Einhell TC-BD 350 User guide

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Säulenbohrmaschine
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο κολωνάτο
TC-BD 350
5
Art.-Nr.: 42.506.70 I.-Nr.: 11017
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 1Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 1 13.06.2017 13:34:5213.06.2017 13:34:52
Page 2
1
2
14 17
11
10 13
7
16
6
8
20
9
20 19 18
15
3
5
4
1
4
3
12
1
4 5
24 21
22
23
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 2Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 2 13.06.2017 13:34:5613.06.2017 13:34:56
4
26
Page 3
6 7
16
Pos. min A 580 B 850 C 1220 D 1650 E 2650
8
a
14
-1
15
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 3Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 3 13.06.2017 13:35:4013.06.2017 13:35:40
Page 4
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 4Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 4 13.06.2017 13:36:1513.06.2017 13:36:15
Page 5
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Austausch der Netzanschlussleitung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
D
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 5Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 5 13.06.2017 13:36:1513.06.2017 13:36:15
Page 6
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 6Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 6 13.06.2017 13:36:1513.06.2017 13:36:15
Page 7
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Maschinenfuß
2. Säule
3. Befestigungsschrauben
4. Bohrtisch
5. Klemmschraube
6. Maschinenkopf
7. Keilriemenabdeckung
8. Motor
9. Griff e
10. Zahnkranzbohrfutter
11. Spindel
12. Befestigungsbohrungen
13. Klappbarer Späneschutz
14. Tiefenanschlag
15. Spannschraube
16. Schraube
17. Klemmschraube
18. Einschalter
19. Ausschalter
20. Madenschraube
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Säulenbohrmaschine
Klappbarer Späneschutz
Bohrfutter
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Säulenbohrmaschine ist zum Bohren von Metall, Kunststoff , Holz und ähnlichen Werkstof- fen bestimmt und darf nur im privaten Haushalts­bereich verwendet werden. Lebensmittel und gesundheitsgefährdende Ma­terialien dürfen mit der Maschine nicht bearbeitet werden. Das Bohrfutter ist nur für die Verwendung von Bohrern und Werkzeugen mit einem Schaft­durchmesser vom 1,5-13 mm und zylindrischen Werk-zeugschaft geeignet. Darüberhinaus kön­nen auch Werkzeuge mit Kegelschaft verwendet werden. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er­wachsene bestimmt.
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 7Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 7 13.06.2017 13:36:1613.06.2017 13:36:16
Page 8
D
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Nenneingangsspannung ................230V ~ 50 Hz
Nennleistung ......................................... 350 Watt
Motordrehzahl .....................................1400 min
Ausgangsdrehzahl .................... 580 - 2.650 min
Geschwindigkeitsstufen .................................... 5
Bohrfutteraufnahme ..................................... B 16
Zahnkranzbohrfutter .....................Ø 1,5 - 13 mm
Max. Schaftdurchmesser ......................... 13 mm
Ausladung .............................................. 104 mm
Bohrtiefe .................................................. 50 mm
Säulendurchmesser ................................. 46 mm
Höhe ...................................................... 590 mm
Gewicht .......................................................16 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 61029 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA .............................. 62 dB(A)
Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 75 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
-1
-1
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage der Maschine
Maschinenfuß (1) aufstellen
Befestigungsflansch mit Säule (2) mit drei
Schrauben (3) und Unterlegscheiben auf dem Maschinenfuß (1) befestigen. Bohrtisch (4) mit Bohrtischhalter auf die Säu-
le (2) schieben (Abb. 4). Arretieren Sie den Bohrertisch mit der Klemmschraube (5) in der gewünschten Position. Bohrkopf (6) mit Keilriemenabdeckung (7)
und Motor (8) auf die Bohrsäule aufsetzen und mit den Schrauben (20) befestigen. Drei Griffe (9) am Vorschubhandkreuz an-
schrauben.
Hinweis: Zum Schutz vor Korrosion sind alle blanken Teile eingefettet. Vor dem Aufsetzen des Bohrfutters (10) auf die Spindel (11) müssen bei­de Teile mit einem umweltfreundlichen Lösungs-
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 8Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 8 13.06.2017 13:36:1713.06.2017 13:36:17
Page 9
D
mittel vollkommen fettfrei gemacht werden, damit eine optimale Kraftübertragung gewährleistet ist.
5.2 Aufstellen der Maschine (Abb. 1)
Vor der Inbetriebnahme muss die Bohrmaschine stationär montiert werden. Verwenden Sie dazu die beiden Befestigungsbohrungen (12) in der Boden-platte. Achten Sie darauf, dass die Ma­schine für den Betrieb und für Einstell- und War­tungsarbeiten frei zugänglich ist.
