Einhell TC-AC 240/50/10 OF User guide

D Originalbetriebsanleitung
Kompressor
GB Original operating instructions
Compressor
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Compressore
NL Originele handleiding
Compressor
SLO Originalna navodila za uporabo
Kompresor
H Eredeti használati utasítás
Kompresszor
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Kompresör
TH-AC 240/50/10 OF
9
Art.-Nr.: 40.103.93 I.-Nr.: 11013
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 1Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 1 18.04.2017 16:53:0918.04.2017 16:53:09
1
6
7
5
2
9
3
4
1
2
6
8
- 2 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 2Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 2 18.04.2017 16:53:0918.04.2017 16:53:09
7
10
5
3
A 3 B C D 4 B
4 5
C
B
D
4
6 7
A
3B
1
- 3 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 3Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 3 18.04.2017 16:53:1018.04.2017 16:53:10
D
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Warnung vor elektrischer Spannung!
Warnung vor heißen Teilen!
Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen
- 4 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 4Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 4 18.04.2017 16:53:1318.04.2017 16:53:13
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1. Ablassschraube für Kondenswasser
2. Druckbehälter
3. Rad
4. Standfuß
5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
6. Manometer (eingestellter Druck kann abgele-
sen werden)
7. Druckregler
8. Ein-/ Aus-Schalter
9. Transportgri
10. Zubehör-Halterung
A Achsschraube B Sicherungsmutter C Schraube D Unterlegscheibe
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelege­nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan­tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Rad (2x)
Standfuß
Schraube (2x)
Radkappe (2x)
Unterlegscheibe (2x)
Achsschraube (2x)
Sicherungsmutter (4x)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 5 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 5Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 5 18.04.2017 16:53:1318.04.2017 16:53:13
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druck­luft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzanschluss: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Motorleistung kW: .......................................... 1,5
Betriebsart: ..............................................S3 25%
Leerlaufdrehzahl n0 (Pumpe): ...............4000 min
Leerlaufdrehzahl n0 (Motor): ...............18000 min
Betriebsdruck bar: ....................................max. 10
Druckbehältervolumen (in Liter): ...................... 50
Theo. Ansaugleistung l/min.: .......................... 240
Abgabeleistung (Druckluft)
bei 7 bar: ...........................................76 Liter/min
Abgabeleistung (Druckluft)
bei 4 bar: ..........................................107 Liter/min
Schallleistungspegel L Unsicherheit K Schalldruckpegel L Unsicherheit K
Schutzart: ......................................................IP20
Gerätegewicht in kg: .............................. ca. 23 kg
WA
pA
in dB: ........................ 97
WA
........................................ 1,5 dB
in dB: .............................. 77
pA
......................................... 1,5 dB
25% Einschaltdauer bedeuten, dass das Elektro­werkzeug 2,5 Minuten mit der Nennaufnahmeleis­tung betrieben werden kann, daran schließt sich eine Abkühlphase von 7,5 Minuten an.
Geräusch
Die Geräuschemissionswerte wurden entspre­chend EN ISO 3744 ermittelt.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä-
den. Etwaige Schäden sofort dem Transport­unternehmen melden, mit dem der Kompres­sor angeliefert wurde. Die Aufstellung des Kompressors sollte in der
Nähe des Verbrauchers erfolgen. Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen
(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden. Auf trockene und staubfreie Ansaugluft ach-
ten. Den Kompressor nicht in feuchten oder nas-
-1
-1
sen Raum aufstellen. Der Kompressor darf nur in geeigneten Räu-
men (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden. Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz
in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Ein­satz nicht zulässig. Betreiben Sie das Gerät nur auf festen, ebe-
nen Untergrund.
S3 25%: Aussetzbetrieb, ohne Anlauf, ohne Bremsung (Spieldauer 10 min). Bei Aussetzbe­trieb wird immer die prozentuale Einschaltdauer (25%) angegeben, damit in den Betriebspausen durch konvektive Kühlung die entstandene Über­temperatur abgegeben werden kann. Der Aus­setzbetrieb besteht aus der Einschaltzeit und den Kühlpausen, Betriebsspiel genannt. Der Betrachtungszeitraum beträgt 10 Minuten.
- 6 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 6Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 6 18.04.2017 16:53:1318.04.2017 16:53:13
D
6. Montage und Inbetriebnahme
 Achtung! Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren!
6.1. Montage des Standfußes (4)
Der beiliegende Gummipuff er muss entspre- chend Bild 4 montiert werden.
6.2. Montage der Räder (3)
Die beiliegenden Räder müssen entsprechend Bild 5 und Bild 6 montiert werden.
6.3. Netzanschluss
Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung lt. Ma­schinenleistungsschild übereinstimmt. Lange Zu­leitungen, sowie Verlängerungen, Kabeltrommeln usw. verursachen Spannungabfall und können den Motoranlauf verhindern. Bei niedrigen Tem­peraturen unter +5°C ist der Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet.
6.4 Aus-/ Einschalter (8)
Durch Drücken des Knopfes (8) wird der Kom­pressor eingeschaltet. Zum Ausschalten des Kompressors muss der Knopf (8) erneut gedrückt werden (Bild 2).
6.5 Druckeinstellung: (Abb. 1)
Mit dem Druckregler (7) kann der Druck am
Manometer (6) eingestellt werden. Der eingestellte Druck kann an der Schnell-
kupplung (5) entnommen werden.
6.6 Druckschaltereinstellung
Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt. Einschaltdruck ca. 8 bar Ausschaltdruck ca. 10 bar
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
 Achtung! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und War­tungsarbeiten den Netzstecker.
Achtung!
Warten Sie bis der Verdichter vollständig ab­gekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Achtung!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist der Kessel drucklos zu machen.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lö­sungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
8.2 Kondenswasser (Abb. 7)
Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druck­behälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kon­denswasser durch Öff nen der Ablassschraube (1) abzulassen. Zum Öff nen muss der Hahn an der Ablassschraube um 90° gedreht werden. Neigen Sie zusätzlich den Kessel so, dass die Ablassschraube der niedrigste Punkt im Kessel ist und das Kondenswasser vollständig ablaufen kann. Drehen sie danach den Hahn zum Ver­schließen wieder um 90°. Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden sie sich bitte an die Kunden­dienstwerkstatt.
- 7 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 7Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 7 18.04.2017 16:53:1318.04.2017 16:53:13
8.3 Lagerung
Achtung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerk­zeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genom­men werden kann.
Achtung!
Den Kompressor nur in trockener und für Unbefugte unzugänglicher Umgebung auf­bewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbe­wahren!
8.4 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.5 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
D
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
- 8 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 8Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 8 18.04.2017 16:53:1318.04.2017 16:53:13
D
10. Mögliche Ausfallursachen
Problem Ursache Lösung
Kompressor läuft nicht
Kompressor läuft, jedoch kein Druck
Kompressor läuft, Druck wird am Ma­nometer angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht.
1. Netzspannung nicht vorhanden
2. Netzspannung zu niedrig
3. Außentemperatur zu niedrig
4. Motor überhitzt
1. Rückschlagventil undicht
2. Dichtungen kaputt.
3. Ablass-Schraube für Kondens­wasser undicht.
1. Schlauchverbindungen undicht.
2. Schnellkupplung undicht.
3. Zu wenig Druck am Druckregler eingestellt.
1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen.
2. Zu lange Verlängerungskabel
vermeiden. Verlängerungs-kabel
mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden.
3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
4. Motor abkühlen lassen ggf. Ursa­che der Überhitzung beseitigen.
1. Rückschlagventil austauschen.
2. Dichtungen überprüfen, kaputte Dichtungen bei einer Fachwerkstatt ersetzen lassen.
3. Schraube per Hand nachziehen. Dichtung auf der Schraube über­prüfen, ggf. ersetzen.
1. Druckluftschlauch und Werk-
zeuge überprüfen, ggf. aus­ tauschen.
2. Schnellkupplung überprüfen,
ggf. ersetzen.
3. Druckregler weiter aufdrehen.
- 9 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 9Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 9 18.04.2017 16:53:1318.04.2017 16:53:13
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 10 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 10Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 10 18.04.2017 16:53:1318.04.2017 16:53:13
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Keilriemen, Luftfi lter Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 11 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 11Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 11 18.04.2017 16:53:1318.04.2017 16:53:13
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 12Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 12 18.04.2017 16:53:1318.04.2017 16:53:13
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 13Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 13 18.04.2017 16:53:1318.04.2017 16:53:13
GB
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Beware of electrical voltage!
Beware of hot parts!
Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning.
- 14 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 14Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 14 18.04.2017 16:53:1318.04.2017 16:53:13
GB
 Important!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-3)
1. Drain plug for condensed water
2. Pressure tank
3. Wheel
4. Foot
5. Quick-lock coupling (regulated compressed air)
6. Pressure gauge (for reading the set pressure)
7. Pressure regulator
8. On/Off switch
9. Transport handle
10. Accessory holder
A Axle screw B Locknut C Screw D Washer
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as spe­cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the nearest branch of the DIY store where you made your purchase at the latest within 5 work days after purchasing the article and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the warranty provisions at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Wheel (2x)
Foot
Screw (2x)
Wheel cap (2x)
Washer (2x)
Axle screw (2x)
Locknut (4x)
Original operating instructions
Safety information
- 15 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 15Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 15 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
GB
3. Proper use
The compressor is designed for generating compressed air for tools operated by compressed air.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains connection: ........................ 230 V ~ 50 Hz
Motor rating kW: ............................................ 1,5
Operating mode: ..................................... S3 25%
Idle speed n
Idle speed n0 (motor): ........................18000 min
Operating pressure bar: ..........................max. 10
Pressure vessel capacity (in liters): ................ 50
Theoretical suction rate l/min.: ..................... 240
Output (compressed air) at 7 bar: ....76 liters/min
Output (compressed air) at 4 bar: ..107 liters/min Sound power level L K
uncertainty: ......................................... 1,5 dB
WA
Sound pressure level L K
uncertainty: .........................................1,5 dB
pA
Protection type: ........................................... IP20
Weight of the unit in kg: ................. approx. 23 kg
(pump): ..........................4000 min
0
in dB: .......................... 97
WA
in dB: ...................... 77
pA
Noise
The noise emission values were measured in ac­cordance with EN ISO 3744.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Examine the machine for signs of transit da-
mage. Report any damage immediately to the company which delivered the compressor. The compressor should be set up near the
working consumer. Avoid long air lines and long supply lines (ex-
tensions). Make sure the intake air is dry and dust-free.
