Einhell TC-AC 420/50/10 V User guide

D Originalbetriebsanleitung
Kompressor
PL Instrukcją oryginalną
Kompresor
RUS Оригинальное руководство по
Компрессор
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Compresor
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συμπιεστής
TC-AC 420/50/10 V
5
Art.-Nr.: 40.104.95 I.-Nr.: 11018
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 1Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 1 23.07.2018 07:56:2823.07.2018 07:56:28
1
8 9
1
18
2
3 11 4
2 3
9
8
14
12
15
19
10
6 5 7 13
- 2 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 2Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 2 23.07.2018 07:56:3623.07.2018 07:56:36
16
4a 4b
14
1
20
4c 5
21 22 4 23
24 3 25 26
24
3
26
25
6
23
21,22
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 3Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 3 23.07.2018 07:56:3823.07.2018 07:56:38
7
14
17
- 3 -
8 9
15
20
1
19
MAX MIN
- 4 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 4Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 4 23.07.2018 07:56:4223.07.2018 07:56:42
D
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Warnung! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Warnung vor elektrischer Spannung!
Warnung vor heißen Teilen!
Warnung! Die Einheit läuft ohne Warnung bei einem Druckabfall unter Einschaltdruck automatisch an!
Hinweis! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen!
Überlastschalter
- 5 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 5Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 5 23.07.2018 07:56:4323.07.2018 07:56:43
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-4)
1. Ansaug-Luftfi lter
2. Druckbehälter
3. Rad
4. Standfuß
5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
6. Manometer (eingestellter Druck kann abgele-
sen werden)
7. Druckregler
8. Ein-/ Aus-Schalter
9. Transportgri
10. Sicherheitsventil
11. Ablass-Schraube für Kondenswasser
12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen werden)
13. Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft)
14. Öl-Verschlussstopfen
15. Schauglas
16. Überlastschalter
17. Öl-Einfüllöff nung
18. Gri
19. Öl-Ablassschraube
20. Flügelmutter
21. Schraube
22. Unterlegscheibe
23. Mutter für Standfußmontage
24. Achsschraube
25. Mutter
26. Mutter für Achsmontage
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelege­nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan­tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Ansaug-Luftfilter (2x)
Rad (2x)
Standfuß (2x)
Öl-Verschlusstopfen
Schraube (2x)
Unterlegscheibe (2x)
Mutter, für Standfuß-Montage (2x)
- 6 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 6Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 6 23.07.2018 07:56:4323.07.2018 07:56:43
D
Mutter (2x)
Mutter, für Achsmontage (2x)
Achsschraube (2x)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druck­luft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzanschluss: .......................220-240 V ~ 50 Hz
Motorleistung: .......................................... 2200 W
Drehzahl (Motor) min Drehzahl (Pumpe) min
Betriebsdruck bar: ....................................max. 10
Druckbehältervolumen (in Liter): ...................... 50
Theo. Ansaugleistung l/min.: .......................... 420
Abgabeleistung (Druckluft)
bei 7 bar: .........................................150 Liter/min
Abgabeleistung (Druckluft)
bei 4 bar: ..........................................200 Liter/min
Schalleistungspegel L Unsicherheit K Schalldruckpegel L Unsicherheit K
Schutzart: ......................................................IP20
Gerätegewicht in kg: .............................. ca. 41 kg
Ölmenge: ...........................................ca. 0,4 Liter
-1
:................................. 2850
-1
: .............................. 2850
in dB: ......................... 97
WA
........................................... 2 dB
WA
in dB: ........................... 75,1
pA
............................................ 2 dB
pA
Geräusch
Die Geräuschemissionswerte wurden entspre­chend EN ISO 3744 ermittelt.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä-
den. Etwaige Schäden sofort dem Transport­unternehmen melden, mit dem der Kompres­sor angeliefert wurde. Die Aufstellung des Kompressors sollte in der
Nähe des Verbrauchers erfolgen. Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen
(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden. Auf trockene und staubfreie Ansaugluft ach-
ten. Den Kompressor nicht in feuchtem oder nas-
sem Raum aufstellen. Der Kompressor darf nur in geeigneten Räu-
men (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden. Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz
in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Ein­satz nicht zulässig. Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der
Kompressorpumpe kontrolliert werden. Betreiben Sie das Gerät nur auf festem, ebe-
nem Untergrund Verwenden Sie flexible Schläuche um eine
Übertragung von unzulässigen Lasten auf das Rohrleitungssystem an der Verbindung der Kompressoranlage zum Rohrleitungssys­tem zu vermeiden. Es ist notwenig Abscheider, Fänger und
Abflussmöglichkeiten zu verwenden, die zur Bearbeitung der vom Kompressor produ­zierten Flüssigkeiten vor Inbetriebsetzen der Kompressoranlage erforderlich sind.
- 7 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 7Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 7 23.07.2018 07:56:4423.07.2018 07:56:44
D
Zuführschläuche bei Drücken über 7 bar soll-
ten mit einem Sicherheitskabel (z. B. einem Drahtseil) ausgestattet werden.
6. Montage und Inbetriebnahme
Hinweis! Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren!
6.1 Montage der Räder (3)
Die beiliegenden Räder müssen entsprechend Bild 5 montiert werden.
6.2 Montage der Standfüße (4)
Die beiliegenden Standfüße (4) müssen entspre­chend Bild 6 montiert werden.
6.3 Austausch des Öl-Verschlussstopfens
(14)
Entfernen Sie den Transportdeckel der Ölein­füllöff nung und schrauben Sie den beiliegenden Öl-Verschlussstopfen (14) in die Öleinfüllöff nung ein (Abb. 7).
6.4 Montage des Luftfi lters (1)
Schrauben Sie die beiliegenden Luftfi lter ein (Abb. 8).
6.5 Netzanschluß
Der Motor ist mit einem Überlastschalter
ausgestattet (Bild 3/Pos. 16). Bei Überlastung des Kompressors schaltet der Überlastschal­ter automatisch ab, um den Kompressor vor Überhitzung zu schützen. Sollte der Überlast­schalter ausgelöst haben, schalten Sie den Kompressor am Ein-/Ausschalter (8) ab und warten Sie ab bis der Kompressor abgekühlt ist. Drücken Sie nun den Überlastschalter (16) ein und Schalten Sie den Kompressor wieder an. Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen,
Kabeltrommeln usw. verursachen Span­nungsabfall und können den Motoranlauf verhindern. Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist
der Motoranlauf durch Schwergängigkeit ge­fährdet.
6.6 Aus-/ Einschalter (8)
Durch Herausziehen des Knopfes (8) wird der Kompressor eingeschaltet. Zum Ausschalten des Kompressors muss der Knopf (8) gedrückt werden. (Bild 2)
6.7 Druckeinstellung: (Abb. 1,2)
Mit dem Druckregler (7) kann der Druck am
Manometer (6) eingestellt werden. Der eingestellte Druck kann an der Schnell-
kupplung (5) entnommen werden.
6.8 Druckschaltereinstellung
Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt. Einschaltdruck ca. 7,5 bar Ausschaltdruck ca. 10 bar
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und War­tungsarbeiten den Netzstecker.
Warnung! Warten Sie bis der Verdichter vollständig ab­gekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Warnung! Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist der Kessel drucklos zu machen.
Warnung! Schalten Sie nach der Benutzung das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
- 8 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 8Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 8 23.07.2018 07:56:4423.07.2018 07:56:44
D
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lö­sungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
8.2 Kondenswasser (Abb. 1)
Hinweis! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbe­hälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kondens­wasser durch Öff nen der Ablassschraube(11) abzulassen. Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kom­pressor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden sie sich bit­te an die Kundendienstwerkstatt.
Hinweis! Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter enthält Ölrückstände. Entsorgen Sie das Kondenswasser umweltgerecht bei einer ent­sprechenden Sammelstelle.
8.3 Sicherheitsventil (10)
Das Sicherheitsventil ist auf den höchstzulässi­gen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu verstellen oder dessen Plombe zu entfernen. Damit das Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert, sollte dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Zie­hen Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring wie­der los.
8.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren
Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stel­len. Der Ölstand muss sich zwischen MAX und MIN des Schauglases (Abb. 9) befi nden. Ölwechsel: Empfohlenes Öl: SAE 15W/40 oder gleichwertiges. Die Erstfüllung soll nach 100 Betriebsstunden gewechselt werden. Danach ist alle 500 Betriebs­stunden das Öl abzulassen und neues nachzu-
füllen.
8.5 Ölwechsel
Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nachdem Sie den eventuell vorhandenen Luftdruck abgelassen haben, können Sie die Öl-Ablassschraube (19) an der Verdichterpumpe herausschrauben. Damit das Öl nicht unkontrolliert herausläuft, halten Sie eine kleine Blechrinne darunter und fangen Sie das Öl in einem Behälter auf. Falls das Öl nicht vollständig herausläuft, empfehlen wir den Kom­pressor ein wenig zu neigen.
Das Altöl entsorgen Sie bei einer entspre­chenden Annahmestelle für Altöl.
Ist das Öl herausgelaufen, setzen Sie die Öl-Ab­lassschraube (19) wieder ein. Füllen Sie das neue Öl in die Öleinfüllöff nung (17) ein, bis der Ölstand das Soll erreicht hat. Anschließend schrauben Sie den Öl-Verschlussstopfen (14) wieder ein.
8.6 Reinigen des Ansaugfi lters (1)
Der Ansaugfi lter verhindert das Einsaugen von Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen Filter mindestens alle 300 Betriebsstunden zu rei­nigen. Ein verstopfter Ansaugfi lter vermindert die Leistung des Kompressors erheblich. Öff nen Sie die Schraube am Luftfi lter, so dass die Gehäu- sehälften des Luftfi lters geöff net werden können. Blasen Sie alle Teile des Filters mit Druckluft bei niedrigem Druck (ca. 3 bar) aus und montieren Sie dann den Filter in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie bei der Reinigung auf ausreichenden Schutz gegen Staub (z.B. geeigneter Mund­schutz).
