Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung! Beim Gebrauch dieses Kom-
pressors sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr
folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten
Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ord-
•
nung
Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüs-
•
se
Setzen Sie den Kompressor nicht dem Regen
aus. Benutzen Sie den Kompressor nicht
in feuchter oder nasser Umgebung. Gefahr
durch Stromschlag! Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benutzen Sie den Kompressor
nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Explosionsgefahr!
Schützen Sie sich vor elektrischem
•
Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdten
Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern,
Herden, Kühlschränken.
Halten Sie Kinder fern!
•
Lassen Sie andere Personen nicht den Kompressor oder das Kabel berühren, halten Sie
sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
Bewahren Sie Ihren Kompressor sicher
•
auf
Der unbenutzte Kompressor muss in einem
trockenen, verschlossenen Raum und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden.
Überlasten Sie Ihren Kompressor nicht
•
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
•
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen
erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind
Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen
Haaren ein Haarnetz. Verletzungsgefahr!
Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
•
Ziehen Sie den Kompressor nicht am Kabel,
und benutzen Sie es nicht, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie
das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Kabel/Stecker können beschädigt werden.
Pflegen Sie Ihren Kompressor mit Sorg-
•
falt
Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut
und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die
Wartungsvorschriften. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel, und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem
anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und
ersetzen Sie beschädigte.
Ziehen Sie den Netzstecker
•
Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
•
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
beim Anschluss an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
Verlängerungskabel im Freien
•
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel.
Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie den Kompressor
nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
Kontrollieren Sie Ihren Kompressor auf
•
Beschädigungen
Vor weiterem Gebrauch des Kompressors die
Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte
Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und
bestimmungsgemäße Funktion überprüfen.
Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher
Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen
oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile
müssen richtig montiert sein um die Sicherheit des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen
sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden,
soweit nichts anderes in der Betriebsanleitungangegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt
werden. Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei
denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
Achtung!
•
Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur
Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom
Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der
Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre
kann eine persönliche Verletzungsgefahr für
Sie bedeuten.
Reparaturen nur vom Elektrofachmann
•
Reparaturen dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen.
Geräusch
•
Bei Verwendung des Kompressors Gehörschutz tragen.
Austausch der Anschlussleitung
•
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird,
muss sie vom Hersteller oder einer Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden. Gefahr durch Stromschläge!
Befüllung von Reifen
•
Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar
nach der Befüllung durch ein geeignetes Manometer, z.B. an einer Tankstelle.
Straßenfahrbare Kompressoren im Bau-
•
stellenbetrieb
Achten Sie darauf, dass alle Schläuche und
Armaturen für den höchst zulässigen Arbeits-
druck des Kompressors geeignet sind.
Aufstellort
•
Stellen Sie den Kompressor nur auf einer
ebenen Fläche auf.
Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft und Ausblaspistolen
Verdichterpumpe und Leitungen erreichen
•
im Betrieb hohe Temperaturen. Berührungen
führen zu Verbrennungen.
Die vom Kompressor angesaugte Luft ist frei
•
von Beimengungen zu halten, die in der Verdichterpumpe zu Bränden oder Explosionen
führen können.
Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung
•
das Kupplungsstück des Schlauches mit der
Hand fest. So vermeiden Sie Verletzungen
durch den zurückschnellenden Schlauch.
Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutz-
•
brille tragen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile können leicht Verletzungen
verursacht werden.
Mit der Ausblaspistole keine Personen anbla-
•
sen oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungsgefahr!
Sicherheitshinweise beim Farbspritzen
Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem
•
Flammpunkt von weniger als 55° C verarbeiten. Explosionsgefahr!
Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen.
•
Explosionsgefahr!
Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten
•
verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte
(Gesichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie
auch die von den Herstellern solcher Stoffe
gemachten Angaben über Schutzmaßnahmen.
Die auf den Umverpackungen der verarbeite-
•
ten Materialien aufgebrachten Angaben und
Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung
sind zu beachten. Gegebenenfalls sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere geeignete Kleidung und Masken
zu tragen.
Während des Spritzvorgangs sowie im
•
Arbeitsraum darf nicht geraucht werden. Explosionsgefahr! Auch Farbdämpfe sind leicht
brennbar.
Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschla-
•
gende Maschinen dürfen nicht vorhanden
sein bzw. betrieben werden.
Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum
•
aufbewahren oder verzehren. Farbdämpfe
sind gesundheitsschädlich.
und es muss ausreichender Luftwechsel beim
Spritzen und Trocknen gewährleistet sein.
Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich
beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritzgütern die Bestimmungen der
örtlichen Polizeibehörde beachten.
Verarbeiten Sie in Verbindung mit dem PVC-
•
Druckschlauch keine Medien wie Testbenzin,
Butylalkohol und Methylenchlorid. Diese Medien zerstören den Druckschlauch.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1. Gehäuse
2. Zubehörfach
3. Druckluftschlauch mit Schnellkupplung
4. Ein-/Ausschalter
5. Transportgriff
6. Reifenfüllmesser
a-c Adapterset.
d Ausblasadapter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Kompressor
•
Reifenfüllmesser
•
Adapterset (a,b,c)
•
Adapter/ Ausblasdüse (d)
•
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzanschluss: .......................220-240 V ~ 50 Hz
Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend EN ISO 3744 ermittelt.
Betriebsart S3 - 15% - 10min: S3 = Aussetzbetrieb ohne Einfl uss des Anlaufvorganges. Dies
bedeutet, dass während eines Zeitraums von 10
min die max. Betriebszeit 15% (1,5 Min) beträgt.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä-
•
den. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde.
Die Aufstellung des Kompressors sollte in der
•
Nähe des Verbrauchers erfolgen.
Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen
•
(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
Auf trockene und staubfreie Ansaugluft ach-
•
ten.
Den Kompressor nicht in feuchtem oder nas-
•
sem Raum aufstellen.
Der Kompressor darf nur in geeigneten Räu-
•
men (gut belüftet, Umgebungstemperatur
+5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum
dürfen sich keine Stäube, keine Säuren,
Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase
befinden.
Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz
•
in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen
mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig.
Betreiben Sie das Gerät nur auf festem, ebe-
•
nem Untergrund
Legen Sie den Kompressor während des Be-
•
triebes auf die Gummifüße an der Kompressor-Rückwand.
Achtung! Beim Ausschalten des Kompres-
•
sors entweicht überschüssige Luft am Sicherheitsventil. Dies ist baubedingt und kein
Fehler.
6. Montage und Inbetriebnahme
Achtung!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt
komplett montieren!
6.1. Netzanschluß
Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die
Netzspannung mit der Betriebsspannung lt. Maschinenleistungsschild übereinstimmt. Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabeltrommeln
usw. verursachen Spannungabfall und können
den Motoranlauf verhindern. Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der Motoranlauf durch
Schwergängigkeit gefährdet.
6.2 Aus-/ Einschalter (4)
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (4) zum Einschalten auf die Position 1.
Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter (4) in Position
0 bringen.
6.3 Druckluftschlauch mit Schnellkupplung
(3)
Anschließen:
Schieben Sie den Nippel Ihres Druckluftwerkzeuges in die Schnellkupplung, Hülse springt automatisch nach vorn.
Trennen:
Ziehen Sie die Hülse zurück und entfernen Sie
das Werkzeug. Achtung! Beim Lösen der
Schnellkupplung ist das Kupplungsstück
festzuhalten, um Verletzungen durch den zurückschnellenden Schlauch zu vermeiden.
6.4 Reifenfüllmesser mit Adaptern
(Abb. 2/Pos. 6)
Arbeitsdruck in bar: 0-8
Einsatzbereich:
Der Reifenfüllmesser ermöglicht ein einfaches
und genaues Befüllen von Reifen. Das Manometer dient zur Kontrolle des Reifendrucks. Mit dem
integrierten Ablassventil (e) ist es möglich einen
zu hohen Reifendruck zu senken.
Überprüfen Sie nach dem Befüllen den eingestellten Reifendruck mit einem geeichten Messgerät,
z.B. an einer Tankstelle.
Der Reifenfüllmesser ist mit einem Ventiladapter
für Autoreifenventile ausgestattet.
Mit Hilfe der beiliegenden Adapter (a-c), können
auch andere Ventiltypen befüllt werden.
Verwendung als Ausblaspistole (Abb. 3)
Um den Reifenfüllmesser als Ausblaspistole zu
verwenden muss zuerst der Schlauch mit dem
Ventiladapter für Autoreifen abgeschraubt werden. Nun kann der Ausblasadapter (d) am Reifenfüllmesser verschraubt werden.
Einsatzbereich:
Zum Reinigen/Ausblasen von Hohlräumen oder
schwer zugänglichen Stellen, sowie zum Reinigen von verschmutzten Arbeitsgeräten. Der stufenlos bedienbare Abzugshebel ermöglicht eine
exakte Dosierung der Druckluft.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Achtung!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker.
Achtung!
Warten Sie bis der Verdichter vollständig abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Achtung!
Schalten Sie nach der Benutzung das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
•
Reinigung vom Kompressor getrennt werden.
Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lö-
sungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
7.2 Lagerung
Achtung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das
Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass
dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.
Achtung!
Den Kompressor nur in trockener und für
Unbefugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren!
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher
Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustan-
de, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben
verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Important! The following basic safety
actions must be taken when using this compressor in order to protect the user from
electric shocks and the risk of injury and fi re.
Read and follow these instructions before
using the equipment.
Keep your work area tidy
•
Untidy work areas can result in accidents.
Check the ambient conditions
•
Do not expose the compressor to rain. Never
use the compressor in damp or wet locations.
There is a risk of electric shock! Provide
good lighting. Do not use the compressor
near flammable liquids or gases. There is a
risk of explosion!
Protect yourself against electric shocks
•
Avoid bodily contact with earthed parts, e.g.
pipes, radiators, cookers and refrigerators.
Keep children away!
•
Do not allow other persons to touch the com-
pressor or cable, keep them away from your
work area.
Keep your compressor in a safe place
•
When unused, the compressor must be
stored in a dry, locked room out of children’s
reach.
Do not overload your compressor
•
It will run better and safer within its quoted
capacity range.
Wear suitable work clothes
•
Never wear loose fitting clothes or jewellery.
They may get caught in moving parts. Rubber
gloves and non-slip shoes are recommended
when working outdoors. Wear a hair net if you
have long hair. Risk of injury!
Do not use the cable for purposes other
•
than that for which it is designed
Do not carry the compressor by its cable and
do not use the cable to pull the plug out of the
socket. Protect the cable from heat, oil and
sharp edges. The cable/plug could become
damaged.
Take care of your compressor
•
Keep your compressor clean in order to work
well and safely. Follow the maintenance instructions. Check the power plug and cable on
a regular basis and have them replaced by
an authorized specialist if they are damaged.
Check the extension cable regularly and replace it if damaged.
Pull out the power plug
•
When not in use and before carrying out any
maintenance work.
Avoid unintentional starting
•
Make sure that the switch is turned off when
connecting to the power supply.
When using an extension cable outdoors
•
Check that it is approved for outdoor duty and
is marked accordingly.
Be alert at all times
•
Watch what you are doing. Use common sense when working. Never use the compressor
when you are distracted.
Check your compressor for damage
•
Before using the compressor again, carefully
check the safety devices and any slightly damaged parts to ensure that they are in good
working order. Check that the moving parts
are working correctly, that they do not jam,
and that no parts are damaged. Make sure
that all parts are fitted correctly to ensure that
the equipment remains safe to use. Unless
otherwise stated in the operating instructions, damaged guards and parts have to be
repaired or replaced by a customer service
workshop. Damaged switches have to be
replaced by a customer service workshop.
Never use an electric power tool with a switch
that cannot be turned on and off.
Important!
•
For your own safety you must only use the
accessories and additional units listed in the
operating instructions or recommended or
specified by the manufacturer. The use of
mounted tools or accessories other than those recommended in the operating instructions
or catalog may place your personal safety at
risk.
Leave all repairs to a qualified electrician
•
Repairs must be left strictly to qualified electricians or the user might suffer an accident.
Noise
•
Wear ear muffs when you use the compressor.
Replacing the power cable
•
To prevent hazards, leave the replacement of
damaged power cables strictly to the manufacturer or a qualified electrician. There is a
risk of electric shock!
Inflating tires
•
Directly after inflating tires, check the pressure with a suitable pressure gauge, for example at your filling station.
Roadworthy compressors for building
•
site operations
Make sure that all lines and fittings are suitable for the maximum permissible operating
pressure of the compressor.
Place of installation
•
Set up the compressor on an even surface.
Safety instructions for working with compressed air and blasting guns
The compressor pump and lines can become
•
very hot during operation. Touching these
parts will burn you.
The air which is sucked in by the compressor
•
must be kept free of impurities that could
cause fires or explosions in the compressor
pump.
When releasing the hose coupling, hold the
•
hose coupling piece with your hand. This way,
you can protect yourself against injury from
the rebounding hose.
Wear safety goggles when working with the
•
blow-out pistol. Foreign bodies or blown off
parts can easily cause injuries.
Do not blow at people with the blow-out pistol
•
and do not clean clothes while being worn.
Risk of injury!
Safety information for paint spraying
Do not process any paints or solvents with a
•
flash point below 55° C. There is a risk of explosion!
Do not heat up paints or solvents. There is a
•
risk of explosion!
If hazardous liquids are processed, wear pro-
•
tective filter units (face guards). Also, adhere
to the safety information provided by the manufacturers of such liquids.