Do not set up the compressor in damp or wet
rooms. The compressor may only be used in suitable
rooms (with good ventilation and an ambient temperature from +5°C to +40°C). There must
-1
-1
be no dust, acids, vapors, explosive gases or inflammable gases in the room. The compressor is designed to be used in dry
rooms. It is prohibited to use the compressor in areas where work is conducted with spray­ed water. The equipment must be set up where it can
stand securely.
S3 25%: Intermittent mode, no start-up, no bra­king (cycle duration 10 minutes). In intermittent mode, the percentage load factor (25%) is always quoted so that the heat generated during this pe­riod can be dissipated during breaks in operation by convective cooling. Intermittent mode consists of the on time and the cooling breaks, known as the duty cycle. The period of consideration is 10 minutes. 25% load factor means that the electric tool can be operated for 2.5 minutes at the rated perfor­mance, followed by a cooling phase of 7.5 minu­tes.
- 16 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 16Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 16 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
GB
6. Assembly and starting
 Important! You must fully assemble the appliance before
using it for the fi rst time.
6.1. Fitting the supporting foot (4)
The supplied rubber stopper must be mounted as shown in Fig. 4.
6.2. Fitting the wheels (3)
Fit the supplied wheels as shown in Figure 5 and Figure 6.
6.3. Mains connection:
Before you use the machine, make sure that the mains voltage complies with the specifi cations on the rating plate. Long supply cables, extensions, cable reels etc. cause a drop in voltage and can impede motor start-up. At low temperatures below +5°C, sluggishness may make starting diffi cult or impossible.
6.4 On/Off switch (8)
To switch on the compressor, press the button (8). To switch off the compressor, press the button (8) again (Fig. 2).
6.5 Setting the pressure (Fig. 1)
You can adjust the pressure on the pressure
gauge (6) using the pressure regulator (7). The set pressure can be drawn from the
quick-lock coupling (5).
6.6 Setting the pressure switch
The pressure switch is set at the factory. Cut-in pressure approx. 8 bar Cut-out pressure approx. 10 bar
7. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Important! Pull the power plug before doing any cleaning and maintenance work on the ap­pliance.
Important!
Wait until the compressor has completely cooled down. Risk of burns!
Important!
Always depressurize the tank before carrying out any cleaning and maintenance work.
8.1 Cleaning
Keep the safety devices free of dirt and dust
as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the appliance
immediately after you use it. Clean the appliance regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plastic parts in the appli­ance. Ensure that no water can get into the interior of the appliance. You must disconnect the hose and any
spraying tools from the compressor before cleaning. Do not clean the compressor with water, solvents or the like.
8.2 Condensed water (Fig. 7)
Important! To ensure a long service life of the pressure vessel (2), drain off the condensed water by opening the drain valve (1) each time after using. To open you must turn the cock on the drain screw through 90°. Tilt the vessel so that the drain screw is the lowest point of the vessel and the condensed water can drain off completely. To close again, turn the cock back through 90°. Check the pressure vessel for signs of rust and damage each time before using. Do not use the compressor with a damaged or rusty pressure vessel. If you discover any damage, please con­tact the customer service workshop.
- 17 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 17Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 17 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
8.3 Storage
Important!
Pull the mains plug out of the socket and ventilate the appliance and all connected pneumatic tools. Switch off the compressor and make sure that it is secured in such a way that it cannot be started up again by any unauthorized person.
Important!
Store the compressor only in a dry location which is not accessible to unauthorized per­sons. Always store upright, never tilted!
8.4 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualifi ed electrician.
8.5 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
GB
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
- 18 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 18Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 18 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
GB
10. Possible causes of failure
Problem Cause Solution
The compressor does not start.
The compressor starts but there is no pressure.
The compressor starts, pressure is shown on the pres­sure gauge, but the tools do not start.
1. No supply voltage.
2. Insuffi cient supply voltage.
3. Outside temperature is too low.
4. Motor is overheated.
1. The non-return valve leaks.
2. The seals are damaged.
3. The drain plug for condensation water leaks.
1. The hose connections have a leak.
2. A quick-lock coupling has a leak.
3. Insuffi cient pressure set on the pressure regulator.
1. Check the supply voltage, the pow­er plug and the socket-outlet.
2. Make sure that the extension cable is not too long. Use an extension cable with large enough wires.
3. Never operate with an outside tem­perature of below +5° C.
4. Allow the motor to cool down. If necessary, remedy the cause of the overheating.
1. Have a service center replace the non-return valve.
2. Check the seals and have any da­maged seals replaced by a service center.
3. Tighten the screw by hand. Check the seal on the screw and replace if necessary.
1. Check the compressed air hose and tools and replace if necessary.
2. Check the quick-lock coupling and replace if necessary.
3. Increase the set pressure with the pressure regulator.
- 19 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 19Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 19 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 20 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 20Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 20 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* V-belt, air fi lter Consumables* Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple- ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 21 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 21Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 21 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 22 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 22Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 22 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
F
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Attention à la tension électrique !
Attention aux pièces brûlantes !
Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable.
- 23 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 23Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 23 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
F
 Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capa­cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissan­ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instruc­tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3)
1. Bouchon fi leté de vidange pour l‘eau de con-
densation
2. Récipient sous pression
3. Roue
4. Pied d‘appui
5. Accouplement rapide (air comprimé réglé)
6. Manomètre (la pression réglée est lisible)
7. Manostat régulateur
8. Interrupteur marche/arrêt
9. Poignée de transport
10. Fixation des accessoires
A Vis de l‘axe B Écrou de blocage C Vis D Rondelle
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les condi­tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Roue (2x)
Pied d‘appui
Vis (2x)
Enjoliveur (2x)
- 24 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 24Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 24 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
Rondelle (2x)
Vis de l‘axe (2x)
Écrou de blocage (4x)
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
Le compresseur sert à produire de l’air comprimé pour les outils fonctionnant à l’air comprimé.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
F
4. Données techniques
Branchement réseau : .................. 230 V ~ 50 Hz
Puissance du moteur kW : ............................ 1,5
Mode de fonctionnement : ......................S3 25 %
Vitesse de rotation à vide n
Vitesse de rotation à vide n
Pression de service en bars : ..................max. 10
Volume du récipient sous pression (en litres) : 50
Puissance d‘aspiration théorique l/min : ....... 240
Puissance de sortie
(air comprimé) à 7 bars : ..................76 litres/min
Puissance de sortie
(air comprimé) à 4 bars : ................107 litres/min
Niveau acoustique LWA en dB : ........................ 97
Imprécision K Niveau de pression acoustique L Imprécision K
Type de protection : ..................................... IP20
Poids de l‘appareil en kg : .................... env. 23 kg
S3 25 % : service discontinu sans démarrage, sans freinage (temps de marche 10 min). En ser­vice discontinu, on indique toujours le temps de marche en pourcentage (25 %) afi n que, lors des temps de repos, la surtempérature engendrée puisse être éliminée par le refroidissement par convecteur. Le service discontinu est constitué du temps de marche et des temps de repos pour ref­roidissement, appelé jeu de fonctionnement. La période de référence dure 10 minutes. 25 % de temps de marche signifi e que l‘appareil élec- trique peut être utilisé pendant 2,5 minutes à la puissance absorbée nominale, et qu‘il s‘ensuit ensuite une phase de refroidissement de 7,5 minutes.
(pompe) : .............................4000 tr/min
0
(moteur) : ...........................18000 tr/min
0
..........................................1,5 dB
WA
.........................................1,5 dB
pA
en dB : ..... 77
pA
Bruit
Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi­nées conformément à EN ISO 3744.
- 25 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 25Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 25 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
F
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Vérifiez que l’appareil n’a pas été endom-
magé pendant le transport. En cas d’avarie, informez immédiatement l’entreprise de transport qui a livré le compresseur. Il est recommandable d’installer le compres-
seur à proximité du consommateur. Evitez les tuyaux à air et les câbles
d’alimentation (câbles de rallonge) longs. Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans
poussière. N’installez pas le compresseur dans un local
humide ou détrempé. Le compresseur doit être utilisé uniquement
dans des endroits adéquats (bonne ventila­tion, température ambiante +5°C - +40° C). Il ne doit y avoir dans la salle aucune pous­sière, aucun acide, aucune vapeur, aucun gaz explosif ou inflammable. Le compresseur doit être employé dans des
endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des zones où l’on travaille avec des éclaboussu­res d’eau. Exploitez l‘appareil uniquement sur un sup-
port solide, et plat.