8.7 Lagerung
Warnung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerk­zeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genom­men werden kann.
Warnung! Den Kompressor nur in trockener und für Unbefugte unzugänglicher Umgebung auf­bewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbe­wahren!
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
- 9 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 9Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 9 23.07.2018 07:56:4423.07.2018 07:56:44
Originalverpackung auf.
8.8 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
- 10 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 10Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 10 23.07.2018 07:56:4423.07.2018 07:56:44
D
10. Mögliche Ausfallursachen
Problem Ursache Lösung
Kompressor läuft nicht
Kompressor läuft, jedoch kein Druck
Kompressor läuft, Druck wird am Ma­nometer angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht.
1. Netzspannung nicht vorhanden
2. Netzspannung zu niedrig
3. Außentemperatur zu niedrig
4. Motor überhitzt
1. Rückschlagventil undicht
2. Dichtungen kaputt.
3. Ablass-Schraube für Kondens­wasser (11) undicht.
1. Schlauchverbindungen undicht.
2. Schnellkupplung undicht.
3. Zu wenig Druck am Druckregler eingestellt.
1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen.
2. Zu lange Verlängerungskabel
vermeiden. Verlängerungs-kabel
mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden.
3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
4. Motor abkühlen lassen ggf. Ursa­che der Überhitzung beseitigen.
1. Rückschlagventil austauschen.
2. Dichtungen überprüfen, kaputte Dichtungen bei einer Fachwerkstatt ersetzen lassen.
3. Schraube per Hand nachziehen. Dichtung auf der Schraube über­prüfen, ggf. ersetzen.
1. Druckluftschlauch und Werk-
zeuge überprüfen, ggf. aus­ tauschen.
2. Schnellkupplung überprüfen,
ggf. ersetzen.
3. Druckregler weiter aufdrehen.
- 11 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 11Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 11 23.07.2018 07:56:4423.07.2018 07:56:44
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 12Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 12 23.07.2018 07:56:4423.07.2018 07:56:44
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Keilriemen, Luftfi lter Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 13 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 13Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 13 23.07.2018 07:56:4423.07.2018 07:56:44
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 14Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 14 23.07.2018 07:56:4423.07.2018 07:56:44
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 15Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 15 23.07.2018 07:56:4423.07.2018 07:56:44
PL
Ostrzeżenie! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Ostrzeżenie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
Ostrzeżenie! Niebezpieczne napięcie elektryczne!
Ostrzeżenie! Gorące części urządzenia!
Ostrzeżenie! W przypadku spadku ciśnienia poniżej ciśnienia włączenia urządzenie uruchamia się au-
tomatycznie i bez ostrzeżenia.
Wskazówka! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbiornika ole- ju.
Wyłącznik przeciążeniowy
- 16 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 16Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 16 23.07.2018 07:56:4523.07.2018 07:56:45
PL
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska­zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo! Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę do momentu, aż nie zostaną pouczone lub przyuczone do użytkowania urządzenia przez osobę bezpieczeństwo. Uważać na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem.
, która jest odpowiedzialna za ich
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1-4)
1. Filtr zasysanego powietrza
2. Zbiornik ciśnieniowy
3. Koło
4. Stopka
5. Szybkozłączka (wyregulowane sprężone po­wietrze)
6. Manometr (możliwość odczytania ustawione­go ciśnienia)
7. Zawór regulacyjny ciśnienia
8. Włącznik/Wyłącznik
9. Uchwyt transportowy
10. Zawór bezpieczeństwa
11. Śruba spustowa skondensowanej wody
12. Manometr (możliwość odczytania ciśnienia zbiornika)
13. Szybkozłączka (niewyregulowane sprężone powietrze)
14. Korek zbiornika oleju
15. Wziernik
16. Wyłącznik przeciążeniowy
17. Otwór wlewu oleju
18. Uchwyt
19. Korek spustowy oleju
20. Nakrętka motylkowa
21. Śruba
22. Podkładka
23. Nakrętka do zamontowania stopki
24. Śruba osi
25. Nakrętka
26. Nakrętka do zamontowania osi
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku­pu. Prosimy wziąć informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie. Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest). Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans­porcie. W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor­zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Filtr zasysanego powietrza (2 szt.)
Koło (2 szt.)
Stopka (2 szt.)
Korek zbiornika oleju
Śruba (2 szt.)
Podkładka (2 szt.)
- 17 -
pod uwagę umieszczoną w
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 17Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 17 23.07.2018 07:56:4523.07.2018 07:56:45
PL
Nakrętka do zamontowania stopki (2 szt.
Nakrętka (2 szt.)
Pierścień sprężysty (2 szt.)
Śruba osi (2 szt.)
Oryginalna instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Kompresor służy do pozyskiwania sprężonego powietrza dla narzędzi pneumatycznych.
Używać urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe­go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Podłączenie do sieci: ..............220-240 V ~ 50 Hz
Moc silnika: .............................................. 2200 W
Prędkość obrotowa silnika w obr./min: .........2850
Liczba obrotów pompy na minutę:................ 2850
Ciśnienie robocze w barach: ..................maks. 10
Pojemność zbiornika ciśnieniowego (w litrach): 50
Teor. moc ssania w l/min ............................... 420
Wydajność (sprężone powietrze) przy ciśnieniu 7
bar: . ...................................................... 150 l/min
Wydajność (sprężone powietrze) przy ciśnieniu 4
bar: ........................................................200 l/min
Poziom mocy akustycznej L Współczynnik niepewności K Poziom ciśnienia akustycznego L
Współczynnik niepewności K .......................2 dB
Stopień ochrony: ........................................... IP20
Waga urządzenia w kg: .......................... ok. 41 kg
Ilość oleju: ................................................ ok. 0,4 l
w dB: .............. 97
WA
.................... 2 dB
WA
w dB: .... 75,1
pA
Hałas
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 3744.
Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu.
5. Wskazówki do ustawiania
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
Należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało
uszkodzone podczas transportu. Ewentualne szkody zgłosić natychmiast firmie transporto­wej, która dostarczyła kompresor. Kompresor powinien być ustawiony w pobliżu
użytkownika. Unikać długich przewodów powietrznych
i długich przewodów doprowadzających (przedłużaczy). Zwracać uwagę na suche i wolne od kurzu
powietrze zasysane. Nie stawiać kompresora w wilgotnym lub mo-
krym pomieszczeniu. Kompresor musi być używany w nadających
się do tego pomieszczeniach (dobrze wietr­zonych, o temperaturze od +5°C do 40°C). W pomieszczeniu nie mogą się znajdować pyły, kwasy, opary, eksplodujące lub łatwopalne gazy. Aby zapobiec przenoszeniu niedopuszczal-
nych obciążeń na przewody rurowe w punkcie podłączenia do instalacji kompresora konie­czne jest użycie elastycznych węży. Konieczne jest użycie separatorów, łapaczy i
zapewnienie możliwości odpływu, ponieważ są one niezbędne do obróbki cieczy produ­kowanych przez kompresor przed uruchomie­niem instalacji kompresora. W przypadku ciśnień powyżej 7 bar węże za-
silania powinny być wyposażone w przewód bezpieczeństwa (np. linkę stalową).
- 18 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 18Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 18 23.07.2018 07:56:4523.07.2018 07:56:45
PL
6. Montaż i uruchomienie
Wskazówka! Przed uruchomieniem konieczny jest całkowity montaż urządzenia!
6.1 Montaż kół (3)
Załączone kółka muszą być zamontowane według rys. 5.
6.2 Montaż nóg (4)
Dołączone w dostawie nogi (4) muszą być za­montowane zgodnie z rys. 6.
6.3 Wymiana korka zbiornika oleju (14)
Zdjąć pokrywę transportową z otworu wlewu oleju i wkręcić dostarczony z urządzeniem korek zbior­nika oleju (14) w otwór wlewu oleju (rys. 7).
6.4 Montaż fi ltra powietrza (1)
Wkręcić dostarczony z urządzeniem fi ltr powie- trza (rys. 8).
6.5 Podłączenie do sieci
Silnik jest wyposażony w wyłącznik
przeciążeniowy (rys. 3/poz. 16). W przy­padku przeciążenia kompresora wyłącznik przeciążeniowy wyłącza go automaty­cznie, aby kompresor nie przegrzał się. Jeśli wyłącznik przeciążeniowy został załączony, wyłączyć kompresor włącznikiem/ wyłącznikiem (8) i odczekać, aż kompresor się schłodzi. Wcisnąć teraz wyłącznik przeciążeniowy (16) i włączyć kompresor. Długie przewody doprowadzające, jak i
przedłużacze, kable bębnowe itd. powodują spadek napięcia i mogą uszkodzić rozruch silnika. Przy niskich temperaturach poniżej +5°C
rozruch silnika jest utrudniony.
6.6 Włącznik / wyłącznik (8)
Poprzez wyciągnięcie czerwonego przycisku (8) kompresor zostaje włączony. Aby wyłączyć kompresor trzeba wcisnąć czerwo­ny przycisk (8) (rys. 2).
6.7 Regulacja ciśnienia: (Rys. 1,2)
Dzięki regulatorowi ciśnienia (7) może być
ustawione ciśnienie na manometrze (6). Ustawione ciśnienie może być przejęte przez
szybkozłączkę (5).
6.8 Regulacja włącznika ciśnieniowego
Włącznik ciśnieniowy ustawiany jest fabrycznie. Ciśnienie włączenia ok. 7,5 bar Ciśnienie wyłączenia ok. 10 bar
7. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowa­ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
8. Czyszczenie i konserwacja
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem każdej pracy związanej z konserwacją i czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Ostrzeżenie!
Poczekać aż kompresor całkowicie ostygnie! Niebezpieczeństwo poparzenia!