The details and designations of the Ordi-
•
nance on Hazardous Substances, which
are displayed on the outer packaging of the
processed material, must be observed. Additional protective measures are to be undertaken if necessary, particularly the wearing of
suitable clothing and masks.
Do not smoke during the spraying process
•
and/or in the work area. There is a risk of explosion! Paint vapors are easily combustible.
Never set up or operate the equipment in the
•
vicinity of a fire place, open lights or sparking
machines.
Do not store or eat food and drink in the work
•
area. Paint vapors are harmful to your health.
The work area must exceed 30 m3 and suffici-
•
ent ventilation must be ensured during spraying and drying. Do not spray against the wind.
Always adhere to the regulations of the local
police authority when spraying combustible or
hazardous materials.
Do not process media such as white spirit,
•
butyl alcohol and methylene chloride with the
PVC pressure hose. These media will destroy
the pressure hose.
Please check that the article is complete as
specifi ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Important!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
Compressor
•
Tire inflation meter
•
Adapter set (a,b,c)
•
Adapter/ blow-out nozzle (d)
•
Original operating instructions
•
4. Technical data
Mains connection: ................... 220-240 V ~ 50 Hz
Motor rating: ................................ 1.1 kW S3 15%
Idle speed n
Idle speed n0 (motor): .........................15000 min
Operating pressure bar: ............................. max. 8
The noise emission values were measured in accordance with EN ISO 3744.
Operating mode S3 - 15% - 10min: S3 = Intermittent mode without infl uencing the starting pro-
cess. This means that during a period of 10 min
the max. operating time is 15% (1.5 min).
(pump): ..........................3450 min
0
in dB: ............................ 97
WA
in dB: ........................ 75
pA
-1
-1
쓑
5. Before starting the equipment
3. Proper use
The compressor is designed to generate compressed air for compressed air driven tools.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Before you connect the equipment to the power
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the supply voltage.
Check the equipment for damage which may
•
have occurred in transit. Report any damage
immediately to the transport company which
was used to deliver the compressor.
Install the compressor in the vicinity of the
•
point of consumption.
Avoid long air lines and supply lines (extensi-
•
on cables).
Make sure that the intake air is dry and dust-
•
free.
Do not install the compressor in a damp or
•
wet room.
The compressor may only be used in suitable
•
rooms (with good ventilation and an ambient
temperature from +5 °C to 40 °C). There must
be no dust, acids, vapors, explosive gases or
- 17 -
GB
inflammable gases in the room.
The compressor is designed to be used in dry
•
rooms. It is prohibited to use the compressor
in areas where work is conducted with sprayed water.
Operate the equipment only on a firm, level
•
surface.
During operation place the compressor on the
•
rubber feet on the compressor rear wheel.
Important! When you switch off the com-
•
pressor, excess air will escape at the safety
valve. This is not a fault, but arises in connection with the equipment‘s construction.
6. Assembly and starting
Important!
You must fully assemble the appliance before
using it for the fi rst time.
6.1. Power supply
Before you use the machine, make sure that the
mains voltage complies with the specifi cations on
the rating plate. Long supply cables, extensions,
cable reels etc. cause a drop in voltage and can
impede motor start-up. At low temperatures below
+5°C, sluggishness may make starting diffi cult or
impossible.
6.2 On/Off switch (4)
To switch on the equipment set the On/Off switch
(4) to position 1.
Move the On/Off switch (4) to position 0 to switch
off the equipment.
6.4 Tire pressure gauge with adapters (Fig. 2/
Item 6)
Working pressure in bar: 0-8
Range of applications:
The tire pressure gauge allows you to infl ate tires
easily and exactly. Use the pressure gauge to
check the tire pressure. If the tire pressure is too
high, you can reduce the pressure with the integrated relief valve (e).
After fi lling with air, please check the set tire
pressure with a calibrated gauge, for example at a
petrol station.
The tire pressure gauge comes with a valve adapter for car tire valves. Other valve types can be
fi lled using the supplied adapters (a - c).
Using the equipment as a blow-out pistol
(Fig. 3)
To use the tire pressure gauge as a blow-out pistol you must fi rst unscrew and remove the hose
with the valve adapter for care tires.
Now the blow-out adapter (d) can be screwed to
the tire pressure gauge.
Range of applications:
For cleaning and blowing out hollow spaces or
hard-to-reach areas, as well as for cleaning soiled
equipment. The infi nitely variable trigger lever al-
lows an exact dosing of compressed air.
6.3 Compressed air hose with quick-lock
coupling (3)
Connecting:
Insert the nipple of the air tool into the quick-lock
coupling, the sleeve will spring forward automatically.
Disconnecting:
Pull back the sleeve and remove the tool. Important! When releasing the quick-lock coupling,
be sure to hold the coupling piece to protect
yourself against injury from the rebounding
hose.
Pull the power plug before doing any
cleaning and maintenance work on the appliance.
Important!
Wait until the compressor has completely
cooled down. Risk of burns!
Important!
After use, always switch off the equipment
immediately and pull out the power plug.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
•
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
•
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
•
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
You must disconnect the hose and any
•
spraying tools from the compressor before
cleaning. Do not clean the compressor with
water, solvents or the like.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
•
Article number of the machine
•
Identification number of the machine
•
Replacement part number of the part required
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
7.2 Storage
Important!
Pull the mains plug out of the socket and ventilate
the appliance and all connected pneumatic tools.
Switch off the compressor and make sure that it is
secured in such a way that it cannot be started up
again by any unauthorized person.
Important!
Store the compressor only in a dry location
which is not accessible to unauthorized persons. Always store upright, never tilted!
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
CategoryExample
Wear parts*V-belt, air fi lter
Consumables*
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
•
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
•
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee conditions regulate additional guarantee services. Your statutory guarantee claims
are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. Our guarantee only covers defects suff ered by the device which have been verifi ably caused by a
material or manufacturing fault and is limited to the rectifi cation of such defects or the replacement
of the device at our discretion.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fi tted. This also applies if an on-site service is used.
5. Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim:
www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be
repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou
leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à
moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Attention ! Lors de l’usage de ce com-
presseur, il faut respecter les mesures de
sécurité fondamentales suivantes à des fi ns
de protection contre les électrocutions, les
blessures et les incendies.
Lisez et suivez ces indications avant
d’utilisez l’appareil.
Gardez votre poste de travail en bon ord-
•
re
Le désordre dans le poste de travail entraîne
un risque d’accident.
Prenez compte des influences de
•
l’environnement
N’exposez pas le compresseur à la pluie.
N’utilisez pas le compresseur dans un en-
vironnement humide ou mouillé. Danger
d’électrocution ! Veillez à un bon éclairage.
N’utilisez pas le compresseur à proximité
de fluides ou de gaz combustibles. Danger
d’explosion !
Protégez-vous contre les électrocutions
•
Evitez tout contact avec les pièces mises à
la terre, par exemple les tuyaux, radiateurs,
cuisinières, réfrigérateurs.
Tenez les enfants à l‘écart !
•
Ne laissez pas d’autres personnes toucher
le compresseur ou le câble, éloignez-les de
votre poste de travail.
Conservez votre compresseur dans un
•
endroit sûr
Le compresseur non utilisé doit absolument
être conservé dans un endroit fermé sec et
hors d’accès pour les enfants.
Ne surchargez pas votre compresseur
•
Vous travaillerez mieux et plus sûrement en
respectant la plage de performance indiquée.
Portez une tenue de travail appropriée
•
Ne portez aucun vêtement ou bijou lâche.
Vous pouvez être attrapé(e) par des pièces
mobiles. Lors de travaux en plein air, il est
recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes.
Portez un filet à cheveux pour les cheveux
longs. Risque de blessure!
N’utilisez pas le câble de façon inapprop-
•
riée
Ne tirez pas le compresseur par le câble,
ne l’utilisez pas pour tirer la fiche de la prise.
Protégez le câble de la chaleur, contre tout
contact avec de l’huile et des arêtes acérées.
Les fiches et les câbles peuvent être endommagés.
Entretenez votre compresseur avec soin
•
Maintenez votre compresseur propre pour
pouvoir bien travailler en sécurité. Suivez les
consignes de maintenance. Contrôlez régulièrement le connecteur et le câble et faites-les
remplacer, en cas d’endommagement, par un
spécialiste reconnu. Contrôlez régulièrement
la rallonge et remplacez-la si elle est abîmée.
Tirez la fiche de contact
•
En cas de non utilisation, avant la maintenance.
Evitez la mise en marche involontaire
•
Assurez-vous que l’interrupteur est éteint
lorsque vous le reliez au réseau électrique.
Rallonge en plein air
•
Utilisez en plein air seulement des rallonges
admises pour cela et dûment caractérisées.
Observez votre travail. Procédez raisonnablement. N’utilisez pas le compresseur si vous
n‘êtes pas bien concentré.
Contrôlez la présence d’éventuels dom-
•
mages sur votre compresseur
Contrôlez soigneusement le bon fonctionnement conforme à l’affectation des dispositifs
de protection ou des pièces légèrement
abîmées avant de continuer à utiliser le
compresseur. Contrôlez si la fonction des
pièces mobiles est correcte, si elles ne sont
pas grippées ou si certaines pièces sont abîmées. Toutes les pièces doivent être correctement montées pour garantir la sécurité de
l’appareil. Les dispositifs de protection et les
pièces abîmées doivent être réparées dans
les règles de l’art par un atelier de service clientèle ou être échangées si rien d’autre n’est
indiqué dans le mode d’emploi. Les commutateurs abîmés doivent être remplacés dans
un atelier de service après vente. N’utilisez
aucun outil dont l’interrupteur ne peut pas
être mis en ou hors circuit.
Attention !
•
Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires et appareils auxiliaires indiqués dans le mode d’emploi ou
recommandés ou indiqués par le producteur.
L’usage de tout autre outil ou accessoire que
ceux recommandés dans le mode d’emploi
ou dans le catalogue peut signifier pour vous
un risque de blessure corporelle.
Réparations seulement par un(e) spécia-
•
liste électricien(ne)
Les réparations doivent uniquement être effectuées par des spécialistes électricien(ne)
s, des accidents pouvant sinon être entraînés
pour l’exploitant.
Bruit
•
Portez une protection de l’ouïe lors de
l’utilisation du compresseur.
Remplacement de la conduite de raccor-
•
dement
Lorsque la ligne de raccordement est endommagée, le producteur ou un(e) spécialiste en
électricité doit la remplacer afin d’éviter tout
danger. Danger par électrocution !
Gonflage de pneus
•
Contrôlez la pression de gonflage directement après le remplissage en utilisant un
manomètre adéquat, p. ex. dans une station
service.
Compresseurs pouvant aller sur route en
•
conditions de chantier
Veiller à ce que tous les tuyaux et toutes les
robinetteries conviennent à la pression de
service la plus élevée admise pour le compresseur.
Lieu d’implantation
•
Mettez uniquement le compresseur sur une
surface plane.
Consignes de sécurité relatives au travail
avec de l’air comprimé et des pistolets à air
La pompe du compresseur et les câbles
•
atteignent des températures élevées en
fonctionnement. Tout contact provoque des
brûlures.
L’air aspiré par le compresseur doit être main-
•
tenu exempt d’impuretés, elles pourraient entraîner des explosions ou des incendies dans
la pompe du compresseur.
Maintenez la pièce de connexion du flexible
•
de la main pendant que vous détachez le raccord. Vous éviterez de la sorte des blessures
par le tuyau qui rebondit.
Portez des lunettes de protection lorsque
•
vous travaillez avec le pistolet à air. Des corps
étrangers et des pièces emportées par le
souffle peuvent provoquer facilement des
blessures.
Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne
•
nettoyez pas des vêtements au corps avec le
pistolet à air. Risque de blessure !
Consignes de sécurité lors de la peinture au
pistolet
N’utilisez pas de vernis ni de détergeant aya-
•
nt un point d’inflammation inférieur à 55° C.
Danger d’explosion !
Ne chauffez pas la laque et le détergeant.
•
Danger d’explosion !
Lorsque vous utilisez des liquides nuisibles
•
pour la santé, il est nécessaire de porter des
appareils filtrants (masques) à des fins de
protection. Respectez également les indications des producteurs de telles substances
en ce qui concerne les mesures de sécurité.
Respecter les indications sur les emballages
•
des matériaux traités et les marquages de
l’ordonnance relative aux substances dangereuses. Le cas échéant, prendre des mesures de protection supplémentaires, porter
particulièrement des vêtements adéquats et
masques.
Il ne faut pas fumer pendant la pulvérisation
•
tout comme dans l’espace de travail. Danger
d’explosion ! Les vapeurs de peinture sont
aussi facilement inflammables.
ne produisant des étincelles ne doivent être
présentes ni utilisées.
Ne consommez pas et ne conservez pas
•
d’aliments et de boissons dans l’espace de
travail. Les vapeurs de couleurs sont nocives
à la santé.
L’espace de travail doit avoir plus de 30 m3
•
et il faut garantir un renouvellement d’air suffisant lors de la pulvérisation et du séchage.
Ne pulvérisez pas contre le vent. Respectez
toujours les règlements de la police locale
lorsque vous pulvérisez des produits combustibles ou dangereux.
