Einhell TC-AG 125 User guide (Kit)

D Originalbetriebsanleitung
Winkelschleifer
PL Instrukcją oryginalną
Szlifi erka kątowa
RUS Оригинальное руководство по
Угловая шлифовальная машинка
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Polizor unghiular
BG Оригинално упътване за
употреба Ъглошлайф
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Γωνιακός λειαντήρας
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Avuç taşlama
UKR Оригінальна інструкція з
експлуатації Кутова шліфувальна машинка
TC-AG 125
5
Art.-Nr.: 44.306.24 I.-Nr.: 11025
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 1Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 1 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
1
21
4a
4b
5
3
2 3
AB
3
- 2 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 2Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 2 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
a 4
4 5
2.
a
2
1.
5
6 7
1
4
a
c
b
8 9
a
a
b
a
b
- 3 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 3Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 3 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
b
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Diese Schutzabdeckung ist zum Schleifen geeignet.
Diese Schutzabdeckung ist zum Trennen und Schleifen geeignet.
- 4 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 4Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 4 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Spindelarretierung
2. Ein-/ Ausschalter
3. Zusatzhandgri
4a. Schutzvorrichtung zum Schleifen 4b. Schutzvorrichtung zum Trennen
5. Flanschmutterschlüssel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Winkelschleifer
Zusatzhandgriff
Stirnlochschlüssel
Schutzvorrichtung zum Schleifen
Schutzvorrichtung zum Trennen
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Winkelschleifer ist zum Schleifen von Metall und Gestein unter Verwendung der entsprechen­den Schleifscheibe und der entsprechenden Schutzvorrichtung bestimmt. Warnung! Zum Trennen von Metall und Gestein darf der Winkelschleifer nur verwendet werden, wenn die vorgesehene Schutzvorrichtung mon­tiert ist.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 5 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 5Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 5 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
D
4. Technische Daten
Netzspannung:...............................230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ...................................850 W
Nenndrehzahl: ..................................12.000 min
Max. Scheiben-ø: .................................... 125 mm
Schleifscheibe: .......................... 125 x 22 x 6 mm
Trennscheibe: ............................ 125 x 22 x 3 mm
Gewinde der Aufnahmespindel: .................... M14
Schutzklasse: ................................................II /
Gewicht: ......................................................1,7 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
........................... 83,2 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 94,2 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
-1
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Oberfl ächenschleifen
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
Zusätzliche Informationen für Elektrowerk­zeuge
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 6Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 6 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
= 4,9 m/s
hAG
2
2
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Zusatzhandgriff montieren (Bild 2)
Der Winkelschleifschleifer darf nicht ohne Zu-
satzhandgriff (3) benutzt werden. Der Zusatzhandgriff kann an den 2 Positionen
(A, B) eingeschraubt werden.
Geräteseite Geeignet für
Links (Pos. A / wie abgebildet)
Rechts (Pos. B) Linkshänder
- 6 -
Rechtshänder
D
5.2 Einstellen und Wechseln der Schutzvor­richtung (Bild 3)
Warnung!
Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den
Netzstecker! Stellen Sie die Schutzvorrichtung (4) zum
Schutz Ihrer Hände so ein, dass das Schleif­gut vom Körper weggeführt wird. Die Position der Schutzvorrichtung (4) kann
den jeweiligen Arbeitsbedingungen ange­passt werden: Lockern Sie die Schraube (a) und drehen Sie die Abdeckung (4) in die ge­wünschte Position. Achten Sie darauf, dass die Schutzvor-
richtung (4) das Zahnradgehäuse korrekt abdeckt. Ziehen Sie die Schraube (a) wieder fest.
Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtung
(4) fest sitzt. Zum Wechseln der Schutzvorrichtung ent-
fernen Sie die beiden Flansche und lockern die Schraube (a), bis die Schutzvorrichtung abgenommen werden kann Zur Montage verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge.
Achten Sie auf einen festen Sitz der
Schutzvorrichtung.
Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht
ohne Schutzvorrichtung.
5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben
Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort aus­tauschen.
6. Bedienung
6.1 Schalter (Bild 4)
Der Winkelschleifer ist mit einem Sicherheits­schalter zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum Einschalten den Schieber (a) nach rechts schie­ben und gleichzeitig den Ein-/Ausschalter (2) nach vorn schieben und niederdrücken. Zum Ausschalten des Winkelschleifers die Taste (2) hinten niederdrücken. Die Taste (2) springt in die Ausgangsstellung zurück.
Wiederanlaufschutz
Bei Unterbrechung der Netzspannung, wenn der Schalter in Ein-Stellung arretiert ist, läuft das Elektrowerkzeug nach Wiederherstellung der
Netzspannung nicht. Damit es weiter betrieben wird, den Schalter ausschalten und erneut ein­schalten.
Warten Sie, bis die Maschine ihre Höchst-
drehzahl erreicht hat. Danach können Sie den Winkelschleifer an das Werkstück ansetzen und es bearbeiten.
6.2 Wechseln der Schleifscheiben (Bild 5)
Für das Wechseln der Schleifscheiben benötigen Sie den beiliegenden Stirnlochschlüssel (5).
Warnung! Netzstecker ziehen!
Einfacher Scheibenwechsel durch Spindelar-
retierung. Spindelarretierung drücken und Schleifschei-
be einrasten lassen. Die Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel
öffnen. (siehe Bild 5) Schleif- oder Trennscheibe wechseln und
Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel festziehen.
Hinweis! Spindelarretierung nur bei stillstehendem Motor und Schleifspindel drücken! Die Spin­delarretierung muss während des Scheiben­wechsels gedrückt bleiben!
Bei Schleif- oder Trennscheiben bis ca. 3 mm Dicke, die Flanschmutter mit der Planseite zur Schleif- oder Trennscheibe aufschrauben.
6.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schleifscheiben und Trennscheiben (Bild 6-9)
Anordnung der Flansche bei Verwendung
einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe (Bild 7) a) Spannflansch b) Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung ei-
ner gekröpften Trennscheibe (Bild 8) a) Spannflansch b) Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung
einer geraden Trennscheibe (Bild 9) a) Spannflansch b) Flanschmutter
- 7 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 7Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 7 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
D
6.4 Motor
Der Motor muss während der Arbeit gut belüftet werden, daher müssen die Lüftungsöff nungen immer sauber gehalten werden.
6.5 Schleifscheiben
Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie grö-
ßer als der vorgeschriebene Durchmesser sein. Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleif-
oder Trennscheibe deren angegebene Dreh­zahl. Die maximale Drehzahl der Schleif- oder
Trennscheibe muss höher sein als die Leer­laufdrehzahl des Winkelschleifers. Verwenden Sie nur Schleif- und Trennschei-
ben die für eine minimale Drehzahl von
12.000 min-1 und für eine Umfangsgeschwin­digkeit von 80 m/s zugelassen sind. Achten Sie bei der Benutzung von Diamant-
Trennscheiben auf die Drehrichtung. Der Drehrichtungspfeil auf der Diamant-Trenn­scheibe muss mit dem Drehrichtungspfeil auf dem Gerät übereinstimmen.
Achten Sie insbesondere bei den Schleifkörpern auf eine gute Lagerung und Transport. Setzen Sie die Schleifkörper niemals Stößen, Schlägen oder scharfen Kanten aus (z.B. beim Transport oder Lagerung in einer Werkzeugkiste). Dies könnte bei den Schleifkörpern zu Beschädigungen, wie z. B. Rissen führen und eine Gefahr für den Be­nutzer darstellen.
Warnung!
6.6 Arbeitshinweise
6.6.1 Schruppschleifen
Achtung! Schutzvorrichtung zum Schlei-
fen verwenden
Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird erreicht, wenn Sie die Schleifscheibe in einem Winkel von 30° bis 40° zur Schleifebene ansetzen und gleichmäßig über das Werkstück hin- und herbewegen.
6.6.2 Trennschleifen
Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen
verwenden
Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe muss eine saubere Schnittkante aufweisen. Zum Trennen von hartem Gestein verwenden Sie am besten eine Diamant-Trennscheibe.
Asbesthaltige Materialien dürfen nicht
bearbeitet werden!
Verwenden Sie niemals Trennscheiben
zum Schruppschleifen.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
- 8 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 8Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 8 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 9 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 9Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 9 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 10 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 10Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 10 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Trenn-, Schleifscheiben Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 11 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 11Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 11 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 12Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 12 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 13Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 13 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
PL
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić
do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest!
Ostrożnie! Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków.
Osłona ta nadaje się do szlifowania.
Osłona ta nadaje się do cięcia i szlifowania.
- 14 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 14Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 14 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
PL
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska­zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo! Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1)
1. Blokada wrzeciona
2. Włącznik/ Wyłącznik
3. Dodatkowy uchwyt 4a. Element zabezpieczający do szlifowania 4b. Element zabezpieczający do cięcia
5. Klucz
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku­pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest). Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans­porcie. W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor­zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Szlifierka kątowa
Dodatkowy uchwyt
Klucz
Element zabezpieczający do szlifowania
Element zabezpieczający do cięcia
Instrukcją oryginalną
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Szlifi erka kątowa służy do szlifowania metali oraz kamienia pod warunkiem użycia odpowiedniej szyby ochronnej oraz odpowiednich elementów zabezpieczających. Uwaga! Szlifi erka kątowa może być używana do cięcia metalu i kamieni tylko jeśli zamon­towano przeznaczony do tego celu element zabezpieczający.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna­czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan­ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez­naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe­go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
- 15 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 15Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 15 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
PL
4. Dane techniczne
Napięcie znamionowe: ................... 230 V ~ 50 Hz
Moc: ........................................................... 850 W
Liczba obrotów biegu jałowego: ........ 12000 min
Max. Ø tarcz: ........................................... 125 mm
Tarcza szlifi erska: ...................... 125 x 22 x 6 mm
Tarcza tnąca: ............................. 125 x 22 x 3 mm
Gwint wrzeciona: ........................................... M14
Klasa ochrony: ............................................... II/
Waga:..........................................................1,7 kg
Niebezpieczeństwo! Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 60745.
Poziom ciśnienia akustycznego L Odchylenie K Poziom mocy akustycznej L Odchylenie K
Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu.
War tości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą 60745.
Szlifowanie powierzchni:
War tość emisji drgań a Odchylenie K = 1,5 m/s
Podana wartość emisji drgań została zmierzona według znormalizowanych procedur i może się zmieniać w zależności od sposobu używania elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach może wykraczać ponad podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań może zostać zasto­sowana analogicznie do innego elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania.
............................................. 3 dB
pA
............................................3 dB
WA
= 4,9 m/s
hAG
2
..... 83,2 dB(A)
pA
............. 94,2 dB(A)
WA
2
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum!
U żywać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
Regularnie czyścić urządzenie.
Dopasować własny sposób pracy do
-1
urządzenia. Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane. Nosić rękawice ochronne.
Ostrożnie! Pozostałe zagrożenia Ta k że w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W zależności od budowy i spo­sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa­nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso­wania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
5.1 Montowanie dodatkowego uchwytu ( rys.
2)
Nie używać szlifierki kątowej bez uchwytu
dodatkowego (3). Uchwyt dodatkowy może być przykręcony na
2 pozycjach (A, B).
Strona urządzenia Przeznaczony dla
Lewa (poz. A) Praworęcznych Prawa (poz. B) Leworęcznych
- 16 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 16Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 16 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
PL
5.2 Regulacja i wymiana elementu
zabezpieczającego (rys. 3)
Ostrzeżenie!
Odłączyć urządzenie z sieci. Wyjąć wtyczkę!
W celu ochrony rąk ustawić element
zabezpieczający (4) tak, żeby produkt szlifo­wany był odwrócony od ciała. Położenie elementu zabezpieczającego (4)
może być każdorazowo dopasowane do wa­runków pracy. Poluzować śrubę (a), okręcić pokrywę (4) na wymaganą pozycję. Uważać na to, żeby element zabezpieczający
(4) prawidłowo przykrywał obudowę koła zębatego. Ponownie przykręcić śrubę (a).
Upewnić się, że element zabezpieczający (4)
jest solidnie osadzony. Aby wymienić element zabezpieczający
usunąć obydwa kołnierze i poluzować śrubę (a) na tyle, aby można było zdjąć element zabezpieczający. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
Zwracać uwagę na mocne zamocowanie
osłony.
Nie używać szlifi erki kątowej bez elemen-
tu zabezpieczającego.
5.3 Rozruch próbny nowych tarcz szlifi ers- kich
Szlifi erkę kątową z zamontowaną tarczą szlifi erską lub tnącą pozostawić na co najmniej 1 minutę na biegu jałowym. Wibrujące tarcze na­tychmiast wymienić.
6. Obsługa
6.1 Przełącznik (rys.4)
Szlifi erka kątowa posiada wyłącznik bezpieczeństwa w celu zapobiegania wypad­kom. W celu włączenia suwak (a) przesunąć w prawo, oraz jednocześnie włącznik/ wyłącznik (2) przesunąć do przodu i wcisnąć. W celu wyłączenia szlifi erki kątowej wcisnąć do tyłu przycisk (2). Przycisk (2) wskoczy z powrotem na pozycję wyjściową.
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
W przypadku przerwania napięcia, jeżeli włącznik znajduje się w pozycji ON, po przywró­ceniu napięcia sieciowego elektronarzędzie nie uruchamia się samoczynnie. Aby kontynuować
pracę należy umieścić wyłącznik w pozycji OFF i ponownie włączyć urządzenie.