6.3. Branchement secteur
Veillez, avant la mise en service, à ce que la ten­sion du secteur et la tension de service soient les mêmes en vous reportant à la plaque signalétique de la machine. Les longs câbles d‘alimentation tout comme les rallonges, tambours de câble etc. entraînent des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur. Lorsque la température descend en dessous de +5 ° C, le moteur marche durement et ne peut pas démar­rer.
6.4 Interrupteur marche/arrêt (8)
Pour mettre le compresseur en service, il faut ap­puyer sur le bouton (8). Pour mettre le compresseur hors circuit, il faut ap­puyer à nouveau sur le bouton (8) (fi gure 2).
6.5 Réglage de pression : (fi g. 1)
Le régulateur de pression (7) permet de rég-
ler la pression sur le manomètre (6). La pression réglée peut être prise au niveau
du raccord rapide (5).
6.6 Réglage du manocontact
Le manocontact est réglé à l’usine. Pression d‘enclenchement env. 8 bars Pression de mise hors circuit env. 10 bars
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
6. Montage et mise en service
 Attention ! Montez absolument l’appareil complètement avant de le mettre en service !
6.1. Montage du pied d‘appui (4)
Le buttoir en caoutchouc fourni doit être monté selon la fi gure 4.
6.2. Montage des roues (3)
Les roues fournies doivent être montées selon les gures 5 et 6.
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 26Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 26 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap­pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
- 26 -
F
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
 Attention ! Retirez la prise du réseau avant chaque tra­vail de réglage et de maintenance.
Attention !
Attendez jusqu’à ce que le compresseur ait refroidi ! Risque de brûlure !
8.3 Entreposage
Attention !
Tirez la fi che de contact, ventilez l’appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service.
Attention !
Le compresseur doit être conservé dans un endroit sec et dont l’accès est interdit aux personnes non autorisées. Ne le renversez pas, conservez-le uniquement debout !
Attention !
Avant tous travaux de nettoyage et de main­tenance, mettre la chaudière hors circuit.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection aussi
propres (sans poussière) que possible. Frot­tez l’appareil avec un chiffon propre ou souf­flez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. Détachez le tuyau et les outils de pulvérisati-
on du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lavé à l’eau, avec des solvants ou autres pro­duits du même genre.
8.2 Eau de condensation (fi g. 7)
Attention ! Afi n de maintenir le récipient sous pression (2) durablement en bon état, il faut vidanger l‘eau de condensation après chaque utilisation en ouvrant le bouchon fi leté de vidan- ge (1). Pour ouvrir, il faut tourner le robinet du bouchon fi leté de vidange de 90°. Penchez éga- lement la cuve de telle manière que le bouchon leté de vidange soit le point le plus bas dans la cuve et que l‘eau de condensation puisse s‘écouler complètement. Tournez ensuite de nouveau le robinet de 90°afi n de le refermer. Con- trôlez le récipient sous pression avant chaque service pour déceler la rouille et les détériora­tions. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec un récipient sous pression rouillé ou endommagé. Si vous constatez des dommages, veuillez-vous adresser au service après-vente.
8.4 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros­ses à charbon.
8.5 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
- 27 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 27Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 27 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
F
10. Origine possible des pannes
Problème Origine Solution
Le compresseur ne marche pas.
Le compresseur fonctionne, cepen­dant aucune pressi­on n’est présente.
Le compresseur fonctionne, la pres­sion est affi chée sur le manomètre, mais les outils ne foncti­onnent pas.
1. Tension secteur pas présente.
2. Tension secteur trop basse.
3. Température extérieure trop faible.
4. Moteur surchauff é.
1. Soupape anti-retour non étanche
2. Joints cassés.
3. Bouchon fi leté de vidange pour l‘eau condensée perméable.
1. Raccords de fl exibles perméables.
2. Raccord rapide non étanche.
3. Pas assez de pression réglée sur le régulateur de pression.
1. Contrôler le câble, la fi che de con- tact, le fusible et la prise de cou­rant.
2. Evitez des rallonges de câble trop longues. Utilisez des rallonges de câble avec suffi samment de diamètre de brin.
3. Ne pas s‘en servir à une tempéra­ture inférieure à +5°C.
4. Laisser refroidir le moteur, le cas échéant, éliminer l‘origine de la surchauff e.
1. Remplacer la soupape anti-retour.
2. Contrôler les joints, faire remplacer les joints cassés dans un atelier.
3. Resserrer la vis manuellement. Contrôler le joint sur la vis, le rem­placer le cas échéant.
1. Contrôler le tuyau d‘air comprimé et les outils, le cas échéant, le rempla­cer.
2. Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le remplacer
3. Ouvrir encore le régulateur de pres­sion.
- 28 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 28Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 28 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 29 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 29Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 29 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* courroie trapézoïdale, fi ltre à air Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
- 30 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 30Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 30 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su­ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 31 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 31Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 31 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
I
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Portate cuffi e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Fate attenzione alla tensione elettrica
Fate attenzione alle parti molto calde
Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento.
- 32 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 32Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 32 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
I
 Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con ca­pacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona res­ponsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3)
1. Vite di scarico dell‘acqua di condensa
2. Serbatoio a pressione
3. Ruota
4. Base di appoggio
5. Accoppiamento rapido (aria compressa rego­lata)
6. Manometro (indica la pressione impostata)
7. Regolatore di pressione
8. Interruttore ON/OFF
9. Impugnatura di trasporto
10. Supporto accessori
A Vite dell‘asse B Dado di sicurezza C Vite D Rosetta
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Ruota (2x)
Base di appoggio
Vite (2x)
Coprimozzo (2x)
Rosetta (2x)
Vite dell‘asse (2x)
Dado di sicurezza (4x)
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
- 33 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 33Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 33 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
I
3. Utilizzo proprio
Il compressore serve per produrre aria compres­sa per utensili azionati con aria compressa.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Collegamento alla rete: ................ 230 V ~ 50 Hz
Potenza del motore kW: ................................ 1,5
Modalità operativa: ..................................S3 25%
Numero di giri in folle n0 (pompa): .......4000 min
Numero di giri in folle n0 (motore): .....18000 min
Pressione di esercizio bar: ...................... max. 10
Volume del serbatoio a pressione (in litri): ...... 50
Potenza di aspirazione teorica l/min.: ........... 240
Potenza erogata
(aria compressa) a 7 bar: .................... 76 litri/min
Potenza erogata
(aria compressa) a 4 bar: .................. 107 litri/min
Livello di potenza acustica L Incertezza K Livello di pressione acustica L Incertezza K
Tipo di protezione: ...................................... IP20
Peso dell‘apparecchio in kg: ................. ca. 23 kg
...........................................1,5 dB
WA
...........................................1,5 dB
pA
in dB: ............. 97
WA
in dB: ........... 77
pA
di 10 minuti. Il 25% della durata di inserimento signifi ca che l’elettroutensile può essere utilizzato 2,5 minuti con la potenza assorbita nominale, a cui si aggiunge una fase di raff reddamento di 7,5 minuti.
Rumore
I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati secondo la norma EN ISO 3744.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
Verificate che l’apparecchio non presenti
danni di trasporto. Comunicare tempestiva­mente gli eventuali danni rilevati all’impresa trasporti, che ha provveduto alla consegna del compressore. Il collocamento del compressore dovrebbe
avvenire vicino al consumatore. Sono da evitare lunghe condutture dell’aria e
-1
-1
lunghe condutture di raccordo (cavi di prolun­ga). Verificate che l’aria assorbita sia asciutta e
senza polvere. Non collocare il compressore in una stanza
umida o bagnata. Il compressore deve venire usato soltanto in
luoghi adatti (ben aerati, temperatura ambien­te +5°C - +40°C). Il luogo deve essere privo di polvere, acidi, vapori, gas esplosivi o infiam­mabili. Il compressore è adatto per l’uso in luoghi as-
ciutti. L’uso non è concesso nelle zone dove si lavora con spruzzi d’acqua. Utilizzate l‘apparecchio solo su una superficie
piana e solida.
S3 25%: esercizio intermittente, senza avvio, senza frenata (durata di ciclo 10 min). Durante l‘esercizio intermittente viene indicata sempre la durata di inserimento percentuale (25%), in modo che tramite il raff reddamento convettivo nelle pause di esercizio si possa eliminare il calore eccessivo sviluppatosi. L’esercizio intermittente è costituito dal tempo di inserimento e dalle pause di raff reddamento, che insieme vengono chiamati ciclo di funzionamento. Tale periodo di tempo ha una durata complessiva
- 34 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 34Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 34 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
I
6. Montaggio e messa in esercizio
 Attenzione! Prima della messa in esercizio montate asso­lutamente l’apparecchio in modo completo!
6.1. Montaggio della base di appoggio (4)
Gli spessori di gomma acclusi devono venire montati secondo la Fig. 4.
6.2. Montaggio delle ruote (3)
Le ruote accluse devono venire montate secondo le Fig. 5 e 6.
6.3. Collegamento alla rete
Prima della messa in esercizio fate attenzione che la tensione di rete corrisponda a quella di esercizio indicata sulla targhetta di identifi cazione dell‘apparecchio. I cavi lunghi di alimentazione nonché prolunghe, avvolgicavi, ecc. causano un calo di tensione e possono impedire l‘avvio del motore. In caso di temperature inferiori a +5°C l‘avvio del motore può essere più diffi cile.
6.4 Interruttore ON/OFF (8)
Il compressore viene inserito premendo il pulsan­te (8). Per disinserire il compressore si deve premere di nuovo il pulsante (8) (Fig. 2).