Hinweis: Die Befestigungsschrauben dürfen nur so fest angezogen werden, dass sich die Grundplatte nicht verspannt oder verformt. Bei übermäßiger Beanspruchung besteht Gefahr des Bruches.
5.3 Klappbarer Späneschutz (Abb. 4)
Die drei Schrauben (21) herausschrauben. Trans­parenten Abdeckung (23) in den Schlitz des roten Aufnahmerahmens (24) schieben und mit den Schrauben (21) wieder fi xieren. Die Höhe der Abdeckung (23) ist stufenlos einstell-bar und über die beiden Flügelschrauben (22) zu fi xieren. Zum Bohrerwechsel kann der Späneschutz (13) nach oben geklappt werden, vor dem Einschalten der Maschine ist der Späneschutz (13) aber wie­der in seine Ausgangsposition zu bringen.
5.4 Vor Inbetriebnahme beachten
Achten Sie darauf, dass die Spannung des Netz­an-schlusses mit dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie die Maschine nur an eine Steckdo­se mit ordnungsgemäß installiertem Schutzkon­takt an. Die Bohrmaschine ist mit einem Nullspan­nungs-auslöser ausgestattet, der die Bediener vor unge-wolltem Wiederanlauf nach einem Spannungsabfall schützt. In diesem Fall muss die Maschine erneut einschaltet werden.
6. Bedienung
6.1 Allgemein (Abb. 2)
Zum Einschalten betätigen Sie den grünen Ein­Schalter „I“ (18), die Maschine läuft an. Zum Aus­schalten drücken Sie die rote Taste „O“ (19), das Ge-rät schaltet ab. Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu überlasten. Sinkt das Motorgeräusch während des Betriebes, wird der Motor zu stark belastet. Belasten Sie das Gerät nicht so stark, dass der Motor zu Stillstand kommt.
6.2 Werkzeug in Bohrfutter einsetzen (Abb. 1)
Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Werk­zeug-wechsel der Netzstecker gezogen ist. Im Bohrfutter (10) dürfen nur zylindrische Werkzeuge mit dem angegebenen maximalen Schaftdurch­messer ge-spannt werden. Nur einwandfreies und scharfes Werkzeug benutzen. Keine Werkzeuge benutzen, die am Schaft beschädigt sind oder sonst in irgend-einer Weise verformt oder beschä­digt sind. Setzen Sie nur Zubehör und Zusatzge­räte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Hersteller freigebeben sind, ein.
6.3 Handhabung des Schnellspannbohrfut-
ters
Ihre Tischbohrmaschine ist mit einem Zahnbohr­futter (10) ausgestattet. Um einen Bohrer ein­zusetzen, ist zuerst der Späneschutz (13) nach oben zu klappen, anschließend der Bohrer einzu­setzen und das Bohrfutter mit dem mitgelieferten Futterschlüssel festzuziehen. Futterschlüssel wieder abziehen. Achten Sie auf festen Sitz der eingespannten Werkzeuge.
Gefahr! Futterschlüssel nicht steckten lassen. Verletzungsgefahr durch Wegschleudern des Futterschlüssels.
6.4 Drehzahleinstellung (Abb. 1/6/7)
Schalten Sie zuerst die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Die verschiedenen Spindeldrehzahlen können durch Umsetzen des Keilriemens eingestellt wer­den. Gehen Sie wie folgt vor:
Lösen der Schraube (16) um die Keilriemen-
abdeckung (7), öffnen zu können. Spannschrauben (15) lösen und den Motor
(8) in Richtung Maschinenkopf schieben. Keilriemen auf die gewünschte Position um-
setzen. Die entsprechenden Drehzahlen entnehmen
Sie der Tabelle (Abb. 6). Keilriemen spannen, indem Sie den Motor
(8) entgegen des Maschinenkopfes (6) schie­ben. Spannschrauben (16) wieder festziehen. Die Spannung ist richtig eingestellt, wenn sich der Keilriemen in der Mitte ca. 1 cm durchdrücken lässt. Keilriemenabdeckung schließen und mit der
Schraube (16) festschrauben. Die Keilriemen­abdeckung (7) muss immer fest verschlossen sein, da die Maschine mit einem Sicher­heitsschalter ausgestattet ist und somit nur bei geschossener Keilriemenabdeckung (7) eingeschaltet werden kann.