Poczekać, aż urządzenie osiągnie
najwyższą liczbę obrotów. Następnie można umieścić szlifi erkę kątową na przedmiocie i rozpocząć obrabianie.
6.2 Wymiana tarczy szlifi erskiej (rys. 5)
Do wymiany tarcz szlifi erskich potrzebny jest dołączony w dostawie klucz otworowy do śrub czołowych (5).
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!
Łatwiejsza wymiana tarcz za pomocą blokady
wrzeciona. Nacisnąć blokadę wrzeciona i zablokować
tarczę szlifierską. Otworzyć nakrętkę kołnierzową za pomocą
klucza otworowego czołowego. (patrz rys. 5) Wymienić tarczę szlifierską lub tnącą i
przykręcić nakrętkę kołnierzową za pomocą klucza otworowego czołowego.
Uwaga:
Blokadę wrzeciona przycisnąć tylko wtedy, gdy silnik i wrzeciono tarczy są zatrzymane! Podczas wymiany tarcz blokada wrzeciona musi pozostać wciśnięta!
W przypadku tarcz szlifi erskich i tnących do ok. 3 mm grubości, przykręcić nakrętkę kołnierzową stroną czołową do tarczy szlifi erskiej lub tnącej.
6.3 Ułożenie kołnierzy przy użyciu tracz szli­ erskich oraz tarcz tnących.
(Rys. 6-9)
Ułożenie kołnierzy przy użyciu wygiętej lub
prostej tarczy szlifierskiej (rys. 7)
a) kołnierz mocujący b) nakrętka kołnierzowa
Ułożenie kołnierzy przy użyciu wygiętej tarczy
szlifierskiej (rys. 8)
a) kołnierz mocujący b) nakrętka kołnierzowa
Ułożenie kołnierzy przy użyciu prostej tarczy
szlifierskiej (rys. 9)
a) kołnierz mocujący b) nakrętka kołnierzowa
6.4 Silnik
Podczas pracy silnik musi mieć dobrą wentylację, dlatego wszystkie otwory powietrzne muszą być zawsze utrzymane w czystości.
- 17 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 17Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 17 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
PL
6.5 Tarcze szlifi erskie
Tarcza szlifierska lub tnąca nie może być
większa od wskazanej średnicy. Przed użyciem należy sprawdzić podaną
liczbę obrotów tarczy szlifierskiej lub tnącej. Maksymalna prędkość obrotowa tarczy tnącej
lub szlifierskiej musi być wyższa niż prędkość obrotowa szlifierki kątowej gdy pracuje ona na biegu jałowym. Używać tylko takich tarcz szlifierskich i
tnących, które dopuszczone są dla minimal­nej liczby obrotów od 12.000 min prędkości obwodowej od 80m/ s. Przy użyciu tarcz diamentowych uważać na
kierunek obrotu. Strzałka kierunku obrotu na tarczy diamentowej musi się zgadzać ze strzałką kierunku obrotu na urządzeniu.
Szczególnie uważać na głowicę szlifującą w czasie składowania i transportu. Nie wystawiać głowicy szlifującej na uderzenia lub na ostre krawędzie (np. przy transporcie lub przechowywa­niu w skrzyni narzędziowej). Może to porwadzić do uszkodzeń głowicy szlifującej, jak np. pęknięć, co może być następnie niebezpieczne dla użytkownika.
Ostrzeżenie!
6.6 Wskazówki dotyczące pracy
6.6.1 Szlifowanie zgrubne
-1
i dla
Uwaga! Do szlifowania używać osłony
Najlepszy wynik w trakcie szlifowania zostanie osiągnięty, jeśli ustawi się tarczę szlifi erską pod kątem od 30° do 40° w stosunku do płaszczyzny szlifowania i jednocześnie przesuwa się ją tam i z powrotem nad obrabianym materiałem.
6.6.2 Przecinanie
Uwaga! Do cięcia używać osłony
W trakcie cięcia nie przechylać szlifi erki kątowej do płaszczyzny szlifowania. Tarcza tnąca musi mieć czyste krawędzie tnące. Do przecinania twardych kamieni najlepiej używać diamentowej tarczy tnącej.
7. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowa­ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
8. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
8.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym po­wietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu. Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
8.2 Szczotki węglowe
W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić stan szczotek węglowych przez elektryka. Niebezpieczeństwo! Wymiany szczotek węglowych dokonywać może jedynie elektryk.
8.3 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagaj
ących konserwacji.
Materiał azbestowy nie może być obrabi-
any!
Nigdy nie używać tarcz tnących do szlifo-
wania zgrubnego.
- 18 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 18Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 18 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
8.4 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans­portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
PL
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal­nym opakowaniu.
- 19 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 19Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 19 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
PL
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa­dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na­wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
- 20 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 20Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 20 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
Kategoria Przykład
Części zużywające się* Szczotki węglowe Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Tarcze tnące, tarcze szlifi erskie Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)? Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
- 21 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 21Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 21 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
PL
Certyfi kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk­cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen­ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal­nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe­go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze­gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabli­czki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk­cji obsługi.
- 22 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 22Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 22 13.01.16 11:2913.01.16 11:29
RUS
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации
Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест!
Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения.
Эта защитная крышка может быть использована при шлифовании.
Эта защитная крышка может быть использована для резки и шлифования.
- 23 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 23Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 23 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
RUS
Опасность!
При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике безопасности находятся в приложенных брошюрах!
Опасность! Прочитайте все указания по технике безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике безопасности и технических требований возможно получение удара током, возникновение пожара и/или получение серьезных травм. Храните все указания
по технике безопасности и технические требования для того, чтобы было возможно воспользоваться ими в будущем.
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство. Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
Проверьте комплектность устройства.
Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных обязательств.
Опасность! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!
угловая шлифовальная машина
Дополнительная рукоятка
Ключ для гайки с фланцем
Защитное приспособление для
шлифования Защитное приспособление для
разрезания Оригинальное руководство по
эксплуатации Указания по технике безопасности
2.1 Состав устройства (рисунки 1/2)
1. Шпиндельное фиксирующее устройство
2. Переключатель включить-выключить
3. Дополнительная рукоятка
4a. Защитное приспособление для
шлифования
4b. Защитное приспособление для
разрезания
5. Ключ для гайки с фланцем
- 24 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 24Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 24 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
RUS
3. Использование в соответствии
с предназначением
Угловая шлифовальная машинка предназначена для шлифования предметов из металла и камня с использованием соответствующего шлифовального круга и соответствующего защитного приспособления. Предупреждение! Для резки металла и камня угловую шлифовальную машинку разрешается использовать только с установленным специальным защитным приспособлением.
Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной деятельности.
4. Технические данные
Напряжение сети: ........................230 в ~ 50 Гц
Мощность: ............................................... 850 Вт
Скорость вращения холостого хода:
.......................................................... 12000 мин
Шлифовальный круг: ................125 x 22 x 6 мм
Отрезной диск: ..........................125 x 22 x 3 мм
Максим. диаметр диска: ........................125 мм
Резьба приемного шпинделя: .................... M14
Класс защиты: ............................................II /
Вес: ............................................................ 1,7 кг
Опасность! Шумы и вибрация
Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 60745.
Уровень давления шума LpA ............. 83,2 дБ(A)
Неопределенность K Уровень мощности шума L Неопределенность K
Используйте защиту органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Суммарное значение величины вибрации (сумма векторов трех направлений) определено в соответствии с EN 60745.
Шлифование поверхности
Значение эмиссии вибрации a Погрешность K = 1,5 м/с²
Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения испытаний, оно может изменяться в зависимости от вида и способа использования электрического инструмента и в исключительных случаях превышать указанную величину.
Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для сравнения одного электрического инструмента с другим.
Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для предварительной оценки негативного влияния.
Сведите образование шумов и вибрации к минимуму!
Используйте только безукоризненно
-1
работающие устройства. Регулярно проводите техническое
обслуживание и очистку устройства. При работе учитывайте особенности
Вашего устройства. Не подвергайте устройство перегрузке.
При необходимости дайте проверить
устройство специалистам. Отключайте устройство, если вы его не
используете. Используйте перчатки.
............................... 3 дБ
pA
.......... 94,2 дБ(A)
WA
.............................. 3 дБ
WA
= 4,9 м/с
hAG
2
- 25 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 25Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 25 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
RUS
Осторожно! Остаточные опасности Даже в том случае, если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием, то и тогда всегда остается место для риска. Ниже приведен список остаточных опасностей, связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента:
1. Заболевание легких, в том случае если не используется соответствующий респиратор.
2. Повреждение слуха, в том случае если не используется соответствующее средство защиты слуха.
3. Нарушения здоровья в результате воздействия вибрации на руку при длительном использовании устройства или при неправильном пользовании и ненадлежащем техническом уходе.
5. Перед вводом в эксплуатацию
Убедитесь перед подключением, что данные на типовой табличке соответствуют параметрам сети.
Предупреждение! Всегда вынимайте штекер из розетки прежде, чем осуществлять настройки устройства.
5.1 Монтаж дополнительной рукоятки
(рисунок 2)
Запрещено использовать угловую
шлифовальную машинку без дополнительной рукоятки (3). Дополнительная рукоятка может быть
привинчена в 2 положениях (A, B).
Сторона
устройства
слева (поз. A.) правшей справа (поз. B) левшей
Используется для
5.2 Регулировка и замена защитного
приспособления (рисунок 3)
Предупреждение!
Выключите устройство. Выньте штекер из
розетки электросети! Установите защитное приспособление
(4) для защиты ваших рук таким образом,
чтобы отходы шлифования направлялись в сторону от тела. Расположение защитного приспособления
(4) может быть подогнано под
соответствующие рабочие условия: ослабьте винт (a) и поверните кожух (4) в нужное положение.. Следите за тем, чтобы защитное
приспособление (4) закрывало корпус с шестеренками надлежащим образом. Вновь затяните крепко винт (a).
Убедитесь, что защитное приспособление
(4) закреплено. Для замены защитного приспособления
удалите оба фланца и ослабьте винт (а), пока защитное приспособление нельзя будет снять. В случае монтажа выполните действия в
обратной последовательности.
Обеспечьте прочное крепление
защитных приспособлений.
Запрещено использовать угловую
шлифовальную машинку без защитных приспособлений.
5.3 ПРОБНЫЙ ПУСК НОВОГО ШЛИФОВАЛЬНОГО КРУГА
После установки шлифовального или режущего круга следует запустить угловую шлифовальную машину и оставить работать на холостом ходу примерно на одну минуту. Работающие с вибрацией круги следует немедленно заменить.
- 26 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 26Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 26 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
RUS
6. Обращение с устройством
6.1 Переключатель (рисунок 4)
Угловая шлифовальная машинка оснащена блокирующим предохранительным выключателем для предупреждения травм. Для включения передвиньте ползунок (a) вправо, сдвиньте одновременно переключатель включено-выключено (2) вперед и нажмите. Для выключения уголковой шлифовальной машинки нажмите на кнопку (2) сзади. Кнопка (2) отпрыгнет назад в исходное положение.
Защита от повторного пуска
Если при перебое с напряжением выключатель «Включено», электрический инструмент не будет работать и после восстановления напряжения. Чтобы он снова начал работать, переведите выключатель в положение
«Выключено», а затемснова в положение «Включено».
Дождитесь до тех пор, пока машинка не
достигнет ее наивысшей скорости вращения. После этого Вы можете приложить угловую шлифовальную машинку к обрабатываемой детали и начать ее обработку.
6.2 Замена шлифовальных кругов (рисунки 5)
Для замены шлифовальных кругов вам понадобится приложенный к устройству ключ для гайки с торцовыми отверстиями (5).
Предупреждение! Отсоединить электрический шнур от сети!
Простая замена путем блокировки
шпинделя. Нажав стопорную кнопку, шлифовальный
круг блокируется. С помощью ключа для гаек с торцовыми
отверстиями открутить фланцевую гайку. (рисунок 5) Заменить щлифовальный или режущий
круг и ключом вновь затянуть гайку.
зафиксирован в положении
Указание! Стопорную кнопку разрешается нажимать только при остановленном электродвигателе и шпинделе! Во время замены круга стопорная кнопка должна быть нажатой!
При установке шлифовальных или режущих кругов толщиной до 3 мм гайку следует ставить плоской стороной к кругу.
6.3 Схема расположения фланцев при эксплуатации шлифовальных и режущих кругов (рис. 6-9)
Схема расположения фланцев при
эксплуатации изогнутых или прямых шлифовальных кругов (рис. 7)
a) Зажимный фланец b) Фланцевая гайка
Схема расположения фланцев при
эксплуатации изогнутого режущего круга (рис. 8) a) Зажимный фланец b) Фланцевая гайка Схема расположения фланцев при
эксплуатации прямого режущего круга (рис. 9) a) Зажимный фланец b) Фланцевая гайка
6.4 ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ
Во время работы шлифовальной машины должна быть обеспечена достаточная вентилиция электродвигателя. Поэтому вентиляционные щели должны быть в чистом состоянии.
6.5 ШЛИФОВАЛЬНЫЕ КРУГИ
Не допускается использование
шлифовальных или режущих кругов больше предписанного диаметра. Перед началом эксплуатации следует
проверять указанное число оборотов шлифовального или режущего круга. Максимальное число оборотов
шлифовального круга или отрезного диска должно быть больше числа оборотов холостого хода угловой шлифовальной машинки.