6.5 Regolazione della pressione (Fig. 1)
Con il regolatore di pressione (7) si può rego-
lare la pressione sul manometro (6). La pressione regolata può essere rilevata
sull‘accoppiamento rapido (5).
6.6 Impostazione del regolatore della pres­sione
Il regolatore della pressione è stato regolato in fabbrica. Pressione di inserimento ca. 8 bar Pressione di disinserimento ca. 10 bar
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
 Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di ma­nutenzione staccate la spina dalla presa di corrente.
Attenzione!
Attendete fi no a quando il compressore si sia completamente raff reddato! Pericolo di ustioni!
Attenzione!
Prima di ogni lavoro di pulizia e manutenzio­ne si deve eliminare la pressione del serba­toio!
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa­te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Il tubo e gli strumenti di spruzzo devono es-
sere separati dal compressore prima della pulizia. Il compressore non deve venire pulito con acqua, solventi ecc.
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli.
- 35 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 35Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 35 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
I
8.2 Acqua di condensa (Fig. 7)
Attenzione! Per una durata prolungata del serba­toio a pressione (2), dopo ogni utilizzo è necessa­rio scaricare l‘acqua di condensa aprendo la vite di scarico (1). Il rubinetto della vite di scarico deve essere ruotato di 90° per venire aperto. Inoltre inclinate il serbatoio in modo che la vite di scarico sia il punto più basso nel serbatoio e che l‘acqua di condensa possa defl uire completamente. Per chiudere ruotate quindi di nuovo il rubinetto di 90°. Prima dell‘utilizzo controllate sempre che il serbatoio a pressione non presenti danni e ruggi­ne. Il compressore non deve venire usato con un serbatoio a pressione danneggiato o arrugginito. Se notate dei danni, rivolgetevi all‘offi cina del ser- vizio assistenza clienti.
8.3 Conservazione
Attenzione!
Staccate la spina dalla presa di corrente, sfi atate l’apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa ad esso collegato. Tenete il compressore in modo tale che non possa essere messo in funzione da persone non autorizzate.
Attenzione!
Tenere il compressore solo in un ambiente asciutto e non accessibile per persone non autorizzate. Non ribaltarlo, conservarlo solo diritto!
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
- 36 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 36Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 36 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
I
10. Possibili cause di anomalie
Problema Causa Soluzione
Il compressore non funziona
Il compressore funziona, ma non produce aria com­pressa
Il manometro indica pressione, ma gli utensili non funzi­onano
1. Manca la tensione di rete
2. Tensione di rete troppo bassa
3. Temperatura esterna troppo bassa
4. Motore surriscaldato
1. Valvola antiritorno perde
2. Guarnizioni rovinata
3. Tappo a vite di scarico dell’acqua di condensa perde
1. Perdite nei collegamenti del tubo
2. Perdite all’accoppiamento rapido
3. Impostata pressione troppo bassa sul regolatore di pressione
1. Controllare cavo, spina di rete, fusi­bile e presa di corrente
2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi. Usate cavi di prolunga con una sezione suffi ciente del condut- tore
3. Non farlo funzionare ad una tempe­ratura esterna inferiore a +5°C
4. Fate raff reddare il motore ed even- tualmente eliminate la causa del surriscaldamento
1. Sostituite la valvola antiritorno
2. Controllate le guarnizioni, fare so­stituire le guarnizioni difettose da un’offi cina specializzata
3. Serrate a mano il tappo a vite. Controllate la guarnizione della valvola, eventualmente sostituitela
1. Controllate il tubo dell’aria com­pressa, eventualmente sostituitelo
2. Controllate ed eventualmente sosti­tuite l’accoppiamento rapido
3. Aprite maggiormente il regolatore di pressione.
- 37 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 37Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 37 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 38 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 38Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 38 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Cinghia trapezoidale, fi ltro dell‘aria Materiale di consumo/parti di consumo * Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu­enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 39 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 39Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 39 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen­tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li­mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio­nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto­posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle­gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima­ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual­mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta- zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 40 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 40Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 40 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
NL
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Waarschuwing voor elektrische spanning
Waarschuwing voor warme onderdelen
Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten
- 41 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 41Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 41 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
NL
 Let op!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.
Waarschuwing!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Dit gereedschap is niet bedoeld om door perso­nen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door perso­nen, die niet de nodige ervaring en/of kennis heb­ben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het gereedschap moet worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorko­men dat ze met het gereedschap spelen.
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fi g. 1-3)
1. Afl aatplug voor condensatiewater
2. Drukvat
3. Wiel
4. Standvoet
5. Snelkoppeling (geregelde perslucht)
6. Manometer (ingestelde druk kan worden af-
gelezen)
7. Drukregelaar
8. AAN/UIT-schakelaar
9. Transportgreep
10. Houder voor accessoires
A Asschroef B Borgmoer C Schroef D Sluitring
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controle­ren aan de hand van de beschreven leveringsom­vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter mits vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot de dichtstbijzijnde desbetreff ende bouwmarkt.. Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie­bepalingen aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
- 42 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 42Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 42 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
Wiel (2x)
Standvoet
Schroef (2x)
Wielkap (2x)
Sluitring (2x)
Asschroef (2x)
Borgmoer (4x)
Originele handleiding
Veiligheidsvoorschriften
3. Reglementair gebruik
De compressor dient voor de persluchtopwekking voor pneumatisch gereedschap.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
NL
4. Technische gegevens
Aansluiting op het net: .................. 230 V ~ 50 Hz
Motorvermogen kW: ...................................... 1,5
Bedrijfsmodus: ........................................S3 25%
Nullasttoerental n
Nullasttoerental n0 (motor): ................18000 min
Werkdruk bar: .......................................... max. 10
Drukvatvolume (in liter): ................................. 50
Theoretisch aanzuigvermogen l/min.: .......... 240
Afgegeven debiet
(perslucht) bij 7 bar: ...........................76 liter/min
Afgegeven debiet
(perslucht) bij 4 bar: .........................107 liter/min
Geluidsvermogen L Onzekerheid K Geluidsdrukniveau L Onzekerheid K
Beschermklasse: ........................................ IP20
Gewicht van het apparaat in kg: ........... ca. 23 kg
(pomp): ..................4000 min
0
in dB: ........................... 97
WA
....................................... 1,5 dB
WA
in dB: .......................... 77
pA
........................................ 1,5 dB
pA
-1
-1
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
S3 25%: Intermitterend bedrijf, zonder aanloop, zonder remming (cyclusduur 10 min). Bij intermit­terend bedrijf wordt steeds het percentage van de inschakelduur (25%) opgegeven, zodat in de bedrijfsonderbrekingen door convectieve koeling de ontstane overtemperatuur kan worden afge­geven. De intermitterende modus bestaat uit de inschakeltijd en de afkoelpauzes, bedrijfscyclus genoemd. De waarnemingsperiode bedraagt 10 minuten. 25% inschakelduur betekent dat het elektrisch gereedschap gedurende 2,5 minuten met het nominaal opgenomen vermogen mag worden gebruikt, gevolgd door een afkoelpauze van 7,5 minuten.
Geluid
De geluidsemissiewaarden zijn bepaald conform EN ISO 3744.
- 43 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 43Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 43 18.04.2017 16:53:1418.04.2017 16:53:14
NL
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken­plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten.
Controleer het toestel op transportschade.
Eventuële schade onmiddellijk aangeven aan de vervoeronderneming waarmee de com­pressor werd geleverd. De compressor dient nabij de verbruikers te
worden geïnstalleerd. Vermijd lange luchtkabels en toevoerleidin-
gen (verlengingen). Let op droge en stofvrije aanzuiglucht.
De compressor niet in een vochtige of natte
ruimte installeren. De compressor mag slechts in gepaste
ruimten (goed geventileerd, omgevingstem­peratuur +5°C - +40°C) worden gebruikt. In de ruimte mogen geen stof, zuren, dampen, explosieve of ontvlambare gassen zijn. De compressor is geschikt voor gebruik in
droge ruimten. Hij mag niet worden gebruikt in zones waarin met spatwater wordt gewerkt. Gebruik het toestel alleen op een vaste en
effen ondergrond.
6. Montage en ingebruikneming
6.3. Aansluiting op het net
Alvorens het apparaat in gebruik te nemen dient u er zich van te vergewissen dat de netspanning overeenkomt met de bedrijfsspanning vermeld op het kenplaatje van het apparaat. Lange leidingen en verlengkabels, kabeltrommels enz. leiden tot spanningsverlies en kunnen het starten van de motor beletten. Bij temperaturen onder +5°C start de motor eventueel moeilijk ten gevolge van stroefheid.
6.4 AAN/UIT-schakelaar (8)
U schakelt de compressor in door de knop (8) in te drukken. Om de compressor uit te schakelen moet u de knop (8) opnieuw indrukken (fi g. 2).
6.5 Drukafstelling: (fi g. 1)
Met de drukregelaar (7) kan de druk aan de
manometer (6) worden afgesteld. De afgestelde druk kan op de snelkoppeling
(5) worden ontnomen.
6.6 Afstelling van de drukschakelaar
De drukschakelaar is in de fabriek afgesteld. Inschakeldruk ca. 8 bar Uitschakeldruk ca. 10 bar
7. Vervanging van de netaansluitleiding
 Let op! Voor ingebruikneming het apparaat zeker volledig monteren!
6.1. Montage van de standvoet (4)
De meegeleverde rubber buff er dient te worden gemonteerd zoals getoond in fi g. 4.
6.2. Montage van de wielen (3)
De meegeleverde wielen dienen te worden ge­monteerd zoals getoond in fi g. 5 en fi g. 6.