Ostrzeżenie!
Przed przeprowadzaniem czyszczenia lub kons­erwacji usunąć ciśnienie ze zbiornika.
Ostrzeżenie!
Zawsze po zakończeniu pracy z urządzeniem należ je wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniaz­dka.
8.1 Czyszczenie
Elementy zabezpieczające utrzymywać
w czystości. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu. Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Przed czyszczeniem kompresora odłączyć
wąż i urządzenia natryskowe. Kompresora nie czyścić wodą, rozpuszczalnikiem i podobny­mi środkami.
- 19 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 19Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 19 23.07.2018 07:56:4523.07.2018 07:56:45
PL
8.2 Skropliny (Rys. 1) Wskazówka! W celu utrzymania szczelności
zbiornika ciśnieniowego (2), po każdym użyciu należy spuszczać kondensat przez otwór śruby spustowej (11). Sprawdzić zbiornik ciśnieniowy przed każdym użyciem, pod kątem rdzy i uszkodzeń. Kompresor z uszkodzonym lub zardzewiałym zbiornikiem ciśnieniowym nie może być używany. Jeśli stwierdzą Państwo usterki, proszę zgłosić się do autoryzowanego serwisu.
Wskazówka! Skropliny ze zbiornika ciśnieniowego zawierają pozostałości oleju. Odpowiednio utylizować skropliny przez dostarczenie do odpowiedniego punktu zbiorczego.
8.3 Zawór bezpieczeństwa (10)
Zawór bezpieczeństwa ustawiony jest na najwyższe dopuszczalne ciśnienie zbiornika ciśnieniowego. Niedopuszczalne jest przestawi­anie zaworu bezpieczeństwa lub usunięcie jego plomby. Aby zawór bezpieczeństwa właś funkcjonował, gdy zajdzie taka konieczność, powinien zostać od czasu do czasu uruchomiony. Pociągnąć tak mocno pierścień, aż sprężone powietrze zostanie wydmuchane w słyszalny sposób. Następnie puścić pierścień.
8.4 Regularnie sprawdzać poziom oleju
Kompresor ustawić na płaskiej, równej po- wierzchni. Poziom oleju powinien znajdować się pomiędzy MAX a MIN wziernik (rys. 9). Wymiana oleju: Zalecany olej: SAE 15W/40 lub równoważny. Pierwszy olej musi zostać wymieniony po 100 godzinach pracy. Następnie co 500 godzin pracy należy spuszczać olej i wymieniać na nowy.
8.5 Wymiana oleju
Wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Po tym jak spuszczone zostało ewentualnie istniejące sprężone powietrze, mogą Państwo odkręcić śrubę spustu oleju (19) na pompie kom­presora. Aby olej nie wypł trolowany, trzymać pod spodem małą blaszaną rynnę i zebrać olej do zbiornika. Gdyby olej nie wylał się całkowicie, zalecamy lekko pochylić kompresor.
Zużyty olej należy oddać do utylizacji do odpowiedniego punktu selektywnego zbiera­nia odpadów przyjmującego zużyty olej.
Po spuszczeniu oleju wkręcić z powrotem korek
ywał w sposób niekon-
ciwie
spustowy oleju (19). Wlewać nowy olej w otwór wlewu oleju (17), aż do uzyskania wymaganego poziomu oleju. Następnie z powrotem wkręcić korek zbiornika oleju (14).
8.6 Czyszczenie fi ltra zasysanego powietrza (1)
Filtr zasysanego powietrza zapobiega zasysaniu kurzu i brudu. Konieczne jest czyszczenie fi ltra przynajmniej co 300 godzin pracy. Zapchany fi ltr znacznie obniża wydajność kompresora. Odkręcić śrubę na fi ltrze powie- trza i otworzyć obie połówki fi ltra powietrza. Przedmuchać wszystkie części fi ltra sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem (ok. 3 bar) i
łożyć fi ltr wykonując te same czynności w od-
z wrotnej kolejności. Podczas czyszczenia należy użyć odpowiednich środków zabezpieczających przed pyłem (np. odpowiedniej maski przeciwpyłowej).
8.7 Przechowywanie
Ostrzeżenie!
Wyjąć wtyczkę z gniazdka, odpowietrzyć urządzenie i wszystkie załączone narzędzia pneumatyczne. Odstawić kompresor w taki sposób, żeby nie mógł być użytkowany przez osoby nieupoważnione.
Ostrzeżenie! Kompresor przechowywać w suchym i niedostępnym dla nieupoważnionych osób miejscu. Nie przechylać urządzenia, urządzenie przechowywać w pozycji stojącej!
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dzieć
mi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal­nym opakowaniu.
8.8 Zamawianie części zamiennych
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
- 20 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 20Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 20 23.07.2018 07:56:4523.07.2018 07:56:45
9. Usuwanie odpadów i recycling
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opako­wanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtór­nego przerobu. Kompresor oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone ele­menty urządzenia proszę dostarczyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego!
PL
- 21 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 21Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 21 23.07.2018 07:56:4523.07.2018 07:56:45
PL
10. Możliwe przyczyny usterek
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Kompresor nie działa
Kompresor działa, jednak brak ciśnienia
Kompresor działa, ciśnienie jest wskazywane na manometrze, jed­nak narzędzia nie działają.
1. Brak napięcia
2. Za niskie napięcie
3. Za niska temperatura zewnętrzna
4. Przegrzany silnik
1. Nieszczelny zawór zwrotny
2. Zniszczone uszczelki
3. Nieszczelna śruba spustowa usuwająca skropliny (11)
1. Nieszczelne łącze wężowe
2. Nieszczelne sprzęgło
szybkodziałające
3. Za małe ciśnienie ustawione na regulatorze ciśnienia
1. Sprawdzić kabel, wtyczkę, bezpieczniki i gniazdko.
2. Unikać za długich przedłużaczy. Stosować przedłużacze z
wystarczającym przekrojem.
3. Nie użytkować, gdy temperatura zewnętrzna spadnie poniżej
+5° C
4. Pozwolić silnikowi ostygnąć, usunąć przyczynę przegrzania.
1. Wymienić zawór zwrotny.
2. Sprawdzić uszczelki, wymienić zniszczone uszczelki w
autoryzowanym serwisie.
3. Przykręcić śrubę ręką, sprawdzi ewentualnie wymienić.
1. Sprawdzić wąż pneumatyczny i narzędzia, ewentualnie
wymienić
2. Sprawdzić sprzęgło
szybkodziałające, ewentualnie
wymienić.
3. Dokręcić regulator ciśnienia.
ć uszczelkę na śrubie,
- 22 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 22Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 22 23.07.2018 07:56:4523.07.2018 07:56:45
PL
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa­dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na­wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
- 23 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 23Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 23 23.07.2018 07:56:4523.07.2018 07:56:45
PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
Kategoria Przykład
Części zużywające się* Pasek klinowy, fi ltr powietrza Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)? Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
- 24 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 24Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 24 23.07.2018 07:56:4523.07.2018 07:56:45
PL
Certyfi kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk­cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Pań
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen­ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal­nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe­go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odno bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze­gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość
spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabli­czki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
stwu bezpłatnie.
śnie konserwacji i
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk­cji obsługi.
- 25 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 25Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 25 23.07.2018 07:56:4623.07.2018 07:56:46
RUS
Предупреждение! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации
Предупреждение! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Предупреждение! Электрическое напряжение!
Предупреждение! Детали с высокой температурой!
Предупреждение! Узел запускается без предупреждения при падении давления ниже
давления включения!
Указание! Перед первым вводом в эксплуатацию проверьте уровень масла и замените заглушку масляного отверстия!
выключатель перегрузки
- 26 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 26Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 26 23.07.2018 07:56:4623.07.2018 07:56:46
RUS
Опасность!
При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.
, то приложите к нему
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике безопасности находятся в приложенных брошюрах!
Опасность! Прочитайте все указания по технике безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике безопасности и технических требований возможно получение удара током, возникновение пожара и/или получение серьезных травм. Храните все указания
по технике безопасности и технические требования для того, возможно воспользоваться ими в будущем.
Это устройство не предназначено для использования его лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и/или с недостаточным уровнем знаний; исключением является наличие за ними надзора ответственными за их безопасность лицами или если они получают указания по устройством. Необходимо следить за детьми для того, чтобы убедиться, что они не играют с устройством.
чтобы было
пользованию
2. Состав устройства и состав упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1-4)
1. Воздушный фильтр всасывания
2. Емкость высокого давления
3. Колесо
4. Стояночная ножка
5. Быстродействующая муфта
(отрегулированный сжатый воздух)
6. Манометр (можно считать заданное
давление)
7. Регулятор давления
8. Переключатель включено-выключено
9. Рукоятка для транспортировки
10. Предохранительный клапан
11. Винт выпуска конденсата
12. Манометр (для считывания давления в
резервуаре)
13. Быстродействующая муфта
(нерегулируемый сжатый воздух)
14. Заглушка
15. Смотровое окно
16. выключатель перегрузки
17. Отверстие заливки масла
18. Рукоятка
19. Винт слива масла
20. Барашковая гайка
21. Винт
22. Подкладная шайба
23. Гайка для монтажа стояночной ножки
24. Винт оси
25. Гайка
26. Гайка для монтажа оси
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или
магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство.
Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
Проверьте комплектность устройства.
масляного отверстия
- 27 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 27Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 27 23.07.2018 07:56:4623.07.2018 07:56:46
RUS
Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных обязательств.
Опасность! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!
Воздушный фильтр всасывания (2 шт.)
Колесо (2 шт.)
Стояночная ножка (2 шт.)
Заглушка масляного отверстия
Винт (2 шт.)
Подкладная шайба (2 шт.)
Гайка, для монтажа стояночной ножки (2
шт.) Гайка (2 шт.)