Для эксплуатации допускаются
шлифовальные и режущие круги, которые предусмотрены для максимальной скорости вращения равной 12000 мин-1 и окружной скорости - 80 м/сек. Внимательно следите при использовании
алмазного отрезного диска за
- 27 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 27Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 27 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
RUS
направлением вращения. Стрелка направления
вращения на алмазном отрезном диске должна совпадать с нанесенной на устройстве стрелкой направления вращения.
Очень важно обеспечить особо благоприятные условия хранения и транспортировки абразивного изделия. Запрещено подвергать абразивное изделие толчкам, ударам или воздействию острых кромок (например, при транспортировке или хранении в инструментальном ящике). Это может привести к повреждениям абразивного изделия, таким как, например появление трещин, что представляет собой опасность для пользователя.
Предупреждение!
6.6 УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
6.6.1 Черновое шлифование
Внимание! Используйте при
шлифовании защитное приспособление
Наилучшее качество при черновое шлифовании достигается при установке шлифовального круга под углом от 30° до 40° и плавном ведении, туда-сюда, инструмента по обрабатываемому предмету.
6.6.2 Режущие круги
Внимание! Используйте при резке
защитное приспособление
При резке держите угловую шлифовальную машину под прямым углом. Кромка реза должная быть чистой. Для резки камня рекомендуется применение алмазных режущих кругов.
Запрещается обработка материалов
содержащих асбест!
Не допускается применение режущих
кругов для обдирочного шлифования.
7. Замена кабеля питания
электросети
Опасность!
Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его служба сервиса или другое лицо с подобной квалификацией для того, чтобы избежать опасностей.
8. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Опасность!
Перед всеми работами по очистке необходимо вынуть штекер из розетки электросети.
8.1 Очистка
Содержите защитные приспособления,
вентиляционные щели и корпус двигателя свободными насколько это возможно от пыли и грязи. Протрите устройство чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом под низким давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
сразу после каждого использования. Регулярно очищайте устройство влажной
ветошью с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте средства для очистки или растворы; они могут повредить пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство повышает опасность получения удара током.
8.2 Угольные щетки
При чрезмерном образовании искр сдайте фрезу в специализированную мастрескую для проверки угольных щеток. Опасность! Угольные щетки разрешается заменять только специалисту электрику.
8.3 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе.
8.4 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные;
- 28 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 28Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 28 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
Тип устройства
Номер артикула устройства
Идентификационный номер устройства
Номер необходимой запасной детали
Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info
9. Утилизация и вторичное использование
Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.
RUS
10. Хранение
Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
- 29 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 29Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 29 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
RUS
Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю: Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации. Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
- 30 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 30Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 30 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
RUS
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.
Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали* Угольные щетки Расходный материал/расходные части* Отрезные диски, шлифовальные круги Недостающие компоненты
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед
неисправностью)? Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)?
Опишите эту неисправность.
, что в этом изделии следующие детали подвержены
- 31 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 31Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 31 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
RUS
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на
:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке), применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства. Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
или другие доказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов, мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном обслуживании настоящего руководства
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 32Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 32 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
по эксплуатации.
- 32 -
RO
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident
Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.
Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale
se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest!
Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau aşchiile ieşite din aparat şi praful rezultat pot provoca pierderea vederii.
Acest dispozitiv de protecţie se foloseşte la degrosare.
Acest dispozitiv de protecţie se foloseşte la tăiere şi degrosare.
- 33 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 33Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 33 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
RO
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces­te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi­le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere pentru accidente sau daune care rezultă din ne­respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi în broşura anexată!
Pericol! Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a îndrumărilor poate avea ca urmare electro­cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1)
1. Opritor ax
2. Întrerupător pornire/oprire
3. Mâner suplimentar 4a. Dispozitiv de protecţie pentru şlefuire 4b. Dispozitiv de protecţie pentru tăiere
5. Cheie pentru piuliţa fl anşă
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar­ticolului la centrul nostru de service sau la maga­zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de service din capătul instrucţiunilor de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă. Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există).
Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport. P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Polizor unghiular
Mâner suplimentar
Cheie pentru piuliţa flanşă
Dispozitiv de protecţie pentru şlefuire
Dispozitiv de protecţie pentru tăiere
Instrucţiuni de utilizare originale
Indicaţii de siguranţă
3. Utilizarea conform scopului
Polizorul unghiular este prevăzut pentru şlefuirea metalelor şi a pietrei, cu utilizarea dis-
cului de şlefuit şi a dispozitivului de protecţie corespunzător. Avertisment! Folosirea polizorului unghiular la tăierea metalelor şi a pietrei este permisă nu­mai dacă este montat dispozitivul de protecţie prevăzut în acest sens.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată neconformă. Pentru eventualele daune sau acci­dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu­lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte activităţi similare.
- 34 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 34Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 34 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
4. Date tehnice
Tensiunea în reţea: ........................ 230 V ~ 50 Hz
Putere: ......................................................850 W
Tu r a ţie la ralanti: ...............................12.000 min
Diametru maxim discuri: ......................... 125 mm
Disc de şlefuit: ........................... 125 x 22 x 6 mm
Disc de separare: ...................... 125 x 22 x 3 mm
Filetul mandrinei: .......................................... M14
Clasa de protecţie: ........................................ II/
Greutate: ....................................................1,7 kg
Pericol! Zgomote şi vibraţii
Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost calculate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore L Nesiguranţă K Nivelul capacităţii sonore L Nesiguranţă K
Purtaţi protecţie antifonică.
Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului.
............................................3 dB
pA
........................................... 3 dB
WA
................ 83,2 dB (A)
pA
............ 94,2 dB (A)
WA
RO
Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului.
Nu suprasolicitaţi aparatul.
Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri-
ficat. Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu
-1
este utilizat. Purtaţi mănuşi!
Atenţie! Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- plet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în mod regulamentar. Următoarele pericole pot apărea, dependente de tipul con­structiv şi execuţia acestei scule electrice:
1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se poartă mască de protecţie împotriva prafului adecvată.
2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se poartă protecţie antifonică corespunzătoare.
3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde­lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii sale necorespunzătoare.
5. Înainte de punerea în funcţiune
Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială a trei direcţii), calculate conform EN
60745.
Rectifi care plană
Valoarea vibraţiilor emise a Nesiguranţă K = 1,5 m/s
Informaţii suplimentare pentru scule electrice
Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată con­form unui proces de verifi care normat şi se poate modifi ca în funcţie de modul de utilizare a sculei electrice şi în cazuri excepţionale poate depăşi valoarea indicată.
Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor producători.
Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima- re introductivă a afecţiunii aparatului.
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi­nim.
Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.
Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
2
= 4,9 m/s
hAG
2
Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
Avertisment! Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte a executa reglaje la maşină.
5.1 Montarea mânerului suplimentar (Figura
2)
Polizorul unghiular nu poate fi utilizat fără mâ-
nerul suplimentar (3). Mânerul suplimentar poate fi înşurubat în cele
2 poziţii (A, B).
Partea aparatului Adecvată pentru
Stânga (Poz. A ) Dreptaci Dreapta (Poz. B) Stângaci
- 35 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 35Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 35 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
RO
5.2 Reglarea şi schimbarea dispozitivului de protecţie (Fig. 3)
Avertisment!
Deconectaţi aparatul. Scoateţi ştecherul din
priză! Setaţi aparatoarea de protectie pentru deg-
rosat/taiat (4) pentru protecţia mainilor astfel incat numai o portiune extrem de mica a cor­pului abraziv sa ramana descoperita in partea dinspre operator. Poziţia aparatorii de protectie pentru degro-
sat/taiat (4) poate fi adaptată la respectivele condiţii de lucru: Slăbiţi şurubul (a) şi rotiţi aparatoarea de protectie pentru degrosat/ taiat (4) in poziţia dorită. Aveţi grijă ca aparatoarea de protectie pentru
degrosat/taiat (4) să acopere corect carcasa roţii dinţate. Strangeţi din nou şurubul (a).
Asiguraţi-vă că aparatoarea de protecţie pen-
tru degrosat/taiat (4) este bine fixata. Pentru înlocuirea dispozitivului de protecţie
îndepărtaţi cele două flanşe şi slăbiţi şurubul (a), până când dispozitivul de protecţie poate fi demontat. Montajul se realizează în ordine inversă.
Ţineţi cont de poziţia stabilă a aparatorii
de protecţie.
Nu utilizaţi niciodată polizorul unghiular
fără aparatoare de protecţie.
5.3 INCERCAREA FUNCTIONARII NOILOR DISCURI DE DEGROSAT SI TAIAT
Polizorul unghiular caruia i s-a montat un disc de degrosat/taiat se lasa sa functioneze in gol cel putin 1 minut. Discurile care vibreaza se vor inlo­cui imediat.
6. Operare
6.1. Întrerupător (Fig. 4)
Polizorul unghiular este echipat cu un întrerupător de siguranţă pentru prevenirea accidentelor. Pentru pornire împingeţi cursorul (a) spre dre­apta şi concomitent împingeţi înainte şi apăsaţi întrerupătorul pornt/oprit (2). Pentru oprirea poli­zorului unghiular apăsaţi în spate întrerupătorul (2). Întrerupătorul sare pe poziţia iniţială.
Protecţie împotriva repornirii accidentale Atunci când întrerupătorul este în poziţia „Pornit“ la întreruperea tensiunii de alimentare, aparatul electric nu funcţionează la recuplarea tensiunii de alimentare. Pentru a putea deservi aparatul mai departe, întrerupătorul trebuie decuplat şi cuplat din nou.
Aşteptaţi până când aparatul atinge
turaţia maximă. Apoi puteţi aşeza polizorul unghiular pe piesă şi puteţi începe prelucra­rea.
6.2 Înlocuirea discurilor de polizor (Figura 5)
Pentru înlocuirea discurilor de polizor aveţi nevoie de următoarea cheie imbus frontală (5).
Avertisment! Deconectaţi masina de la reţeaua electri­ca!
Șaibele se schimba simplu cu ajutorul opri-
torului axului. Se apasa opritorul axului si se aseaza saiba
de polizare pe ax. Se desface piuliţa de fixare a flansei cu aju-
torul cheii cu gauri frontale. (Figura 5) Discul de retezare sau polizare se înlocuieste
si se strânge piuliţa flansei cu ajutorul cheii cu gauri frontale.
Indicaţie! Opritorul se va apasa numai dupa oprirea motorului respectiv a axului discului de polizare! În timpul schimbarii discului de po­lizare, opritorul axului trebuie sa ramâna în poziţia apasata!
La fi xarea discurilor de polizare sau retezare care au o grosime de pâna la 3 mm se va însuruba piuliţa fl ansei cu partea sa plana spre discul de polizat/retezat.
6.3 Montarea fl ansei la utilizarea discurilor de polizat/retezat (fi g. 6-9)
Montarea flansei la utilizarea unui disc de po-
lizare în trepte sau plat (fig. 7)
a) fl ansei de strângere b) piuliţa flansei
Montarea flansei la utilizarea unui disc de re-
tezat în trepte (fig. 8)
a) fl ansei de strângere b) piuliţa flansei
Montarea flansei la utilizarea unui disc de
retezat plat (fig. 9)
- 36 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 36Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 36 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
RO
a) fl ansei de strângere b) piuliţa flansei
6.4 Motorul
Pe timpul lucrului motorul trebuie sa fi e bine aerisit, din acest motiv orfi ciile de aerisire se vor pastra permanent curate.
6.5 DISCURILE DE POLIZAT
Discurile de polizat/retezat nu au voie sa aiba
un diametru mai mare decât cel prescris. Controlaţi înainte de utilizare turaţia admisa
pentru discul de polizat/retezat. Tu r a ţia maximă a discului de şlefuit sau de
separare trebuie să fie mai mare decât turaţia la mers în gol a polizorului unghiular. Utilizaţi numai discuri de polizat/retezat care
sunt destinate prelucrarilor cu turaţii maxime de 12.000 min-1 si pentru o viteza periferica de 80 m/s. Aveţi grijă la utilizarea discurilor de separare
cu diamant la direcţia de rotire. Săgeata indi­catoare a direcţiei de rotire pe discul de sepa­rare cu diamant trebuie să corespundă săgeţii indicatoare a direcţiei de rotire de pe aparat.
Ţineţi cont de depozitarea şi transportul adec­vat, în special în cazul corpurilor abrazive. Nu expuneţi corpurile abrazive niciodată la lovituri, torsiuni sau muchii ascuţite (de ex. în timpul transportului sau depozitării într-o ladă de unelte). Acest lucru poate duce la deteriorarea corpurilor abrazive, cum ar fi de ex. fi suri, care pot reprezen- ta un pericol pentru utilizator.
Avertisment!
6.6 PRESCRIPŢII DE UTILIZARE
6.6.1 Polizare de degrosare
Atenţie! Utilizaţi pentru şlefuire dispoziti-
vul de protecţie
Succesul cel mai mare la polizarea de degro­sare se obţine atunci când discul de polizat se poziţioneaza într-un unghi de 30A pâna la 40A faţa de suprafaţa de polizat si când se depla- seaza uniform înainte si înapoi pe obiectul de prelucrat.
6.6.2 Polizare de retezare
Atenţie! Utilizaţi pentru tăiere dispozitivul
de protecţie
La operaţia de retezare nu se va înclina masina în planul de prelucrare. Discul de retezat va trebui sa prezinte o muchie corecta de taiere. La retezarea
rocilor dure se va utiliza un disc-diamant.