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 44Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 44 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be­schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
- 44 -
NL
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
 Let op! Trek vóór alle schoonmaak- en onderhouds­werkzaamheid de netstekker uit het stopcon­tact.
Let op!
Wacht tot de compressor helemaal is afgeko­eld! Gevaar om brandwonden op te lopen!
Let op!
Vóór alle schoonmaak- en onderhoudswerk­zaamheden dient de ketel drukloos te worden gemaakt.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen zo veel mo-
gelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het apparaat met een schone doek af of blaas het met per­slucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het apparaat direct na
elk gebruik schoon te maken. Maak het apparaat regelmatig met een
vochtige doek en wat zachte zeep schoon. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het apparaat kunnen aantasten. Zorg ervoor dat geen water binnen in het apparaat terecht­komt. Slang en spuitgereedschap moeten vóór de
schoonmaakbeurt van de compressor wor­den gescheiden. De compressor mag niet met water, oplosmiddelen of iets dergelijks schoon worden gemaakt.
8.2 Condensatiewater (fi g. 7)
Let op! Voor een duurzame bestendigheid van het drukvat (2) dient het condensatiewater na elk ge­bruik te worden afgelaten door de afl aatplug (1) open te draaien. Om hem te openen moet de kra­an aan de afl aatplug 90° worden gedraaid. Kantel daarvoor de ketel bovendien zo, dat de afl aatplug het laagste punt in de ketel is en het condensa­tiewater volledig kan weglopen. Draai daarna de kraan weer 90° om hem te sluiten. Controleer het drukvat vóór elk gebruik op roest en beschadigin­gen. De compressor mag niet met een defect of roestig drukvat in werking worden gesteld. Indien u beschadigingen vaststelt, gelieve u dan tot de werkplaats van een klantendienst te wenden.
8.3 Opbergen
Let op!
Trek de netstekker uit het stopcontact, ontlucht het apparaat en alle aangesloten pneumatische gereedschappen. Berg de compressor op zodat hij niet door onbevoegden in werking kan worden gesteld.
Let op!
De compressor alleen in een droge en voor onbevoegden ontoegankelijke omgeving opbergen. Niet kantelen, alleen recht staand opbergen!
8.4 Koolborstels
Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors­tels door een bekwame elektricien nazien. Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen.
8.5 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
- 45 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 45Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 45 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
NL
10. Mogelijke uitvaloorzaken
Probleem Oorzaak Oplossing
De compressor draait niet.
Compressor draait, maar bouwt geen druk op.
Compressor draait, druk wordt op de manometer aan­geduid, maar de gereedschappen draaien niet.
1. Netspanning ontbreekt.
2. Netspanning te laag.
3. Buitentemperatuur te laag.
4. Motor oververhit.
1. Terugslagklep lek.
2. Dichtingen defect.
3. Afl aatplug voor condenswater on- dicht
1. Slangverbindingen ondicht.
2. Snelkoppeling ondicht.
3. Druk op de drukregelaar te laag afgesteld.
1. Kabel, netstekker, zekering en stop­contact controleren.
2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken.
3. Niet onder +5° buitentemperatuur gebruiken.
4. Motor laten afkoelen, indien nodig, de oorzaak van de oververhitting verhelpen.
1. Terugslagklep door een vakwerk­plaats laten vervangen.
2. Dichtingen controleren, defecte dichtingen door een vakwerkplaats laten vervangen.
3. Plug met de hand aanhalen. Dichting op de plug controleren, indien nodig, vervangen.
1. Persluchtslang en gereedschappen controleren, indien nodig vervan­gen.
2. Snelkoppeling controleren, indien nodig vervangen.
3. Drukregelaar verder opendraaien.
- 46 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 46Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 46 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 47 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 47Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 47 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
NL
Ser vice-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart­ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* V-snaar, luchtfi lter Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 48 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 48Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 48 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc­gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 49 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 49Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 49 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
SLO
Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Opozorilo pred električno napetostjo
Opozorilo pred vročimi deli
Opozorilo! Enota se upravlja na daljavo in se lahko zažene brez opozorila.
- 50 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 50Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 50 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
SLO
 Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Opozorilo!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe (vključno otroci) z omejenimi fi zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali zara­di pomanjkanja izkušenj in/ali pomanjkanja znan­ja razen, če so pod nadzorom za njihovo varnost pristojne osebe ali, če so prejele od takšne osebe navodila kako uporabljati napravo. Otroci morajo biti pod nadzorom, da bo zagotovljeno, da se ne bodo igrali z napravo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu artikla sporočiti našemu servisnemu centru ali najbližji pristojni trgovini z gradbeno opremo s predložitvijo veljavnega računa. Upoštevajte tabelo jamstva v garancijskih določilih ob koncu teh navodil.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Kolo (2x)
Oporna noga
Vijak (2x)
Pokrov kolesa (2x)
Podložka (2x)
Osni vijak (2x)
Varovalna matica (4x)
Originalna navodila za uporabo
Varnostna navodila
2.1 Opis naprave (Slika 1-3)
1. Izpustni vijak za kondenzno vodo
2. Tlačni zbiralnik
3. Kolo
4. Oporna noga
5. Hitra sklopka (uravnavan stisnjen zrak)
6. Manometer (odčitate lahko nastavljen tlak)
7. Tlačni regulator
8. Stikalo za vklop/izklop
9. Transportni ročaj
10. Držalo za opremo
A Osni vijak B Varovalna matica C Vijak D Podložka
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 51Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 51 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
3. Predpisana namenska uporaba
Kompresor služi za proizvajanje komprimiranega zraka za orodje, ki je gnano s komprimiranim zrakom.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
- 51 -
SLO
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Omrežni priključek: ....................... 230 V ~ 50 Hz
Moč motorja kW: ........................................... 1,5
Način obratovanja: .................................S3 25 %
Število vrtljajev v prostem
teku n0 (črpalka): .................................4000 min
Število vrtljajev v prostem
teku n0 (motor): .................................18.000 min
Obratovalni tlak v barih: ........................... najv. 10
Prostornina tlačne posode (v litrih): ................ 50
Teor. sesalna količina l/min: .......................... 240
Izhodna moč (stisnjen zrak)
pri 7 barih: ........................................ 76 litrov/min
Izhodna moč (stisnjen zrak)
pri 4 barih: ...................................... 107 litrov/min
Raven zvočnega hrupa L Negotovost K Raven zvočnega tlaka L Negotovost K
Vrsta zaščite: ............................................... IP20
Teža naprave v kg: ............................... ca. 23 kg
S3 25 %: Obratovanje v presledkih, brez zagona, brez zaviranja (trajanje 10 min). Pri presledku obratovanja se vedno navede odstotno trajanje vklopa (25 %), da se lahko v obratovalnih premo­rih s konvektivnim hlajenjem odda nastala nadt­emperatura. Obratovanje v presledkih sestavlja vklopni čas in odmori za hlajenje in se imenuje obratovalni presledki. Čas opazovanja znaša 10 minut. 25 % trajanja vklopa pomeni, da lahko električno orodje obratu­je 2,5 minuto z nazivno porabo energije, nato pa sledi faza ohlajanja, ki traja 7,5 minuto.
Hrup
Emisijske vrednosti hrupa so bile ugotovljene v skladu z EN 3744.
......................................... 1,5 dB
WA
..........................................1,5 dB
pA
v dB: .................... 97
WA
v dB: ...................... 77
pA
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.
Preglejte kompresor zaradi eventuelnih
poškodb med transportom. Eventuelne poškodbe takoj sporočite transportnemu pod­jetju, ki je izvršilo izdobavo kompresorja. Kompresor namestite v bližini porabnika.
Ne uporabljajte dolgih zračnih cevi in dolgih
dovajalnih cevi (cevni podaljški). Pazite, da bo sesani zrak suh in brez vseb-
-1
-1
nosti prahu. Kompresorja ne nameščajte v vlažnem ali
mokrem prostoru. Kompresor se sme uporabljati samo v pri-
mernem prostoru (v dobro prezračenem prostoru, pri temperaturi okolice +5°C - +40 °C) . V prostoru ne sme biti prahu, kislin, pare, eksplozivnih ali vnetljivih plinov. Kompresor je primeren za uporabo v suhih
prostorih. Uporaba kompresorja ni dopustna v območju, kjer se dela s pršečo vodo. Napravo uporabljajte samo na trdi, ravni pod-
lagi.
6. Montaža in prvi zagon
 Pozor! Pred prvim zagonom je nujno potrebno, da napravo montirate v celoti!
6.1. Montaža oporne noge (4)
Priloženi gumijasti odbojniki morajo biti nameščeni v skladu s prikazom na sliki 4.
6.2. Montaža koles (3)
Priložena kolesa morajo biti nameščena v skladu s slikama 5 in 6.
6.3. Električni priključek
Pred zagonom preverite, ali se omrežna napetost ujema z obratovalno napetostjo na tipski ploščici naprave. Dolgi dovodi in podaljški, kabelski bobni itd. povzročajo padec napetosti in lahko preprečijo zagon motorja. Pri nizkih temperaturah pod +5 °C bo zagon motorja otežen, ker se bo motor le stežka vrtel.
- 52 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 52Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 52 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
SLO
6.4 Stikalo za vklop/izklop (8)
S pritiskom na gumb (8) se vklopi kompresor. Za izklop kompresorja morate ponovno stisniti gumb (8) (slika 2).
6.5 Nastavitev tlaka (sl. 1)
S tlačnim regulatorjem (7) nastavite tlak na
manometru (6). Nastavljen tlak lahko odčitate na hitri sklopki
(5).