Гайка, для монтажа оси (2 шт.)
Винт оси (2 шт.)
Оригинальное руководство по
эксплуатации Указания по технике безопасности
3. Использование в соответствии с предназначением
Компрессор предназначен для выработки сжатого воздуха для приводимого в действие сжатым воздухом инструмента.
Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании
, а
устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной деятельности.
4. Технические данные
Электропитание: ...................220-240 В ~ 50 Гц
Мощность двигателя: .........................................
................................................................ 2200 Вт
Число оборотов (двигатель), мин-1: ........... 2850
Число оборотов (насос), мин
Рабочее давление, бар: ........................макс. 10
Объем емкости высокого давления (в литрах):
........................................................................ 50
Теоретическая производительность
всасывания, л/мин ...................................... 420
Производительность выдачи (сжатый воздух)
при 7 бар: . .........................................150 л/мин
Производительность выдачи (сжатый воздух)
при 4 бар: ............................................200 л/мин
Уровень мощности шума L Погрешность K Уровень звукового давления L Погрешность K
Тип защиты: ................................................. IP20
Вес устройства в кг: ............................. ок. 41 кг
Количество масла: ................................ок. 0,4 л
Шумы
Параметры эмиссии шума определены в соответствии с EN ISO 3744.
Используйте защиту органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
......................................... 2 дБ
WA
..........................................2 дБ
pA
-1
: .................. 2850
в дБ: ................ 97
WA
в дБ: ...... 75,1
pA
5. Указания к установке
Убедитесь перед подключением, что данные на типовой табличке соответствуют параметрам сети.
Предупреждение! Всегда вынимайте штекер из розетки прежде, чем осуществлять настройки устройства.
Проверьте устройство на наличие
повреждений во время транспортировки. О имеющихся повреждениях необходимо немедленно сообщить транспортному
- 28 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 28Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 28 23.07.2018 07:56:4623.07.2018 07:56:46
RUS
предприятию, которое доставило компрессор. Компрессор должен быть установлен
вблизи потребителя. Нужно избегать длинных путей
воздуховодов и большой длины кабелей питания (удлинительный кабель). Обеспечьте всасывание сухого и не
содержащего пыль воздуха. Не устанавливайте компрессор во
влажных или сырых помещениях. Компрессор можно использовать только
в подходящих помещениях (хорошая вентиляция, температура окружающей среды от +5°C до +40°C). В помещении не должно быть пыли, кислот, паров, взрывоопасных или воспламеняющихся газов. Используйте гибкие шланги для
предотвращения передачи недопустимых нагрузок системе трубопроводов в месте соединения компрессорной установки с системой трубопроводов. Требуется использовать отделители,
улавливающие устройства и возможности для слива, необходимые для обработки выделяемых компрессором жидкостей перед пуском компрессорной установки. Подводящие шланги при давлении
более 7 бар следует оснастить предохранительным кабелем (например, стальным тросом).
6. Монтаж и ввод в эксплуатацию
Указание! Перед вводом в эксплуатацию необходимо полностью собрать устройство!
6.1 Монтаж колес (3)
Установите приложенные колеса согласно рисунку 5.
6.2 Установка опорных ножек (4)
Необходимо прикрепить опорные ножки (4) согласно рисунку 6.
6.4 Монтаж воздушного фильтра (1)
Ввинтите входящий воздушный фильтр (рис. 8).
6.5 Подсоединение к электросети
Двигатель имеет выключатель перегрузки
(рисунок 3/поз. 16).При перегрузке
компрессора выключатель перегрузки выключает автоматически для того, чтобы защитить компрессор от перегрева. Если сработает выключатель перегрузки, то необходимо компрессор выключить переключателем включено-выключено (8) и выждать пока компрессор остынет. Затем нажмите на выключатель перегрузки (16) и вновь включите компрессор. Длинные кабели, а также удлинительные
кабели, кабельные барабаны и т.п. вызывают падение напряжения и могут затруднить пуск двигателя. При низких температурах, ниже +5°C пуск
двигателя затруднен из-за тяжелого хода деталей.
6.6 Переключатель включить-выключить (8)
Компрессор включается путем вытягивания красной кнопки (8). Для выключения компрессора нужно нажать кнопку (8). (рис. 2)
6.7 Регулировка давления: (рисунок 1,2)
При помощи регулятора давления (7)
можно отрегулировать давление на манометре (6). Отрегулированное давление выдается на
быстродействующую муфту (5).
6.8 Переключатель, срабатывающий от давления
Переключатель, срабатывающий от давления отрегулирован на заводе изготовителя. Значение давления включения примерно 7,5 бар Значение давления выключения примерно
10 бар
в комплект поставки
6.3 Замена заглушки масла (14)
Удалите транспортировочную крышку отверстия заливки масла и ввинтите приложенную заглушку масла (14) в отверстие заливки масла (рис. 7).
- 29 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 29Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 29 23.07.2018 07:56:4623.07.2018 07:56:46
RUS
7. Замена кабеля питания
электросети
Опасность!
Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его служба сервиса или другое лицо с подобной квалификацией для того, чтобы избежать опасностей.
8. Очистка и техобслуживание
Опасность! Вынимайте из розетки перед всеми работами по очистке и техническому обслуживанию штекер электропитания.
Предупреждение! Ждите до тех пор пока компрессор остынет полностью! Опасность получить ожоги!
Предупреждение! Перед всеми работами по очистке и техническому обслуживанию нужно сбросить давление в емкости.
Предупреждение! Всегда выключайте устройство после использования и вынимайте штекер из розетки
8.1 Очистка
электросети.
Содержите защитные приспособления как можно более свободными от пыли и грязи. Протрите устройство чистой тряпкой или обдуйте сжатым воздухом под невысоким давлением. Мы рекомендуем очищать устройство сразу после использования. Очищайте регулярно устройство влажной тряпкой с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте средства для очистки и растворители, они могут разъесть пластмассовые детали устройства. Следите за тем, чтобы во внутрь устройства не попала вода. Удалите перед очисткой шланг и воду для разбрызгивания из компрессора. Запрещено очищать компрессор водой, растворителем или подобными
средствами.
8.2 Конденсат (рисунок 1)
Указание! Ежедневно выпускайте конденсат
при помощи открытия клапана удаления воды (11) (дно емкости высокого давления).
Проверяйте баллон сжатого воздуха перед каждым использованием на наличие ржавчины и повреждений. Запрещено использовать компрессор с или ржавым баллоном сжатого воздуха. Если Вы обнаружили повреждения, то необходимо обратиться в сервисную мастерскую.
Указание! Конденсат из емкости высокого давления содержит остатки масла. Сдайте конденсат, не засоряя природу, в соответствующий пункт сбора отходов.
8.3 Предохранительный клапан (10)
Предохранительный клапан отрегулирован на самое высокое допустимое давление емкости высокого давления. Запрещено изменять клапана или удалять его пломбу. Для того, чтобы предохранительный клапан при необходимости сработал, его нужно время от времени приводить в действие. Сильно потяните за кольцо, пока не станет слышно как будет выпущен сжатый воздух. Затем вновь отпустите кольцо.
8.4 Контролируйте регулярно уровень
Установите компрессор на плоскую и ровную поверхность. Уровень масла должен находиться между отметками MAX и MIN cмотровое окно (рис. 9). Смена масла: рекомендованное масло: SAE 15W/40 или равноценное. Первичное заполнение масла нужно заменить после 100 часов работы. Затем нужно через каждые 500 часов работы выпускать масло и заливать новое.
8.5 Смена масла
Выключите двигатель и выньте штекер из розетки электросети. После того воздух, если он был в наличии, Вы можете вывинтить винт слива масла (19) из насоса компрессора. Для того чтобы масло не вытекало бесконтрольно подставьте под него небольшой желоб из жести и при помощи его слейте масло в емкость. В том случае если
- 30 -
регулировку предохранительного
заполнения масла
поврежденным
как выйдет
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 30Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 30 23.07.2018 07:56:4623.07.2018 07:56:46
RUS
масло не вытечет полностью из компрессора мы рекомендуем немного наклонить компрессор.
Старое масло сдайте в пункт приема отработанного масла.
После того как масло вытечет вновь ввинтите на свое место винт слива масла (19). Залейте новое масло в отверстие заливки масла (17) до тех пор, пока уровень масла не достигнет нужной отметки. Затем вставьте масла (14) на место.
8.6 Очистка фильтра всасывания (1)
Фильтр всасывания предотвращает всасывание пыли и грязи. Необходимо очищать этот фильтр после каждых 300 часов работы. Засоренный фильтр всасывания значительно снижает производительность компрессора. Отвинтите винт на воздушном фильтре так, чтобы можно было открыть половины корпуса воздушного фильтра. Продуйте все детали фильтра сжатым воздухом при
низком давлении (ок. 3 бар) и снова смонтируйте фильтр, выполнив действия в обратной последовательности. Во время очистки обеспечьте достаточную защиту от пыли (например, используйте подходящий респиратор).
заглушку
8.8 Заказ запасных
При осуществлении заказа запасных деталей необходимо привести следующие данные;
тип устройства
номер арт. устройства
идент. номер устройства
номер запасной детали необходимой
запасной части Актуальные цены и информацию Вы можете найти по адресу www.isc-gmbh.info
деталей
9. Утилизация и вторичная
переработка
Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или направлена во вторичную переработку сырья. Компрессор и его принадлежности состоят из различных материалов, таких как например металл и пластмасс. Утилизируйте дефектные детали в местах сбора особых отходов. Информацию специализированном магазине или в местных органах правления!
об этом Вы можете получить в
8.7 Подшипниковая опора Предупреждение!
Выньте штекер электропитания из розетки, выпустите воздух из устройства и всех подключенных инструментов на сжатом воздухе. Защитите компрессор от несанкционированного включения.
Предупреждение!