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 9Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 9 13.06.2017 13:36:1713.06.2017 13:36:17
Page 10
D
Gefahr! Niemals die Bohrmaschine mit geöff ne- ter Keilriemenabdeckung laufen lassen. Vor dem Öff nen des Deckels immer den Netzstecker zie- hen. Niemals in laufende Keilriemen greifen.
6.4.1 Bohrtiefenanschlag (Abb. 8)
Über den Tiefenanschlag (14) und eine Skala (a) an der Vorderseite des Maschinenkopfes können Sie die gewünschte Bohrtiefe exakt einstellen. Zum Ein-stellen des Tiefenanschlags muss die Maschine aus-geschaltet sein.
Setzen Sie den gewünschten Bohrer ein (6.2)
und drehen Sie die Einstellschrauben nach oben Setzen Sie über den Handgriff die spitze des
Bohrers leicht auf die Oberfläche des Werk­stücks und lesen Sie den angezeigten Wert von der Skala ab. Entfernen Sie das Werkstück.
Addieren Sie die gewünschte Bohrtiefe zum
abgelesenen Wert und drehen Sie über den Handgriff den Bohrer soweit nach unten, bis der errechnete Wert an der Skala angezeigt wird. Drehen Sie die untere Einstellschraube bis
zum Anschlag nach unten. Sichern Sie vorgenommene Einstellung,
indem Sie die obere Einstellschraube gegen die untere drehen.
Gefahr! Beim Einstellen der Bohrtiefe einer zylin­drischen Bohrung, müssen Sie die Länge der Bohrerspitze hinzurechnen.
6.5 Neigung des Bohrtisches einstellen (Abb. 5)
Schlossschraube (26) unter dem Bohrtisch
(4) lockern. Bohrtisch (4) auf das gewünschte Winkelmaß
einstellen. Schlossschraube (26) wieder fest anziehen
um den Bohrtisch (4) in dieser Position zu fixieren.
6.6 Höhe des Bohrtisches einstellen (Abb. 1)
Spannschraube (5) lockern
Bohrtisch (4) durch drücken oder heben und
gleichzeitiges leichtes drehen nach links und rechts auf die gewünschte Höhe einstellen. Spannschraube (5) wieder festziehen.
6.7 Werkstück spannen
Spannen Sie Werkstücke grundsätzlich mit Hilfe eines Maschinenschraubstocks oder mit geeignetem Spannmittel fest ein. Werkstücke nie von Hand halten! Beim Bohren sollten das Werkstück auf dem Bohrtisch (4) beweglich sein, damit eine Selbstzen-trierung stattfi nden kann. Werkstück unbedingt gegen Verdrehen sichern. Dies geschieht am besten durch Anlegen des Werkstückes bzw. des Maschinenschraubstocks an einen festen Anschlag. Gefahr! Blechteile müssen eingespannt werden, damit sie nicht hochgerissen werden können. Stellen Sie den Bohrtisch je nach Werkstück in Höhe und Neigung richtig ein. Es muss zwischen Werkstück-oberkante und Bohrerspitze genügend Abstand bleiben.
6.8 Arbeitsgeschwindigkeiten
Achten Sie beim Bohren auf die richtige Drehzahl. Diese ist abhängig vom Bohrerdurchmesser und dem Werkstoff .
Unten aufgeführte Liste hilft ihnen bei der Wahl von Drehzahlen für die verschiedenen Materia­lien.
Bei den angegebenen Drehzahlen handelt es sich lediglich um Richtwerte.
Ø Bohrer Grauguss Stahl Eisen Aluminium Bronze
3 2550 1600 2230 9500 8000 4 1900 1200 1680 7200 6000 5 1530 955 1340 5700 4800 6 1270 800 1100 4800 4000 7 1090 680 960 4100 3400 8 960 600 840 3600 3000 9 850 530 740 3200 2650 10 765 480 670 2860 2400 11 700 435 610 2600 2170 12 640 400 560 2400 2000 13 590 370 515 2200 1840 14 545 340 480 2000 1700 16 480 300 420 1800 1500 18 425 265 370 1600 1300 20 380 240 335 1400 1200 22 350 220 305 1300 1100 25 305 190 270 1150 950
6.9 Senken und Zentrierbohren
Mit dieser Tischbohrmaschine können Sie auch Senken oder Zentrierbohren. Beachten Sie hierbei, dass das Senken mit der niedrigsten Ge­schwindigkeit durchgeführt werden sollte, wäh­rend zum Zentrierbohren eine hohe Geschwindig­keit erforderlich ist.