Este interzisa prelucrarea cu aceasta
masina a materialelor care conţin azbest!
Nu folosiţi niciodată discuri de retezare
pentru operaţii de polizare-degrosare!
7. Schimbarea cablului de racord la
reţea
Pericol!
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de către producător sau un scervi­ce clienţi sau de opersoană cu califi care similară.
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda
pieselor de schimb
Pericol!
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi ştecherul din priză.
8.1 Curăţarea
Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele
de protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată sau curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune mică. Recomandăm curăţarea aparatului imediat
după fiecare utilizare. Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă
umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea ataca părţile din material plastic ale aparatu­lui. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul apa­ratului. Pătrunderea apei în aparatul electric măreşte riscul de electrocutare.
8.2 Periile de carbune
În cazul formării excesive a scânteilor periile de cărbune se vor verifi ca de către un electrician specializat. Pericol! Periile de cărbune au voie să fi e schim- bate numai de către un electrician specializat.
8.3 Întreţinere
În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă.
- 37 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 37Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 37 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
8.4 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni­cate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info
9. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se aă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con­struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri­zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se aă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală.
RO
10. Lagăr
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac­cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original.
- 38 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 38Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 38 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
RO
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valorifi care corectă a acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor naţionale referitoare la reciclare şi deşeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic
- 39 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 39Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 39 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
RO
Informaţii de service
În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate­riale de consum.
Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da­torate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Categorie exemplu
Piese de uzură* Periile de cărbune Material de consum/ Piese de consum* Discuri de separare, discuri de şlefuit Piese lipsă
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh. info. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Descrieţi această defecţiune.
- 40 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 40Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 40 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
RO
Certifi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad­resa indicată la fi nalul acestui certifi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie se adresează exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fi zice, care
nu doresc să utilizeze acest produs în cadrul unor activităţi lucrative sau pentru activităţi profesio-
nale independente. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimen-
tare, pe care producătorul jos numit le promite cumpărătorilor să
suplimentar garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această
garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziţionat de
dumneavoastră de la producătorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se
limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili-
zare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con-
tract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative,
meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare
sau instalării necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau
la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi
siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insufi cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea
aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în
aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau
infl uenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală,
conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garanţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se
vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendica-
rea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului
nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fi xa o durată de garanţie nouă pentru
prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil
şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh.
info. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs.
nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi care sunt excluse de
la prestaţia de garanţie datorită posibilităţilor insufi ciente de alocare. Dacă defectul aparatului este
cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat
nou.
i la cumpărarea unui aparat nou,
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup­rinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
- 41 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 41Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 41 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
BG
Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация
Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха.
Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи вреден за здравето прах. Не трябва да се обработва материал, съдържащ азбест!
Внимание! Носете предпазни очила. Възникващите по време на работа искри или излизащите от уреда трески, стружки и прах могат да доведат до загуба на зрение.
То в а защитно покритие е пригодено за шлифоване.
То в а защитно покритие е пригодено за отрез и шлифоване.
- 42 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 42Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 42 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
BG
Опасност!
При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ указания за безопасност. Пазете го добре, за да разполагате с информацията по всяко време. В случай, че трябва да предадете
на други лица, моля, предайте им
уреда й това упътване за употреба/указания за безопасност. Ние не поемаме отговорност за злополуки или щети, които възникват вследствие на несъблюдаването на това упътване и на указанията за безопасност.
1. Инструкции за безопасност
Съответните инструкции за безопасност ще намерите в приложената брошура.
Опасност! Прочетете всички указания за безопасност и инструкции. Пропуските при
спазването на указанията за безопасност и инструкциите могат да имат като последица електрически удар, пожар и/или тежки наранявания. Съхранете за в бъдеще
всички указания за безопасност и инструкции.
относно обслужването в края на упътването.
Отворете опаковката и внимателно
извадете уреда от опаковката. Отстранете опаковъчния материал както
и опаковъчните/и транспортни осигуровки (ако има такива). Проверете дали обемът на доставка е
пълен. Проверете дали уредът и
принадлежностите нямат повреди от транспортиране.
По възможност запазете опаковката до
изтичане на гаранционния срок.
Опасност! Уредът и опаковъчният материал не са детски играчки! Деца не бива да играят с пластмасови торбички, фолио малки детайли! Съществува опасност да ги глътнат и да се задушат!
Ъглошлайф
Допълнителна дръжка
Гаечен ключ
Защитно приспособление за шлайфане
Защитно приспособление за разделяне
Оригинално упътване за употреба
Указания за техника на безопасност
3. Употреба по предназначение
2. Описание на уреда и обем на
доставка
2.1 Описание на уреда (фиг. 1)
1. Фиксиращ винт
2. Превключвател за включване/ изключване
3. Допълнителна дръжка 4a. Защитно приспособление за шлайфане 4b. Защитно приспособление за разделяне
5. Гаечен ключ
2.2 Обем на доставка
Моля, проверете окомплектоваността на артикула с помощта на описания обем на доставка. При липсващи части, моля, обърнете се най-късно в рамките на 5 работни дни след покупка на артикула към нашия център за обслужване или към пункта на продажба, като представите валидна разписка за покупка респ. платежен документ. Моля, обърнете внимание за целта на гаранционната таблица в информацията
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 43Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 43 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
Ъглошлайфът е предназначен за шлифоване на метал и камък като се използва съответният шлифовъчен диск и съответното защитно приспособление. Предупреждение! Ъглошлайфът може да се използва за рязане на метал и камък, само ако е монтиран предназначеният за целта предпазител.
Машината трябва да се използва само по предназначението й. Всяка по-нататъшна извън това употреба не е по предназначение. За предизвикани от това щети или наранявания от всякакъв вид отговорност носи потребителят/обслужващото лице, а не производителят.
- 43 -
BG
Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно предназначението си не са произведени за промишлена, занаятчийска или индустриална употреба. Ние не поемаме отговорност, ако уредът се използва в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия, както и при равностойни дейности.
4. Технически данни
Мрежово линейно напрежение: .......................
......................................... 230 Волта ~ 50 Херца
Необходима мощност: ........................850 Вата
Празен ход-обороти: ..................... 12.000 мин
Макс. шайби-ø: .......................................125 мм
Шлифовъчна шайба: .................125 x 22 x 6 мм
Отрезна шлифовъчна шайба: ...125 x 22 x 3 мм
Резба на закрепващ винт: .........................M14
Защитен клас: ............................................II /
Тегл о: ......................................................... 1,7 кг
Опасност! Шум и вибрация
Стойностите за шум и вибрация са получени съгласно EN 60745.
Ниво на звуково налягане L Колебание K
............................................3 dB
pA
Ниво на звукова мощност L Колебание K
............................................ 3 dB
WA
........ 83,2 dB (A)
pA
........ 94,2 dB (A)
WA
Носете защита за слуха.
Влиянието на шума може да причини загуба на слуха.
Общите стойности на трептения (векторна сума на трите посоки) получени съгласно EN
60745.
Шлифоване на повърхности:
Емисионна стойност на трептене a
2
сек Несигурност К = 1,5 м/сек
2
= 4,9 м/
h
Допълнителна информация за електрически инструменти
Посочената стойност на излъчвани вибрации е измерена по нормиран контролен метод и в зависимост от начина, по който се използва електрическият инструмент, може да се променя, а в изключителни случаи може да превишава посочената стойност.
Посочената стойност на излъчвани вибрации може да се използва за сравнение на един електрически инструмент с друг.
Посочената стойност на излъчвани вибрации може да все използва също за начална
-1
оценка на отрицателно влияние.
Ограничете образуването на шум и вибрацията до минимум!
Използвайте само безупречно
функциониращи уреди. Поддържайте и почиствайте уреда
редовно. Пригодете начина си на работа спрямо
уреда. Не претоварвайте уреда.
Носете уреда при необходимост за
проверка. Изключвайте уреда, ако не се използва.
Носете ръкавици.
Внимание! Остатъчни рискове Дори ако обслужвате този електрически инструмент съгласно предписанията, винаги съществуват остатъчни рискове. Могат да възникнат следните опасности във връзка с конструкцията и изпълнението на този електрически инструмент:
1. Увреждане на белите дробове, ако не се носи подходяща защитна маска против прах.
2. Увреждане на слуха, ако не се носи подходяща слухова защита.
3. Увреждания на здравето, резултиращи от вибрациите върху ръката, ако уредът се използва продължително време и не се води и поддържа както трябва.
- 44 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 44Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 44 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
BG
5. Преди пускане в експлоатация
Преди свързването се убедете, че данните върху типовата табелка отговарят на данните от мрежата.
Предупреждение! Преди да предприемете настройки на уреда винаги издърпвайте мрежовия щепсел.
5.1 Монтиране на допълнителна дръжка (Фиг. 2)
Ъгловият шлифовчик не трябва да се
използва без допълнителна дръжка (3). Допълнителната ръчка може да се
завинти в 2 позиции (A, B).
Страна на уреда Подходящ за
Вляво (Поз. A / както е изобразено)
Вдясно (Поз. B) Левичари
5.2 Настройка и смяна на защитното приспособление (Фиг. 3)
Предупреждение!
Изключете уреда. Издърпайте мрежовия
щепсел! Настройте защитното приспособление
(4) за защита на Вашите ръце така, че
шлифовъчният материал да е отдалечен от тялото. Положението на защитния механизъм
(4) може да се нагоди към съответните
условия на работа: Разхлабете винт (a) и завъртете покритие (4) в исканата позиция. Обърнете внимание на това, защитното
приспособление (4) правилно да покрива кутията за зъбното колело. Затегнете винт (a) отново.
Уверете се, че защитното устройство (4) е
стабилно монтирано. За да смените защитното
приспособление, отстранете двата фланеца и разхлабете винта (a) до освобождаването на предпазното приспособление. За монтажа процедирайте по същия начин
в обратна последователност.
Внимавайте за здрава сглобка на
защитното приспособление. Не използвайте ъгловия шлифовчик без защитно приспособление.
Десничари
6. Обслужване
6.1 Изключвател (фигура 4)
Ъгловият шлифовчик е оборудван с защитен превключвател с цел предотвратяване на злополуки. За включването прибутайте шибъра (a) надясно и едновременно с това прибутайте напред и натиснете превключвателя за вкл-/изключване (2). За изключването на ъгловия шлифовчик натиснете назад бутона (2). Бутонът (2) отскача обратно в изходната позиция.
Защита от повторно включване
При
прекъсване на мрежовото напрежение, когато превключвателят е в позиция „ВКЛ.”, електрическият инструмент не се включва след възстановяване на мрежовото напрежение. За да продължите да използвате инструмента, изключете превключвателя и го включете отново.
 Изчакайте, докато машината достигне нейните максимални обороти. След това можете да прикрепите ъгловия шлифовчик за обработваемия детайл и да го обработите.
6.2 Сменяне на шлифовъчните шайби
(Фиг. 5)
За сменянето на шлифовъчните шайби се нуждаете от приложените ключове с челни отвори (5).
Предупреждение! Изключете щепсела от мрежата!
Обикновена смяна на диска чрез
блокиране на вретеното. Натиснете бутона за блокиране и
фиксирайте диска. Поставете ключа в челните отвори на
гайката с фланеца и я отвийте. (Фиг. 5) Сменете диска за рязане или шлифоване
и завийте здраво с ключа гайката с фланеца.
Предупредителна бележка! Натискайте бутона за блокиране само при изключен двигател и спряло вретено! Блокирането на вретеното трябва да остане натиснато по време на смяна на дисковете!
- 45 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 45Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 45 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
BG
При дискове за рязане или шлифоване с дебелина около 3 мм завинтете гайката с фланеца с плоската страна към диска.
6.3 Разположение на фланците при използване на дискове за шлифоване и рязане (фиг. 6-9)
Разположение на фланците при
използване на извит или прав шлифовъчен диск (фиг. 7)
a) затяґащ фланец b) ґайка с фланец
Разположение на фланците при
използване на извит диск за рязане (фиг.
8)
a) затяґащ фланец b) ґайка с фланец
Разположение на фланците при
използване на прав диск за рязане (фиг.
9)
a) затяґащ фланец b) ґайка с фланец
6.4 ДВИГАТЕЛ
По време на работа двигателят трябва да се проветрява добре, затова отворите за вентилация трябва да се поддържат винаги чисти.
6.5 ШЛИФОВЪЧНИ ДИСКОВЕ
Дискът за рязане или шлифоване не
трябва да бъде никога по-голям от предписания диаметър. Преди работа с диска за рязане или
шлифоване проврете дадените за него обороти. Максималните обороти на шлифовъчната
или на отрезната шайба трябва да са по-големи от оборотите на празен ход на ъгловия шлифовчик. Употребявайте само такива дискове
за рязане или шлифоване, които са предназначени за максимална честота на въртене 12.000 min-1 и периферна скорост от 80 м/sec. При използването на отрезни шлифовъчни
шайби с диамантено покритие обърнете внимание на посоката на въртене. Стрелката за посоката на въртене върху отрезна шлифовъчна шайба с диамантено покритие трябва да съвпада със стрелката за посоката на въртене върху уреда.