6.6 Nastavitve tlačnega stikala
Tlačno stikalo je nastavljeno tovarniško. Vklopni tlak je pribl. 8 barov. Izklopni tlak je pribl. 10 barov.
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
8. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
 Pozor! Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli po­tegnite električni omrežni vtikač iz električne omrežne vtičnice.
Pozor!
Počakajte, da se kompresor popolnoma ohla- di! Nevarnost, da se opečete!
Pozor!
Pred vsakim ččenjem in vzdrževanjem je potrebno izpustiti tlak v kotlu.
8.1 Ččenje
Zaščitne naprave vzdržujte v karseda čistem
stanju. Napravo obrišite z čisto krpo ali pa prah in umazanijo z naprave izpihajte s kom­primiranim zrakom pri nizkem tlaku. Mi priporočamo, da napravo očistite po vsaki
uporabi. Napravo v rednih časovnih intervalih očistite
z vlažno krpo in nekaj mazavega mila. Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali razredčila; ta lahko pričnejo nažirati dele, ki so iz umetne mase. Pazite na to, da v notranjost narave ne
bo mogla priti voda. Pred čiščenjem je potrebno odklopiti cev in
orodje za grizganje od kompresorja. Kom­presorja ne smete čistiti z vodo, razredčili, ipd.
8.2 Kondenzna voda (slika 7)
Pozor! Za dolgoročno trajnost tlačnega zbiralni­ka (2) morate po vsakem delu odpreti izpustni ventil (1) in izpustiti kondenzat. Za odpiranje morate pipo na izpustnem vijaku obrniti za 90°. Zbiralnik poleg tega nagnite tako, da je najnižja točka zbiralnika izpustni vijak, zato da lahko kondenzna voda povsem izteče. Pipo nato zno­va obrnite za 90°, da jo zaprete. Tlačni zbiralnik pred vsako uporabo preglejte, da ni zarjavel ali poškodovan. Kompresorja ni dovoljeno uporabljati s poškodovanim ali zarjavelim tlačnim zbiralni­kom. Če najdete poškodbe, se obrnite na službo za stranke.
8.3 Skladiščenje
Pozor!
Električni omrežni vtikač potegnite iz električne omrežne vtičnice, odzračite napravo in vso priključeno orodje na komprimirani zrak. Kom­presor postavite na takšno mesto, da ga ne bodo mogle zagnati nepooblaščene osebe.
Pozor!
Kompresor hranite na suhem in za nepooblaščene osebe nedostopnem mestu. Ne nagibajte ga, hranite ga v stoječem stan­ju!
8.4 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.
8.5 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
- 53 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 53Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 53 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
SLO
- 54 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 54Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 54 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
SLO
10. Možni vzroki okvare
Težava Vzrok Rešitev
Kompresor ne deluje.
Kompresor deluje, vendar ni pritiska.
Kompresor deluje, tlak je prikazan na manometru, vendar orodje ne deluje.
1. Ni električnega napajanja.
2. Prenizka električna napetost.
3. Prenizka zunanja temperatura.
4. Motor je pregret.
1. Protipovratni ventil ne tesni.
2. Tesnila so poškodovana.
3. Izpustni vijak za kondenzat ne tesni.
1. Cevni priključki ne tesnijo.
2. Hitra sklopka ne tesni.
3. Na tlačnem regulatorju je nastavljen prenizek tlak.
1. Preverite kabel, električni vtič, varo­valko in vtičnico.
2. Ne uporabljajte predolgih podaljševalnih kablov. Uporabite podaljševalni kabel z zadostnim presekom žil.
3. Ne uporabljajte pri zunanji tempera­turi pod +5 °C.
4. Počakajte, da se motor ohladi in odstranite vzrok pregretja.
1. Zamenjajte protipovratni ventil.
2. Preverite tesnila. Poškodovana tes­nila naj vam zamenjajo v servisni delavnici.
3. Z roko zategnite vijak. Preverite in po potrebi zamenjajte tesnilo na vijaku.
1. Preverite in po potrebi zamenjajte gibko cev za stisnjen zrak in orodje.
2. Preverite in po potrebi zamenjajte hitro sklopko.
3. Tlačni regulator bolj odprite.
- 55 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 55Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 55 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom­ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 56 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 56Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 56 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
SLO
Ser visne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka­teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Klinasti jermek, zračni fi lter Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar naj­bolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
- 57 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 57Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 57 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene­ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na­prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah­tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez­nega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 58 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 58Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 58 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
H
Figyelmeztetés – A sérülési veszélynek a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást.
Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl!
Figyelmeztetés a forró részek elöl!
Figyelmeztetés! Az egység távirányított és gyelmeztetés nélkül megindulhat.
- 59 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 59Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 59 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü­zetecskében találhatóak!
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 3-ig)
1. Leeresztőcsavar a kondenzvízhez
2. Nyomótartály
3. Kerék
4. Állóláb
5. Gyorskuplung (szabályozott préslég)
6. Manométer (le lehet olvasni a beállított nyomást)
7. Nyomásszabályozó
8. Be-/ki- kapcsoló
9. Szállítófogantyú
10. Tartozék-tartó
A Tengelycsavar B Biztosítóanya C Csavar D Alátétkorong
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Kerék (2x)
Állóláb
Csavar (2x)
Keréksapka (2x)
Alátétkorong (2x)
Tengelycsavar (2x)
Biztosítóanya (4x)
Eredeti üzemeltetési útmutató
Biztonsági utasítások
3. Rendeltetésszerűi használat
A kompresszor, a préslég által meghajtott szerszámoknál a préslég létrehozására szolgál.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
- 60 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 60Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 60 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
H
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
4. Technikai adatok
Hálózati csatlakozás: ................... 230 V ~ 50 Hz
Motorteljesítmény kW: ................................... 1,5
Üzemmód: .............................................. S3 25%
Üresjárati fordulatszám n0 (szivattyú): 4000 perc Üresjárati fordulatszám n0 (motor): ...19000 perc
Üzemnyomás bar: .................................. max. 10
Nyomótartály ürtartalom (literben): ................. 50
Teo. Beszívási teljesítmény l/perc: ................ 240
Teljesítményleadás (préslég) 7 bar-nál: ...............
...........................................................76 liter/perc
Teljesítményleadás (préslég) 4 bar-nál: ...............
.........................................................107 liter/perc
Hangteljesítménymérték L Bizonytalanság K Hangnyomásmérték L Bizonytalanság K
Védelmi rendszer: ....................................... IP20
A készülék súlya kg-ban: ..................... cca. 23 kg
S3 25%: Megszakításos üzem, nekifutás nélkül, fékezés nélkül (játéktartam 10 perc). A szakaszos üzemnél mindig egy százalékos bekapcsolási időtartam (25%) van megadva, azért hogy az üzemszünetekben a konvektív hűtés által le lehe­sen adni a keletkezett túl magas hőmérsékletet. A szakaszos üzem a bekapcsolási időböl és a hűtésidőböl áll, amit üzemjátéknak hívnak. A megfi gyelési időtartam 10 perc. 25% bekapc- solási időtartam annyit jelent, hogy az elektromos szerszám 2,5 percig a névleges teljesítményfelvé­tellel üzemeltethető, amire egy 7,5 perces lehülé­si időköz következik.
Zajszint
A zajkibocsátási értékek az EN ISO 3744 szerint lettek meghatározva.
.................................. 1,5 dB
WA
................................... 1,5 dB
pA
dB-ben: ............. 97
WA
dB-ben: .................... 77
pA
5. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg a hozzácsatlakoztatás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyez­nek a hálózati adatokkal.
Ellenőrizze le a kézüléket szállítási károkra.
Esetleges sérüléseket azonnal jelenteni a szállítmányozó vállalatnál, amelyik leszállítot­ta a kompresszort. A kompresszort a fogyasztó közelében kelle-
-1
-1
ne felállítani. El kell kerülni a hosszú légvezetékek és a
hosszú csatlakozók (hosszabbítókábelek) használatát. Ügyelni egy száraz és pormentes légbes-
zívásra. Ne állítsa fel nedves vagy vizes teremben a
kompresszort. A kompresszort csak megfelelő termekben
(jól szellőztetett, környezeti hőmérséklet +5°C-tól 40°C-ig) szabad üzemeltetni. A teremben nem szabad poroknak, savaknak, páráknak, robbanékony vagy gyullékony gá­zoknak lennie. A kompresszor száraz termekben levő has-
ználatra alkalmas. Tilos olyan részlegekben használni, ahol fröccsenővízzel dolgoznak. A beüzemeltetés előtt le kell ellenőrizni a
kompresszorszivattyúban az olajállást. A készüléket csak egy szilárd, sík talajon
üzemeltetni. Flexibilis tömlőket használni azért, hogy
elkerülje a kompresszorszerelvényeknek a csővezetőszisztémákhoz levő csatlako­zásánál, a nem engedélyezett terhek átvitelét a csővezetőszisztémákra. Szükséges olyan szeparátor, felfogó és lefo-
lyó lehetőségeknek a használata, amelyek szükségesek a kompresszor szerelvényének az üzembe vétele előtt, a kompresszor által termelt folyadékok feldolgozására. Az bevezető tömlőknek 7 bar felett egy biz-
tonsági kábellel (mint például egy drótkötéllel) kellene felszerelve lenniük.
- 61 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 61Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 61 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
H
6. Kezelés
Figyelem! A beüzemeltetés előtt a készüléket okvetlenül komplett összeszerelni!