- 10 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 10Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 10 13.06.2017 13:36:1713.06.2017 13:36:17
Page 11
D
6.10 Holzbearbeitung
Bitte beachten Sie, dass beim Bearbeiten von Holz eine geeignete Staubabsaugung verwendet werden muss, da Holzstaub gesundheitsgefähr­dend sein kann. Tragen Sie bei stauberzeugen­den Arbeiten unbedingt eine geeignete Staub­schutzmaske.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Die Tischbohrmaschine ist weitgehend war-
tungsfrei. Halten Sie das Gerät sauber. Zie­hen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungs­arbeiten den Netzstecker. Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Lösungsmittel. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Fetten Sie blanke Teile nach Beendigung der Arbeiten wieder ein. Besonderes die Bohrsäule, blanke Teile des Ständers und der Bohrtisch sollten regelmä­ßig gefettet werden. Benützen Sie zum Fetten ein handelsübliches säurefreies Schmierfett. Gefahr: Öl- und fetthaltige Reinigungstücher sowie Fett- und Ölrückstände nicht in den Hausmüll geben. Entsorgen Sie diese um­weltgerecht. Kontrollieren und reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen. Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum. Soll­te das Gerät beschädigt sein, versuche Sie nicht, es selbst zu reparieren. Überlassen Sie die Reparatur einer Elektrofachkraft. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeits­ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 11 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 11Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 11 13.06.2017 13:36:1713.06.2017 13:36:17
Page 12
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 12Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 12 13.06.2017 13:36:1913.06.2017 13:36:19
Page 13
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Keilriemen Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 13 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 13Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 13 13.06.2017 13:36:1913.06.2017 13:36:19
Page 14
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 14Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 14 13.06.2017 13:36:1913.06.2017 13:36:19
Page 15
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 15Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 15 13.06.2017 13:36:1913.06.2017 13:36:19
Page 16
GR
Περιεχόμενα
1. Υποδείξεις ασφαλείας
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
3. Σωστή χρήση
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
6. Χειρισμός
7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο
8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
10. Φύλαξη
Εγγύηση
- 16 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 16Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 16 13.06.2017 13:36:2713.06.2017 13:36:27
Page 17
GR
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την
απώλεια της ακοής.
Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο!
Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια της όρασης.
- 17 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 17Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 17 13.06.2017 13:36:2713.06.2017 13:36:27
Page 18
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1)
1. Πόδι μηχανής
2. Κολώνα
3. Βίδες στερέωσης
4. Πάγκος εργασίας
5. Βίδα σύσφιξης
6. Κεφαλή μηχανής
7. Κάλυμμα τραπεζοειδή ιμάντα
8. Μοτέρ
9. Λαβές
10. Υποδοχή με οδοντωτή στεφάνη
11. Διάταξη ατράκτου
12. Οπές στερέωσης
13. Ανακλινόμενη προστασία ροκανιδιών
14. Οδηγός βάθους
15. Βίδα σύσφιξης
16. Βίδα
17. Βίδα σύσφιξης
18. Διακόπτης ενεργοποίησης
19. Διακόπτης απενεργοποίησης
20. Μικρή χωνευτή βίδα
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Δράπανο κολωνάτο
Ανακλινόμενη προστασία ροκανιδιών
Υποδοχή
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
3. Σωστή χρήση
Το κολωνάτο δράπανο προορίζεται για τρύπες σε μέταλλο, πλαστικό, ξύλο και παρόμοια υλικά και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για οικιακές χρήσηεις. Δεν επιτρέπεται η κατεργασία τροφίμων και υλικών επιβλαβών για την υγεία με τη μηχανή αυτή. Η υποδοχή είναι κατάλληλη μόνο για τη χρήση τρυπανιών και εργαλείων με διάμετρο από 1,5 έως 13 χιλιοστά και για κυλινδρικό στέλεχος. Εκτός αυτού μπορούν να χρησιμοποιηθούν και εργαλεία με κωνικό στέλεχος. Η συσκευή προορίζεται για χρήση από ενήλικα άτομα.
- 18 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 18Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 18 13.06.2017 13:36:2813.06.2017 13:36:28
Page 19
GR
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση εισόδου .............230V ~ 50 Hz
Ονομαστική ισχύς ................................ 350 Watt
Αριθμός στροφών κινητήρα ...............1400 min
Αριθμός στροφών αρχικής ταχύτητας
...................................................580 - 2.650 min
Βαθμίδες ταχύτητας ......................................... 5
Υποδοχή τρυπανιού ..................................... B 16
Υποδοχή με οδοντωτή στεφάνη ..Ø 1,5 - 13 mm
Μέγ. Διάμετρος στελέχους ..................... 13 mm
Προεξοχή ............................................... 104 mm
Βάθος τρύπησης ..................................... 50 mm
Διάμετρος κολώνας ................................. 46 mm
Ύψος ..................................................... 590 mm
Βάρος .........................................................16 kg
Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο!
Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη
κατάσταση. Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη
συκσευή. Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο
εργασίας σας. Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη
συσκευή. Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να
ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν
την χρησιμοποιείτε. Να φοράτε γάντια.
Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν
-1
ανάλογα με το είδος κατασκευής και το μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου:
-1
1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν
χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες προστασίας από σκόνη.
2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί κατάλληλη ηχοπροστασίας.
3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται σωστά.
Κίνδυνος! Θόρυβος και δονήσεις
Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 61029.
Στάθμη ηχητικής πίεσης LpA ................. 62 dB(A)
Αβεβαιότητα K Στάθμη ηχητικής ισχύος L Αβεβαιότητα K
Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία.
Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής.
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 19Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 19 13.06.2017 13:36:2813.06.2017 13:36:28
.......................................... 3 dB
pA
.......................................... 3 dB
WA
................. 75 dB(A)
WA
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου.
Προειδοποίηση! Πριν κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα.
5.1 Συναρμολόγηση της μηχανής
Στήστε το πόδι της μηχανής (1)
Στερεώστε τη φλάντζα στερέωσης με την
κολώνα (2) με τρεις βίδες (3) και ροδέλλες στο πόδι της μηχανής (1).
Σπρώξτε τον πάγκο εργασίας (4) με
το στήριγμα στην κολώνα (2) (εικ. 4). Ασφαλ΄σιτε τον πάγκο εργασίας με τη βίδα
- 19 -
Page 20
GR
σύσφιξης (5) στην επιθυμούμενη θέση. Τοποθετήστε την κεφαλή τρήσης (6) με
το κάλυμμα τραπεζοειδούς ιμάντα (7) και το μοτέρ (8) στην κολώνα της μηχανής και στερεώστε με βίδες άλλεν (20).
Βιδώστε τρεις λαβές (9) στο σταυρό
πρόωσης.
Υπόδειξη: Για προστασία από διάβρωση έχουν λιπανθεί όλα τα γυμνά τμήματα. Πριν ακουμπήσετε την υποδοχή του τρυπανιού (10) στην άτρακτο (11) πρέπει να καθαριστούν και τα δύο τμήματα με διαλύτη φιλικό από το περιβάλλον ώστε να μην υπάρχουν κατάλοιπα λίπους και να εξασφαλίζεται άριστη μετάδοση δύναμης.
5.2 Στήσιμο της μηχανής (εικ. 1)
Πριν την θέση σε λειτουργία πρέπει να στερεωθεί η μηχανή σε μόνιμη θέση. Γι α το σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε τις δύο τρύπες στερέωσης (12) στην πλάκα δαπέδου. Προσέξτε την ελεύθερη πρόσβαση στη μηχανή για τη λειτουργία και εργασίες ρύθμισης και συντήρησης.
Υπόδειξη: Οι βίδες στερέωσης να σφίγγονται τόσο, ώστε να μην υπερεντείνεται και να μην παραμορφώνεται η πλάκα βάσης. Σε υπερβολική καταπόνηση δεν αποκλείεται η θραύση.
5.3 Ανακλινόμενη προστασία ροκανιδιών (εικ. 4)
Ξεβιδώστε τις τρεις βίδες (21). Σπρώξτε το διαφανές κάλυμμα (23) στη σχισμή του κόκκινου πλαισίου υποδοχής (24) και επαναασφαλ΄σιτε με τις βίδες (21). Το ύψος του καλύμματος (23) ρυθμίζεται αδιαβάθμητα και σταθεροποιείται με τις δύο πεταλούδες (22). Γι α την αλλαγή του τρυπανιού μπορεί να αναδιπλωθεί προς τα πάνω το σύστημα προστασίας από ροκανίδια (13), αλλά πριν την ενεργοποίηση της μηχανής να ξαναφέρετε το σύστημα προστασίας από ροκανίδια (13) στην αρχική του θέση.
5.4 Πριν τη θέση σε λειτουργία
Προσέξτε να συμφωνεί η τάση του δικτύου με τα στοιχεία στην πινακίδα της μηχανής. Συνδέστε τη μηχανή μόνο σε πρίζα με σωστά εγκατεστημένη επαφή σούκο. Το δράπανο διαθέτει μηχανισμό απεμπλοκής μηδενικής τάσης που προστατεύει τον χειριστή από αθέλητη επανενεργοποίηση μετά από πτώση
της τάσης. Στ ην περίπτωση αυτή πρέπει να επανεενεργοποιηθεί η μηχανή.