При шлифовъчните кръгове по-специално внимавайте добре да се съхраняват на склад и транспортират. Никога не излагайте шлифовъчните кръгове на сблъсъци, удари или остри ръбове (напр. при транспорт или складиране в кутия за инструменти). Тов а може да доведе до повреда като напр. пукнатини на шлифовъчните кръгове и да представлява опасност за потребителя.
Предупреждение!
6.6 УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА
6.6.1 Грубо шлифоване
Внимание! Защитното приспособление
да се използва за шлифоване
Най-добър резултат при грубо шлифоване се постига, когато подведете шлифовъчния диск под ъгъл 30° до 40° спрямо равнината на шлифоване и извършвате равномерни движения напред и назад по заготовката.
6.6.2 Отрезно шлифоване
Внимание! Защитното приспособление
да се използва за отрези
При отрезни операции не изкривявайте ъглошлайфа в равнината на рязане. Дискът за рязане трябва да има чист режещ ръб. При рязане на твърд камък най-добре използвайте диамантен диск за рязане.
Не трябва да се обработват съдържащи
азбест материали!
Не употребявайте никога дискове за
рязане за грубо шлифоване.
7. Смяна на мрежовия съединителен проводник
Опасност!
Ако мрежовият съединителен проводник на този уред се повреди, то той трябва да се смени от производителя или от неговата сервизна служба за обслужване на клиенти или от подобно квалифицирано лице, за да се избегнат излагания на опасност.
- 46 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 46Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 46 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
BG
8. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части
Опасност!
Преди всички дейности по почистване издърпвайте щепсела.
8.1 Почистване
По възможност поддържайте защитните
устройства, вентилационните прорези и корпуса на двигателя без прах и замърсявания. Почистете уреда с чиста кърпа или го обдухайте със сгъстен въздух при ниско налягане.
Препоръчваме Ви да почиствате уреда
директно след всяка употреба. Почиствайте уреда редовно с влажна
кърпа и малко калиев сапун. Не използвайте почистващи препарати или разтворители; те могат да разядат пластмасовите части по уреда. Внимавайте за това във вътрешността на уреда да не попадне вода. Проникването на вода в електроуреда увеличава риска от електрически удар.
8.2 Въгленови четки
При прекомерно образуване на искри въгленовите четки да се проверят от електроспециалист. Опасност! Въгленовите четки трябва да се подменят само от електроспециалист.
9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране
Уредъ т е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уредът и принадлежностите му се състоят от различни материали, например метал и пластмаса. Не изхвърляйте повредените уреди заедно с битовите отпадъци. Трябва да предадете уреда в подходящ приемен пункт, където уредът ще бъде унищожен съобразно изискванията. Ако не знаете къде има приемен пункт, можете да получите информация в общината.
10. Съхранение на склад
Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте електрическия инструмент в оригиналната му опаковка.
8.3 Поддръжка
Във вътрешността на уреда няма други части, които изискват поддръжка.
8.4 Поръчка на резервни части:
При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни:
Ти п уред
Артикулен номер на уред
Идентификационен номер на уред
Номер на необходимата резервна част
Актуални цени и информация ще откриете на www.isc-gmbh.info
- 47 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 47Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 47 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
BG
Само за страни от ЕС
Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl!
Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба.
Алтернатива за рециклиране по отношение на призива за връщане: Собственикът на електроуреда вместо връщане алтернативно с цел съдействие е задължен по отношение на целесъобразното оползотворяване в случай на отказ от собственост. Старият уред за целта също така може да се предостави в пункт за обратно вземане, където се извършва отстраняване по смисъла на националните закони за събирането, извозването, складирането и рециклирането на отпадъци. Това не засяга приложените към старите уреди отделни части от принадлежностите и помощни средства без електрически компоненти.
Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на iSC GmbH /ИСК ГмбХ/.
Запазено е правото за извършване на технически промени
- 48 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 48Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 48 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
BG
Информация относно обслужването
Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни и износващи се части или снабдяване с консумативи.
Необходимо е да се вземе на естествено износване или такова вследствие на употребата им респ. следните части са необходими като консумативи.
Износващи се части* Въгленови четки Консумативни материали/консумативи* Отрезни, шлифовъчни дискове Липсващи части
* Не се включват задължително в доставения комплект!
При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www. isc-gmbh.info. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай
отговорете за
Уредъ т работил ли е вече или дефектът се е проявил в самото начало?
Нещо направило ли Ви е впечатление преди да се прояви дефектът (индикация за дефекта)?
Според Вас в какво се състои дефектът на уреда (основна индикация)?
Опишете дефекта.
целта на следните въпроси:
под внимание, че следните части при този продукт подлежат
Категория Пример
- 49 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 49Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 49 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
BG
Гаранционна карта
Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на Ваше разположение също и по телефона на посочения телефонен номер за обслужване. Относно предявяването на гаранционни претенции е в сила следното:
1. Гаранционните условия се отнасят само за потребители, тоест за физически лица, които няма да използват уреда нито за производствени цели, нито за друг вид самостоятелна дейност. Тези гаранционни условия регламентират допълнителни гаранционни услуги, които по-долу посоченият производител допълнително обещава към законовата гаранция на купувачите на неговите нови уреди. Вашите законови гаранционни права не се засягат от тази гаранция. Нашата гаранционна услуга е безплатна за Вас.
2. Гаранционната услуга обхваща само недостатъци по закупен от Вас нов уред на долупосочения производител, които доказуемо се дължат се до материала дефект, и по наш избор се ограничава до отстраняването на такива недостатъци по уреда или до подмяната на уреда. Моля, имайте предвид, че нашите уреди според предназначението си не са конструирани за промишлена, занаятчийска или индустриална употреба. Гаранционен договор поради това не се реализира тогава, когато уредът е бил използван в рамките на гаранционния период в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия или е бил изложен на подобен вид натоварване.
3. От нашата гаранция се изключват:
- Щети по уреда, възникнали вследствие на несъблюдаването на упътването за монтаж или
въз основа на техничеки некомпетента инсталация, на неспазването на ръководството за употреба (като напр. посредством свързване към неправилно мрежово линейно напрежение или вид електричество) или вследствие на несъблюдаването на разпоредбите за поддръжка и техника на безопасност или посредством излагането на уреда на анормални условия, характерни за околната среда или поради липсваща поддръжка и обслужване.
- Щети по уреда, възникнали вследствие на непозволена или професионално некомпетентна употреба (като напр. претоварване на уреда или използване на неразрешени инструменти за употреба или оборудване), проникване на чужди тела в уреда (като напр. пясък, камъни или прах, транспортни щети), прилагане на сила или чужди въздействия (като напр. щети вследствие на падане).
- Щети по уреда или по части на уреда, дължащи се на износване вследствие на ползване, на обичайно или друго естествено износване.
4. Гаранционният период възлиза на 24 месеца и започва да тече от датата на покупка на уреда. Гаранционни претенции следва да се предявяват преди изтичането на гаранционния период в рамките на две седмици, след като сте открили дефекта. Предявяването на гаранционни претенции след изтичане на гаранционния период е изключено. Ремонтът или подмяната на уреда нито води до удължаване на гаранционния период, нито се стартира нов гаранционен период в резултат на тази услуга, извършена по отношение на уреда или евентуално монтирани резервни части. То ва важи също при ползването на сервизно обслужване на място.
5. За да предявите гаранционна претенция, трябва да регистрирате повредения уред на www.isc-gmbh.info. Подгответе касовата бележка или други документи, удостоверяващи
покупката на уреда. Уреди, които бъдат изпратени без съответните документи или без фабрична табелка, няма да бъдат взети под внимание за гаранционно обслужване поради невъзможност за идентифицирането им. След като нашият гаранционен сервиз установи повредата, веднага ще Ви изпратим поправения уред или нов уред.
на производствен или отнасящ
Разбира се, срещу възстановяване на разходите ние отстраняваме с удоволствие също така дефекти по уреда, които не са включени или вече не се включват в обхвата на гаранцията. За целта, изпратете, моля, уреда на нашия сервизен адрес.
По отношение на износващи се, употребявани или дефектни части обръщаме внимание на ограниченията на тази гаранция съобразно информацията относно обслужването в това упътване за употреба.
- 50 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 50Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 50 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
GR
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την
απώλεια της ακοής.
Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο!
Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια της όρασης.
Aυτό το προστατευτικό κάλυμμα είναι κατάλληλο για κοπή και λείανση.
Aυτό το προστατευτικό κάλυμμα είναι κατάλληλο για κοπή και λείανση.
- 51 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 51Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 51 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1)
1. Ασφάλιση ατράκτου
2. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
3. Πρόσθετη χειρολαβή
4a. Σύστημα ασφαλείας για τη λείανση 4b. Σύστημα ασφαλείας για διαχωρισμό
5. Κλειδί παξιμαδιού φλάντζας
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Γωνιακός λειαντήρας
Πρόσθετη χειρολαβή
Κλειδί μετωπικής οπής
Σύστημα ασφαλείας για τη λείανση
Σύστημα ασφαλείας για διαχωρισμό
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
3. Σωστή χρήση
Ο γωνιακός λειαντήρας προορίζεται για λείανση μετάλλων και λίθων με χρήση του κατάλληλου δίσκου και του κατάλληλου προστατευτικού συστήματος. Προειδοποίηση! Γι α την κοπή μετάλλων και λίθων επιτρέπεται η χρήση του γωνιακού λειαντήρα μόνο με προσαρμοσμένο προστατευτικό σύστημα.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
- 52 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 52Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 52 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
GR
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση δικτύου ................................ 230 V ~ 50 Hz
Απορρόφηση ισχύος: ................................850 W
Ονομαστικός αριθμός στροφών: ......12000 min
Μέγ. Διάμετρος δίσκου:: ........................ 125 mm
Δίσκος λείανσης: ...................... 125 x 22 x 6 mm
Δίσκος κοπής: ........................... 125 x 22 x 3 mm
Σπείρωμα ατράκτου υποδοχής: ................... M14
Κλάση προστασίας:: ....................................II /
Βάρος: .......................................................1,7 kg
Κίνδυνος! Θόρυβος και δονήσεις
Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745.
Στάθμη ηχητικής πίεσης L Αβεβαιότητα K Στάθμη ηχητικής ισχύος L Αβεβαιότητα K
Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία.
Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής.
Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745.
Λείανση επιφανειών
Εκπομπή δονήσεωνς a Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s
..........................................3 dB
pA
.......................................... 3 dB
WA
.............. 83,2 dB(A)
pA
.............. 94,2 dB(A)
WA
= 4,9 m/s
hAG
2
2
Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο!
Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη
κατάσταση. Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη
-1
συκσευή. Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο
εργασίας σας. Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη
συσκευή. Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να
ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν
την χρησιμοποιείτε. Να φοράτε γάντια.
Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν ανάλογα με το είδος κατασκευής και το μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου:
1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες προστασίας από σκόνη.
2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί κατάλληλη ηχοπροστασίας.
3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται σωστά.
Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από τον τρόπο χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου.
H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο.
Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική εκτίμηση της έκθεσης.
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 53Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 53 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
δόνησης
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου.
Προειδοποίηση! Πριν κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα.
5.1 Συναρμολόγηση της πρόσθετης χειρολαβής (εικ. 2)
Δεν επιτρέπεται η χρήση του γωνιακού
λειαντήρα χωρίς πρόσθετη χειρολαβή (3). Η πρόσθετη χειρολαβή μπορεί να βιδωθεί σε
2 θέσεις (A, B).
- 53 -
GR
Πλευρά συσκευής Κατάλληλο για
αριστερά (αρ. Α) δεξιόχειρες δεξιά (αρ. B) αριστερόχειρες
5.2 Ρύθμιση και αλλαγή του συστήματος ασφαλείας (εικ. 3)
Προειδοποίηση!
Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Βγάλτε το
βύσμα από την πρίζα! Ρυθμίστε την προστατευτική διάταξη (4) για
την προστασία των χεριών σας έτσι, ώστε το αντικείμενο λείανσης να οδηγείται μακριά από το σώμα. Η θέση του συστήματος προστασίας (4)
μπορεί να προσαρμοσθεί σε όλες τις συνθήκες εργασίας. Λασκάρετε τη βίδα (a) και στρίψτε το κάλυμμα (4) στη θέση που θέλετε. Προσέξτε η προστατευτική διάταξη (4) να
καλύπτει το περίβλημα του οδοντωτού τροχού. Κατόπιν σφίγγετε πάλι τη βίδα στερέωσης
(a). Εξασφαλίστε την καλή στερέωση του
συστήματος προστασίας (4). Για την αλλαγή του συστήματος ασφαλείας
αφαιρέστε τις δύο φλάντζες και λασκάρετε τη βίδα (a) μέχρι να μπορέσετε να αφαιρέσετε το σύστημα ασφαλείας. Συναρμολόγηση στην αντίστροφη σειρά.
Προσέχετε τη σταθερή στερέωση του
προστατευτικού καλύμματος.
Μη χρησιμοποιείτε τον γωνιακό
λειαντήρα χωρίς προστατευτική διάταξη.
5.3 Δοκιμαστική λειτουργία νέων δίσκων
Αφήστε τον γωνιακό λειαντήρα με τοποθετημένο δίσκο λείανσης ή κοπής να λειτουργήσει επί τουλάχιστον 1 λεπτό σε λειτουργία κενού. Αντικαταστήστε αμέσως τους δίσκους σε περίπτωση δονήσεων.