6.1 Az állóláb felszerelése (4)
A mellékelt gumiütközőket a 4-es képnek megfelelően kell felszerelni.
6.2 A kerekek felszerelése (3)
A mellékelt kerekeket az 5-ös és a 6-os képnek megfelelően kell felszerelni.
6.3 Hálózati csatlakozás
Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a há­lózati feszültség megegyezzen a gép teljesítmé­nyi táblája szerinti üzemi feszültségnek. Hosszú betáplálási vezetékek, valamint hosszabbítók, kábeldobok stb. feszültségesést okoznak és megakadályozhatják a motorindítást. Alacsony hőmérsékleteknél +5°C alatt nehéz járatúság által veszélyeztetve van a motorindítás.
6.4 Ki-/ bekapcsoló (8)
A kompresszor a gomb (8) kihúzása által lesz bekapcsolva. A kompresszor kikapcsolásához meg kell nyomni a gombot (8). (2-es kép)
6.5 Nyomásbeállítás: (1)
A nyomásszabályozóval (7) lehet a manomé-
teren (6) beállíatani a nyomást. A beállított nyomást a gyorskuplungon (5)
lehet levenni.
6.6 Nyomáskapcsoló beállítás
A nyomáskapcsoló gyárilag be van állítva. Bekapcsolási nyomás cca. 8 bar Kikapcsolási nyomás cca. 10 bar
7. A hálózati csatlakozásvezeték
kicserélése
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla­koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason­lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
Figyelem!Minden tisztítási és karbantartási munka előtt kihúzni a hálózati csatlakozót. Figyelem! Várja meg amig a tömörítő teljesen le nem hült! Megégetés veszélye! Figyelem! Minden tisztítási és karbantartási munka előtt a kazánt nyomásnélkülire kell tenni.
8.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok­mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül­jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét. Tisztítás előtt le kell választani a tömlőt és a
permetező szerszámokat a kompresszorról. Nem szabad a kompresszort vízzel, oldósze­rekkel vagy hasonlóakkal tisztítani.
8.2 Kondenzvíz (7-es ábra)
Figyelem! A nyomástartály (2) tartós tartós­ságához minden üzem után a leeresztőcsavar (1) megnyitása által le kell engedni a kondenzvízet. Kinyitáshoz a leeresztőcsavaron 90°-ban el kell fordítani a csapot. Kiegészítően a kazánt úgy megdönteni, hogy a leeresztőcsavar a kazán legalacsonyabb pontján legyen és a kondenzvíz teljesen le tudjon folyni. Elzáráshoz azután a csapot ismét 90°-ban elcsavarni. Minden üzem előtt a nyomótartályt rozsdára és sérülésekre leellenőrizni. Nem szabad a kompresszort sérült vagy rozsdás nyomótartállyal üzemeltetni. Ha sé­rüléseket állapítana meg, akkor kérjük forduljon a vevőszolgálati szakműhelyhez.
- 62 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 62Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 62 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
8.3 Tárolás Figyelem!
Húzza ki a hálózati csatlakozót, légtelenítse ki a készüléket és minden csatlakoztatott préslégs­zerszámot. Állítsa úgy le a kompresszort, hogy jogosulatlanok ne tudják üzembe venni.
Figyelem! A kompresszort csak száraz és jogosulatla­nok számára nem hozzáférhető környezetben tárolni. Ne döntse meg, csak állva tárolni!
8.4 Szénkefék
Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki.
8.5 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
H
9. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a közsé­gi önkormányzatnál.
- 63 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 63Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 63 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
H
10. Lehetséges kiesési okok
Problem Ursache Lösung
Nem fut a kom­presszor
A kompresszor fut, de nincs nyomás
Fut a kompresszor, a manométeren nyomás van kijelez­ve, de a szerszá­mok nem futnak.
1. Hiányzik a hálózati feszültség
2. Túl alacsony a hálózati feszültség
3. Túl alacsony a kinti hőmérséklet
4. Túlhevült a motor
1. Szivárgó a visszacsapó szelep.
2. Tönkre van a tömítés.
3. A kondenzvíz (11) leeresztőcsavarja nem tömör.
1. Szivárgóak a tömlőcsatlakozások.
2. Szivárgós a gyorskuplung.
3. Túl kis nyomás van a nyomássz­abályozón beállítva.
1. Leellenőrizni a kábelt, biztosítékot és a dugaszoló aljzatot.
2. Kerülje el a túl hosszú hoss­zabbítókábelt. Elegendő keresztmetszetű hosszabbítókábelt használni.
3. Ne üzemeltese + 5°C kinti hőmérséklet alatt.
4. Hagyni a motort lehülni adott eset­ben eltávolítani a túlhevülés okát.
1. Kicserélni a visszacspó szelepet.
2. Leellenőrizni a tömítéseket, a tönkrement tömítéseket egy szakműhelyben kicseréltetni.
3. Kézzel utánnahúzni a csavart. Leellenőrizni a tömítést a csavaron, adott esetben kicserélni.
1. Leellenőrizni a préslégtömlőt és a szerszámokat, adott esetben kicse­rélni.
2. Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben kicserélni.
3. Jobban kinyitni a nyomásszabá­lyozót.
- 64 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 64Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 64 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 65 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 65Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 65 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Ékszíj, légszűrő Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
- 66 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 66Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 66 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter­mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo­nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 67 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 67Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 67 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
TR
Uyarı – Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir
Elektrik gerilimi uyarısı!
Kızgın parçalar uyarısı!
Uyarı! Bu ünite uzaktan kumandalıdır ve herhangi bir uyarı olmaksızın çalışmaya başlar
- 68 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 68Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 68 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
TR
 Dikkat!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet­lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri­nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul­lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan­mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin. Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
İkaz!
Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy­unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktifl ere aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan­malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları saklayın.
Bu cihazın kısıtlı, fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar da­hil) kullanılması yasaktır. Bu kişilerin ancak, kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu kişiler tarafından cihazı nasıl kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmaların izin verilmiştir. Ci­haz ile oynamalarını önlemek için çocuklar, cihazı kullanırken gözetim altında tutulmalıdır.
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Alet açıklaması (Şekil 1-3)
1. Yoğuşma suyu boşaltma civatası
2. Basınç kazanı
3. Tekerlek
4. Ayak
5. Hızlı kuplaj (regülasyonlu basınçlı hava)
6. Manometre (ayarlanan basınç değeri okuna­bilir)
7. Basınç regülatörü
8. Açık/Kapalı şalteri
9. Transport sapı
10. Aksesuar tutma elemanı
A Aks civatası B Emniyet somunu C Civata D Rondela
2.2 Sevkiyatın içeriği
Kullanma talimatının sevkiyatın içeriği bölümünde yazılı olan parçaların tamamının ambalaj için- den çıkıp çıkmadığını kontrol edin. Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda, ürünü satın aldıktan sonraki en geç 5 iş günü içinde geçerli kasa şi veya fatura ile birlikte Servis Merkezimize veya ürünü satın aldığınız en yakın yapı marketine başvurunuz. Bu konu ile ilgili olarak, Kullanma Talimatının son bölümünde yer alan Garanti Yönetmeliğindeki garanti tablosunu dikkate alınız.
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin. Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol edin. Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Tekerlek (2x)
Ayak
Civata (2x)
Tekerlek kapağı (2x)
Rondela (2x)
Aks civatası (2x)
Emniyet somunu (4x)
Orijinal kullanma talimatı
Güvenlik uyarıları
- 69 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 69Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 69 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
TR
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Kompresör, basınçlı hava ile çalışan aletlerin çalıştırılması için gerekli basınçlı havayı üretmeye yarar.
Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan­malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici fi rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığ tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben­zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
ını dikkate alın. Ale-
4. Teknik özellikler
Şebeke bağlantısı: ........................ 230 V ~ 50 Hz
Motor gücü kW: ............................................. 1,5
İşletme türü: ............................................S3 %25
Rölanti devri n0 (Pompa): .....................4000 d/dk.
Rölanti devri n
İşletme basıncı bar: .................................max. 10
Basınç kazanı hacmi (litre): ............................ 50
Teoretik emme gücü lt./dk.: .......................... 240
Çıkış gücü (basınçlı hava) 7 bar: .........76 Litre/dk.
Çıkış gücü (basınçlı hava) 4 bar: ........107 Litre/dk
Ses güç seviyesi L Sapma K Ses basınç seviyesi L Sapma K
Koruma türü: ............................................... IP20
Alet ağırlığı kg: .................................... yakl. 23 kg
(Motor): .....................18000 d/dk.
0
dB: ................................ 97
WA
................................................1,5 dB
WA
................................................1,5 dB
pA
dB: ............................ 77
pA
Gürültü
Gürültü emisyon değerleri EN ISO 3744 normuna göre ölçülmüştür.
5. Çalıştırmadan önce
Makineyi çalıştırmadan önce mevcut şebeke gerilimi ile tip etiketi üzerinde belirtilen gerilim değerinin aynı olup olmadığını kontrol edin.
Kompresörde transport hasarları bulunup
bulunmadığını kontrol edin. Olası hasarları derhal kompresörün teslimatını yapan trans­port şirketine bildirin. Kompresör tüketicinin yakınında kurulmalıdır.