N’utilisez pas de fluides comme de l’essence
•
minérale, du butylalcool et du chlorure de
méthylène en association avec le tuyau de
refoulement en C.P.V. Ces fluides détruisent
le tuyau de refoulement.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3)
1. Carter
2. Compartiment accessoires
3. Tuyau d‘air comprimé avec accouplement
rapide
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Poignée de transport
6. Pistolet de gonfl age à manomètre
a-c Set d‘adaptateur
d Adaptateur de souffl age
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Compresseur
•
Pistolet de gonflage à manomètre
•
Set d‘adaptateur (a,b,c)
•
Adaptateur / Buse de soufflage (d)
•
Mode d‘emploi d‘origine
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
Le compresseur sert à produire de l‘air comprimé
pour les outils fonctionnant avec de l‘air comprimé.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
à 7 bars : ........................................... 55 litres/min
Puissance de sortie (air comprimé)
à 4 bars : ........................................... 83 litres/min
Niveau de puissance acoustique L
Imprécision K
Niveau de pression acoustique L
Imprécision K
Type de protection : ....................................... IP20
Poids de l‘appareil en kg : ....................env. 6,5 kg
Catégorie de protection ................................. II/
Bruit
Les valeurs de niveau de bruit ont été déterminées conformément à EN ISO 3744.
Mode de service S3 – 15 % - 10 min : S3 = service discontinu sans infl uence du procédé de dé-
marrage. Ceci signifi e que pendant une période
de 10 min, la durée de fonctionnement maxi. est
de 15 % (1,5 min).
Assurez-vous avant de brancher la machine, que
les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau.
Contrôlez si l‘appareil n‘a pas subi de dom-
•
mages de transport. Signalez immédiatement
tout dommage au transporteur par lequel le
compresseur a été livré.
Le compresseur doit être mis en place à pro-
•
ximité du consommateur.
Il faut éviter les conduites d‘air longues et les
•
conduites d‘alimentation longues (câble de
rallonge).
Veillez à ce que l‘air aspiré soit sec et sans
•
poussière.
N‘installez pas le compresseur dans un end-
•
roit humide ou mouillé.
Le compresseur doit être utilisé uniquement
•
dans des endroits adéquats (bonne ventilation, température ambiante +5 °C jusqu‘à
40 °C). La pièce doit être exempte de poussières, d‘acides, de vapeurs, de gaz explosifs
ou inflammables.
Le compresseur doit être employé dans des
•
endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des
zones où l‘on travaille avec des éclaboussures d‘eau.
Exploitez l‘appareil uniquement sur un sup-
•
port solide, et plat
Pendant l‘utilisation, placez le compresseur
•
sur les pieds en caoutchouc situés sur la paroi arrière du compresseur.
Attention ! Lors de la mise hors circuit du
•
compresseur, l‘air en surplus s‘échappe par
la soupape de sécurité. Cela est dû au mode
de construction de l‘appareil et n‘est pas un
défaut
6. Montage et mise en service
Attention !
Avant la mise en service, montez l‘appareil
impérativement dans son ensemble !
6.1. Branchement au réseau
Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de service soient les
mêmes en vous reportant à la plaque signalétique
de la machine. Les longs câbles d‘alimentation
tout comme les rallonges, tambours de câble etc.
qui entraînent des chutes de tension et peuvent
empêcher le démarrage du moteur. Lorsque la
température descend en dessous de +5 °C, le
moteur marche durement et peut ne pas démarrer.
6.2 Interrupteur marche/arrêt (4)
Mettez l‘interrupteur marche/arrêt (4) en position
1 pour la mise en circuit.
Pour la mise hors circuit, mettre l‘interrupteur marche/arrêt (4) en position 0.
6.3 Tuyau d‘air comprimé avec accouplement
rapide (3)
Raccorder :
Poussez l‘embout de votre outil à air comprimé
dans l‘accouplement rapide, la douille saute automatiquement vers l‘avant.
Séparer :
Tirez la douille en arrière et retirez l‘outil. Attention ! Lorsque vous défaites l‘accouplement
rapide, tenez bien la pièce d‘accouplement,
afi n d‘éviter des blessures en raison du tuyau
qui rebondit.
6.4 Pistolet de gonfl age à manomètre avec
adaptateurs (fi g. 2/pos. 6)
Pression de service en bars : 0-8
Domaine d’application :
Le pistolet de gonfl age à manomètre permet
de remplir les pneus avec précision et en toute
simplicité. Le manomètre sert au contrôle de la
pression de gonfl age. La soupape d‘évacuation
intégrée (e) permet de diminuer la pression de
gonfl age lorsqu‘elle est trop importante.
Contrôlez la pression de gonfl age réglée direc-
tement après le remplissage en utilisant un manomètre calibré, par ex. dans une station-service.
Le pistolet de gonfl age à manomètre est équipé
d‘un adaptateur de valve pour valves de pneus.
L‘adaptateur joint (a – c) permet aussi de remplir
d‘autres types de valves.
Utilisation comme pistolet de souffl age
(fi g. 3)
Pour utiliser le pistolet de gonfl age à manomètre
comme pistolet de souffl age, commencez par
dévisser le tuyau avec l‘adaptateur de valve
pour pneus. L‘adaptateur de souffl age (d) peut
maintenant être vissé sur le pistolet de gonfl age à
manomètre.
Domaine d’application :
Pour nettoyer / souffl er des creux ou les endroits
diffi cilement accessibles et pour nettoyer les
appareils encrassés. Le levier de détente à commande continue permet de doser avec précision
l‘air comprimé.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Attention !
Retirez la prise du réseau pour chaque travail
de réglage et de maintenance.
Attention !
Attendez que le compresseur se soit complètement refroidit ! Risque de brûlure !
Attention !
Éteignez toujours l‘appareil après utilisation
et débranchez la fi che de contact.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
Détachez le tuyau et les outils de pulvérisati-
•
on du compresseur avant de commencer le
nettoyage. Le compresseur ne doit pas être
lavé à l‘eau, avec des solvants ou autres produits du même genre.
7.2 Stockage
Attention !
Tirez la fi che de contact, ventilez l‘appareil et tous
les outils à air comprimé raccordés. Rangez le
compresseur de manière qu‘aucune personne
non autorisée ne puisse le mettre en service.
Attention !
Stockez le compresseur uniquement au sec
et inaccessible aux personnes non autorisées. Ne le renversez pas, stockez-le uniquement en position debout !
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
CatégorieExemple
Pièces d‘usure*courroie trapézoïdale, fi ltre à air
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
•
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
•
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie gèrent des prestations de garantie supplémentaires. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie concerne uniquement les défauts de l‘appareil dont il est prouvé qu‘ils
résultent d‘un défaut de matériau ou de fabrication et se limite en fonction de notre décision soit à
l‘élimination de tels défauts sur l‘appareil, soit au remplacement de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai
un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere
usato da persone (bambini compresi) con capacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che
manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno
che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto
da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
Attenzione! Nell’usare questo compres-
sore si devono osservare le seguenti misure
fondamentali di sicurezza per proteggersi da
scosse elettriche e dal pericolo di lesioni e di
ustioni. Leggete ed osservate queste avvertenze prima di usare l’apparecchio.
Tenete in ordine la vostra zona di lavoro
•
Il disordine nella zona di lavoro può essere la
causa di infortuni.
Tenete conto degli influssi ambientali
•
Non esponete il compressore alla pioggia.
Non usate il compressore in ambiente umido o bagnato. Pericolo a causa di scosse
elettriche! Accertatevi che ci sia una buona
illuminazione. Non usate il compressore nelle
vicinanze di liquidi o gas infiammabili. Pericolo di esplosione!
I
Proteggetevi dalle scosse elettriche
•
Evitate di toccare con parti del corpo elementi
collegati a massa, per esempio tubi, caloriferi,
fornelli o frigoriferi.
Tenete lontani i bambini!
•
Impedite alle altre persone di toccare il compressore o il cavo, tenetele lontane dalla vostra zona di lavoro.
Tenete il compressore in luogo sicuro
•
Il compressore che non viene utilizzato deve
essere tenuto in un ambiente asciutto e chiuso, al di fuori della portata dei bambini.
Non sottoponete il compressore a sov-
•
raccarico.
Si lavora in modo migliore e più sicuro nel
range di prestazioni indicato.
Portate indumenti di lavoro adatti
•
Non portate indumenti ampi o gioielli, perchè
potrebbero impigliarsi nelle parti mobili. Eseguendo lavori all’aperto si consiglia di portare
guanti di gomma e scarpe che non scivolano.
Se avete i capelli lunghi, raccoglieteli in una
retina. Pericolo di lesioni!
Non usate il cavo per scopi diversi da
•
quelli a cui è destinato
Non usate il cavo per tirare il compressore
e non utilizzatelo per staccare la spina dalla
presa di corrente. Tenete il cavo a riparo da
calore, olio e spigoli vivi. Il cavo/la spina potrebbero venire danneggiati.
Tenete il compressore con cura
•
Tenete il compressore pulito per lavorare
bene ed in modo sicuro. Seguite le regole
di manutenzione. Controllate regolarmente
la spina ed il cavo e fateli sostituire da un
tecnico autorizzato se sono danneggiati.
Controllate regolarmente il cavo di prolunga e
sostituitelo se è danneggiato.
Staccate la spina dalla presa
•
In caso di mancato utilizzo e prima della manutenzione.
Evitate che l’utensile venga avviato inav-
•
vertitamente
Accertatevi che l’interruttore sia disinserito
quando l’apparecchio viene collegato alla
rete elettrica.
Cavo di prolunga all’aperto
•
Usate all’aperto solo cavi di prolunga omologati per questo e contrassegnati in modo
corrispondente.
Siate sempre attenti
•
Osservate il vostro lavoro. Lavorate in modo
ragionato. Non usate il compressore se non
siete concentrati.
Prima di continuare a usare il compressore
verificate con cura che i dispositivi di sicurezza oppure le parti leggermente danneggiate
funzionino perfettamente e secondo il loro
scopo. Verificate che il funzionamento delle
parti mobili sia in ordine, che non siano bloccate o danneggiate. Tutte le parti devono
essere montate in modo corretto per garantire la sicurezza dell’apparecchio. I dispositivi
di protezione e le parti danneggiate devono
venire riparati a regola d’arte o sostituiti da
un’officina del servizio assistenza clienti, a
meno che non sia indicato altrimenti nelle
istruzioni per l’uso. Gli interruttori danneggiati
devono essere sostituiti da un’officina del
servizio assistenza clienti. Non usate gli utensili se non è possibile accenderli e spegnerli
tramite l’interruttore.
Attenzione!
•
Per la vostra sicurezza usate solo accessori
ed apparecchi complementari riportati nelle
istruzioni per l’uso oppure consigliati o indicati
dal produttore. L’uso di utensili o di accessori
diversi da quelli consigliati nelle istruzioni per
l’uso o nel catalogo può comportare il rischio
di lesioni alla vostra persona.
Riparazioni solo da parte di un elettricista
•
Le riparazioni devono venire eseguite solo da
un elettricista, altrimenti ne possono derivare
infortuni per l’utilizzatore.
Rumore
•
Quando utilizzate il compressore indossate
cuffie antirumore.
Sostituzione del cavo di alimentazione
•
Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore stesso o da un elettricista specializzato così da
evitare incidenti. Pericolo a causa di scosse
elettriche!
Gonfiare i pneumatici
•
Controllate la pressione dei pneumatici subito
dopo averli gonfiati tramite un apposito manometro, ad es. a una stazione di benzina.
Motocompressori da cantiere
•
Controllate che tutti i tubi e i raccordi siano
adatti alla massima pressione di esercizio
consentita del compressore.
Luogo di installazione
•
Installate il compressore solamente su una
superficie piana.
Avvertenze di sicurezza per lavori da eseguire con aria compressa e pistole di soffi aggio
La pompa del compressore e le tubazioni
•
raggiungono delle temperature elevate durante l’esercizio. Il contatto causa ustioni.
L’aria aspirata dal compressore deve essere
•
priva di altre sostanze che possano causare
incendi o esplosioni nella pompa del compressore.
Nell’allentare l’attacco del tubo tenete fermo
•
con la mano il componente di attacco. In
questo modo evitate il verificarsi di lesioni
dovute a movimenti bruschi del tubo.
Portate occhiali protettivi nel lavorare con la
•
pistola di soffiaggio. I corpi estranei e le parti
spostate dal getto d’aria possono facilmente
causare lesioni.
Non dirigete il getto d’aria della pistola di sof-
•
fiaggio verso persone e non usatelo per pulire
indumenti mentre sono indossati. Pericolo di
lesioni!
Avvertenze di sicurezza per quando si spruzza colore
Non utilizzate vernici o solventi con un punto
•
di infiammabilità inferiore a 55° C. Pericolo di
esplosione!
Non riscaldate vernici o solventi. Pericolo di
•
esplosione!
Se vengono impiegati liquidi nocivi alla salute
•
sono necessari dei dispositivi protettivi di
filtrazione (maschere). Tenete presente anche
le indicazioni circa le misure protettive fornite
dal produttore di tali sostanze.
Si devono osservare le indicazioni ed i codici
•
dell’Ordinamento sulle sostanze pericolose
applicati sulle confezioni dei materiali lavorati.
Eventualmente si devono prendere ulteriori
misure di protezione, in particolare l’uso di
indumenti e maschere adatti.
Non si deve fumare durante l’operazione di
•
spruzzatura e nel locale di lavoro. Pericolo
di esplosione! Anche i vapori di colore sono
facilmente infiammabili.
Non ci devono essere e non devono essere
•
usati focolari, fiamme vive o macchine che
producano scintille.
Non tenete o consumate cibi e bevande nel
•
locale di lavoro. I vapori di colore sono nocivi
alla salute.
Il locale di lavoro deve avere una cubatura
•
maggiore di 30 m³ e deve essere garantito un
ricambio di aria sufficiente per la spruzzatura
e l’essiccamento. Non dirigete il getto controvento. Nello spruzzare sostanze infiammabili
ovvero pericolose rispettate fondamentalmente le disposizioni delle autorità di polizia
locali.