6. Χειρισμός
6.1 Γενικά (εικ. 2)
Γι α την ενεργοποίηση πιέστε τον πράσινο διακόπτη „I“ (18), η μηχανή αρχίζει να λειτουργεί. Γι α την απενεργοποίηση πιέστε το κόκκινο πλήκτρο „O“ (19), διακόπτεται η λειτουργία της μηχανής. Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Εάν μειωθεί ο θόρυβος του κινητήρα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, σημαίνει πως υπερφορτώνεται ο κινητήρας. Μην φορτώνετε τη συσκευή τόσο, ώστε να ακινητοποιηθεί ο κινητήρας.
6.2 Τοποθέτηση εργαλείων στην υποδοχή (εικ. 1)
Προσέξτε οπωσδήποτε να είναι τραβηγμένος ο διακόπτης δικτύου κατά την αλλαγή εργαλείων. Στην υποδοχή τρυπανιών (10) επιτρέπεται να τοποθετούνται και να συσφίγγονται μόνο κυλινδρικά εργαλεία με την αναφερόμενη μέγιστη διάμετρο στελέχους. Να χρησιμοποιείτε μόνο ΄λαψογα και ακονισμένα εργαλεία. Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία με ελαττώματα στο στέλεχος ή με άλλου είδους παραμόρφωση ή ελάττωμα. Να χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και πρόσθετα εργαλεία που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης ή που εγκρίθηκαν από τον κατασκευαστή.
6.3 Χειρισμός της υποδοχής ταχείας σύσφιξης
Το δράπανό σας διαθέτει υποδοχή με οδοντωτή στεφάνη (10). Για να βάλετε μέσα ένα τρυπάνι, πρέπει πρώτα να αναδιπλώσετε προς τα πάνω το σύστημα προστασίας από ροκανίδια (13), κατόπιν να βάλετε το τρυπάνι και να κλειδώσετε την υποδοχή με τον συμπαραδιδόμενο κλειδί. Αφαιρέστε πάλι το κλειδί. Προσέξτε την σωστή και σταθερή θέση των εργαλείων. Κίνδυνος! Μην αφήσετε το κλειδί υποδοχής πάνω στη μηχανή. Κίνδυνος τραυματισμού από εκσφενδονισμό του κλειδιού.
- 20 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 20Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 20 13.06.2017 13:36:2813.06.2017 13:36:28
Page 21
GR
6.4 Ρύθμιση αριθμού στροφών (εικ. 1/6/7)
Απενεργοποιήστε πρώτα τη μηχανή και βγάλτε το φις από την πρίζα. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμό στροφών της ατράκτου με μετατόπιση του τραπεζοειδούς ιμάντα. Ακολουθήστε τα εξής βήματα:
Λασκάρετε τη βίδα (16) για να μπορέσετε
να ανοίξετε το κάλυμμα του τραπεζοειδούς ιμάντα (7).
Λασκάρετε τις βίδες σύσφιξης (15) και
σπρώξτε το μοτέρ (8) προς την κατεύθυνση της κεφαλής της μηχανής.
Μετατοπίστε τον ιμάντα εκεί που θέλετε.
Τους ανάλογους αριθμούς στροφών θα τους
βρείτε στον πίνακα (εικ. 6). Τεντώστε τον τραπεζοειδή ιμάντα,
σπρώχνοντας το μοτέρ (8) αντίθετα προς την κεφαλή της μηχανής (6). Ξανασφίξτε τη βίδα σύσφιξης (16). Η ένταση δεν έχει ρυθμιστεί σωστά, όταν ο τραπεζοειδής ιμάντας κρεμάει στη μέση περ. 1 εκ.
Κλείστε το κάλυμμα του τραπεζοειδούς
ιμάντα και βιδώστε το με τη βίδα (16). Το κάλυμμα του τραπεζοειδούς ιμάντα (7) πρέπει να είναι πάντακαλά κλεισμένο, διότι η μηχανή διαθέτει διακόπτη ασφαλείας και μπορεί να ενεργοποιηθεί και με κλεισό κάλυμμα του τραπεζοειδούς ιμάντα (7).
Κίνδυνος! Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργήσει με ανοικτό κάλυμμα τραπεζοειδούς ιμάντα. Πριν το άνοιγμα του καλύμματος να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Ποτέ μην πιάνετε με τα χέρια σας στον κινούμενο τραπεζοειδή ιμάντα.