Храните компрессор только в сухом и недоступном для посторонних месте. Не опрокидывать, хранить только в стоячем положении!
Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
- 31 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 31Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 31 23.07.2018 07:56:4623.07.2018 07:56:46
RUS
10. Возможные причины неисправностей
Проблема Причина Устранение
Компрессор не работает
Компрессор работает, но нет давления
Компрессор работает, манометр показывает давление, но инструменты не работают.
1. Отсутствует напряжение в электросети
2. Напряжение в электросети слишком низкое
3. Слишком низкая внешняя температура
4. Двигатель перегрелся
1. Негерметичен обратный
клапан
2. плотнения неисправны.
3. Негерметичен винт выпуска конденсата (11).
1. Негерметичны шланговые соединения.
2. Негерметична быстродействующая муфта.
3. На регуляторе давления
установлено слишком низкое давление.
1. Проверить кабель, штекер электропитания, предохранитель и розетку электросети.
2. Избегайте слишком больших длин удлинительных кабелей. Используйте удлинительные кабели с достаточным поперечным сечением жил.
3. Эксплуатировать при температуре снаружи не ниже +5° C. .
двигателю остыть, при
4. Дать необходимости устранить причину перегрева.
1. Заменить обратный клапан.
2. Проверить уплотнения,
заменить неисправные уплотнения в специализированной мастерской.
3. Затянуть сильнее винт рукой. Проверить уплотнитель на винте, при необходимости заменить.
1. Проверить шланги сжатого воздуха и инструмент, при необходимости заменить.
2. Проверить быстродействующую муфту, при необходимости заменить.
3. Регулятор давления открыть больше.
- 32 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 32Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 32 23.07.2018 07:56:4623.07.2018 07:56:46
RUS
Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю: Владелец
электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации. Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
- 33 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 33Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 33 23.07.2018 07:56:4623.07.2018 07:56:46
RUS
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.
Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали* Клиновой ремень, воздушный фильтр Расходный материал/расходные части* Недостающие компоненты
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед
неисправностью)? Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)?
Опишите эту неисправность.
, что в этом изделии следующие детали подвержены
- 34 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 34Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 34 23.07.2018 07:56:4623.07.2018 07:56:46
RUS
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на
:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке), применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства. Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
или другие доказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов, мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном обслуживании настоящего руководства
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 35Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 35 23.07.2018 07:56:4623.07.2018 07:56:46
по эксплуатации.
- 35 -
RO
Avertisment! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident
Avertisment! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.
Avertisment la tensiunea electrică!
Avertisment la părţile fi erbinţi!
Avertisment! Unitatea porneşte în mod automat, fără avertisment, în cazul în care presiunea scade
sub nivelul presiunii de pornire!
Indicaţie! Înainte de prima punere în funcţiune verifi caţi nivelul uleiului şi schimbaţi dopul de închidere pentru ulei!
Întrerupător suprasarcină
- 36 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 36Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 36 23.07.2018 07:56:4723.07.2018 07:56:47
RO
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces­te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi­le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere pentru accidente sau daune care rezultă din ne­respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi în broşura anexată!
Pericol! Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a îndrumărilor poate avea ca urmare electro­cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de perso- ane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor sau atunci când primesc de la această persoană instrucţiuni despre modul în care se utilizează aparatul. Copiii trebuie să fi e supravegheaţi pentru a asigura c joacă la aparat.
ă aceştia nu se
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-4)
1. Filtru de sucţiune
2. Recipient de presiune
3. Roată
4. Picior suport
5. Cuplaj rapid (presiune a aerului comprimat
reglată)
6. Manometru (presiunea reglată poate fi citită)
7. Regulator de presiune
8. Întrerupător pornit/oprit
9. Mâner de transport
10. Ventil de siguranţă
11. Şurub de scurgere a apei de condens
12. Manometru (presiunea din recipient poate citită)
13. Cuplaj rapid (presiune a aerului comprimat nereglată)
14. Dop de închidere ulei
15. Vizor
16. Întrerupător suprasarcină
17. Orifi ciu de introducere a uleiului
18. Mâner
19. Şurub de evacuare a uleiului
20. Piuliţă fl uture
21. Şurub
22. Şaibă intermediară
23. Piuliţă pentru montajul piciorului
24. Şurub ax
25. Piuliţă
26. Piuliţă pentru montajul piciorului
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval de maxim 5 zile lucrătoare de la cump ticolului la centrul nostru de service sau la maga­zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de service din capătul instrucţiunilor de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă. Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există). Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport. P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Filtru de sucţiune (2x)
Roată (2x)
Picior suport (2x)
Dop de închidere ulei
Şurub (2x)
Şaibă intermediară (2x)
Piuliţă pentru montajul piciorului (2x)
Piuliţă (2x)
Piuliţă pentru montajul axului (2x)
- 37 -
ărarea ar-
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 37Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 37 23.07.2018 07:56:4723.07.2018 07:56:47
RO
Şurub ax (2x)
Instrucţiuni de utilizare originale
Indicaţii de siguranţă
3. Utilizarea conform scopului
Compresorul serveşte la producerea aerului com- primat pentru echipamente acţionate cu aer sub presiune.
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile no­astre nu sunt construite pentru utilizare în dome­niile meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o garanţie atunci când aparatul este folosit în întreprinderile meşteşugăreşti sau industriale ori în scopuri similare.
Maşina se va utiliza numai conform scopului pentru care este concepută. Orice altă utilizare nu este în conformitate cu scopul. Pentru pagubele sau vătămările rezultate în acest caz este respon­sabil utilizatorul/operatorul şi nu producătorul.
4. Date tehnice
Racordul la reţea: .....................220-240 V~ 50 Hz
Putere motor: ........................................... 2200 W
Tu r a ţie (motor) min Tu r a ţie (pompă) min
Presiune de lucru în bari: .........................max. 10
Volum recipient de presiune (în litri): ............... 50
Capacitate de sucţiune teoretică l/min .......... 420
Putere de ieşire (aer comprimat) la 7 bari:
......................................................... . 150 litri/min
Putere de ieşire (aer comprimat) la 4 bari:............
........................................................... 200 litri/min
Nivelul capacităţii sonore L Nesiguranţă K Nivelul presiunii sonore L Nesiguranţă K
Tip de protecţie: ............................................ IP20
Greutate aparat în kg: .......................... cca. 41 kg
Cantitatea de ulei: ...............................cca. 0,4 litri
Zgomote
Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost calculate conform EN 3744.
Purtaţi protecţie antifonică.
Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea
-1
: .................................... 2850
-1
: .................................. 2850
în dB: ................. 97
............................................2 dB
WA
............................................2 dB
pA
WA
în dB: ................ 75,1
pA
sau pierderea auzului.
5. Înainte de punerea în funcţiune
Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
Avertisment! Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte a executa reglaje la maşină.
Verificaţi aparatul de eventualele deteriorări
pe timpul transportului. Deteriorările respecti­ve se vor transmite imediat firmei transportoa­re care a livrat compresorul. Compresorul se va amplasa în apropierea
consumatorului. Se va evita folosirea conductelor de aer şi a
cablurilor de alimentare (cabluri prelungitoa­re) lungi. Aerul aspirat trebuie să fie uscat şi lipsit de
praf. Compresorul nu se va amplasa în încăperi
umede sau ude. Utilizaţi furtunuri flexibile pentru a împiedica o
transmitere de sarcini nepermise pe sistemul de conducte la îmbinarea instalaţiei de com­primare cu sistemul de conducte. Este necesară utilizarea de separatoare, dis-
pozitive de prindere şi posibilităţi de scurgere, care sunt necesare la prelucrarea lichidelor produse de compresor înainte de punerea în funcţiune instalaţia de comprimare. La presiuni mai ridicate de 7 bari furtunurile
de alimentare trebuie prevăzute cu un cablu de siguranţă (de ex. cablu din oţel).
6. Operare
Indicaţie!
Înainte de punerea în funcţiune aparatul se va monta neapărat complet!
6.1 Montarea roţilor (3)
Roţile trebuiesc montate conform fi gurii 5.
6.2 Montarea picioarelor (4)
Picioarele suport (4) ataşate trebuie montat con­form fi gurii 6.
- 38 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 38Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 38 23.07.2018 07:56:4723.07.2018 07:56:47
RO
6.3 Schimbarea dopului de închidere pentru ulei (14)
Îndepărtaţi capacul de transport de pe orifi ciul de umplere cu ulei şi înşurubaţi dopul de închidere (14) alăturat în orifi ciul respectiv (Fig. 7).
6.4 Montarea fi ltrului de aer (1)
Înşurubaţi fi ltrele de aer alăturat (Fig. 8).
6.5 Racordul la reţea
Motorul este dotat cu un întrerupător de
suprasarcină (Fig. 3/Poz. 16). În caz de suprasarcină, întrerupătorul de suprasarcină se decuplează automat, pentru evitarea supraîncălzirii compresorului. În cazul în care s-a desclanşat întrerupătorul de suprasarcină, opriţi compresorul cu ajutorul întrerupătorului pornit/oprit (8) şi aşteptaţi până când acesta s-a răcit. Apăsaţi acum întrerupătorul de suprasarcină (16) şi porniţi din nou compresorul. Cablurile lungi precum şi cele prelungitoare,
tamburii de cablu şi altele, duc la scăderea tensiunii şi pot împiedica pornirea motorului. La temperaturi scăzute sub +5°C pornirea
motorului este periclitată de mersul greoi.
6.6 Întrerupător pornire/oprire (8)
Compresorul se porneşte prin tragerea afară a butonului roşu (8). Pentru oprirea compresorului, trebuie apăsat bu­tonul roşu (8). (Fig. 2)
6.7 Reglarea presiunii (fi gura 1,2):
Cu ajutorul regulatorului de presiune (7) poa-
te fi reglată presiunea la manometru (6). Presiunea reglată poate fi luată la cuplajul
rapid (5).