Non usate fluidi quali benzina solvente, alcol
•
butilico o cloruro di metilene in combinazione
con tubi di mandata in PVC. Questi fluidi provocano danni irreparabili al tubo di mandata.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3)
1. Carcassa
2. Cassetto accessori
3. Tubo fl essibile per aria compressa con attac-
co rapido
4. Interruttore ON/OFF
5. Impugnatura di trasporto
6. Manometro per pneumatici
a-c Set di adattatori.
d Adattatore di soffi aggio
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
•
alla scadenza della garanzia.
Attenzione!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
Adattatore / Ugello di soffiaggio (d)
•
Istruzioni per l‘uso originali
•
3. Utilizzo proprio
Il compressore serve per produrre aria compressa per apparecchi azionati con aria compressa.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Collegamento alla rete: ............220-240 V~ 50 Hz
Potenza del motore: ....................1,1 kW S3 15%
Numero di giri in folle n
Numero di giri in folle n0 (motore) .......15000 min
Pressione di esercizio bar: .........................max. 8
Potenza di aspirazione teorica l/min.: ............ 190
Potenza erogata (aria compressa)
a 7 bar: ................................................. 55 litri/min
Potenza erogata (aria compressa)
a 4 bar: ................................................. 83 litri/min
Livello di potenza acustica L
Incertezza K
Livello di pressione acustica L
Incertezza K
Tipo di protezione: ........................................IP20
Peso dell‘apparecchio in kg: ................. ca. 6,5 kg
Grado di protezione ....................................... II/
Rumore
I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati
secondo la norma EN ISO 3744.
...........................................1,5 dB
WA
............................................ 1,5 dB
Modalità operativa S3 - 15% - 10min: S3 = Esercizio intermittente senza infl usso sul processo di
avviamento. Ciò signifi ca che per un periodo di
10min il tempo max. di esercizio è del 15% (1,5
min.).
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente,
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Verificate che l‘apparecchio non presenti dan-
•
ni dovuti al trasporto. Comunicate subito alla
ditta di trasporti eventuali danni del compressore al momento della consegna.
L‘installazione del compressore dovrebbe
•
avvenire nelle vicinanze dell‘utenza.
Si devono evitare lunghe tubazioni dell‘aria e
•
lunghi cavi di alimentazione (cavi di prolunga).
Accertatevi che l‘aria aspirata sia asciutta e
•
priva di polvere.
Non installate il compressore in un ambiente
•
umido o bagnato.
Il compressore deve venire usato soltanto in
•
luoghi adatti (ben aerati, temperatura ambiente da +5°C a 40°C). Nel locale non ci devono
essere polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o
infiammabili.
Il compressore è adatto per l‘uso in luoghi
•
asciutti. Non è consentito l‘uso in zone in cui
si lavora con spruzzi d‘acqua.
Utilizzate l‘apparecchio solo su una superficie
•
piana e solida.
Durante l‘esercizio posate il compressore
•
sugli appoggi di gomma della relativa parete
posteriore.
Attenzione! Quando si disinserisce il com-
•
pressore, fuoriesce l‘aria in eccesso della valvola di sicurezza. Non si tratta di un‘anomalia,
ma di una caratteristica della struttura.
6. Montaggio e messa in esercizio
Attenzione!
Prima della messa in esercizio montate assolutamente l‘apparecchio in modo completo!
6.1. Collegamento alla rete
Prima della messa in esercizio fate attenzione
che la tensione di rete corrisponda a quella di
esercizio indicata sulla targhetta di identifi cazione
dell‘apparecchio. Cavi lunghi di alimentazione
nonché prolunghe, avvolgicavi, ecc. causano un
calo di tensione e possono impedire l‘avvio del
motore. In caso di temperature inferiori a +5°C
l‘avvio del motore può essere più diffi cile.
6.2 Interruttore ON/OFF (4)
Per accendere spostate l’interruttore ON/OFF (4)
in posizione 1.
Per spegnere portate l’interruttore ON/OFF (4) in
posizione 0.
6.3 Tubo fl essibile per aria compressa con
attacco rapido (3)
Collegamento
Inserite il nipplo del vostro apparecchio ad aria
compressa nell‘attacco rapido. La bussola scatta
automaticamente in avanti.
Separazione
Tirate indietro la bussola e togliete anche
l’apparecchio. Attenzione! Nell’allentare
l‘attacco rapido si deve tenere fermo il componente di attacco per evitare il verifi carsi di
lesioni dovute a movimenti bruschi del tubo.
6.4 Manometro per pneumatici con adattatori
(Fig. 2/Pos. 6)
Pressione di esercizio in bar: 0-8
Settore d’impiego:
Il manometro per pneumatici permette di gonfi are
i pneumatici in modo semplice e preciso. Il manometro serve a controllare la pressione dei pneumatici. Grazie alla valvola di scarico integrata (e)
è possibile anche diminuire una pressione dei
pneumatici troppo elevata.
Una volta gonfi ati i pneumatici, controllate la pres-
sione regolata con un manometro tarato, per es.
presso una stazione di benzina.
Il manometro per pneumatici è dotato di un adattatore per valvole di pneumatici. Con l’aiuto degli
adattatori acclusi (a-c) è possibile gonfi are anche
pneumatici con altri tipi di valvole.
Uso come pistola di soffi aggio (Fig. 3)
Per usare il manometro per pneumatici come pistola di soffi aggio prima di tutto deve essere svita-
to il tubo con adattatore valvole per pneumatici.
Adesso l’adattatore di soffi aggio (d) può essere
avvitato al manometro per pneumatici.
Settore d’impiego:
Per la pulizia mediante getto d‘aria di cavità o
zone diffi cilmente accessibili, così come per la
pulizia di attrezzi da lavoro sporchi. La leva regolabile in continuo consente un dosaggio esatto
dell‘aria compressa.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Attenzione!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzione staccate la spina dalla presa di
corrente.
Attenzione!
Attendete fi no a quando il compressore si
sia completamente raff reddato! Pericolo di
ustioni!
Attenzione!
Dopo l‘uso spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
•
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
•
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
•
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
Il tubo e gli strumenti di spruzzo devono es-
•
sere separati dal compressore prima della
pulizia. Il compressore non deve venire pulito
con acqua, solventi o simili.
7.2 Conservazione
Attenzione!
Staccate la spina dalla presa di corrente, sfi atate
l‘apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa
ad esso collegati. Tenete il compressore in modo
tale che non possa essere messo in funzione da
persone non autorizzate.
Attenzione!
Tenete il compressore solo in un ambiente
asciutto e non accessibile per persone non
autorizzate. Non ribaltatelo, conservatelo
solo diritto!
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
•
numero dell’articolo dell’apparecchio
•
numero d’ident. dell’apparecchio
•
numero del pezzo di ricambio del ricambio
•
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
CategoriaEsempio
Parti soggette ad usura *Cinghia trapezoidale, fi ltro dell‘aria
Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
•
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
•
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non
tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono
per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti dell‘apparecchio provatamente riconducibili a errori del materiale o di produzione ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di
questi difetti o alla sostituzione dell‘apparecchio.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l‘apparecchio difettoso sul sito internet: www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia,
ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Advarsel!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl.
børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske
færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk
balance. Manglende erfaring og kendskab til maskinens anvendelse fratager ligeledes en person
retten til at arbejde med maskinen, med mindre
arbejdet sker under opsyn eller efter grundig instruktion. Pas på, at børn ikke leger med maskinen.
Vigtigt! Ved brug af kompressoren skal
følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger iagttages som beskyttelse mod
elektrisk stød og for at imødegå fare for
kvæstelser og brand.
Nedenstående anvisninger skal læses, inden
maskinen tages i brug.
Hold orden på arbejdsstedet
•
Uorden på arbejdsstedet øger faren for ulykker.
Tag højde for indvirkninger fra omgi-
•
velserne
Udsæt ikke kompressoren for regn. Brug ikke
kompressoren i fugtige eller våde omgivelser.
Fare for elektrisk stød! Sørg for god belysning.
Anvend ikke kompressoren i nærheden af
brændbare væsker eller gasser. Eksplosionsfare!
DK/N
- 46 -
Beskyt dig mod elektrisk stød
•
Undgå kropsberøring med jordforbundne
dele, for eksempel rør, varmeapparat, komfur,
køleskab.
Hold børn på god afstand!
•
Lad ikke andre personer berøre kompressor
eller ledning, hold andre borte fra arbejdsområdet.
Opbevar kompressoren sikkert
•
Den ubenyttede kompressor skal opbevares i
et tørt, aflåst rum, uden for børns rækkevidde.
Overbelast ikke kompressoren
•
Du arbejder bedre og mere sikkert inden for
det angivne effektområde.
Bær egnet arbejdstøj
•
Bær ikke smykker eller fyldigt, løsthængende
tøj. Dette vil kunne blive trukket ind af bevægelige dele. Ved arbejde i det fri anbefales
det at bruge gummihandsker og skridsikkert
fodtøj. Brug hårnet, hvis du har langt hår. Fare
for kvæstelse!
Brug ikke kablet til utilsigtede formål
•
Træk ikke kompressoren i kablet, og hiv ikke i
kablet, når du trækker stikket ud af stikdåsen.
Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe
kanter. Ledning/Stik kan blive beskadiget.
Plej kompressoren omhyggeligt
•
Hold kompressoren ren, så du kan arbejde
sikkert og effektivt. Følg vedligeholdelsesforskrifterne. Kontroller stik og ledning med jævne
mellemrum; i tilfælde af beskadigelse skal
udbedring ske ved autoriseret el-fagmand.
Kontroller med jævne mellemrum forlængerledninger; en beskadiget forlængerledning
skal omgående skiftes ud.
Træk netstikket ud
•
Når maskinen ikke er i brug, før vedligeholdelse.
Undgå utilsigtet igangsætning
•
Forvis dig om, at der er slukket på afbryderen, når tilslutningen til strømforsyningsnettet
oprettes.
Udendørs forlængerledninger
•
Forlængerledninger til udendørs brug skal
være særligt godkendt til formålet - se mærkningen.
Vær hele tiden opmærksom
•
Hold øje med dit arbejde. Brug din sunde fornuft. Arbejd ikke med kompressoren, hvis du
er ukoncentreret.
Undersøg kompressoren for skader
•
Kontroller omhyggeligt, at beskyttelsesanordninger eller let beskadigede dele fungerer
fejlfrit, som de skal, inden du tager maskinen i
brug igen. Kontroller, at bevægelige dele fun-
gerer, som de skal, er intakte og ikke sidder
i klemme. Samtlige dele skal være monteret
korrekt, så maskinen kan arbejde sikkert.
Beskadigede beskyttelsesanordninger og
dele skal udbedres eller udskiftes af kundeserviceværksted, med mindre andet er nævnt i
betjeningsvejledningen. Beskadigede kontakter skal skiftes ud på kundeserviceværksted.
Brug ikke værktøj, hvor tænd/sluk-knappen
ikke virker.
Vigtigt!
•
Anvend for din egen sikkerheds skyld kun
tilbehør og hjælpeapparater, som nævnes
i betjeningsvejledningen eller anbefales af
producenten. Brug af værktøj og tilbehør, som
ikke anbefales i betjeningsvejledningen eller
kataloget, kan indebære fare for personskade.
Reparation forbeholdt el-fagmand
•
Reparationer skal udføres af elektriker for at
undgå faren for ulykker.
Støj
•
Brug høreværn under arbejde med kompressoren.
Udskiftning af stikledning
•
Hvis stikledningen beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller en el-fagmand for
at undgå fare for skader og ulykker. Fare for
elektrisk stød!
Fyldning af dæk
•
Tjek dæktrykket umiddelbart efter påfyldningen med en egnet trykmåler, f.eks. på en
tankstation.
Trafikale kompressorer i bygge- og an-
•
lægsdrift
Sørg for, at alle slanger og armaturer er egnet
til kompressorens maksimalt tilladte arbejdstryk.
Opstillingssted
•
Kompressoren skal opstilles på en plan flade.
Sikkerhedsanvisninger ved arbejde med trykluft og blæsepistoler
Kompressorpumpe og ledninger bliver meget
•
varme under driften. Berøring fører til forbrændinger.
Den luft, der indsuges af kompressoren, skal
•
være ublandet; blandet luft kan føre til brand
eller eksplosion i kompressorpumpen.
Hold fast i slangens koblingsdel, når du løs-
•
ner slangekoblingen. På den måde undgår du
at komme til skade på den tilbagesmældende
slange.
Bær beskyttelsesbriller, når du arbejder med
•
blæsepistolen. Fremmedlegemer og dele, der
blæses væk, kan nemt forårsage kvæstelser.
Blæsepistolen må ikke rettes mod andre
•
personer eller benyttes til rensning af tøj, der
sidder på kroppen. Fare for kvæstelse!
Sikkerhedsanvisninger ved sprøjtemaling
Lakker og opløsningsmidler med et flamme-
•
punkt på under 55° C må ikke bearbejdes.
Eksplosionsfare!
Lakker og opløsningsmidler må ikke varmes
•
op. Eksplosionsfare!
Ved bearbejdning af sundhedsfarlig væske
•
skal filterudstyr benyttes som beskyttelse (ansigtsmasker). Bemærk også anvisninger om
iværksættelse af beskyttelsesforanstaltninger
fra producenterne af sådanne stoffer.