6. Χειρισμός
6.1 Διακόπτης (εικ. 4)
O γωνιακός λειαντήρας είναι εξοπλισμένος με διακόπτη ασφαλείας για πρόληψη ατυχημάτων. Για την ενεργοποίηση σπρώξτε το σύρτη (a) προς τα δεξιά και συγχρόνως σπρώξτε το διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης (2) προς τα εμπρός. Για την απενεργοποίηση του γωνιακού λειαντήρα, πιέστε το πλήκτρο (2) στο πίσω μέρος. Το πλήκτρο (2) πετιέται στην αρχική του θέση
Προστασία από νέα εκκίνηση
Σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος, όταν ο διακόπτης έχει ακινητοποιηθεί στη θέση ΟΝ, δεν αρχίζει πάλι η λειτουργία της συσκευής όταν επανέλθει το ρεύμα. Για να συνεχίσετε τη λειτουργία στην περίπτωση αυτή, σβήστε τον διακόπτη και ανάψτε τον ξανά.
.
Περιμένετε να φτάσει η μηχανή τον
μέγιστο αριθμό στροφών. Κατόπιν μπορείτε να ακουμπήσετε τον γωνιακό λειαντήρα στο αντικείμενο και να το κατεργαστείτε.
6.2 Αλλαγή των δίσκων λείανσης (εικ. 5)
Γι α την αλλαγή των δίσκων λείανσης χρίάζεστε το επισυναπτόμενο κλειδί με μετωπική τρύπα
(5).
Προειδοποίηση! Βγάλτε το βύσμα σύνδεσης με το δίκτυο από την πρίζα!
Απλή αλλαγή δίσκων με ασφάλιση
ατράκτου. Πιέστε την ασφάλιση της ατράκτου για να
κουμπώσει ο δίσκος λείανσης. Ανοίξτε το παξιμάδι με το κλειδί μετωπικής
οπής. (βλέπε εικ. 5) Αλλάξτε τον δίσκο λείανσης ή κοπής και
σφίξτε το παξιμάδι με το κλειδί μετωπικής οπής.
- 54 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 54Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 54 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
GR
Υπόδειξη! Πιέστε την ασφάλιση της ατράκτου μόνο όταν είναι ακινητοποιημένος ο κινητήρας και η άτρακτος λείανσης! Η ασφάλισης της ατράκτου πρέπει να παραμένει πιεσμένη καθ΄όλη τη διάρκεια της αλλαγής των δίσκων!
Σε δίσκους λείανσης ή κοπής με πάχος περ. 3 mm, βιδώστε το παξιμάδι με την επίπεδη πλευρά προς τον δίσκο λείανσης ή τριβής.
6.3 Διάταξη της φλάντζας κατά τη χρήση δίσκων λείανσης και κοπής (εικ. 6-9)
Διάταξη της φλάντζας κατά τη χρήση
προεξέχοντος ή επίπεδου δίσκου λείανσης (εικ. 7)
a) φλάντζα σύσφιξης b) παξιμάδι
Διάταξη της φλάντζας κατά τη χρήση
προεξέχοντος δίσκου λείανσης (εικ. 8)
a) φλάντζα σύσφιξης b) παξιμάδι
Διάταξη της φλάντζας κατά τη χρήση
επίπεδου δίσκου λείανσης (εικ. 9)
a) φλάντζα σύσφιξης b) παξιμάδι
6.4 Μοτέρ
Κατά τη διάρκεια της εργασίας πρέπει να αερίζεται καλά ο κινητήρας και για το λόγο αυτό πρέπει όλες οι οπές αερισμού να διατηρούνται πάντα καθαρές.
Να προσέχετε ειδικά την καλή έδραση και μεταφορά των λειαντικών σωμάτων. Μην εκθέτετε τα λειαντικά σώματα σε κρούσεις ή αιχμηρές γωνίες (π.χ. κατά τη μεταφορά και αποθήκευση σε κουτί εργαλείων). Στην περίπτωση αυτή δεν μπορούν να αποκλειστούν ζημιές, όπως π. χ. ρωγμές που αποτελούν κίνδυνο για τον χρήστη.
Προειδοποίηση!
6.6 Υποδείξεις για την εργασία
6.6.1 Τρίψιμο
Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε για τη
λείανση το προστατευτικό σύστημα
Τη μεγαλύτερη επιτυχία θα έχετε εάν κρατήσετε το δίσκο λείανσης σε γωνία 30° έως 40° προς την επιφάνεια που θα τρίψετε και τον μετακινήσετε ομοιόμορφα πέρα-δώθε.
6.6.2 Κοπή
Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε το
προστατευτικό κάλυμμα
Σε εργασίες κοπής να μη μπλοκάρει ο γωνιακός λειαντήρας στην επιφάνεια κοπής. Ο δίσκος κοπής να έχει καθαρή άκρη κοπής. Για κοπή σκληρής πέτρας συνιστάται η χρήση διαμαντόδισκου.
Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών
που περιέχουν αμίαντο!
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε δίσκο κοπής για
τρίψιμο.
6.5 Δίσκοι λείανσης
Ο δίσκος λείανσης ή κοπής δεν επιτρέπεται ποτέ να είναι μεγαλύτερος από την προδιαγεγραμμένη διάμετρο.
Πριν τη χρήση του δίσκου λείανσης ή κοπής
να ελέγχετε τον αριθμό στροφών του. Ο μέγιστος αριθμός στροφών του δίσκου
πρέπει να είναι μεγαλύτερος από τον αριθμό στροφών ρελαντί του γωνιακού λειαντήρα. Να χρησιμοποιείτε μόνο δίσκους λείανσης
και κοπής που είναι κατάλληλες για ελάχιστο αριθμός στροφών 12.000 min-1 και για ταχύτητα περιμέτρου 80 m/s. Κατά τη χρήση διαμαντόδισκων
διαχωρισμού προσέξτε την κατεύθυνση περιστροφής. Το βέλος κατεύθυνσης περιστροφής στο διαμαντόδισκο πρέπει να συμφωνεί με το βέλος στη συσκευή.
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 55Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 55 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο.
- 55 -
GR
8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα
8.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση. Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
8.2 Ψήκτρες
Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Κίνδυνος! Η αντικατάσταση των ψηκτρών επιτρέπεται να γίνει μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
10. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
8.3 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
- 56 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 56Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 56 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 57 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 57Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 57 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
GR
Ενημέρωση για το σέρβις
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
Κατηγορία Παράδειγμα
Φθειρόμενα εξαρτήματα* Ψήκτρες Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα τμήματα* Δίσκοι κοπής, δίσκοι λείανσης Ελλείψεις
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
φθροά ή ότι
- 58 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 58Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 58 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
υπόσχεται ο
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα
ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 59 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 59Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 59 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
TR
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir.
Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren
tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır!
Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
Bu koruma kapağı taşlama için uygundur.
Bu koruma kapağı kesme ve taşlama için uygundur.
- 60 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 60Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 60 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
TR
Tehlike!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet­lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri­nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul­lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan­mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin. Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
Tehlike! Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy­unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktifl ere aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan­malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları saklayın.
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Alet açıklaması (Şekil 1)
1. Mil sabitlemesi
2. Açık/ Kapalı şalteri
3. İlave sap
4a. Taşlama işleminde kullanılan koruma tertibatı 4b. Kesme işleminde kullanılan koruma tertibatı
5. Flanş somun anahtarı
2.2 Sevkiyatın içeriği
Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde geçerli ş veya faturayı ibraz ederek servis merke- zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun. Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu dikkate alınız.
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin.
Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol edin. Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Avuç Taşlama
İlave sap
Alın anahtarı
Ta şlama işleminde kullanılan koruma tertibatı
Kesme işleminde kullanılan koruma tertibatı
Orijinal Kullanma Talimatı
Güvenlik Uyarıları
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Avuç taşlama metal ve taş malzemelerin uygun taş ve koruma tertibatı kullanılarak taşlanması için tasarlanmıştır. İkaz! Metal ve taş malzemelerin kesilmesi işleminde avuç taşlama aletinin kullanılmasına ancak koruma tertibatı monte edildiğinde izin verilmiştir.
Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan­malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici fi rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale­tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben­zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
- 61 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 61Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 61 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
TR
4. Teknik özellkler
Şebeke voltajı:: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Güç sarfi yatı: .............................................. 850 W
Anma devir: .................................12.000 dev/dak
Max. taş-ø: ............................................. 125 mm
Ta şlama taşı: ............................. 125 x 22 x 6 mm
Kesme taşı: ............................... 125 x 22 x 3 mm
Ta ş bağlama mili: ......................................... M14
Koruma sınıfı: ................................................ II /
Ağırlık: .........................................................1,7 kg
Tehlike! Ses ve titreşim
Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre ölçülmüştür.
Ses basınç seviyesi L Sapma K Ses güç seviyesi L Sapma K
Kulaklık takın.
Gürültü işitme kaybına sebep olabilir.
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745 normuna göre ölçülmüştür.
Yüzey taşlama:
Titreşim emisyon değeri a Sapma K = 1,5 m/s
ıklanan titreşim emisyon değeri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elekt­rikli aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak değişebilir ve istisnai durumlarda açıklanmış olan bu değerin üzerinde olabilir.
ıklanan titreşim emisyon değeri elektrikli aletin diğer elektrikli aletler ile kıyaslanmasında kullanılabilir.
ıklanan titreşim emisyon değeri, aletin işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etki­nin tahmin edilmesinde de kullanılabilir.
...................................................3 dB
pA
....................................................3 dB
WA
......................83,2 dB(A)
pA
.......................... 94,2 dB(A)
WA
= 4,9 m/s
hAG
2
2
Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin!
Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler
kullanın. Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te-
mizleyin. Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın.
Aletlerinize aşırı yüklenmeyin.
Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini
sağlayın. Aleti kullanmadığınızda kapatın.
İş eldiveni takın.
Dikkat! Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir:
1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer hasarlarının oluşması.
2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme hasarlarının oluşması.
3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya talimatlara göre kullanılmadığında veya bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının oluşması.
5. Çalıştırmadan önce
Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını kontrol edin.
İkaz! Makine üzerinde ayar işlemi yapmadan önce daima şi prizden çıkarın.
5.1 İlave sapın monte edilmesi (Şekil 2)
Avuç taşlama aletinin ilave sap (3) takılmadan
kullanılması yasaktır. İlave sap civata ile 2 farklı pozisyona (A, B)
bağlanabilir.
Alet tarafı Kullanım türü
Sola (Poz. A) Sağ elle çalışanlar için Sağa (Poz. B) Solaklar için
- 62 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 62Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 62 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
TR
5.2 Koruma tertibatının ayarlanması ve
değiştirilmesi (Şekil 3)
İkaz!
Aleti kapatın. Elektrik kablosunun fişini priz-
den çıkarın! Koruma tertibatını (4), ellerinizin korunmasını
sağlamak için taşlama esnasında oluşan kıvılcımı vücudunuzdan uzakta tutacak şekilde ayarlayın. Koruma tertibatı (4) pozisyonu ilgili çalışma
şartlarına uydurulabilir: Civatayı (a) gevşetin, kapağı (4) istenilen pozisyona döndürün. Koruma tertibatının (4) dişli gövdesini tam
doğru şekilde örtmesine dikkat edin. Civatayı (a) tekrar sıkın.
Koruma tertibatının (4) sıkı şekilde oturmasını
sağlayın. Koruma tertibatını değiştirmek için her iki
flanşı sökün ve koruma tertibatının sökülmesi mümkün oluncaya kadar civatayı (a) gevşetin. Montaj işlemi sökme işleminin tersi yönünde
gerçekleşir.
Koruma tertibatının sıkı şekilde bağlı
olmasına dikkat edin.
Avuç taşlayıcıyı koruma tertibatı bağlı ol-
madan kullanmayın.
5.3 Yeni taşlama taşlarının deneme çalışması
Avuç taşlamayı taşlama veya kesme taşı ile monte edilmiş olarak en az 1 dakika rölantide çalıştırın. Titreşen taşları derhal değiştirin.
6. Kullanma
6.1 Şalter (Şekil 4)
Avuç taşlama iş kazalarını korumak için emni- yet şateri ile donatılmıştır. Bu şalteri açmak için düğmeyi (a) sağa kaydırın ve aynı zamanda Açık/ Kapalı şalterini (2) öne doğru itin ve sonra bastırın. Avuç taşlamayı kapatmak için butonu (2) arkaya doğru bastırın. Buton (2) başlangıç pozisyonuna geri döner.
Tekrar çalışmaya başlama koruması
Gerilim beslemesi kesildiğinde açma ve kapatma şalteri Açık pozisyonunda sabitlendiğinde gerilim
yeniden geldiğinde elektrikli alet çalışmaz. Aletin çalışmasını sağlamak için şalteri kapatın ve yeni- den açın.
Makinenin azami hızına erişmesini bek-
leyin. Makine azami hızına eriştikten sonra
iş parçası üzerine koyabilir ve çalışmaya başlayabilirsiniz.
6.2 Taşlama taşını değiştirme (Şekil 5)
Taşlama taşını değiştirmek için alet ile birlikte gönderilmiş olan alın deliği anahtarına (5) gerek duyarsınız.
İkaz! Fişi prizden çıkarın!
Mil sabitlemesi ile kolay taş değiştirme.
Mil sabitlemesine basın ve taşlama taşını
sabitleyin. Flanş somununu alın anahtarı ile açın. (bkz.