6.8 Reglarea comutatorului de presiune
Comutatorul de presiune este reglat din fabrică. Presiunea de pornire ca. 7,5 bari Presiunea de oprire 10 bari
7. Schimbarea cablului de racord la
reţea
Pericol!
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de către producător sau un scervi­ce clienţi sau de opersoană cu califi care similară.
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda
pieselor de schimb
Pericol!
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire şi întreţinere se va scoate ştecherul din priză.
Avertisment!
Aşteptaţi până când compresorul s-a răcit com­plet! Pericol de ardere!
Avertisment!
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire şi întreţinere cazanul se va scoate de sub presiune.
Avertisment!
Deconectaţi întotdeauna aparatul după utilizare şi scoateţi ştecherul din priză.
8.1 Curăţirea
Păstraţi dispozitivele de protecţie cât mai
curat posibile. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată sau suflaţi praful de pe el cu aer sub presiune la o presiune mică. Recomandăm curăţirea aparatului imediat
după utilizare. Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă
umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi; aceştia pot ataca părţile din material plastic. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul aparatului. Înainte de curăţire, furtunul şi uneltele de
stropit se vor demonta de pe compresor. Compresorul nu se va curăţa cu apă, solvenţi sau ceva asemănător.
8.2 Apa de condens (fi gura 1)
Indicaţie! Pentru o viaţă de lungă durată a reci-
pientului de presiune (2) trebuie evacuată apa de condens după fi ecare utilizare prin deschiderea şurubului de evacuare (11). Înainte de fi ecare utilizare verifi caţi recipientul de presiune dacă nu prezintă rugină şi deteriorări.
- 39 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 39Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 39 23.07.2018 07:56:4723.07.2018 07:56:47
RO
Este interzisă utilizarea compresorului cu un re­cipient de presiune deteriorat sau ruginit. În cazul în care constataţi deteriorări, vă rugăm să vă adresaţi unui atelier service pentru clienţi.
Indicaţie! Apa de condens din recipientul de presiune conţine urme de ulei. Predaţi apa de condens în mod ecologic la un centru de colectare corespunzător.
8.3 Ventil de siguranţă (10)
Ventilul de siguranţă este reglat pe presiunea maximă admisă a recipientului de presiune. Nu este permisă modifi carea ventilului de siguranţă şi îndepărtarea plombei. Pentru ca ventilul de siguranţă în caz de necesitate să funcţioneza corect, acesta trebuie acţionat din când în când. Trageţi puternic de inel până când aerul compri­mat iese cu zgomot. Apoi eliberaţi din nou ventilul.
8.4 Verifi carea cu regularitate a nivelul uleiului
Amplasaţi compresorul pe o suprafaţă plană, dreaptă. Nivelul de ulei trebuie să se afl e între MAX şi MIN a vizor (Fig. 9). Schimbarea uleiului: Ulei recomandat: SAE 15W/40 sau similar. Uleiul din prima umplere trebuie schimbat după 100 de ore de funcţionare. După aceea uleiul trebuie evacuat după fi ecare 500 de ore de funcţionare şi înlocuit cu ulei nou.
8.5 Schimbarea uleiului
Opriţi motorul şi scoateţi ştecherul din priză. După ce aţi evacuat eventuala presiune a aerului existentă, puteţi să deşurubaţi şurubul de eva­cuare al uleiului (19) la camera de compresiune. Pentru a evita scurgerea necontrolată a uleiului, aşezaţi sub orifi ciul de evacuare un jgheab de tablă şi colectaţi uleiul într-un recipient. Dacă uleiul nu se scurge în totalitate, vă recomandăm să înclinaţi un pic compresorul.
Uleiul uzat trebuie eliminat la un centru de colectare corespunzător pentru ulei uzat.
După scurgerea uleiului puneţi şurubul de evacu­are al uleiului (19) din nou la loc. Introduceţi uleiul nou prin orifi ciul de umplere (17) până la atinge- rea nivelului de umplere necesar. Aşezaţi apoi din nou dopul de închidere (14).
8.6 Curăţarea fi ltrului de sucţiune (1)
Filtrul de sucţiune împiedică aspirarea prafului şi a murdăriei. Este necesar ca acest ltru să
e curăţat cel puţin la fi ecare 300 de ore de funcţionare. Un fi ltru de sucţiune înfundat reduce conside- rabil puterea compresorului. Desfaceţi şurubul la fi ltrul de aer, astfel încât cele două jumătăţi ale carcasei fi ltrului să poată fi deschise. Sufl aţi toate componentele fi ltrului cu aer comprimat la presiune mică (cca. 3 bari) şi montaţi apoi fi ltrul în ordine inversă. Ţineţi cont în timpul curăţării la o protecţie sufi cientă împotriva prafului (de ex. protecţie respiratorie adecvată).
8.7 Depozitarea Avertisment!
Scoateţi ştecherul din priză, depresuraţi aparatul şi toate uneltele cu aer sub presiune racordate.
Depozitaţi compresorul în aşa fel încât acesta să nu poată fi pornit de persoane neautorizate.
Avertisment! Compresorul se va depozita numai în locuri uscate şi inaccesibile persoanelor neautori­zate. Nu se va înclina, se va amplasa numai în picioare!
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac­cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original.
8.8 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni­cate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info
- 40 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 40Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 40 23.07.2018 07:56:4723.07.2018 07:56:47
9. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se aă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con­struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri­zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se aă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală.
RO
- 41 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 41Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 41 23.07.2018 07:56:4723.07.2018 07:56:47
RO
10. Deranjamentele posibile
Problema Soluţia Cauza
Compresorul nu merge
Compresorul merge însă nu are presiune
Compresorul mer­ge, presiunea este indicată la mano­metru însă
echipa­mentele ataşate nu funcţionează.
1. Nu există tensiune de reţea
2. Tensiunea de reţea prea mică
3. Temperatura exterioară prea mică
4. Motorul supraâncălzit
1. Ventilul de refulare nee­ tanş
2. Garnituri deterioarte.
3. Şurubul de scurgere a apei de condens (11) neetanş.
1. Legăturile prin furtun nee- tanşe.
2. Cuplajul rapid neetanş.
3. Presiunea reglată la regula- torul de presiune prea mică.
1. Se verifi că cablul, ştecherul, siguranţa şi priza.
2. Se evită cablurile prelungi- toare prea lungi. Se folosesc cabluri prelungitoare cu dia­ metrul fi brelor sufi cient de mare.
3. Nu se va folosi la temperatu­ ri exterioare mai mici de +5 °C.
4. Se lasă motorul să se răce- ască, eventual se înde- părtează cauza supraâncăl zirii.
1. Se înlocuieşte ventilul de refulare.
2. Se controlează garniturile, garniturile deteriorate se vor înlocui într-un atelier de spe­ cialitate.
3. Şurubul se strânge cu mâna. Se controlează garnitura de pe şurub, eventual se înlo- cuieşte.
1. Se controlează furtunul de aer comprimat şi uneltele ataşate, eventual se înlocu- iesc.
2. Se controlează cuplajul rapid, eventual de înlocuieşte.
3. Se deschide din nou regulatorul de presiune.
- 42 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 42Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 42 23.07.2018 07:56:4723.07.2018 07:56:47
RO
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valorifi care corectă a acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor naţionale referitoare la reciclare şi deşeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic
- 43 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 43Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 43 23.07.2018 07:56:4723.07.2018 07:56:47
RO
Informaţii de service
În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate­riale de consum.
Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da­torate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Categorie exemplu
Piese de uzură* Curea trapezoidală, fi ltru de aer Material de consum/ Piese de consum* Piese lipsă
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh. info. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Descrieţi această defecţiune.
- 44 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 44Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 44 23.07.2018 07:56:4723.07.2018 07:56:47
RO
Certifi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad­resa indicată la fi nalul acestui certifi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie se adresează exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fi zice, care nu doresc să utilizeze acest produs în cadrul unor activităţi lucrative sau pentru activităţi profesio­nale independente. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimen­tare, pe care producătorul jos numit le promite cumpărătorilor să suplimentar garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziţionat de dumneavoastră de la producătorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con­tract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţ
iunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare sau instalării necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insufi cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau infl uenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală, conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garan
ţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendica­rea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fi xa o durată de garanţie nouă pentru prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh. info. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau f
ără plăcuţă de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie datorită posibilităţilor insufi ciente de alocare. Dacă defectul aparatului este cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou.
i la cumpărarea unui aparat nou,
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup­rinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
- 45 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 45Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 45 23.07.2018 07:56:4723.07.2018 07:56:47
GR
Προειδοποίηση! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει
την απώλεια της ακοής.
Προειδοποίηση από ηλεκτρική τάση!
Προειδοποίηση από πολύ θερμά τμήματα!
Προειδοποίηση! Η μονάδα ενεργοποιείται αυτόματα σε περίπτωση μείωσης της πίεσης με πίεση
εκκίνησης!
Υπόδειξη! Πριν την πρώτη χρήση ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού και αλλάξτε το πώμα!