Angivelser og mærkninger vedrørende farlige
•
stoffer, som står anført på yderemballagen
af de bearbejdede materialer, skal iagttages.
Yderligere beskyttelsesforanstaltninger kan
være påkrævede, navnlig i form af beklædning og masker.
Der må ikke ryges i arbejdsrummet, eller
•
mens der sprøjtes. Eksplosionsfare! Også
dampe fra sprøjtemaling er letantændelige.
Ildsteder, åben ild eller gnistdannende maski-
•
ner må ikke forefindes eller være i drift.
Mad og drikke må ikke opbevares eller indta-
•
ges i arbejdsrummet. Sprøjtemaledampe er
sundhedsskadelige.
Arbejdsrummet skal være større end 30 m3,
•
og der skal sikres tilstrækkelig ventilation
under sprøjtning og tørring. Sprøjt ikke mod
vinden. Det gælder helt grundlæggende, at
sprøjtning af brændbart eller farligt sprøjtemateriale skal ske i overensstemmelse med
gældende politivedtægter.
PVC-trykslangen må ikke benyttes til me-
•
dierne mineralsk terpentin, butylalkohol eller
methylenchlorid. Disse medier vil ødelægge
trykslangen.
Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Vigtigt!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Kompressor
•
Lufttryksmåler
•
Adaptersæt (a,b,c)
•
Adapter/ udblæsningsdyse (d)
•
Original betjeningsvejledning
•
3. Formålsbestemt anvendelse
Kompressoren bruges til at producere trykluft til
trykluftdrevne værktøjer.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Nettilslutning: ..........................220-240 V ~ 50 Hz
Driftsmodus S3 - 15% - 10 min: S3 = periodisk
drift uden indfl ydelse fra startprocessen. Det be-
tyder, at den maks. driftstid inden for et tidsrum på
10 min. udgør 15% (1,5 min.).
A i dB: ................................. 97
W
.........................................1,5 dB
WA
i dB: .................................... 75
pA
........................................... 1,5 dB
Inden maskinen sluttes til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at angivelserne på mærkepladen svarer til strømforsyningsnettets data.
Undersøg maskinen for transportskader. I
•
tilfælde af skader skal speditionsfirmaet, som
har leveret kompressoren, omgående have
besked.
Kompressoren skal installeres i nærheden af
•
forbrugsenheden.
Lange luftledninger og lange tilledninger (for-
•
længerledning) skal undgås.
Indsugningsluften skal være tør og fri for støv.
•
Kompressoren må ikke opstilles i fugtige eller
•
våde rum.
Kompressoren må kun være i drift i egnede
•
rum (godt ventilerede, omgivelsestemperatur
+5°C til 40°C). Der må ikke være støv, syrer,
dampe, eksplosive eller antændelige gasser
i rummet.
Kompressoren er egnet til brug i tørre rum.
•
Kompressoren må ikke benyttes på steder,
hvor der arbejdes med stænkvand.
Maskinen må kun køre på et fast, plant un-
•
derlag
Læg kompressoren ned på gummifødderne
•
bag på kompressoren under driften.
Vigtigt! Når kompressoren slukkes, siver
•
overskydende luft ud ved sikkerhedsventilen.
Dette er ingen fejl.
6. Montage og ibrugtagning
Vigtigt!
Maskinen skal monteres fuldstændig komplet, inden den tages i brug!
6.1. Nettilslutning
Kontroller, inden du tænder, at netspændingen
svarer til driftsspændingen, således som angivet
på kompressorens mærkeplade. Lange tilledninger samt forlængere, kabeltromler osv., forårsager spændingsfald og kan hindre motorstarten.
Lave temperaturer under +5°C kan besværliggøre
motorstart p.g.a. træg gang.
6.2 Tænd/Sluk-knap (4)
Sæt tænd/sluk-knappen (4) i position 1 for at
tænde.
Sæt tænd/sluk-knappen (4) i position 0 for at
slukke.
6.3 Trykluftslange med lynkobling (3)
Tilslutning:
Pres niplen på trykluftsværktøjet ind i lynkoblingen, tyllen springer automatisk frem.
Afkobling:
Træk tyllen tilbage, og fjern værktøjet. Vigtigt!
Hold fast i koblingsdelen, når du løsner lynkoblingen, så slangen ikke smælder tilbage.
6.4 Lufttrykmåler med adaptere (fi g. 2/pos. 6)
Arbejdstryk i bar: 0-8
Anvendelsesområde:
Ved hjælp af lufttrykmåleren kan dækkene fyldes
med luft nemt og præcist. Manometeret benyttes
til kontrol af dæktrykket. Med den integrerede
tømmeventil (e) kan dæktrykket mindskes, hvis
det er for højt.
Efter ifyldning skal det indstillede dæktryk kontrolleres med et kalibreret måleapparat, f.eks. på en
tankstation.
Lufttrykmåleren er udstyret med en ventiladapter
til bildæk. Ved brug af de medfølgende adaptere
(a–c) kan påfyldning også ske gennem andre
typer ventiler.
Anvendelse som blæsepistol (fi g. 3)
For at kunne benytte lufttrykmåleren som blæsepistol skal slangen sammen med ventiladapter til
bildæk skrues af først. Nu kan blæseadapteren
(d) skrues på lufttrykmåleren.
Anvendelsesområde:
Til rengøring/udblæsning af hulrum og svært tilgængelige steder samt til rengøring af snavsede
arbejdsredskaber. Aftrækkeren, som kan betjenes
trinløst, muliggør nøjagtig dosering af trykluften.
Træk stikket ud af stikkontakten, inden
rengørings- og vedligeholdelsesarbejde påbegyndes.
Vigtigt!
Vent, indtil kompressoren er kølet helt ned!
Fare for forbrænding!
Vigtigt!
Sluk altid for maskinen og træk netstikket ud
efter brug.
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
•
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
•
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
•
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
Slange og sprøjteværktøj skal tages ud af
•
kompressoren inden renholdelse. Kompressoren må ikke rengøres med vand, opløsningsmidler o.lign.
7.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
8. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
7.2 Opbevaring
Vigtigt!
Træk stikket ud af stikkontakten, afl uft kompres-
soren og alle tilsluttede trykluftsværktøjer. Placer
kompressoren således, at den ikke kan tages i
brug af uvedkommende.
Vigtigt!
Kompressoren skal opbevares i tørre omgivelser, hvor uvedkommende ikke har nogen
adgang. Må ikke tippes om; skal opbevares
stående!
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
KategoriEksempel
Sliddele*Kilerem, luftfi lter
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
•
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
•
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser. Garantibestemmelser
fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på produktet, der bevisligt skyldes materiale- eller
produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til følgende adresse:
www.isc-gmbh.info. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og
returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Varning!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Denna maskin är inte avsedd att användas av
personer (inkl. barn) med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en person
som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller
ger instruktioner om korrekt användning av maskinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte använder maskinen som leksak.
Obs! Vid användning av kompressorn
måste följande grundläggande säkerhetsåtgärder beaktas för att skydda användaren
mot elektriska stötar, personskador och
brandfara. Läs igenom och beakta anvisningarna innan du använder kompressorn.
Håll alltid arbetsplatsen i ordning
•
Dålig ordning på arbetsplatsen leder ofta till
olyckor.
Tänk på påverkan från omgivningen
•
Utsätt inte kompressorn för regn. Använd inte
kompressorn i fuktig eller våt omgivning. Risk
för strömslag! Se till att belysningen är tillräcklig. Använd inte kompressorn i närheten
av brännbara vätskor eller gaser. Explosionsfara!
Skydda dig mot elektriska stötar
•
Undvik att röra vid jordade delar, t ex rör, radiatorer, spisar eller kylskåp.
S
Se till att inga barn finns i närheten!
•
Låt inga andra personer röra vid kompressorn
eller kabeln och se till att dessa vistas utanför
ditt arbetsområde.
Förvara din kompressor på ett säkert
•
ställe
Kompressorer som inte används måste förvaras i ett torrt och låst utrymme utom räckhåll
för barn.
Överbelasta inte din kompressor.
•
Kompressorn fungerar bäst inom det angivna
effektområdet.
Bär lämpliga arbetskläder
•
Bär aldrig löst sittande kläder eller smycken.
Det finns risk för att dessa fastnar i roterande
delar. Om du ska arbeta utomhus rekommenderar vi att du använder gummihandskar och
halkfria skor. Bär hårnät om du har långt hår.
Risk för skador!
Använd endast kabeln till avsett ändamål
•
Dra inte kompressorn i kabeln och använd
den inte till att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Skydda kabeln mot värme, olja och
vassa kanter. Risk för att kabeln/stickkontakten skadas.
Vårda din kompressor noggrant
•
Håll din kompressor ren för att kunna arbeta
bättre och säkrare. Beakta underhållsanvisningarna. Kontrollera stickkontakten och kabeln i regelbundna intervaller. Vid skador får
endast en behörig tekniker utföra reparation.
Kontrollera förlängningskabeln i regelbundna
intervaller och byt ut den om den är skadad.
Dra ut stickkontakten
•
Om kompressorn inte används eller inför
underhåll.
Undvik att starta upp oavsiktligt
•
Övertyga dig om att strömbrytaren har slagits ifrån innan du ansluter kompressorn till
elnätet.
Förlängningskablar utomhus
•
Vid utomhusbruk ska endast härför godkänd
och märkt förlängningskabel användas.
Var alltid uppmärksam
•
Var medveten om ditt arbete. Var medveten
om vilka arbetsuppgifter du vill utföra. Använd
inte kompressorn om du är okoncenterad.
Kontrollera om kompressorn är skadad
•
Innan du fortsätter att använda kompressorn,
kontrollera noggrant att skyddsanordningar
eller lätt skadade delar fungerar rätt och uppfyller ändamålsenlig funktion. Kontrollera att
de rörliga delarna fungerar eller om de kläms
fast eller om vissa delar är skadade. Samtliga
delar måste vara rätt monterade för att kunna
uppfylla alla krav som ställs på kompressorn.
Om skyddsanordningar eller andra delar är
skadade, måste kompressorn lämnas in till
en kundtjänstverkstad som antingen byter ut
eller reparerar dessa delar, såvida inget annat
anges i bruksanvisningen. Skadade strömbrytare måste bytas ut av en kundtjänstverkstad.
Använd inga verktyg vars strömbrytare inte
kan slås till eller ifrån.
Obs!
•
För din egen säkerhet ska du endast använda
tillbehör och tillsatsutrustning som anges i
bruksanvisningen eller som har rekommenderats eller angetts av tillverkaren. Om annan
tillsatsutrustning eller tillbehör används än de
som anges i bruksanvisningen eller katalogen
finns det risk för att du skadas.
Reparation får endast utföras av behörig
•
elinstallatör
Reparationer får endast genomföras av behörig elinstallatör eftersom användaren i annat
fall kan komma att utsättas för fara.
Buller
•
Bär hörselskydd när kompressorn används.
Byta ut nätkabeln
•
Om nätkabeln har skadats måste den bytas
ut av tillverkaren eller av dennes kundtjänst
för att undvika faror. Risk för strömslag!
Fylla på däck
•
Kontrollera däcktrycket med en kalibrerad
manometer omedelbart efter att de fyllts på,
t ex vid en bensinstation.
Kompressorer för transport på väg, av-
•
sedda för byggarbetsplatser
Se till att samtliga slangar och armaturer är
avsedda för det maximalt tillåtna arbetstrycket i kompressorn.
Uppställningsplats
•
Ställ kompressorn endast på en plan yta.
Säkerhetsanvisningar för arbete med tryckluft och renblåsningspistoler
Kompressorpumpen och ledningarna upp-
•
når höga temperaturer under drift. Risk för
brännskador om de rörs vid.
Luften som sugs in av kompressorn ska hål-
•
las fri från föroreningar som kan leda till brand
eller explosion i kompressorpumpen.
Håll fast i kopplingsstycket med handen när
•
slangkopplingen lossas. Därmed kan man
undvika personskador som kan uppstå om
slangen slår tillbaka.
Bär skyddsglasögon när utblåsningspistolen
•
används. Främmande föremål och delar som
blåsts bort kan lätt leda till personskador.
Använd inte utblåsningspistolen till att blåsa
•
mot personer eller rengöra plagg som bärs.
Risk för skador!
Säkerhetsanvisningar för färgsprutning
Bearbeta inga lacker eller lösningsmedel vars
•
flampunkt underskrider 55°C. Explosionsfara!
Lack och lösningsmedel får inte värmas upp.
•
Explosionsfara!
Om hälsofarliga vätskor bearbetas måste fil-
•
terutrustning (ansiktsmask) användas. Beakta
även information om lämpliga skyddsåtgärder
som har utgetts av producenterna av sådana
ämnen.
Beakta uppgifterna och märkningarna för
•
farliga ämnen som finns på förpackningarna
till bearbetade material. Tilltag lämpliga skyddsåtgärder vid behov, särskilt med tanke på
lämpliga kläder och ansiktsmasker.
Det är inte tillåtet att röka medan sprutningen
•
pågår eller i arbetsrummet. Explosionsfara!
Även färgångor är lättantändliga.
Eldkällor, öppen låga eller maskiner som
•
avger gnistor får inte vara förhanden eller tas i
drift.
Förvara inte och förtär inte livsmedel eller
•
drycker i arbetsrummet. Färgångor är hälsofarliga.
Arbetsrummet måste vara större än 30 m3.
•
Ett tillräckligt luftutbyte vid sprutning och torkning måste garanteras. Spruta inte i motvind.
Beakta alltid bestämmelserna från den lokala
polismyndigheten när brännbara eller farliga
sprutmaterial sprutas.