Şekil 5) Ta şlama veya kesme taşını değiştirin ve flanş
somununu alın anahtarı ile sıkın.
Not! Mil sabitlemesine sadece motor ve mil durduğunda basın! Mül sabitlemesi taş değiştirme işleminde basılı tutulacaktır!
Kalınlıkları yaklaşık azami 3 mm olan taşlama veya kesme taşlarını fl anş somununun düz tarafı taşlama veya kesme taşna gelecek şekilde monte edin.
6.3 Taşlama ve kesme taşlarının kullanımında anş pozisyonları (Şekil 6-9)
Bombeli veya düz taşlama taşı kullanıldığında
flanş pozisyonu (Şekil 7)
a) Sıkma fl anşı b) Flanş somunu
Bombeli kesme taşı kullanıldığında flanş pozi-
syonu (Şekil 8)
a) Sıkma fl anşı b) Flanş somunu
Düz kesme taşı kullanıldığında flanş pozisyo-
nu (Şekil 9)
a) Sıkma fl anşı b) Flanş somunu
6.4 Motor
Çalışma esnasında motor iyi derecede havalandırılmalıdır, bu nedenle hava delikleri dai­ma temiz tutulacaktır.
6.5 Taşlama taşları
Ta şlama veya kesme taşı çapı kesinlikle ön-
görülen çap değerinden büyük olmamalıdır. Ta şlama veya kesme taşını kullanmadan önce
belirtilen kullanım devir değerini kontrol edin. Ta şlama veya kesme taşının azami devir
değeri avuç taşlamanın rölanti devrinden
- 63 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 63Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 63 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
TR
büyük olmalıdır. Asgari devir değeri 12.000 dev/dak. ve 80 m/s
çevre hızı için izin verilmiş taşlama veya kes­me taşlarını kullanın. Elmas kesme taşlarını kullanırken dönme
yönüne dikkat edin. Elmas kesme taşı üze­rindeki dönme yönü işareti alet üzerindeki dönme yönü işareti ile aynı olmalıdır. Ta şlama elemanlarının iyi depolanmasına
ve taşınmasına dikkat edin. Taşları kesin­likle darbe, vurma veya keskin kenarlara maruz bırakmayın (örneğin takım çantası içinde taşırken veya saklarken). Aksi taktirde taşlar, örneğin çatlak oluşması gibi hasar görecek ve bu durum kullanıcı için tehlike oluşturabilecektir.
İkaz!
6.6 Çalışma bilgileri
6.6.1 Taşlama
Dikkat! Taşlama koruma tertibatını kullanın
En iyi çalışma sonucu avuç taşlama, taşlama yüzeyine 30° ila 40° arasında tutulduğunda ve eşit şekilde iş parçası üzerinde ileri ve geri hareket ettirildiğinde elde edilir.
6.6.2 Kesme
Dikkat! Kesme koruma tertibatını kullanın
Kesme çalışmalarında avuç taşkamayı kesme dü- zeyinde eğik tutmayın. Kesme taşı temiz bir kesim yapabilmelidir. Sert taş malzemelerini keserken elmas kesme taşı kullanın.
8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
Tehlike!
Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu prizden çıkarın.
8.1 Temizleme
Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temiz­leyin. Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz. Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı
sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya solvent malzemesi kullanmayınız, bu malze­meler aletin plastik parçalarına zarar verebilir. Cihazın içine su girmemesine dikkat edin. Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp­ma riskini yükseltir.
8.2 Kömür fırçalar
Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektri­kçi uzman personel tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Tehlike! Kömür fırçalar ancak elektrikçi uzman personel tarafından değiştirilmelidir.
8.3 Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur.
Asbestli malzemelerin işlenmesi yasaktır!
Taşlama çalışmalarında kesinlikle kesme
taşı kullanmayın.
7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi
Tehlike!
Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için kablo, üretici fi rma veya yetkili servis veya uz- man bir personel tarafından değiştirilecektir.
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 64Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 64 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
8.4 Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme­lidir:
Cihaz tipi
Cihazın ürün numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası
Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
- 64 -
9. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba­laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler­den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler­den öğrenebilirsiniz.
10. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
TR
- 65 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 65Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 65 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
TR
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir
Elektrikli cihazları çöpe atmayınız.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternatifi : Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmelikle­re uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz, ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak­sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
- 66 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 66Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 66 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
TR
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
Kategori Örnek
Aşınma parçaları* Kömür fırçaları Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Kesme ve taşlama taşı Eksik parçalar
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.isc-gmbh.info sayfasına bil- dirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın:
Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
semptomları)? Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Bu işlevi açıklayınız.
- 67 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 67Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 67 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
TR
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarında kullanmayacak olan tüketiciler yani gerçek kişiler için geçerlidir. Bu garanti koşulları, ilgili üretici fi rmanın yasal ga- ranti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici fi rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın telafi si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim fi rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay­naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter­siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde­nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağışme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin. Kasa şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması nedeniy­le garanti hizmetleri dışındadır. Aletinizin arızası garanti hizmetleri kapsamındaysa en kısa zamanda onarılmış veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy- etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
- 68 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 68Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 68 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
UKR
Небезпека! - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації
Обережно! Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху.
Обережно! Використовуйте маску, яка захищає від вдихання пилу. Під час обробки
деревини або інших матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали, що містять азбест, обробляти заборонено!
Обережно! Використовуйте захисні окуляри. Іскри, що утворюються під час роботи, а також і частинки абразиву, стружка та пил можуть спричинити втрату видимості.
Цей захисний кожух придатний для використання під час шліфування.
Цей захисний кожух придатний для використання під час різання та шліфування.
- 69 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 69Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 69 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
UKR
Небезпека!
При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. Надійно зберігайте її, щоб викладена в ній інформація була у вас постійно під руками. У випадку, якщо ви повинні передати прилад іншим особам, передайте їм, будь також і цю інструкцію з експлуатації / ці вказівки з техніки безпеки. Ми не несемо відповідальності за нещасні випадки або пошодження, які виникли внаслідок недотримання цієї інструкції і вказівок з техніки безпеки.
ласка,
1. Вказівки по техніці безпеки
З відповідними вказівками по техніці безпеки ознайомтеся, будь-ласка, в брошурі, що додається.
Небезпека! Прочитайте всі вказівки та інструкції з техніки безпеки. Недотримання вказівок
та інструкцій з техніки безпеки може стати причиною виникнення електричного удару, пожежі та/або важкого травмування.
Зберігайте вказівки та інструкції з техніки безпеки на майбутнє.
2. Опис приладу та об’єм
поставки
2.1 Опис приладу (рисунок 1)
1. Аретир шпінделя
2. Перемикач УВІМКНЕНО-/ВИМКНЕНО
3. Додаткова рукоятка
4a. Захисний пристрій для шліфування 4b. Захисний пристрій для різання
5. Ключ для фланцевих гайок
2.2 Обєм поставки
Будь ласка, перевірте комплектність виробу відповідно до описаного об’єму поставки. Якщо якісь деталі відсутні, зверніться - не пізніше ніж через 5 робочих днів після купівлі товару - до нашого сервісного центру чи в торговельну точку, де ви придбали цей прилад, та пред’явіть там відповідний чек або квитанцію. Будь ласка, зауважте інформацію, яка міститься наприкінці інструкції з
експлуатації в таблиці з даними щодо гарантії.
Відкрийте опакування та обережно
дістаньте прилад. Зніміть пакувальний матеріал, а
також запобіжні та захисні пристрої, використовувані під час транспортування
(якщо такі є). Перевірте комплектність поставки.
Перевірте, чи немає пошкоджень на
приладі та комплектуючих. Якщо можливо, зберігайте опакування
протягом всього гарантійного строку.
Небезпека! Прилад та опакування не є іграшками для дітей! Дітям заборонено гратись пластиковими торбинками, плівкою та дрібними деталями! Існує непезпека їх проковтування та небезпека задушення!
кутошліфувальна машина
Додаткова рукоятка
Ключ для фланцевих гайок
Захисний пристрій для шліфування
Захисний пристрій для різання
Вказівки з техніки безпеки
Оригінальна інструкція з експлуатації
3. Застосування за призначенням
Кутова шліфувальна машина призначена для шліфування металу та каміння за умови використання належного шліфувального круга та належного захисного пристрою. Увага! Кутову шліфувальну машинку можна застосовувати для різання металу та каменю тільки за умови, що передбачений для цього захисний пристрій змонтовано на приладі.
Машину слід використовувати тільки згідно з її призначенням. Жодне інше використання машини, що виходить за вказані межі, не відповідає її призначенню. За несправності або травми будь-якого виду, які виникли внаслідок використання машини не за призначенням, відповідальність несе не виробник, а користувач/оператор.
- 70 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 70Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 70 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
UKR
Враховуйте, будь ласка, те, що за призначенням наші прилади не сконструйовані для виробничого, ремісничого чи промислового застосування. Ми не беремо на себе жодних гарантій, якщо прилад застосовується на виробничих, ремісничих чи промислових підприємствах, а також при виконанні інших прирівняних до цього робіт.
4. Технічні параметри
Напруга в електромережі: ........... 230 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: .......................... 850 Вт
Число обертів на холостому ходу: ...12.000 хв.
Макс. діаметр круга:................................125 мм
Шліфувальний диск: ..................125 х 22 х 6 мм
Відрізний диск: ..........................125 х 22 х 3 мм
Різьба посадочного шпінделя: .................... M14
Клас захисту: .............................................. II /
Вага: ...........................................................1,7 кг
Небезпека! Шуми та вібрація
Параметри шумів та вібрації визначені у відповідності з Європейським стандартом EN
60745
Рівень звуку L Похибка K Рівень звукової потужності L Похибка K
................................ 83,2 дБ (A)
pA
................................................ 3 дБ
pA
................................................. 3 дБ
WA
........ 94,2 дБ(А)
WA
Носіть навушники.
Вплив шуму може стати причиною втрати слуху.
Загальні параметри коливань (сума векторів у трьох напрямках) визначені у відповідності з Європейським стандартом EN 60745.
Зазначена величина емісії коливань може використовуватись для порівняння електроінструментів між собою.
Зазначена величина емісії коливань може також використовуватись для початкового оцінювання
негативних впливів.
Зменшуйте вібрацію та утворення шуму до мінімального рівня!
Застосовуйте тільки бездоганно
функціонуючі прилади. Регулярно проводіть технічний догляд
приладу та чистіть його.
-1
приладу. Не перевантажуйте прилад.
При необхідності віддавайте прилад на
Узгодьте свій стиль праці з роботою
перевірку. Вимикайте прилад, якщо ви ним не
користуєтеся. Носіть робочі рукавиці.
Обережно! Залишкові ризики Навіть при належному використанні даного електроінструмента існують залишкові ризики. Слід рахуватись з наступними ризиками, обумовленими конструкцією та виконанням даного електроінструмента:
1. Ураження легень, якщо нехтувати належними масками-респіраторами, захищаючими від пилу.
2. Ураження органів слуху, якщо нехтувати належними засобами захисту органів слуху.
3. Шкода здоров’ю, обумовлена вібрацією кисті та руки за умови довготривалого використання інструмента або за умови неналежного використання та неналежного техобслуговування.
Руківя:
Величина емісії коливань a Похибка К = 1,5 м/с
2
= 4,9 м/с
hAG
2
Зазначена величина емісії коливань вимірювалась відповідно до стандартизованого процесу випробувань, вона може змінюватись в залежності від способу використання електроінструмента, в окремих випадках її значення може бути більшим, ніж занотоване тут.
- 71 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 71Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 71 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
UKR
5. Перед запуском в експлуатацію
Перед під’єднанням електрорубанка до електромережі переконайтеся в тому, що параметри на шильдику прилада співпадають з параметрами електромережі.
Увага! Перш ніж проводити настроювання приладу, завжди витягайте мережевий штекер з розетки.
5.1. Монтаж додаткової рукоятки (рисунок
2)
Машинку для шліфування нерівної
поверхні не можна використовувати без додаткової рукоятки (3). Додаткову рукоятку можна прикрутити 2
позицій (А, В)
Сторона приладу Машинка придатна
Зліва (поз. A) праворуких людей Справа (поз. B) ліворуких людей
5.2 Налаштування та зміна захисного пристрою (рис. 3)
Увага!
Вимкніть прилад. Витягніть мережевий
штекер з розетки! Встановіть захисний пристрій (4)
для захисту рук таким чином, щоби шліфувальні відходи відводились в напрямку від оператора. Позицію захисного пристрою (4) можна
пристосувати до конкретних умов роботи: Відпустіть гайку (а) і поверніть кожух (4) в задану позицію. Звертайте увагу на те,щоб захисний
пристрій (4) надійно прикривав корпус зубчатого колеса. Знову затягніть гвинт (а) до відказу.
Переконайтеся в тому, що захисний
пристрій (4) міцно зафіксований. Щоб замінити захисний пристрій, зніміть
обидва фланці та відпустіть гвинт (а), а тепер зніміть захисний пристрій. Щоб закріпити захисний пристрій, дійте в
зворотній послідовності.
для
Звертайте увагу на те, щоб захисний
пристрій було міцно закріплено.
Не користуйтеся машинкою для
шліфування нерівної поверхні без захисного пристрою.