6.4.1 Οδηγός βάθους (εικ. 8)
Με τον οδηγό βάθους (14) και την κλίμακα βάθους (a) στην μπροστινή πλευρά της κεφαλής της μηχανής μπορείτε να ρυθμίσετε με ακρίβεια το επιθυμούμενο βάθος τρήσης. Γι α τη ρύθμιση του οδηγού βάθους πρέπει να είναι απενεργοποιημένη η μηχανή.
Τοποθετήστε το επιλεγμένο τρυπάνι (6.2)
και στρίψτε τις βίδες ρύθμισης προς τα επάνω
Βάλτε πάνω από τη λαβή τη μύτη του
τρυπανιού ελαφρά στην επιφάνεια του αντικειμένου που κατεργάζεστε και διαβάστε στην κλίμακα την αναφερόμενη τιμή.
Απομακρύντε το αντικείμενο.
Προσθέστε το επιθυμούμενο βάθος στην
τιμή που διαβάσατε και στρίψτε μέσω της λαβής το τρυπάνι προς τα κάτω, μέχρι
να εμφανισθεί την κλίμακα η τιμή του αθροίσματος.
Στρίψτε την κάτω βίδα ρύθμισης μέχρι το
τέρμα προς τα κάτω. Ασφαλίστε την εκτελεσθείσα ρύθμιση
στρίβοντας την επάνω βίδα ρύθμισης προς την κάτω.
Κίνδυνος! Κατά τη ρύθμιση του βάθους τρήσης κυλινδρικής οπής, πρέπει να υπολογίσετε και το μήκος της μύτης του τρυπανιού.
6.5 Ρύθμιση της κλίσης του πάγκου εργασίας (εικ. 5)
Λασκάρετε τη βίδα κλειδαριάς (26) κάτω
από τον πάγκο εργασίας (4). Ρύθμιση της πριονολάμας (4) στην
επιθυμούμενη γωνία. Ξανασφίξτε τη βίδα (26) για να ασφαλίσετε
τον πάγκο εργασίας (4) στη θέση αυτή.
6.6 Ρύθμιση του ύψους του πάγκου εργασίας (εικ. 1)
Λασκάρετε τη βίδα σύσφιξης (5)
Ρυθμίστε τον πάγκο εργασίας (4) με ελαφριά
πίεση ή ανύψωση και σύγχρονη ελαφριά περιστροφή προς τα αριστερά και δεξιά στο επιθυμούμενο ύψος.
Ξανασφίξτε τη βίδα σύσφιξης (5).
6.7 Στερέωση του κατεργαζόμενου αντικειμένου
Να στερεώνετε τα αντικείμενα που κατεργάζεστε πάντα με τη βοήθεια μέγγενης ή με κατάλληλα μέσα σύσφιξης.
Ποτέ μην κρατάτε τα αντικείμενα που κατεργάζεστε με το χέρι! Κατά την
τρήση πρέπει το αντικείμενο να μπορεί να κινείται στον πάγκο εργασίας (4), ώστε να μπορεί να γίνει αυτοκεντράρισμα. Ασφαλίστε οπωσδήποτε το αντικείμενο ώστε να μην μπορεί να μετατοπιστεί. Αυτό γινεται καλύτερα ακουμπώντας το αντικείμενο που κατεργάζεστε ή της μέγγενης σε σταθερό τέρμα. Κίνδυνος! Ελάσματα πρέπει να στερεωθούν για να μην μπορου΄ν να επταχτούν προς τα πάνω. Ρυθμίστε σωστά την κλίση και το ύψος του πάγκου εργασίας ανάλογα με το αντικείμενο που κατεργάζεστε. Μεταξύ της επάνω άκρης του αντικείμενου που κατεργάζεστε και της μύτης του τρυπανιού πρέπει να υπάρχει αρκετή απόσταση.
- 21 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 21Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 21 13.06.2017 13:36:2813.06.2017 13:36:28
Page 22
GR
6.8 Ταχύτητες εργασίας
Προσέξτε κατά την τρήση τον σωστό αριθμό στροφών. Ο αριθμός αυτός εξαρτάται από τηνδιάμετρο του τρυπανιού και το υλικό.
Η πιο κάτω λίστα θα σας βοηθήσει κατά την επιλογή του αριθμού στροφών για τα διάφορα υλικά.
Οι αναφερόμενοι αριθμοί στροφών έχουν μόνο προσανατολιστικό χαρακτήρα.