Använd inga medier som t ex lacknafta, bu-
•
tylalkohol eller metylenklorid i en PVC-tryckslang. Dessa medier förstör tryckslangen.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Varning!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Kompressor
•
Däckpåfyllare med manometer
•
Adapterset (a,b,c)
•
Adapter/utblåsningsmunstycke (d)
•
Original-bruksanvisning
•
4. Tekniska data
Nätanslutning ..........................220-240 V ~ 50 Hz
Driftslag S3 - 15% - 10 min: S3 = Intermittent
drift utan att uppstart påverkas. Detta betyder att
drifttiden uppgår till max. 15 % (1,5 min) under en
tidsperiod på 10 minuter.
(pump) ...............3 450 min
0
A i dB .................................... 97
W
...........................................1,5 dB
WA
i dB ..................................... 75
pA
...........................................1,5 dB
pA
쓑
-1
-1
5. Före användning
3. Ändamålsenlig användning
Kompressorn används för att generera tryckluft till
tryckluftsdrivna verktyg.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
Innan du ansluter kompressorn måste du övertyga dig om att informationen på märkskylten stämmer överens med nätets data.
Kontrollera om kompressorn har skadats i
•
transporten. Rapportera ev. skador genast till
speditionen som levererade kompressorn.
Kompressorn bör ställas upp i närheten av
•
förbrukaren.
Undvik långa luftledningar och långa tillednin-
•
gar (förlängningskablar).
Se till att till-luften är ren och dammfri.
•
Använd inte kompressorn i ett fuktigt eller vått
•
utrymme.
Kompressorn får endast användas i lämpliga
•
utrymmen (tillräcklig ventilation, omgivningstemperatur +5°C till 40°C). Utrymmet får inte
innehålla damm, syra, ånga, eller explosiva
eller brännbara gaser.
Kompressorn är lämplig för användning i
•
torra utrymmen. Det är inte tillåtet att använda
- 58 -
S
kompressorn inom områden där sprutvatten
används.
Använd endast kompressorn på fast och jä-
•
mnt underlag.
Lägg kompressorn på gummifötterna på bak-
•
sidan när den ska tas i drift.
Obs! När kompressorn slås ifrån avgår över-
•
flödig luft vid säkerhetsventilen. Detta är konstruktionsbetingat och helt normalt.
6. Montera och använda
kompressorn
Obs!
Se till att kompressorn har monterats komplett innan du tar den i drift!
6.1. Nätanslutning
Innan du använder kompressorn, kontrollera att
nätspänningen stämmer överens med uppgifterna som anges på märkskylten. Långa tilledningar
samt förlängningar, kabeltrummor osv. förorsakar
spänningsfall och kan förhindra att motorn startar
upp. Vid låga temperaturer under +5°C fi nns det
risk för att motorn inte kan starta upp pga. trög
gång.
6.2 Strömbrytare (4)
Ställ strömbrytaren (4) i läge 1 för att slå på kompressorn.
Ställ strömbrytaren (4) i läge 0 för att slå ifrån
kompressorn.
6.4 Däckpåfyllare med adaptrar (bild 2/pos. 6)
Arbetstryck i bar: 0-8
Användningsområde:
Däckpåfyllaren används till enkel och exakt påfyllning av däck. Däcktrycket visas på manometern.
Om däcktrycket har blivit för högt kan det sänkas
med den integrerade avluftningsventilen (e).
Kontrollera det inställda trycket i däcket efter
påfyllningen med en kalibrerad mätare, t ex på en
bensinstation.
Däckpåfyllaren är försedd med en ventiladapter
för bildäcksventiler. Använd bifogade adaptrar
(a–c) för att ansluta till andra ventiltyper.
Använda kompressorn som utblåsningspistol
(bild 3)
För att kunna använda däckpåfyllaren som utblåsningspistol måste först slangen inkl. ventiladaptern för bildäck skruvas av.
Därefter kan du skruva fast utblåsningsadaptern
(d) på däckpåfyllaren.
Användningsområde:
För rengöring/urblåsning av håligheter eller
svåråtkomliga ställen samt för rengöring av
nedsmutsade arbetsutrustningar. Tryckluften
kan doseras exakt med den steglöst inställbara
avtryckaren.
6.3 Tryckluftsslang med snabbkoppling (3)
Ansluta:
Skjut in tryckluftsverktygets nippel i snabbkopplingen. Hylsan glider fram automatiskt.
Koppla loss:
Dra tillbaka hylsan och ta bort verktyget. Obs!
Håll fast i slangens kopplingsstycke när du
lossar på snabbkopplingen. Det fi nns annars
risk för att du skadar dig om slangen slår
tillbaka.
Dra alltid ut stickkontakten inför rengöringsoch underhållsarbeten.
Varning!
Vänta tills kompressorn har svalnat helt! Risk
för brännskador!
Varning!
Slå alltid ifrån kompressorn efter användningen och dra ut stickkontakten.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
•
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
•
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
•
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.
Slangen och sprutverktygen måste kopplas
•
loss från kompressorn innan rengöringen
utförs. Kompressorn får inte rengöras med
vatten, lösningsmedel eller liknande.
7.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
7.2 Förvaring
Obs!
Dra ut stickkontakten, avlufta kompressorn och
alla anslutna tryckluftsdrivna verktyg. Ställ undan
kompressorn så att den inte kan tas i drift av
obehöriga personer.
Obs!
Förvara kompressorn endast i torr omgivning
utom räckhåll för obehöriga personer. Förvara inte kompressorn i lutat skick utan endast
stående!
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
KategoriExempel
Slitagedelar*Kilrem, luftfi lter
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
•
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
•
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas
inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister i produkten som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska
bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.iscgmbh.info. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller
ny produkt.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Upozorenje!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući
djecu) s ograničenim fi zičkim, osjetilnim ili
psihičkim osobinama ili one bez iskustva i/ili
znanja, već bi trebale biti pod nadzorom osobe
nadležne za njihovu sigurnost ili od nje primiti
upute za korištenje uređaja.
Djeca trebaju biti pod nadzorom, kako bismo se
uvjerili da se ne igraju uređajem.
Pozor! Prilikom korištenja kompresora
treba se pridržavati sljedećih osnovnih sigurnosnih mjera za zaštitu od električnog udara,
ozljeda i požara. Prije nego što počnete ko-
ristiti uređaj, pročitajte i pridržavajte se ovih
napomena.
Svoje radno područje držite urednim
•
Nered u radnom području uzrokuje opasnost
od nezgode.
Obratite pozornost na utjecaje okoline
•
Ne izlažite kompresor kiši. Ne koristite kompresor u vlažnoj ili mokroj okolini. Opasnost
od strujnog udara! Pobrinite se za dobru
rasvjetu. Ne koristite kompresor u blizini
zapaljivih tekućina ili plinova. Opasnost od
eksplozije!
Zaštitite se od električnog udara
•
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim dijelovima, npr. cijevima, grijaćim tijelima,
štednjacima, hladnjacima.
Djecu držite podalje!
•
Ne dopustite drugim osobama da dodiruju
kompresor ili kabel, držite ih podalje od Vašeg
radnog područja.
Kompresor čuvajte na sigurnom mjestu
•
Kompresor koji se ne koristi treba odložiti na
suho, zaključano mjesto izvan dohvata djece.
Ne preopterećujte kompresor
•
Radit ćete bolje i sigurnije u navedenom
području snage.
Nosite prikladnu radnu odjeću
•
Ne nosite široku odjeću niti nakit. Mogli bi
Vas zahvatiti pokretni dijelovi. Prilikom radova na otvorenom preporučujemo da nosite
gumene rukavice i obuću u kojoj se ne skliže.
Nosite mrežicu za dugu kosu. Opasnost od
ozljeđivanja!
Ne koristite kabel u svrhe za koje nije na-
•
mijenjen
Ne povlačite kompresor za kabel i ne koristite
kabel da biste izvukli utikač iz utičnice. Mrežni
kabel zaštitite od vrućine, ulja i oštrih bridova.
Kabel/utikač mogli bi se oštetiti.
Pažljivo njegujte svoj kompresor
•
Da biste kompresorom mogli dobro i sigurno raditi, uvijek ga očistite. Pridržavajte se
propisa o održavanju. Redovito kontrolirajte
utikač i kabel i u slučaju da se oštete, dajte
ovlaštenom električaru da ih zamijeni. Redovito kontrolirajte produžni kabel i zamijenite
ga ako je oštećen.
Izvucite mrežni utikač
•
u slučaju njegovog nekorištenja i prije postupka održavanja.
Spriječite pokretanje uređaja bez nadzora
•
Provjerite je li sklopka isključena prilikom
uključivanja uređaja u strujnu mrežu.
Produžni kabel na otvorenom
•
Na otvorenom koristite samo za to dopuštene
i na odgovarajući način označene produžne
kabele.
Uvijek budite na oprezu
•
Promatrajte što radite. Razumno započnite
s radom. Ne koristite kompresor ako niste
koncentrirani.
Provjerite ima li na kompresoru oštećenja
•
Prije daljnje uporabe alata mora se dobro
provjeriti funkcioniraju li zaštitne naprave ili
neznatno oštećeni dijelovi besprijekorno i
namjenski. Provjerite funkcioniraju li pokretni
dijelovi propisno i ne zapinju li odnosno jesu li
oštećeni. Sve dijelove morate ispravno montirati kako bi se zajamčio siguran rad uređaja.
Oštećene zaštitne naprave i dijelove mora
stručno popraviti ili zamijeniti ovlašteni servis,
osim ako u uputama za uporabu nije drukčije
navedeno. Oštećenu sklopku neka zamijeni
servisna služba. Ne koristite alate kod kojih
se sklopka ne može uključiti i isključiti.
Pozor!
•
Za Vašu vlastitu sigurnost koristite samo
pribor i dodatne uređaje koji su navedeni u
uputama za uporabu ili ih je preporučio i naveo proizvođač alata. Korištenje drugačijeg
alata ili pribora od onog koji se preporuča u
uputama za uporabu ili katalogu može za Vas
predstavljati opasnost od ozljeđivanja.
Popravak obavlja samo kvalificirani
•
električar
Popravke smije obavljati samo kvalificirani
električar, u suprotnom može doći do nesreća
po korisnika.
Buka
•
Prilikom korištenja kompresora nosite zaštitu
za sluh.
Zamjena priključnog kabela
•
Ako je priključni kabel oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač ili njegova servisna
električarska služba kako bi se izbjegle opasnosti. Opasnost od strujnog udara!
Pumpanje guma
•
Neposredno nakon pumpanja guma prikladnim manometrom, npr. na benzinskoj crpki,
provjerite tlak u gumama.
Pokretni građevinski kompresori
•
Pazite na to da su crijeva i armature prikladni
za najviše radne tlakove kompresora.
Mjesto postavljanja
•
Postavite kompresor samo na ravnu površinu.
Sigurnosne napomene za rad s komprimiranim zrakom i pištoljima za ispuhavanje
Pumpa kompresora i kabeli postižu tijekom
•
rada visoke temperature. Dodirivanje tih dijelova može uzrokovati opekotine.
Zrak koji usisava kompresor ne smije
•
sadržavati primjese koje u pumpi kompresora
mogu dovesti do požara ili eksplozija.
Kod odvajanja spojke spojni dio crijeva
•
čvrsto držite rukom. Na taj način izbjeći ćete
ozljeđivanja zbog povratnog trzaja crijeva.
Kod radova s pištoljem za ispuhivanje nosite
•
zaštitne naočale. Strana tijela i dijelovi koje
ispuše pištolj lako mogu uzrokovati ozljede.
Pištolj za ispuhavanje ne usmjeravajte u
•
osobe niti odjeću na tijelu. Opasnost od
ozljeđivanja!
Sigurnosne napomene u vezi prskanja boje
Ne obrađujte lakove ili otopine s plamištem
•
nižim od 55° C. Opasnost od eksplozije!
Ne zagrijavajte lakove i otapala. Opasnost od
•
eksplozije!
Ako obrađujete tekućine opasne po zdravlje,
•
za zaštitu su Vam potrebni su uređaji s filtrom
(maske za lice). Također obratite pozornost
na podatke proizvođača takvih materijala u
vezi mjera zaštite.
Treba se pridržavati podataka navedenih na
•
vanjskoj ambalaži materijala koji se obrađuju
kao i oznaka propisa o opasnim materijalima. Po potrebi treba provesti mjere zaštite i
naročito nositi prikladnu odjeću i maske.
Ne smije se pušiti tijekom postupka prskanja
•
kao ni u radnoj prostoriji. Opasnost od eksplozije! Pare boje također su lako zapaljive.
U blizini se ne smiju nalaziti ni koristiti otvore-
•
ni plamen, svjetlo ili strojevi koji stvaraju iskre.
Ne čuvajte i ne konzumirajte hranu i pića u
•
radnoj prostoriji. Pare boje štetne su za zdravlje.
Radna prostorija mora biti veća od 30 m3
•
i mora imati dostatnu ventilaciju prilikom
prskanja i sušenja. Ne prskajte prema vjetru.
U načelu se prilikom raspršivanja zapaljivih
odnosno opasnih materijala treba pridržavati
odredbi lokalnih organa policije.
Prilikom korištenja PVC tlačnih cijevi ne
•
obrađujte medije kao što je probni benzin,
butilalkohol i metilenklorid. Takvi mediji
uništavaju tlačno crijevo.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1-3)
1. Kućište
2. Pretinac za pribor
3. Crijevo za komprimirani zrak s brzom spojkom
4. Sklopka za uključivanje/isključivanje
5. Ručka za transport
6. Mjerač napunjenosti guma
a-c Komplet adaptera
d Adapter za ispuhavanje
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
•
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
•
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
•
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
•
jamstvenog roka.