Uzun hava boruları veya uzatma kablolarının
kullanılmasından kaçınılmalıdır. Emilen havanın kuru ve tozsuz olmasına dik-
kat edilmelidir. Kompresörü nemli veya ıslak mekanlarda
kurmayın. Kompresör sadece uygun mekanlarda (iyi
derecede havalandırlmış ortam sıcaklığında +5°C ile 40°C arası) işletilecektir. Mekan içinde toz, asit, gaz, patlayıcı veya yanıcı gaz bulunmamalıdır. Kompresör kuru mekanlarda çalıştırma için
uygundur. Su püskürtmesi ile çalışılan mekan­larda kompresörü kullanılması yasaktır. Kompresörü sadece düz ve sağlam bir zemin-
de çalıştırın.
S3 %25: Kesintili işletme, çalışmaya başlamasız, frenlemesiz (çalışma süresi 10 dakika). Kesin­tili işletmede daima yüzdeki çalıştırma süresi (%25) belirtilir, böylece makinenin durduğu sürelerde soğutma sayesinde oluşan sıcaklığın ortama aktarılması mümkün olur. Kesintili işletme çalıştırma süresi ve soğutma safhalarından oluşur. İnceleme süresi 10 dakikadır. %25 çalıştırma süresi, elektrikli aletin 2,5 dakika anma güç ile çalışması ve arkasından 7,5 dakikalık bir soğutma safhasının olması demektir.
- 70 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 70Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 70 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
TR
6. Montaj ve çalıştırma
Dikkat!
Çalıştırmadan önce makinenin komple montajı yapılacaktır!
6.1. Ayağın montajı (4)
Kompresör ile birlikte gönderilmiş olan lastik takoz 4 nolu çizimde gösterildiği gibi monte edilecektir.
6.2. Tekerleklerin montajı (3)
Kompresör ile birlikte gönderilmiş olan tekerlekler 5 ve 6 nolu çizimde gösterildiği gibi monte edile­cektir.
6.3. Elektrik bağlantısı
Makineyi çalıştırmadan önce şebeke geriliminin makine etiketi üzerinde gösterilen işletme ge­rilimi ile aynı olmasına dikkat edin. Uzun kablo hatları, uzatma kabloları ve makaralı kablolar gerilim düşüklüğüne sebep olabilir ve motorun çalışmasını engelleyebilir. +5°C altındaki düşük dış hava sıcaklıklarında motor zor çalışmaya başlayabilir.
6.4 Kapalı/Açık şalteri (8)
ğmeye (8) basıldığında kompresör çalıştırılır. Kompresörü durdurmak düğmeye (8) tekrar basın. (Şekil 2).
6.5 Basınç ayarı: (Şekil 1)
Basınç regülatörü (7) ile istenilen basınç
değeri manometrede (6) ayarlanabilir. Ayarlanmış olan basınç hızlı kuplajdaki (5)
armatürden alınabilir.
6.6 Basışalteri ayarı
Basışalteri fabrika çıkışında ayarlanmıştır. Açma basıncı yakl. 8 bar Kapatma basıncı 10 bar
7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi
Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için kablo, üretici fi rma veya yetkili servis veya uz- man bir personel tarafından değiştirilecektir.
8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
Dikkat!
Temizleme ve bakım çalışmalarına başlamadan önce elektrik kablosunun şini prizden çıkarın.
Dikkat!
Temizleme işlemine başlamadan önce kom­presörün tamamen soğumasını bekleyin! Yanma tehlikesi!
Dikkat!
Temizleme ve bakım çalışmalarına başlamadan önce kazan basıncı nısıfırlayın.
8.1 Temizleme
Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temiz­leyin. Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz. Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı
sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya solvent malzemesi kullanmayınız, bu malze­meler aletin plastik parçalarına zarar verebilir. Ayrıca aletin içine su girmemesine de dikkat edin. Aletin içine su girmesi elektrik çarpma riskini yükseltir. Temizleme işlemine başlamadan önce hor-
tum ve tabanca kompresörden sökülmelidir. Kompresörün su, solvent vb. maddeler ile temizlenmesi yasaktır.
8.2 Yoğuşma suyu (Şekil 7)
Dikkat! Basınç kazanı (2) kullanım ömrünü sürekli kılabilmek için her işletim sonunda yoğuşma suy­unu, boşaltma civatasını (1) açarak boşaltmak ge­rekir. Açmak için boşaltma civayasındaki vana 90° döndürülecektir. Sonra ek olarak kazanı eğik ko­numa getirin ve böylece boşaltma civatasının ka­zan içinde en düşük noktada olması ve yoğuşma suyunun tamamen boşaltılmasını sağlayın. Su boşaldıktan sonra vanayı tekrar 90° döndürerek kapatın. Her işletmeye başlamadan önce kazan­da pas ve hasar olup olmadığını kontrol edin. Kompresörün hasarl çalıştırılması yasaktır. Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde müşteri hizmetlerine başvurun.
ı veya paslanmış kazan ile
- 71 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 71Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 71 18.04.2017 16:53:1518.04.2017 16:53:15
8.3 Depolama
Dikkat!
Elektrik kablosunun şini prizden çıkarın, maki- nenin ve bağlı olan tüm basınçlı hava ile çalışan aletlerin havasını alın. Kompresörü, izinli olmayan kişilerin çalıştıramayacağı şekilde saklayın.
Dikkat!
Kompresör sadece kuru ve izinli olmaya kişilerin giremeyeği bir yerde saklanacaktır. Kompresörü devirmeyin, sadece dikey ko­numda saklayın!
8.4 Kömür fırçaların değiştirilmesi
Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçalarının kalifi - ye elektrik personeli tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Dikkat! Kömür fırçalar sadece uzman elektrik personeli tarafından değiştirilecektir.
8.5 Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme­lidir:
Cihaz tipi
Cihazın ürün numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası
Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
TR
9. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba­laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler­den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler­den öğrenebilirsiniz.
- 72 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 72Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 72 18.04.2017 16:53:1618.04.2017 16:53:16
TR
10. Olası arıza sebepleri
Arıza Sebebi Giderilmesi
Kompresör çalışmıyor
Kompresör çalışıyor fakat basınç yok
Kompresör çalışıyor, manometrede basınç gösterili­yor, fakat aletler çalışmıyor.
1. Şebeke gerilimi bağlı değil
2. Şebeke gerilimi çok düşük
3. Dış hava sıcaklığı çok düşük
4. Motor aşırı ısınmıştır
1. Çekvalfda kaçak var
2. Contalar arızalı.
3. Yoğuşma suyu boşaltma civatasında kaçak var.
1. Hortum bağlantıları
nda kaçak var.
2. Hızlı kuplajda kaçak var.
3. Basınç regülatöründe çok küçük bir basınç değeri ayarlanmıştır.
1. Kablo, ş, sigorta ve prizi kontrol edin.
2. Çok uzun uzatma kablosu kullan­maktan kaçının. Uzatma kablo­sunun kablo kesiti yeterli olmalıdır.
3. Kompresörü +5° C dış hava sıcaklığının altında çalıştırmayın.
4. Motorun soğumasını bekleyin gerektiğinde a ni giderin.
1. Çekvalfı değiştirin.
2. Contaları kontrol edin, arızalı contaların uzman bir servis tarafından değiştirilmesini sağlayın.
3. Civatayı elden sıkın. Civata üzerindeki contayı kontrol edin, gerektiğinde değiştirin.
1. 1. Basınçlı hava hortumunu ve aletleri kontrol edin, gerektiğinde değiştirin.
2. Hızlı kuplajı kontrol edin, gerektiğinde değiştirin.
3. Basınç regülatörünü biraz daha açın.
şırı ısınmanın sebebi-
- 73 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 73Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 73 18.04.2017 16:53:1618.04.2017 16:53:16
TR
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir
Elektrikli cihazları çöpe atmayınız.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternatifi : Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmelikle­re uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz, ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak­sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
- 74 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 74Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 74 18.04.2017 16:53:1618.04.2017 16:53:16
TR
Ser vis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
Kategori Örnek
Aşınma parçaları*Kayış, hava fi ltresi Sarf malzemesi/ Sarf parçaları* Eksik parçalar
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.isc-gmbh.info sayfasına bil- dirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın:
Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
semptomları)? Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Bu işlevi açıklayınız.
- 75 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 75Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 75 18.04.2017 16:53:1618.04.2017 16:53:16
TR
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarında kullanmayacak olan tüketiciler yani gerçek kişiler için geçerlidir. Bu garanti koşulları, ilgili üretici fi rmanın yasal ga- ranti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici fi rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın telafi si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim fi rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay­naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter­siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde­nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağışme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin. Kasa şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması nedeniy­le garanti hizmetleri dışındadır. Aletinizin arızası garanti hizmetleri kapsamındaysa en kısa zamanda onarılmış veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy- etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
- 76 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 76Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 76 18.04.2017 16:53:1618.04.2017 16:53:16
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Kompressor TH-AC 240/50/10 OF (Einhell)
2014/29/EU
X
2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC
X
2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured LWA = 95 dB (A); guaranteed LWA = 97 dB (A) P = 1,5 KW; L/Ø = cm Notifi ed Body: 0477 Eurofi ns-Modulo Uno S.P.A.
2012/46/EU
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 29.03.2017
First CE: 13 Archive-File/Record: NAPR007727 Art.-No.: 40.103.93 I.-No.: 11013 Documents registrar: Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 77 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 77Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 77 18.04.2017 16:53:1618.04.2017 16:53:16
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 78 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 78Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 78 18.04.2017 16:53:1618.04.2017 16:53:16
- 79 -
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 79Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 79 18.04.2017 16:53:1618.04.2017 16:53:16
EH 04/2017 (01)
Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 80Anl_TH_AC_240_50_10_OF_SPK9.indb 80 18.04.2017 16:53:1618.04.2017 16:53:16
Loading...