainult siis, kui seade ei tööta.
6.7 Aku taseme näidik (joonis 6/ 2)
Vajutage akutaseme näidiku lülitit (a). Aku taseme näidik (2) annab aku laetuse tasemest teada kol­me värvilise LED-lambiga.
Kõik 3 LEDi põlevad:
Aku on täiesti täis.
Kollane ja punane LED-lamp põlevad:
Aku on veel piisavalt laetud.
Punane LED põleb:
Aku on tühi, laadige akut.
6.8 LED-lamp (joonis 1/ 10)
LED-lambi (10) abil saab halbade valgustingimus­te korral kruvi- või puurikohta valgustada. LED­lamp (10) süttib automaatselt, niipea kui vajutate toitelülitit (4).
6.9 Instrumendivahetus (joonis 7)
Tähelepanu! Kõigi tööde korral (nt instrumendiva­hetus, hooldus jms) seadke akukruvitsa pöörle­missuunalüliti (3) keskmisesse asendisse.
Akukruvits on varustatud automaatse spindli-
lukustiga kiirpadruniga (9). Keerake padrun (9) lahti. Puuriava (a) peab
olema instrumendi (puuri v kruvitsaotsiku) sissepanemiseks piisavalt suur. Valige sobiv instrument. Lükake instrument
võimalikult sügavale padruniavasse (a). Keerake padrun (9) kõvasti kinni ja kontrollige
seejärel, kas instrument on hästi kinnitatud.
- 21 -
EE
6.10 Kruvide keeramine
Kõige parem oleks kasutada isetsentreerivaid kruvisid (nt ristpeakruvid), mis tagavad kindla töötamise. Pange tähele, et kasutatav otsak ja kruvi sobiksid vormilt ja suuruselt. Kasutage kruvi suurusele vastavat pöördemomenti, nagu kasu­tusjuhendis kirjeldatud.
6.11 Integreeritud magnetiline otsaku kinnitu­spesa (joonised 8-9 / 11)
Akukruvitsal on integreeritud magnetiline otsaku kinnituspesa (11) 1/4-tolliste (6,35 mm) otsakute jaoks.
Selle kasutamiseks võtke küljest kiirpadrun (9), tõmmates tagumist padrunihülssi (b) kiirpadruni suunas.
Nüüd saate sobiva otsaku panna integreeritud magnetilisse otsaku kinnituspessa (11).
Kiirpadruni (9) uuesti paigaldamiseks lükake see koos pinguldatud padrunihülsiga (b) kuni piirikuni otsaku kinnituspessa (11). Seejärel laske padruni­hülss lahti. Kiirpadrun lukustub iseenesest. Kont­rollige, kas kiirpadrun on kindlalt paigas.
6.12 Otsakute paigaldamine (joonised 10-13/ 12+13)
Otsakute abil (12+13) saab kruvisid kruvida ja kinni keerata raskesti ligipääsetavates kohtades. Otsakute (12+13) paigaldamine toimub nagu kiirpadruni (9) paigaldamine. Tõmmake tagumist padruni hülssi (c/d) tahapoole ja pange otsak seadme tööriistaotsaku peale. Otsakud lukustuvad iseenesest. Kontrollige, kas otsakud on korralikult kinnitunud. Kui otsak ei peaks iseenesest lukustuma, keerake natuke kuuskant-kinnituspesa (joonis 12/e/f), kuni tagumine padrunihülss lukustub (joonis 13). Nüüd saate sobiva otsaku panna otsaku kinnitu­spessa. Lahtivõtmine toimub vastupidises järjekorras.
6.13 Otsakute pööramine
Eemaldage otsak, nagu lõigus on 6.12 kirjeldatud ja pange see soovitud positsioonis uuesti peale. Kontrollige, kas otsak on korralikult kinnitunud.
6.14 Nurkotsaku (13) ja kiirpadruni (9) kombi­neerimine (joonis 14)
Raskesti ligipääsetavatesse kohtadesse aukude puurimiseks saate kombineerida nurkotsakut (13) kiirpadruniga (9). Selleks paigaldage nurkotsak (13) seadmele,
nagu on lõigus 6.12 kirjeldatud, ja seejärel kiirpa­drun (9) nurkotsakule (13), nagu joonisel 14 on kujutatud. Seejärel saate sobiva puuri kiirpadrunisse (9) panna, nagu on lõigus 6.3 kirjeldatud. Kontrollige, kas otsakud on korralikult kinnitunud. Puuriava (a) peab olema puuri sissepanemiseks piisavalt suur. Keerake kiirpadrun (9) kinni ja kontrollige, kas ins­trument on hästi kinnitatud.
7. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine
Oht!
Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust.
7.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad. Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või puhastage suruõhuga madalal survel. Soovitame puhastada seadet otsekohe
pärast iga kasutamist. Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga
ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasu­tage puhastusvahendeid või lahusteid; need võivad kahjustada seadme plastdetaile. Ar­vestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
7.2 Süsiharjad
Ülemäärase sädeluse korral laske kvalifi tseeritud elektrikul süsiharju kontrollida. Oht! Süsiharju tohib vahetada ainult kvalifi tseeri- tud elektrik.