Pozor!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Kompresor
•
Mjerač napunjenosti guma
•
Komplet adaptera (a,b,c)
•
Adapter/ ispušna sapnica (d)
•
Originalne upute za uporabu
•
3. Namjenska uporaba
4. Tehnički podaci
Mrežni priključak: .................... 220-240 V ~ 50 Hz
Snaga motora: ............................1,1 kW S3 15 %
Broj okretaja u praznom hodu
(pumpa) ..........................................3450 min
n
0
Broj okretaja u praznom hodu
n0 (motor) ...........................................15000 min
Radni tlak u barima: ................................. maks. 8
Teor. usisna snaga l/min: ................................ 190
Izlazna snaga (komprimirani zrak)
pri 7 bara: . ........................................55 litara/min
Izlazna snaga (komprimirani zrak)
pri 4 bara: .......................................... 83 litara/min
Intenzitet buke L
Nesigurnost K
Razina zvučnog tlaka L
Nesigurnost K
Vrsta zaštite: ................................................. IP20
Težina uređaja u kg: ............................oko 6,5 kg
Klasa zaštite .................................................II /
Buka
Vrijednosti emisije buke određene su prema standardu EN ISO 3744.
Vrsta pogona S3 – 15 % - 10 min: S3 = isprekidani pogon bez utjecaja vremena zaleta To znači da
tijekom 10 min maks. vrijeme pogona iznosi 15 %
(1,5 min).
u dB: ................................... 97
WA
........................................ 1,5 dB
WA
......................................... 1,5 dB
pA
u dB: ........................ 75
pA
-1
-1
쓑
Kompresor služi za stvaranje komprimiranog zraka za pneumatske alata.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
Prije priključivanja provjerite odgovaraju li podaci
na tipskoj pločici podacima o mreži.
Provjerite ima li na uređaju transportnih
•
oštećenja. Eventualne štete odmah dojavite
transportnom poduzeću koje je dopremilo
kompresor.
Postavljanje kompresora trebalo bi se obaviti
•
u blizini potrošača.
Duge vodove za zrak i el. energiju (produžni
•
kabeli) treba izbjegavati.
Treba koristiti suhi usisni zrak bez prašine.
•
Kompresor ne postavljajte u vlažnim ili mo-
•
krim prostorijama.
Kompresor se smije koristiti samo u priklad-
•
nim prostorijama (dobro prozračenima, s
temperaturom okoline +5 °C do 40 °C). U
prostoriji se ne smije nalaziti prašina, kiseline,
- 68 -
HR/BIH
pare, eksplozivni ili zapaljivi plinovi.
Kompresor je prikladan za korištenje u suhim
•
prostorijama. U područjima u kojima se radi s
prskajućom vodom uporaba kompresora nije
dopuštena.
Uređaj koristite samo na čvrstoj i ravnoj po-
•
dlozi:
Tijekom rada postavite kompresor na gumene
•
nožice na stražnjoj stijenki kompresora.
Pozor! Kod isključivanja kompresora ostatak
•
zraka izlazi kroz sigurnosni ventil. To je uvjetovano konstrukcijom i nije greška.
6. Montaža i puštanje u rad
Pozor!
Prije puštanja u rad obavezno montirajte
kompletan uređaj!
6.1. Mrežni priključak
Prije puštanja u pogon provjerite odgovara li napon strujne mreže radnom naponu navedenom
na pločici stroja. Dugački dovodni kao i produžni
kabeli, koluti za kabele itd. mogu uzrokovati pad
napona i spriječiti pokretanje motora. Kod temperatura nižih od +5 °C zbog teške pokretljivosti
ugroženo je pokretanje motora.
6.2 Sklopka za uključivanje/isključivanje (4)
Da biste uključili uređaj, stavite sklopku za
uključivanje/isključivanje (4) u položaj 1.
Da biste ga isključili, sklopku (4) stavite u položaj
Mjerač napunjenosti guma omogućava jednostavno i točno punjenje guma. Manometar služi
za kontrolu tlaka u gumi. Putem integriranog
ispušnog ventila (e) može se smanjiti preveliki tlak
u gumi.
Nakon punjenja provjerite tlak u gumi pomoću
baždarenog mjernog uređaja npr. na benzinskoj
crpki.
Mjerač napunjenosti guma ima adapter za ventile
na automobilskim gumama. Pomoću priloženih
adaptera (a – c), može se puniti i putem drugih
tipova ventila.
Korištenje kao pištolja za ispuhavanje (sl. 3)
Da biste mjerač napunjenosti guma upotrijebili
kao pištolj za ispuhavanje, prvo morate odvrnuti
ventilski adapter na crijevu automobilske gume.
Sad možete navrnuti adapter za ispuhavanje (d)
na mjerač napunjenosti guma.
Područje korištenja:
Za čišćenje/ispuhavanje šupljina ili teško
pristupačnih mjesta kao i za čišćenje zaprljanih
radnih uređaja. Mogućnost kontinuiranog rukovanja otponcem omogućava točno doziranje komprimiranog zraka.
6.3 Crijevo za komprimirani zrak s brzom
spojkom (3)
Priključivanje:
Gurnite nazuvicu pneumatskog alata u brzu spojku, čahura će automatski skočiti prema naprijed.
Rastavljanje:
Povucite čahuru natrag i uklonite alat. Pozor! Kod
odvajanja brze spojke spojni dio čvrsto držite
rukom kako biste izbjegli ozljeđivanja zbog
povratnog trzaja crijeva.
Prije svih radova čišćenja i održavanja izvucite mrežni utikač.
Pozor!
Pričekajte da se kompresor potpuno ohladi!
Opasnost od opekotina!
Pozor!
Nakon uporabe isključite uređaj i izvucite
utikač iz strujne mreže.
7.1 Čišćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
•
motora treba uvijek očistiti od prašine i
nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
tlakom.
Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
•
kon svake uporabe.
Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
•
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala
ili sredstva za čišćenje; ona bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Prodiranje vode u električni uređaj povećava rizik
od električnog udara.
Prije čišćenja kompresora morate odvojiti
•
crijevo i alate za prskanje. Kompresor se ne
smije čistiti vodom, otapalima i sličnim.
7.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacijski broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dijela
•
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
7.2 Skladištenje
Pozor!
Izvucite mrežni utikač, odzračite uređaj i sve
priključene pneumatske alate. Odložite i spremite kompresor tako da ga ne mogu koristiti
neovlaštene osobe.
Pozor!
Kompresor čuvajte samo u suhoj okolini, na
mjestu nedostupnom neovlaštenim osobama.
Ne prevrćite ga, spremite ga samo u uspravnom položaju!
Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
KategorijaPrimjer
Potrošni dijelovi*Klinasti remen, fi ltar za zrak
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
•
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatna jamstva. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Usluga jamstva obuhvaća isključivo nedostatke na uređaju koji su dokazano posljedica greške u
materijalu ili proizvodne greške i ograničena je na uklanjanje takvih nedostataka ili zamjenu uređaja,
po našem izboru.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u razdoblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređ
jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša jamstvena
usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
aja neće rezultirati produljen-
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Upozorenje!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
Ovaj uređaj ne smeju da koriste lica (uključujući
decu) s ograničenim fi zičkim, osetilnim ili
psihičkim osobinama ili ona bez iskustva i/ili
znanja, nego bi trebale da budu pod nadzorom
lica nadležnog za njihovu bezbednost ili od njega
dobiti uputstva za korišćenje uređaja. Deca trebaju da budu pod nadzorom, kako bismo se uverili
da se ne igraju uređajem.
Pažnja! Prilikom korišćenja kompreso-
ra treba da se pridržava sledećih osnovnih
bezbednosnih mera za zaštitu od električnog
udara, povreda i požara. Pre no što počnete
koristiti uređaj pročitajte i pridržavajte se
ovih napomena.
Radno područje držite urednim.
•
Nered na radnom mestu može da uzrokuje
nesreću.
Obratite pažnju na uticaje okoline.
•
Ne izlažite kompresor kiši. Ne koristite kompresor u vlažnoj ili mokroj okolini. Pobrinite
se za dobro osvetljenje. Nemojte da koristite
kompresor u blizini zapaljivih tečnosti ili gasova.
Zaštitite se od električnog udara.
•
Izbegavajte dodirivanje tela s uzemljenim
delovima, npr. cevima, grejaćim telima,
štednjacima ili frižiderima.
RS
Decu držite podalje od uređaja!
•
Ne dozvolite da druga lica dodiruju kompresor ili kabl, držite ih podalje od svog radnog područja.
Kompresor čuvajte na bezbednom mestu.
•
Kompresor koji se ne koristi treba da se
odloži na suvo, zaključano mesto van dohvata
dece.
Ne preopterećujte kompresor.
•
U navedenom području snage radićete bolje
i bezbednije.
Nosite odgovarajuću radnu odeću.
•
Ne nosite široku odeću ili nakit. Mogli bi da
Vas zahvate gibljivi delovi. Tokom radova na
otvorenom preporučamo gumene rukavice i
obuću u kojoj se ne skliže. Nosite mrežicu za
dugu kosu.
Ne koristite kabl u svrhe za koje nije na-
•
menjen.
Ne vucite kompresor za kabl i ne koristite ga
za izvlačenje utikača iz utičnice. Zaštitite kabl
od vrućine, ulja i oštrih ivica.
Pažljivo negujte Vaš kompresor.
•
Da bi se moglo dobro i bezbedno raditi,
kompresor mora da bude čist. Pridržavajte se
propisa o održavanju. Redovno kontrolišite
utikač i kabl i u slučaju da se ošteti, dajte
ovlašćenom električaru da ga zameni. Redovno kontrolišite produžni kabl i zamenite ga
ako je oštećen.
Izvucite mrežni utikač.
•
Kod nekorišćenja uređaja, pre održavanja.
Izbegavajte pokretanje uređaja bez nad-
•
zora.
Proverite da li je prekidač isključen kod
uključivanja uređaja u strujnu mrežu.
Produžni kabl na otvorenom
•
Na otvorenom koristite samo za to dozvoljen i
na odgovarajući način označen produžni kabl.
Uvek budite pažljivi.
•
Pazite šta radite. Razumno započnite s radom. Ne koristite kompresor, ako niste koncentrisani.
Proverite postoje li na kompresoru even-
•
tuelna oštećenja.
Pre daljnje upotrebe kompresora mora se
pažljivo proveriti funkcionišu li zaštitne naprave ili neznatno oštećeni delovi besprekorno
i namenski. Proverite funkcionišu li propisno
pokretni delovi i ne zapinju li odnosno jesu li
oštećeni. Sve delove morate tačno da montirate, kako bi se zagarantovao bezbedan rad
uređaja. Oštećene zaštitne naprave i delove
mora stručno da popravi ili zameni ovlašćeni
servis, sem ako u uputstvima za upotrebu nije
drukčije navedeno. Oštećen prekidač neka
zameni servisna služba. Ne koristite alate kod
kojih prekidač ne može da se uključi i isključi.
Pažnja!
•
Za Vašu sopstvenu bezbednost koristite
samo pribor i dodatne uređaje koji su navedeni u uputstvima za upotrebu ili ih je preporučio
i naveo proizvođač alata. Korišćenje
drugačijeg alata ili pribora od onog koji se
preporuča u uputstvima za upotrebu ili katalogu može za Vas da predstavlja opasnost od
ozleđivanja.
Popravke sme da izvodi samo električar.
•
Popravke sme da obavlja samo električar
tako da koristi originalne rezervne delove; u
protivnom može doći do nesreće po korisnika.
Buka
•
Kod rada s kompresorom nosite zaštitu za
sluh.
Zamena priključnog kabla
•
Ako je priključni kabl oštećen, mora da ga
zameni proizvođač ili električar kako bi se
izbegle opasnosti.
Bezbednosne napomene za rad s komprimovanim vazduhom i pištoljima za izduvavanje
Kompresor i vodovi za vreme rada postižu
•
visoke temperature. Dodirivanjem možete da
se opečete.
Gasovi i pare koje kompresor usisava ne
•
smeju da sadržavaju primese koje bi u kompresoru mogle da prouzroče požar ili eksploziju.
Prilikom odvajanja spojke spojni deo creva
•
čvrsto držite rukom, kako biste izbegli ozlede
zbog povratnog trzaja creva.
Kod rada s pištoljem za izduvavanje nosite
•
zaštitne naočari. Zbog stranih tela i delova
koji izletaju izduvavanjem mogu lako da
nastanu povrede.
Pištoljem za izduvavanje ne duvajte u lica ili
•
odeću na telu.
Bezbednosne napomene kod prskanja farbe
Ne radite s lakovima ili rastvorima koja imaju
•
tačku paljenja ispod 55° C.
Ne zagrevajte lakove i rastvore.
•
Ako radite s tečnostima opasnim po zdravlje,
•
zaštitite se napravama s filterom (gasmaske).
Ta k o đe obratite pažnju na podatke o merama
zaštite koje je naveo proizvođač takvih tvari.
Obratite pažnju na podatke i oznake odredbe
•
o opasnim tvarima navedene na omotima
materijala s kojima ćete raditi. Po potrebi se
pobrinite za dodatne mere zaštite, tako da
nosite odgovarajuću odeću i maske.
Za vreme prskanja kao i u radnoj prostoriji
•
ne sme da se puši. Isparenja farbe su takođe
lako zapaljiva.