Διακόπτης υπερφόρτωσης
- 46 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 46Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 46 23.07.2018 07:56:4723.07.2018 07:56:47
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
και αυτές
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
Αυτή η συσκευή (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με
περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας ή/και ελλείψει γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η συσκευή. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο
δεν προορίζεται για άτομα
πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-4)
1. Φίλτρο αέρα αναρρόφησης
2. Δοχείο υπό πίεση
3. Τροχός
4. Πόδι
5. Ταχυσύνδεσμος (χρονισμένος πεπιεσμένος
αέρας)
6. Μανόμετρο (μπορεί να διαβαστεί η
ρυθμισμένη πίεση)
7. Ρυθμιστής πίεσης
8. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
9. Χειρολαβή μεταφοράς
10. Βαλβίδα ασφαλείας
11. Βίδα εκκένωσης για συμπύκνωμα νερού
12. Μανόμετρο (Πίεση λέβητα μπορεί να διαβαστεί)
13. Ταχυσύνδεσμος (αχρόνιστος πεπιεσμένος αέρας)
14. Τάπα
15. Διαφανές δοχείο
16. Διακόπτης υπερφόρτωσης
17. Στόμιο πλήρωσης λαδιού
18. Λαβή
19. Βίδα εκκένωσης λαδιού
20. Παξιμάδι πεταλούδα
21. Βίδα
22. Ροδέλα
23. Παξιμάδι για τοποθέτηση του ποδιού
24. Βίδα άξονα
25. Παξιμάδι
26. Παξιμάδι για μοντάζ άξονα
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελαττωματικών τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός
5
Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν
είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
- 47 -
σφραγίσματος λαδιού
ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Φίλτρο αναρρόφησης αέρα (2x) Τροχός (2x) Βάση (2x) Τάπα λαδιού
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 47Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 47 23.07.2018 07:56:4823.07.2018 07:56:48
GR
Βίδα (2x)
Ροδέλα (2x)
Παξιμάδι για μοντάζ ποδιού (2x)
Παξιμάδι (2x)
Παξιμάδι για μοντάζ άξονα (2x)
Βίδα άξονα (2x)
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
3. Ενδεδειγμένη χρήση
Ο συμπιεστής εξυπηρετεί στην παραγωγή πεπιεσμένου αέρα για εργαλεία που λειτουργούν με πεπιεσμένο αέρα.
Η μηχανή να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. Γι α ζημιές ή τραυματισμούς παντός είδους που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ευθύνεται ο χρήστης / χειριστής και
Παρακαλούμε να προσέξετε, πως οι συσκευές μας δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική και βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε καμία εγγύηση, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βιοτεχνίες ή βιομηχανίες ή σε παρόμοιες εργασίες.
όχι ο κατασκευαστής.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηλεκτρική σύνδεση: ...............220-240 V ~ 50 Hz
Ισχύς κινητήρα: ....................................... 2200 W
Αριθμός στροφών (κινητήρας) min Αριθμός στροφών (αντλία) min
Πίεση λειτουργίας bar: ............................max. 10
Όγκος δοχείου πίεσης (σε λίτρα): .................. 50
Θεωρ. Ισχύς αναρρόφησης l/min ................. 420
Απόδοση (πεπιεσμένος αέρας) σε 7 bar: . ..........
.....................................................150 λίτρα/λεπό
Απόδοση (πεπιεσμένος αέρας) σε 4 bar: ............
.....................................................200 λίτρα/λεπό
Στάθμη ηχητικής ισχύος L Αβεβαιότητα K Στάθμη ηχητικής πίεσης L Αβεβαιότητα K
Είδος προστασίας: ........................................IP20
Βάρος συσκευής σε kg: ...................... περ. 41 kg
Ποσότητα λαδιού: .......................... περ. 0,4 λίτρα
.......................................... 2 dB
WA
........................................... 2 dB
pA
WA
pA
-1
........... 2850
-1
: ................ 2850
σε dB: ................. 97
σε dB: ............. 75,1
Θόρυβος
Οι τιμές για τις εκπομπές θορύβου εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO
3744.
Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία.
Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής.
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου.
Προειδοποίηση! Πριν κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα.
Ελέγξτε τη συσκευή για ζημιές από
τη μεταφορά. Ενδεχόμενες ζημιές να δηλωθούν αμέσως στη μεταφορική εταιρεία με την οποία παραδόθηκε ο συμπιεστής. Ο συμπιεστής να τοποθετείται κοντά στον
καταναλωτή. Να αποφεύγονται μακριοί αγωγοί αέρα και
καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες). Να προσέχετε για καθαρό και στεγνό αέρα
αναρρόφησης. Μη τοποθετείτε τον συμπιεστή σε υγρό
χω΄ρο. Ο συμπιεστής να λειτουργεί μόνο σε
κατάλληλους χώρους (με καλό αερισμό, θερμοκρασία +5°C έως 40°C). Στο χώρο αυτό να μην υπάρχει σκόνη, ούτε οξέα, ατμοί, εκρηκτικά ή αναφλέξιμα αέρια. Ο συμπιεστής είναι κατάλληλος για χρήση
σε στεγνούς χώρους. Σε σημεία όπου εκτελούνται εργασίες με πιτσιλίσματα νερού, δεν επιτρέπεται η χρήση του συμπιεστή. Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει να
ελεγχθεί η στάθμη του λαδιού στην αντλία του συμπιεστή. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο πάνω
σε στερεή και ομαλή επιφάνεια. Να χρησιμοποιείτε εύκαμπτους σωλήνες
προς αποφυγή μετάδοσης ανεπίτρεπτων φορτίων στο σύστημα σωλήνωσης στη σύνδεση της εγκατάστασης του συμπιεστή προς το σύστημα σωλήνωσης. Πρέπει να χρησιμοποιείτε διαχωριστή,
συλλέκτη και δυνατότητα απαγωγής που απαιτούνται για την επεξεργασία των υγρών
- 48 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 48Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 48 23.07.2018 07:56:4823.07.2018 07:56:48
GR
παραγόμενων από τον συμπιεστή πριν τη θέση σε λειτουργία της μονάδας του συμπιεστή. Οι σωλήνες προσαγωγής σε πιέσεις άνω
των 7 bar να εξοπλίζονται με καλώδιο ασφαλείας (π. χ. με σύρμα).
6. Συναρμολόγηση και θέση σε
λειτουργία
Υπόδειξη! Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει να έχει συναρμολογηθεί πλήρως η συσκευή!
6.1 Τοποθέτηση των τροχών (3)
Οι συμπαραδιδόμενοι τροχοί πρέπει να τοποθετηθούν όπως φαίνεται στην εικόνα 5.
6.2 Τοποθέτηση των ποδιών (4)
Tαι συμπαραδιδόμενα πόδια (4) πρέπει να τοποθετηθούν όπως φαίνεται στην εικόνα 6.
6.3 Αλλαγή του πώματος του δοχείου λαδιού (14)
Αφαιρέστε το καπάκι μεταφοράς ανοίγματος πλήρωσης λαδιού και βιδώστε το συμπαραδιδόμενο πώμα (14) στο άνοιγμα πλήρωσης λαδιού (εικ. 7).
6.4 Τοποθέτηση του φίλτρου αερίου (1)
Βιδώστε το συμπαραδιδόμενο φίλτρο αέρα (εικ.
8).
του
μπροστά ο κινητήρας.
6.6 Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (8)
Τραβώντας προς τα έξω το κουμπί (8) ενεργοποιείται ο συμπιεστής. Για την απενεργοποίηση του συμπιεστή πρέπει να πιεστεί το κουμπί (8). (εικ. 2)
6.7 Ρύθμιση διακόπτη πίεσης: (εικ. 1,2)
Με τον ρυθμιστή πίεσης (7) μπορείτε να
ρυθμίσετε την πίεση (6) στο μανόμετρο. Η ρυθμισθείσα πίεση προκύπτει από τον
ταχυσύνδεσμο (5).
6.8 Ρύθμιση διακόπτη πίεσης
Ο διακόπτης πίεσης έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο. Πίεση ενεργοποίησης σε περ. 7,5 bar Πίεση απενεργοποίησης σε περ. 10 bar
7. Αντικατάσταση του αγωγού
σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο.
6.5 Σύνδεση δικτύου
Ο κινητήρας διαθέτει διακόπτη
υπερφόρτωσης (εικ. 3/αρ. 16). Σε περίπτωση υπερφόρτωσης τιου συμπιεστή, απενεργοποιεί αμέσως ο διακόπτης υπερφόρτωσης για να προστατέψει τον συμπιεστή από υπερθέρμανση. Εάν ενεργοποιήθηκε ο διακόπτης υπερφόρτωσης, σβήστε τον συμπιεστή με τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (8) και περιμέντε μέχρι να κρυώσει ο συμπιεστής. Πιέστε τώρα τον διακόπτη υπερφόρτωσης (16) και επανενεργοποιήστε Μακριά καλώδια, επεκτάσεις καλωδίων,
μπαλαντέζες κλπ. προκαλούν πτώση της τάσης και μπορούν να να εμποδίσουν την εκκίνηση του κινητήρα. Σε χαμηλές θερμοκρασίες κάτω των +5°C
δεν αποκλείεται να μην παίρνει καλά
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 49Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 49 23.07.2018 07:56:4823.07.2018 07:56:48
τον συμπιεστή.
8. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος! Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης να βγάζετε το βύσμα του δικτύου.
Προειδοποίηση! Περιμένετε μέχρι να κρυώσει τελείως ο συμπιεστής! Κίνδυνος εγκαύματος!
Προειδοποίηση! Πριν από όλες τις ερργασίες καθαρισμού και συντήρησης να τεθεί ο λέβητας εκτός πίεσης.
Προειδοποίηση! Μετά τη χρήση να απενεργοποιείτε πάντα
- 49 -
GR
τη συσκευή και να βγάζετε το φις από την πρίζα.
8.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση. Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση. Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ο σωλήνας και τα ψεκαστικά εξαρτήματα
να χωρίζονται από τον συμπιεστή πριν τον καθαρισμό. Ο συμπιεστής δεν επιτρέπεται να καθαρίζεται με νερό, διαλύτες ή κάτι παρόμοιο.