7.3 Hooldus
Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid osi.
7.3 Varuosade ja tarvikute tellimine:
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an­dmed:
Seadme tüüp
Seadme artikli number
Seadme identifitseerimisnumber
Vajamineva varuosa varuosanumber
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com.
- 22 -
Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame
kvaliteetseid tarviku­id! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne­vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest.
9. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa­kendis.
EE
- 23 -
EE
10. Laadija näidik
Näidiku olek Tähendus ja abinõu
Punane
LED
väljalülita­tud
Põleb väljalülita-
väljalülita­tud
Vilgub väljalülita-
Vilgub Vilgub Viga
Põleb Põleb Temperatuurihäire
Roheline
LED
Vilgub Töövalmidus
Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas
Laadimine
tud
Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi­misajad etteantud aegadest natuke erineda.
Põleb Aku on täis ja töövalmis.
Seejärel lülitatakse ümber õrnale laadimisele, kuni aku on täiesti täis la­etud. Laske selleks aku umbes 15 minutit kauem laadijal olla.
Abinõu:
Võtke aku laadijast välja. Eraldage laadija vooluvõrgust.
Paindlik laadimine
tud
Laadija asub säästva laadimise režiimil. Akut laetakse turvalisuse tõttu aeglasemalt ja selleks kulub aega kauem. Sellel võivad olla järgmised põhjused.
- Akut ei ole pikka aega laetud.
- Aku temperatuur ei ole ideaalses vahemikus.
Abinõu:
Oodake, kuni laadimine on lõpetatud, akut saab sellele vaatamata edasi laadida.
Laadimine ei ole enam võimalik. Aku on defektne.
Abinõu:
Defektset akut ei tohi rohkem laadida. Võtke aku laadijast välja.
Aku on liiga kuum (nt otsese päikesekiirguse tõttu) või liiga külm (madalam kui 0 °C).
Abinõu:
Eemaldage aku ja hoidke seda 1 päev toatemperatuuril (umbes 20 °C).
- 24 -
EE
Ainult Euroopa Liidu riikidele
Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka!
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst­lik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu va­nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa­liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal.
Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
- 25 -
EE
Hooldusteave
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re­monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin­guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
Kategooria Näide
Kuluosad* Puuripadrun, Aku Kulumaterjal / Kuluosad* Otsikud / puur Puuduolevad detailid
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Kirjeldage seda tõrget.
- 26 -
EE
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad­ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garanti­inõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garanti­inõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõr­valdamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutse­tegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garan­tiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutus­juhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garan­tiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho­idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasu­tusjuhendis antud hooldusteabele.
- 27 -
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-
Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance
with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité confor-
mément aux directives et normes UE pour l‘article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l‘articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht.
EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överens-
stämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a
norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a
noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU-
richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor
de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin
ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU
in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti
konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraţie de conformitate: Declarăm conformitate conform
directivei şi normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με
Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de
acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
Akku-Bohrschrauber-Set* TE-CD12/1 3X- Li (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema
smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć
smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću
usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyarınca
uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим
удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un
standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyvą ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego
poniżej artykułu z następują dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие
на Директивите и нормите (ЕС) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляємо про відповідність
згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
MK Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со
регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel
IS Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund
cymi normami na podstawie
u usklađenost prema
Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Landau/Isar, den 01.09.2021
First CE: 20 Archive-File/Record: NAPR026736 Art.-No.: 45.135.95 I.-No.: 21021 Documents registrar: Egginger Christoph Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
* GB Cordless drill/screwdriver · F Perceuse sans fi l · I Trapano avvitatore a batteria · DK/N Akku-bore-/skruemaskine · S Batteridriven CZ Akumulátorový vrtací šroubovák · SK Akumulátorový vŕtací skrutkovač · NL Accuboorschroefmachine · E Taladro atornillador con batería · FIN Akkuporakone-ruuvinväännin · SLO Akumulatorski vrtalni izvijač · H Akkus-fúrócsavarozó · RO Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator · GR Δράπανο μπαταρίας · P Berbequim-aparafusador sem fi o · HR/BIH Akumulatorska bušilica-izvijač · RS Akumulatorska bušilica-izvijač · PL Wiertarko- wkrętarkaakumulatorowa · TR Akülü vidalama · RUS Аккумуляторный гайковерт · EE Akukruvits · LV Ar akumulatoru darbināma urbjmašīna – skrūvgriezis · LT Akumuliatorinis grąžtas · BG Акумулаторен винтоверт · UKR Дриль-викрутка · MK Дупчалка на батерии · NO Batteridrevet skrutrekker · IS Hleðsluborvél
Andreas Weichselgartner/General-Manager
- 28 -
Nigel Yang/Product-Management
- 29 -
EH 10/2021 (01)
Loading...