Ø τρυπάνι ακατέργ. χάλυβας σίδερο αλουμίνιο μπρούτζος χυτοσίδηρος
3 2550 1600 2230 9500 8000 4 1900 1200 1680 7200 6000 5 1530 955 1340 5700 4800 6 1270 800 1100 4800 4000 7 1090 680 960 4100 3400 8 960 600 840 3600 3000 9 850 530 740 3200 2650 10 765 480 670 2860 2400 11 700 435 610 2600 2170 12 640 400 560 2400 2000 13 590 370 515 2200 1840 14 545 340 480 2000 1700 16 480 300 420 1800 1500 18 425 265 370 1600 1300 20 380 240 335 1400 1200 22 350 220 305 1300 1100 25 305 190 270 1150 950
6.9 Χαμήλωμα και διάτρηση κεντραρίσματος
Με αυτό το δράπανο μπορείτε να χαμηλώσετε καιν να κάνετε διατρήσεις κεντραρίσματος. Προσέξτε το χαμήλωμα να γίνεται με την χαμηλότερη ταχύτητα, ενώ για την διάτρηση κεντραρίσματος απαιτείται η μεγαλύτερη ταχύτητα.
6.10 Επεξεργασία ξύλου
Παρακαλούμε προσέξτε πως κατά την κατεργασία ξύλου πρέπει να χρησιμοποιείτε κατάλληλο σύστημα απορρόφησης σκόνης, επειδή η σκόνη του ξύλου είναι επιβλαβής για την υγεία. Κατά τις εργασίες στις οποίες δημιουργείται σκόνη, να χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε προστατευτική μάσκα.
7. Αντικατάσταση του αγωγού
σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο.
8. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα
8.1 Καθαρισμός
Το δράπανο αυτό δεν χρειάζεται σχεδόν
καμία συντήρηση. Να διατηρείτε τη συσκευή πάντα καθαρή. Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης να βγάζετε το βύσμα του δικτύου. Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε ισχυρούς διαλύττες. Να προσέχετε να μη διεισδύουν υγρά στη συσκευή. Μετά τη λήξη της εργασίας να λιπαίνετε τα γυμνά τμήματα. Ιδιαίτερα η κολώνα, τα γυμνά τμήματα της βάσης και ο πάγκος εργασίας να λιπαίνονται τακτικά. Γι α τη λίπανση να χρησιμοποιείτε ένα κοινό λιπαντικό χωρίς οξέα. Κίνδυνος: Μην πετάτα τα πανιά καθαρισμού που περιέχουν λάδια ή λίπη ή και κατάλοιπα λαδιών και λιπών στα οικιακά απορρίμαμτα. Να τα διαθέτετε σύμφωνα με τους κανονισμούς για προστασία του περιβάλλοντος. Να ελέγχετε και να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές ή οπές αερισμού. Να φυλάγετε τη συσκευή σε στεγνό χώρο. Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής, μην προσπαθήσετε να την επισκευάσετε μόνοι σας. Αφήστε να επισκευαστεί από ειδικευμένο τεχνίτη.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση. Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή
- 22 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 22Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 22 13.06.2017 13:36:2813.06.2017 13:36:28
Page 23
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
8.2 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών και αξεσουάρ:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της !
www.kwb.eu welcome@kwb.eu
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
GR
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
10. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
- 23 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 23Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 23 13.06.2017 13:36:2813.06.2017 13:36:28
Page 24
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 24 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 24Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 24 13.06.2017 13:36:3013.06.2017 13:36:30
Page 25
GR
Ενημέρωση για το σέρβις
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
Κατηγορία Παράδειγμα
Φθειρόμενα εξαρτήματα* Τραπεζοειδής ιμάντας Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα τμήματα*
Ελλείψεις
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
φθροά ή ότι
- 25 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 25Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 25 13.06.2017 13:36:3013.06.2017 13:36:30
Page 26
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό Γι α την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Γι α το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Γι α την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
υπόσχεται ο
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα
ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Γι α το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Γι α αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 26 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 26Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 26 13.06.2017 13:36:3013.06.2017 13:36:30
Page 27
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Säulenbohrmaschine TC-BD 350 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 62841-1; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 04.04.2017
First CE: 17 Archive-File/Record: NAPR015096 Art.-No.: 42.506.70 I.-No.: 11017 Documents registrar: Eric Page Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 27 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 27Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 27 13.06.2017 13:36:3013.06.2017 13:36:30
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Page 28
- 28 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 28Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 28 13.06.2017 13:36:3113.06.2017 13:36:31
Page 29
- 29 -
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 29Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 29 13.06.2017 13:36:3113.06.2017 13:36:31
Page 30
EH 05/2017 (01)
Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 30Anl_TC-BD_350_SPK5.indb 30 13.06.2017 13:36:3113.06.2017 13:36:31
Loading...