8.2 Συμπύκνωμα νερού (εικ. 1) Υπόδειξη! Για μεγάλης διαρκείας αντοχή του
δοχείου πίεσης (2) να εκκενώνεται μετά από κάθε χρήση το συμπύκνωμα νερού ανοίγοντας τη βίδα εκκένωσης (11). Nα ελέγχετε το δοχείο πίεσης πριν από κάθε λειτουργία για σκουριά και βλάβες. O συμπιεστής δεν επιτρέπεται να λειτουργεί με ελαττωματικό ή σκουριασμένο δοχείο πίεσης. Εάν διαπιστώσετε βλάβες, επικοινωνήστε με το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών.
Υπόδειξη! Το συμπύκνωμα νερού του δοχείου πίεσης περιέχει υπολείμματα λαδιού. Απορρίπτετε το συμπύκνωμα νερού με τρόπο φιλικό περιβάλλον παραδίδοντάς το σε αρμόδιο κέντρο συλλογής.
8.3 Βαλβίδα ασφαλείας (10)
Η βαλβίδα ασφαλείας έχει ρυθμιστεί στην μέγιστη επιτρεπτή πίεση του δοχείου υπό πίεση. Δεν επιτρέπεται η αλλαγή της ρύθμισης της βαλβίδας ασφαλείας ή της μολυβδοσφραγίδας της. Γι α να λειτουργήσει σωστά η βαλβίδα ασφαλείας όταν την χρειαστείτε, πρέπει να την χειρίζεστε δυνατά στο δακτύλιο, μέχρι να ακούσετε την έξοδο του πεπιεσμένου αέρα. Κατόπιν αφήστε
από καιρού εις καιρό. Τραβήξτε τόσο
στο
πάλι ελεύθερο τον δακτύλιο.
8.4 Τακτικός έλεγχος της στάθμης λαδιού
Τοποθετήστε το συμπιεστή σε επίπεδη, ίσια επιφάνεια. Η στάθμη του λαδιού πρέπει να βρίσκεται μεταξύ ΜΑΧ και ΜΙΝ του Γυαλί παρατήρησης (εικ Αλλαγή λαδιού: Συνιστώμενο λάδι: SAE 15W/40 ή παρόμοιο λάδι. Η πρώτη πλήρωση λαδιού να αντικατασταθεί μετά από 100 ώρες λειτουργίας. Από εκεί και πέρα πρέπει να εκκενώνεται το λάδι κάθε 500 ώρες λειτουργίας και να συμπληρώνεται νέο.
8.5 Αλλαγή λαδιού
Σβήστε τον κινητήρα και να βγάλτε το βύσμα από την πρίζα . Αφού εκκενώσετε ενδεχομένως υπάρχουσα τη βίδα εκκένωσης λαδιού (19) στην αντλία του συμπιεστή. Γι α να μην εξέρχεται ανεξέλεγκτα το λάδι προς τα έξω, να κρατήσετε από μία μικρή μακρουλή λεκάνη από λαμαρίνα και να μαζέψετε το λάδι σε ένα δοχείο. Εάν δεν εξέλθει τελείως το λάδι, σας συνιστούμε να δώσετε ελαφριά
κλίση στο συμπιεστή.
Απορρίψτε το παλιό λάδι παραδίδοντάς το σε αρμόδιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων λαδιών.
Όταν βγει έξω το λάδι, ξαναβιδώστε την βίδα εκκένωσης λαδιού (19). Γεμίστε το νέο λάδι στο άνοιγμα πλήρωσης λαδιού (17) μέχρι να φτάσει τη σωστή στάθμη λαδιού. Κατόπιν ξαναβιδώστε το πώμα (14).
8.6 Καθαρισμός φίλτρου αναρρόφησης (1)
Το φίλτρο αναρρόφησης αναρρόφηση σκόνης και ακαθαρσιών. Είναι απαραίτητος ο καθαρισμός του φίλτρου αυτού κάθε 300 ώρες λειτουργίας. Ένα βουλωμένο φίλτρο αναρρόφησης μειώνει σημαντικά την απόδοση του συμπιεστή. Ανοίξτε τη βίδα στο φίλτρο αέρα, έτσι ώστε τα μισά του περιβλήματος του φίλτρου αέρα να μπορούν να ανοιχτούν. Καθαρίστε με πεπιεσμένο αέρα όλα τα τμήματα του φίλτρου σε χαμηλή πίεση (περ. 3 bar) και επανασυναρμολογήστε το φίλτρο σε αντίστροφη σειρά. Κατά τον καθαρισμό να προσέχετε την προστασία κατά σκόνης (π.χ. να φοράτε κατάλληλη προστασία στόματος).
- 50 -
. 9).
πίεση αέρα, μπορείτε να ξεβιδώστε
εμποδίζει την
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 50Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 50 23.07.2018 07:56:4823.07.2018 07:56:48
8.7 Φύλαξη Προειδοποίηση!
Βγάλτε το φις από την πρίζα, εξαερίστε τη συσκευή και όλα τα συνδεδεμένα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα. Τοποθετήστε τον συμπιεστή σε σημείο που να μη μπορεί να τεθεί σε λειτουργία από μη αρμόδια άτομα.
Προειδοποίηση! Ο συμπιεστής να φυλάσσεται μόνο σε στεγνό χώρο στον οποίο δεν έχουν πρόσβαση τρίτα άτομα να φυλάσσεται σε όρθια στάση!
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
8.8 Παραγγελία ανταλλακτικών
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
τα εξής: Τύπος της συσκευής Αριθμός είδους της συσκευής Αριθμός ταύτισης της συσκευής Αριθμός ανταλλακτικού
. Μην τον γέρνετε,
GR
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 51Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 51 23.07.2018 07:56:4823.07.2018 07:56:48
- 51 -
GR
10. Ενδεχόμενες αιτίες διακοπής λειτουργίας
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Δεν παίρνει μπροστά ο συμπιεστής
Ο συμπιεστής λειτουργεί, αλλά χωρίς πίεση.
Ο συμπιεστής λειτουργεί, η πίεση προβάλλεται στο μανόμετρο, αλλά τα εργαλεία δεν λειτουργούν.
1. Δεν υπάρχει τάση δικτύου.
2. Πολύ χαμηλή τάση δικτύου.
3. Πολύ χαμηλή εξωτερική θερμοκρασία.
4. Υπερθέρμανση του κινητήρα.
1. Η βαλβίδα αντίκρουσης δεν είναι στεγανή.
2. Ελαττωματικές στεγανοποιητικές διατάξεις.
3. Η βίδα εκκένωσης για
συμπύκνωμα νερού (11) δεν είναι στεγανή.
1. Δεν είναι στεγανοί οι
σύνδεσμοι
του σωλήνα.
2. Δεν είναι στεγανός ο ταχυσύνδεσμος.
3. Έχιε ρυθμιστεί πολύ χαμηλή πίεση στον Στον ρυθμιστή πίεσης.
1. Να γίνει έλεγχος του καλωδίου, του βύσματος, της ασφάλειας και της πρίζας.
2. Να αποφεύγετε τις πολύ μακριές επεκτάσεις καλωδίου. Να χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης με επαρκή αγωγών.
3. Μη λειτουργείτε τη συσκευή σε εξωτερική θερμοκρασία κάτω των
+5°C.
4. Αφήστε τον κινητήρα να
κρυώσει ενδεχ. αποκαταστήστε την αιτία που προκάλεσε την υπερθέρμανση.
1. Αλλαγή της βαλβίδας αντίκρουσης .
2. Έλεγχος των στεγανωτικών
διατάξεων και αντικατάσταση των ελαττωματικών σε ειδικευμένο συνεργείο.
3. Σφίξτε τη βίδα με το χέρι. Ελέγξτε τη στεγάνωση της βίδας, ενδεχ. αντικαταστήστε την.
1. Ελέγξτε το σωλήνα πεπιεσμένου αέρα και τα εργαλεία, ενδεχ. αντικαταστήστε τα..
2. Ελέγξτε τον ταχυσύνδεσμο, ενδεχ. αντικαταστήστε τον.
3. Ανοίξτε περισσότερο τον ρυθμιστή πίεσης.
διατομή
- 52 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 52Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 52 23.07.2018 07:56:4823.07.2018 07:56:48
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν
συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 53 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 53Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 53 23.07.2018 07:56:4823.07.2018 07:56:48
GR
Ενημέρωση για το σέρβις
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
Κατηγορία Παράδειγμα
Φθειρόμενα εξαρτήματα* Τραπεζοειδής ιμάντας, φίλτρο αέρα Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα τμήματα* Ελλείψεις
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
- 54 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 54Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 54 23.07.2018 07:56:4823.07.2018 07:56:48
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η
συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε
βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ
. σύνδεση σε εσφαλμένη
τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής
ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας
την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
υπόσχεται ο
συνεπάγεται
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα ελαττώματα αυτά δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 55 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 55Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 55 23.07.2018 07:56:4823.07.2018 07:56:48
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Kompressor TC-AC 420/50/10 V (Einhell)
2014/29/EU
X
2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC
X
2014/68/EU EU/2016/426
Notifi ed Body:
EU/2016/425
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured LWA = 95,1 dB (A); guaranteed LWA = 97 dB (A) P = 2,2 kW; L/Ø = cm Notifi ed Body: TÜV Süd, No. 151 Hengtong Road, 200070 Shanghai
2012/46/EU
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначену нижче відповідність виробу
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1; EN 61000-6-1; EN 61000-6-3
Landau/Isar, den 11.06.2018
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR018978 Art.-No.: 40.104.95 I.-No.: 11018 Documents registrar: Sergey Hirsekorn Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 56 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 56Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 56 23.07.2018 07:56:4823.07.2018 07:56:48
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 57 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 57Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 57 23.07.2018 07:56:4823.07.2018 07:56:48
- 58 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 58Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 58 23.07.2018 07:56:4823.07.2018 07:56:48
- 59 -
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 59Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 59 23.07.2018 07:56:4823.07.2018 07:56:48
EH 07/2018 (01)
Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 60Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK5.indb 60 23.07.2018 07:56:4823.07.2018 07:56:48
Loading...