5.3 Пробний запуск нових шліфувальних кругів
Запустіть машинку для шліфування нерівної поверхні із змонтованим шліфувальним або відрізним кругом вхолосту протягом мінімум 1 хвилини. Вібруючі круги негайно замініть.
6. Технічне обслуговування
6.1 Вимикач (рисунок 4)
Машина для шліфування нерівної поверхні оснащена блокувальним запобіжним вимикачем для запобігання нещасним випадкам. Для вмикання машини повзунок (а) пересуньте вправо, а вимикач (2) УВІМКН/ ВИМКН одночасно пересуньте вперед і натисніть на нього. Для того, щоб вимкнути машину для шліфування нерівної поверхні, треба натиснути задню частину вимикача (2). Вимикач (2) заскакує назад в своє вихідне положення.
Захист від повторного запуску
При зникненні мережевої напруги, якщо вимикач зафіксовано в положенні «Ввімкнено», електроінструмент не вмикається після відновлення мережевої напруги. Щоб його можна було експлуатувати далі, вимикач потрібно вимкнути і ввімкнути ще раз.
Почекайте, поки число обертів
машинки досягне свого максимуму. Після цього можете починати обробку заготовки машинкою для шліфування нерівності.
6.2 Заміна шліфувальних кругів (рисунки
5)
Для заміни шліфувальних кругів скористайтеся ключем (5) для гайок з торцовими отворами, що додається.
Небезпека! У відповідності з вимогами техніки безпеки кутошліфувальну машину з вставленим торцьовим штифтовим гайковим ключем (6) експлуатувати не можна.
- 72 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 72Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 72 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
UKR
Увага! Обов’язково витягніть мережевий штекер з розетки!
Проста заміна круга завдяки аретиру
шпінделя. Натисніть на аретир шпінделя і опустіть
шліфувальний круг в канавку. За допомогою ключа відпустіть фланцеву
гайку (дивись рисунок 5) Замініть шліфувальний або відрізний круг
та міцно закрутіть фланцеву гайку ключем.
Вказівка!
На аретир шпінделя слід натискати лише тоді, коли двигун вимкнений, а шпіндель повністю зупинений! Під час заміни круга аретир шпінделя повинен залишатися натиснутим!
Якщо шліфувальні або відрізні круги мають товщину до 3 мм, то перед закручуванням фланцевої гайки її слід повернути стороною до кругів.
6.3 Конфігурація фланця при застосуванні шліфувальних і відрізних кругів (рисунки 6-9)
Конфігурація фланця при застосуванні
зігнутого або рівного шліфувального круга (рисунок 7) a) затискний фланець b) фланцева гайка Конфігурація фланця при застосуванні
зігнутого відрізного круга (рисунок 8) a) затискний фланець b) фланцева гайка Конфігурація фланця при застосуванні
рівного відрізного круга (рисунок 9) a) затискний фланець b) фланцева гайка
6.4 Двигун
Під час роботи двигун повинен бути забезпечений хорошою вентиляцією, тому вентиляційні отвори двигуна завжди повинні бути чистими.
плоскою
6.5 Шліфувальні круги
Діаметр шліфувального або відрізного
круга не повинен бути більшим за діаметр, передбачений нормативами. Перед застосуванням шліфувального або
відрізного круга перевірте його вказане число обертів. Максимальне число обертів
шліфувального або відрізного диска повинно бути більшим, ніж число обертів кутової шліфувальної машини, що працює вхолосту. Застосовуйте лише такі шліфувальні
або відрізні круги, які розраховані на мінімальне число обертів, що дорівнює
12.000 хв-1, та на окружну швидкість, яка дорівнює 80 м/сек.
При використанні алмазних відрізних
кругів звертайте увагу на напрям обертання. Стрілка напряму обертання на алмазному відрізному крузі повинна співпадати із стрілкою обертання на приладі.
Звертайте особливу увагу на належне зберігання та транспортування абразивних виробів. Абразивні вироби ніколи не повинні зазнавати поштовхів, ударів, вони не повинні торкатись гострих поверхонь (наприклад при транспортуванні або зберіганні у скрині для інструментів). Інакше абразивні вироби можуть зазнати пошкоджень, наприклад, можуть виникнути тріщини, які стають джерелом небезпеки для користувача.
Увага!
6.6 Вказівки стосовно роботи
6.6.1 Чорнове шліфування
Увага! Використовуйте захисний
пристрій для шліфування
Найкращого результату при чорновому шліфуванні досягають тоді, коли шліфувальний круг приставляють до поверхні шліфування під кутом від 30° до 40° та рівномірно рухають ним вперед і назад над заготовкою.
6.6.2 Відрізання шліфувальним кругом
Увага! Використовуйте захисний
пристрій для різання
При відрізанні не можна тримати машинку під непрямим кутом до поверхні різання. Відрізний круг повинен бути тільки під прямим кутом до поверхні різання. Для
- 73 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 73Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 73 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
UKR
різання гірської породи рекомендується застосовувати алмазний відрізний круг.
Матеріали, що вміщують азбест,
обробляти не можна!
Ніколи не застосовуйте відрізні круги
для чорнового шліфування.
7. Заміна провода для під’єднання
до електромережі
Небезпека!
Якщо провід для під’єднання цього приладу до електромережі пошкоджений, то для запобігання виникнення нещасних випадків його повинен замінити виробник або його сертифікована сервісна служба чи інший кваліфікований спеціаліст.
8. Чистка, технічне
обслуговування і замовлення запасних частин
Небезпека!
Перед початком всіх робіт по чистці від‘єднайте мережевий штекер приладу від мережі!.
8.1 Чистка
Захисні пристосування, шліци для доступу
повітря і корпус двигуна мають бути максимально Прилад протирайте чистою ганчіркою чи продувайте стисненим повітрям з невеликим тиском.
Рекомендуємо чистити прилад зразу ж
після кожного використання. Регулярно протирайте прилад вологою
ганчіркою з невеликою кількістю мила. Не використовуйте очищуючі засоби чи
розчинники; вони можуть пошкодити пластикові частини приладу. Слідкуйте за тим, щоб в середину приладу не потрапила вода. Потрапляння води в електроінструменти підвищує вірогідність електричного удару.
8.2 Вугільні щітки
Якщо виникає занадто багато іскр, потрібно щоб щітки перевірив електрик. Небезпека! Заміняти вугільні щітки дозволяється лише електрику.
8.3 Технічне обслуговування
В середині приладу частини, що потребують технічного обслуговування, відсутні.
8.4 Замовлення запасних деталей
При замовленні запасних деталей необхідно зазначити такі дані:
Ти п пристрою
Номер артикулу пристрою
Ідентифікаційний номер пристрою
Номер необхідної запасної частини
Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на веб-сторінці www.isc-gmbh.info
9. Утилізація та вторинне використання
Прилад знаходиться в опакуванні, щоб запобігти пошкодженню при транспортуванні. Це опакування є сировиною, яка придатна для вторинного використаня або для утилізації. Прилад та комплектуючі до нього виготовлено з різних матеріалів, наприклад, з металів та пластмаси. Прилади, які вийшли з ладу, не є побутовим сміттям. Прилад слід здати у відповідний пункт прийому, щоб його було утилізовано належним чином. Якщо місцезнаходження таких пунктів прийому невідомо, слід звернутись до місцевої адміністрації.
10. Зберігання
Зберігайте прилад та комплектуючі в недоступному для дітей темному та сухому приміщенні без мінусових температур. Оптимальна температура зберігання - від 5 до 30 °С. Зберігайте електроінструмент в оригінальному опакуванні.
- 74 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 74Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 74 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
UKR
Лише для країн-членів ЄС
Не викидайте електроінструменти у побутове сміття!
Відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає вимогам охорони навколишнього середовища.
Альтернатива повторного використання щодо вимоги на повернення: Власник електроприладу в якості альтернативного варіанту замість повернення зобов’язаний посприяти належній утилізації у випадку добровільної відмови від власності на майно. З цією метою відпрацьований прилад можна передати в пункт утилізації, який знищить продукт відповідно до національного закону про кругообіг в господарстві та про утилізацію відходів. Сюди не належать комплектуючі відпрацьованих приладів та допоміжні засоби, які не мають електричних складових.
Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми
«iSC GmbH»
Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін.
- 75 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 75Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 75 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
UKR
Інформація щодо сервісу
В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та витратних матеріалів.
Слід зауважити, що перелічені нижче деталі або зношуються самі по собі, або ж є витраними матеріалами.
Категорія Приклад
Швидкозношувані деталі* Вугільні щітки Витратні деталі/витратні частини* Диски для різання, шліфування Відсутні деталі
* Не обов’язково входять в комплект поставки!
За умови виникнення недоліків або хиб, просимо заявити про це через Інтернет за адресою www.isc-gmbh.info. Зверніть увагу на якомога детальніший опис хиби та обов’язково надайте для цього відповіді на наступні
Пристрій побував у роботі, а чи був відразу несправний?
Чи помітили ви щось перед виникненням дефекту (симптом перед дефектом)?
Які хиби, на вашу думку, має пристрій (головний симптом)?
Опишіть ці хиби.
питання:
даного виробу спрацьовуються при використанні
- 76 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 76Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 76 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
UKR
Гарантійний талон
Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви можете звернутись до нас і по телефону, скористувавшись зазначеним сервісним номером. Для пред‘явлення гарантійних вимог слід враховувати наступне:
1. Ці гарантійні умови призначені виключно для споживачів, тобто фізичних осіб, які не використовують цей продукт в рамках своєї професійної чи іншої підприємницької діяльності. Ці умови надання гарантії регулюють надання додаткових гарантійних послуг, які виробник обіцяє покупцям своїх нових виробів поза межами законодавчо визначених гарантійних зобов’язань. Ця гарантія не стосується ваших прав на вимоги, які випливають з наданої відповідно до законодавства гарантії. Наша гарантія є для вас безкоштовною.
2. Гарантійна послуга стосується виключно хиб нового придбаного вами приладу зазначеного нижче виробника, які результують з вад матеріалу або помилок при виготовленні; ми вирішуємо, що слід зробити - усунути хиби або замінити прилад. Зауважте, що наші прилади за своїм призначенням не були сконструйовані для застосування в кустарному виробництві, ремісництві чи для професійної діяльності. Договір гарантії не існуватиме, якщо прилад впродовж часу гарантії використовувався на кустарних, ремісничих або промислових підприємствах, або зазнав навантаження, подібного зазначеному.
3. Наша гарантія не охоплює: пошкодження, яких зазнав прилад внаслідок недотримання інструкції щодо збирання або внаслідок неналежного підєднання, внаслідок недотримання інструкції з експлуатації (наприклад підєднання до мережі живлення з неналежною напругою або струмом),
внаслідок недотримання приписів щодо техобслуговування та техніки безпеки, внаслідок зазнання приладом впливу ненормальних умов оточуючого середовища чи внаслідок неналежного догляду та техобслуговування.
пошкодження, яких зазнав прилад внаслідок неналежного та неправильного використання (наприклад, перевищення припустимої інтенсивності роботи приладу або використання недозволеного приладдя або комплектуючих), проникнення сторонніх тіл в прилад (наприклад, пісок, каміння або порох, пошкодження при перевезенні), пошкодження, які
виникли від застосування сили чи стороннього впливу (наприклад, пошкодження після падіння). – пошкодження приладу або його частин, які пов’язані із звичайним спрацьовуванням від використання за призначенням, звичайним спрацьовуванням або будь-яким звичайним спрацьовуванням.
4. Гарантійний строк становить 24 місяці, його перебіг починається з дати купівлі приладу. Вимоги, які випливають з гарантійних зобов’язань, слід висувати впродовж тривання гарантійного строку, протягом двох тижнів з моменту розпізнання вами відповідної хиби. Висунення вимог щодо гарантійних зобов’язань після сплину гарантійного строку є неможливим. Ремонт або заміна приладу не призводить ні до продовження гарантійного строку, ні до виникнення нового гарантійного строку для всього приладу або нових запчастин. Це є чинним також за умови використання сервісу на місці.
5. Щоб мати можливість скористатися своїм правом по гарантії, зареєструйте несправний пристрій за адресою: www.isc-gmbh.info. Приготуйте чек з крамниці про купівлю пристрою чи інші докази купівлі нового пристрою. На пристрої, які надсилаються без відповідних доказів про купівлю чи без таблички з заводською інформацією, гарантія не розповсюджується у зв‘язку з неможливістю їх класифікації. Якщо наша гарантія розповсюджується на дефект пристрою, ви незабаром отримаєте відремонтований чи новий пристрій.
Звичайно, ми усуваємо, за відповідну платню, дефекти приладу, які не охоплено або більше не охоплено гарантією. В такому випадку надішліть, будь ласка, прилад за нашою адресою, передбаченою для сервісного обслуговування.
Відносно швидкозношуваних, витратних та відсутніх деталей ми посилаємось на обмеження цієї гарантії відповідно до інформації щодо сервісного обслуговування в цій інструкції з експлуатації.
- 77 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 77Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 77 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Winkelschleifer TC-AG 125 (Einhell)
2014/28/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-3;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 02.12.2015
First CE: 15 Archive-File/Record: NAPR013709 Art.-No.: 44.306.24 I.-No.: 11025 Documents registrar: Robert Gehard Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 78 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 78Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 78 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 79 -
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 79Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 79 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
EH 01/2016 (01)
Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 80Anl_TC_AG_125_Kit_SPK5.indb 80 13.01.16 11:3013.01.16 11:30
Loading...