Mesta sa vatrom, otvorenim svetlom ili
•
mašine koje stvaraju iskre ne smeju da budu
u blizini odnosno da se koriste.
Uradnoj prostoriji ne smete da držite hranu i
•
piće i da ih konzumirate. Isparenja farbe su
štetna.
Radna prostorija mora biti veća od 30 m3 i
•
mora biti zagarantovano dovoljno strujanje
vazduha kod prskanja i sušenja. Ne prskajte
protiv vetra. U principu kod prskanja zapaljivih ili opasnih prskajućih materijala obratite
pažnju na odredbe lokalne milicijske ustanove.
Nemojte da radite s medijumima kao što su
•
testbenzin, butil-alkohol i metilen-hlorid u
spoju sa PVC-crevom pod pritiskom (umanjen
vek trajanja).
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1-3)
1. Kućište
2. Pretinac za pribor
3. Crevo za komprimovani vazduh s brzom spojkom
4. Prekidač za uključivanje/isključivanje
5. Ručka za transport
6. Merač napumpanosti guma
a-c Set adaptera
d Adapter za izduvavanje
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
•
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Pažnja!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Kompresor
•
Merač napumpanosti guma
•
Set adaptera (a,b,c)
•
Adapter/ sapnica za izduvavanje (d)
•
Originalna uputstva za upotrebu
•
3. Namensko korišćenje
Kompresor služi za stvaranje komprimovanog
vazduha za pneumatske alate.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
RS
4. Tehnički podaci
Mrežni priključak: .................... 220-240 V ~ 50 Hz
Snaga motora: ............................1,1 kW S3 15 %
Broj obrtaja u praznom hodu
(pumpa) ..........................................3450 min
n
0
Broj obrtaja u praznom hodu
n0 (motor) ...........................................15000 min
Radni pritisak u barima: ...........................maks. 8
Teoret. usisna snaga l/min: ............................. 190
Izlazna snaga (komprimovani vazduh)
na 7 bara: . ........................................55 litara/min
Izlazna snaga (komprimovani vazduh)
na 4 bara: ..........................................83 litara/min
Intenzitet zvuka L
Nesigurnost K
Nivo zvučnog pritiska L
Nesigurnost K
Vrsta zaštite: ................................................. IP20
Težina uređaja u kg: .......................... cirka 6,5 kg
Klasa zaštite ................................................. II /
Buka
Vrednosti emisije buke utvrđene su prema standardu EN ISO 3744.
Vrsta pogona S3 – 15 % - 10 min: S3 = prekidni
rad bez uticaja postupka pokretanja. To znači da
za vreme od 10 min. maksimalno vreme pogona
iznosi 15 % (1,5 min.).
u dB .................................. 97
WA
........................................ 1,5 dB
WA
......................................... 1,5 dB
pA
u dB: ........................ 75
pA
-1
-1
쓑
5. Pre puštanja u pogon
Pre priključivanja proverite da li podaci na tablici s
oznakom tipa odgovaraju podacima o mreži.
Proverite uređaj na transportna oštećenja.
•
Eventualne štete odmah dojavite transportnom preduzeću koje je dopremilo kompresor.
Postavljanje kompresora trebalo bi se obaviti
•
u blizini potrošača.
Duge vodove za vazduh i el. energiju
•
(produžni kablovi) treba izbegavati.
Treba koristiti suv usisni vazduh bez prašine.
•
Kompresor ne postavljajte u vlažnim ili mo-
•
krim prostorijama.
Kompresor sme da se koristi samo u
•
odgovarajućim prostorijama (dobro provetrenim, sa temp. okoline +5 °C do 40 °C). U
prostoriji se ne sme nalaziti prašina, kiseline,
pare, eksplozivni ili zapaljivi gasovi.
prostorijama. U područjima u kojima se radi s
prskajućom vodom upotreba kompresora nije
dozvoljena.
Uređaj koristite samo na čvrstoj i ravnoj po-
•
dlozi.
Za vreme rada postavite kompresor na gume-
•
ne nožice na zadnjem zidu kompresora.
Pažnja! Kod isključivanja kompresora ostatak
•
vazduha izlazi kroz sigurnosni ventil. To je uslovljeno konstrukcijom i ne predstavlja grešku.
6. Montaža i puštanje u pogon
Pažnja!
Pre puštanja u rad obavezno montirajte kompletan uređaj!
6.1. Mrežni priključak
Pre puštanja u pogon proverite da li napon strujne
mreže odgovara radnom naponu navedenom na
pločici mašine. Dugački dovodni kao i produžni
kablovi, doboši za kablove itd. mogu da prouzroče
pad napona i spreče pokretanje motora. Kod temperatura nižih od +5 °C zbog teške pokretljivosti
ugroženo je pokretanje motora.
6.2 Prekidač za uključivanje/isključivanje (4)
Da biste uključili uređaj stavite prekidač za
uključivanje/isključivanje (4) u položaj 1.
U cilju isključivanja stavite prekidač za
uključivanje/isključivanje (4) u položaj 0.
6.4 Merač napunjenosti guma s adapterima
(sl. 2/poz. 6)
Radni pritisak u barima: 0-8
Područje korišćenja:
Merač pritiska omogućuje jednostavno i tačno
punjenje guma vazduhom. Manometar služi
za kontrolu pritiska vazduha u gumi. Pomoću
ugrađenog izduvnog ventila (e) može da se ispusti previsok pritisak u gumi.
Nakon pumpanja proverite pomoću baždarenog
mernog uređaja podešen pritisak u gumi, npr. na
benzinskoj pumpi.
Merač napunjenosti guma ima adapter za ventile
na automobilskim gumama. Pomoću priloženih
adaptera (a – c), može se puniti i putem drugih
tipova ventila.
Korišćenje pištolja za izduvavanje (sl. 3)
Da biste upotrebili merač napunjenosti guma,
prvo morate odvrnuti ventilski adapter na crevu
automobilske gume.
Sada možete da navrnete adapter za izduvavanje
(d) na meraču napunjenosti guma.
Područje korišćenja:
Za čišćenje / izduvavanje šupljina ili teško
pristupačnih mesta kao i za čišćenje zaprljanih
radnih uređaja. Kontinualno manipulisanje otponcem omogućuje tačno doziranje komprimovanog
vazduha.
6.3 Crevo za komprimovani vazduh s brzom
spojkom (3)
Priključivanje:
Gurnite nazuvicu creva pneumatskog alata u brzu
spojnicu, čaura će automatski da skoči prema
napred.
Rastavljanje:
Povucite čauru nazad i uklonite alat. Pažnja! Kod
razdvajanja brze spojke spojni deo čvrsto
držite rukom kako biste izbegli povrede zbog
povratnog trzaja creva.
Pre svih radova čišćenja i održavanja izvucite
mrežni utikač.
Pažnja!
Sačekajte da se kompresor potpuno ohladi!
Opasnost od opekotina!
Pažnja!
Nakon korišćenja isključite uređaj i izvucite
mrežni utikač.
7.1 Čišćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
•
motora uvek što bolje očistite od prašine i
prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
pritiskom.
Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
•
svakog korišćenja.
Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
•
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
i sredstva za čišćenje; oni bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektrouređaj povećava rizik od
električnog udara.
Pre čišćenja kompresora morate odvojiti
•
crevo i alate za prskanje. Kompresor se ne
sme čistiti vodom, rastvorima i sličnim.
7.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacioni broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dela
•
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
7.2 Čuvanje
Pažnja!
Izvucite mrežni utikač, ispustite vazduh iz uređaja
i svih priključenih pneumatskih alata. Odložite i
spremite kompresor tako da ga ne mogu koristiti
neovlašćena lica.
Pažnja!
Kompresor čuvajte samo u suvoj okolini,
na mestu koje je nedostupno neovlašćenim
licima. Ne prevrćite ga, spremite ga samo u
vertikalnom položaju!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
•
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garantne usluge. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske
garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Usluga garancije obuhvata isključivo nedostatke na uređaju koji su dokazano posledica greške na
materijalu ili proizvodne greške i ograničena je na uklanjanje takvih nedostataka ili zamenu uređaja
po našem izboru.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To tako
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša garancija
obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
đe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Varování!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluhovaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatkem
znalostí, leda že by byly pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní
obdržely pokyny, jak přístroj používat.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo
zaručeno, že si nebudou s přístrojem hrát.
Pozor! Při použití tohoto kompresoru je
třeba na ochranu proti úderu elektrickým
proudem, nebezpečí úrazu a požáru dbát
následujících bezpečnostních opatření.
Přečtěte si a dbejte těchto pokynů, ještě než
začnete přístroj používat.
Udržujte Vaše pracoviště v pořádku
•
Nepořádek na pracovišti představuje
nebezpečí úrazu.
Zohledněte vlivy prostředí
•
Nevystavujte kompresor dešti. Nepoužívejte
kompresor ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
Nebezpečí úderu elektrickým proudem!
Postarejte se o dobré osvětlení. Nepoužívejte
kompresor v blízkosti hořlavých kapalin nebo
plynů. Nebezpečí výbuchu!
Chraňte se před úderem elektrickým
•
proudem
Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými částmi např. rourami, topnými
tělesy, sporáky, ledničkami.
Nepouštějte do blízkosti děti!
•
Nenechte jiné osoby dotýkat se kompresoru nebo kabelu, nepouštějte je na své
pracoviště.
Kompresor bezpečně uložte
•
Nepoužívaný kompresor musí být uložen na
suchém, uzamčeném místě a mimo dosah
dětí.
Nepřetěžujte Váš kompresor.
•
Lépe a bezpečněji se pracuje v uvedeném
rozsahu výkonu.
Noste vhodné pracovní oblečení
•
Nenoste široké oblečení nebo šperky. Mohly
by být zachyceny pohyblivými částmi. Při
práci ve volném prostranství jsou vhodné
gumové rukavice a pevná neklouzavá obuv. V
případě dlouhých vlasů noste vlasovou síťku.
Nebezpečí zranění!
Nepoužívejte kabel na účely, pro které
•
není určen
Nenoste kompresor za kabel a nepoužívejte
ho na vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte
kabel před horkem, olejem a ostrými hranami.
Kabel/zástrčky mohou být poškozeny.
Pečlivě ošetřujte Váš kompresor
•
Udržujte Váš kompresor čistý, abyste moh-
li dobře a bezpečně pracovat. Dodržujte
předpisy pro údržbu. Pravidelně kontrolujte
zástrčku a kabel a v případě poškození je
nechte obnovit autorizovaným odborníkem.
Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a
poškozené nahraďte.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky
•
Při delším nepoužívání a před údržbou.
Vyhýbejte se nechtěnému náběhu
•
Při připojování na síť se přesvědčte, že je
vypínač vypnut.
Prodlužovací kabel ve volném prostranst-
•
ví
Ve volném prostranství používejte pouze
pro to schválené a příslušně označené
prodlužovací kabely.
Buďte stále pozorní
•
Pozorujte svoji práci. Pracujte rozumně.
Nepoužívejte kompresor, když jste nekoncentrovaní.
Kontrolujte Váš kompresor, zda není
•
poškozen
Před dalším použitím kompresoru musí být
pečlivě překontrolována bezvadná a řádná
funkce ochranných zařízení nebo lehce
poškozených částí. Překontrolujte, zda je
v pořádku bezvadná funkce pohyblivých
dílů, jestli neuvázly nebo jestli nejsou díly
poškozeny. Všechny díly musí být správně
namontovány, aby byla zajištěna bezpečnost
přístroje. Poškozená ochranná zařízení a díly
musí být odborně opraveny nebo vyměněny
v dílně zákaznického servisu, pokud není v
návodu k obsluze uvedeno jinak. Poškozené
vypínače musí být nahrazeny v dílně zákaznického servisu. Nepoužívejte přístroje, u
kterých nelze za- a vypnout vypínač.
Pozor!
•
Z důvodů vlastní bezpečnosti používejte
pouze příslušenství nebo přídavné přístroje,
které jsou uvedeny v návodu k obsluze nebo
byly výrobcem doporučeny nebo uvedeny.
Používání jiných přídavných přístrojů nebo
příslušenství, které nejsou doporučeny v návodu k obsluze nebo katalogu, může pro Vás
osobně znamenat nebezpečí zranění.
Opravy pouze odborným elektrikářem
•
Opravy smí provádět pouze odborný
elektrikář; v jiném případě nelze vyloučit
úrazy provozovatele.
Hluk
•
Při používání kompresoru nosit ochranu sluchu.
Výměna napájecího vedení
•
Pokud je poškozeno napájecí vedení, musí
být nahrazeno výrobcem nebo odborným
elektrikářem, aby se zabránilo ohrožením.
Nebezpečí úderů elektrickým proudem!
Huštění pneumatik
•
Kontrolujte tlak v pneumatikách
bezprostředně po naplnění vhodným manometrem, např. na čerpací stanici.
Pojízdné kompresory ve staveništním
•
provozu
Dbejte na to, aby byly všechny hadice a
armatury vhodné pro nejvyšší přípustný pracovní tlak kompresoru.
Místo instalace
•
Postavte kompresor pouze na rovnou plochu.
Bezpečnostní pokyny pro práci se stlačeným
vzduchem a vyfukovacími pistolemi
Čerpadlo kompresoru a vedení dosahují při
•
provozu vysokých teplot. Kontakt s nimi vede
k popálení.
Vzduch nasávaný kompresorem je třeba
•
udržovat bez příměsí, které by mohly vést v
čerpadle kompresoru k požáru nebo výbuchu.
Při uvolňování hadicové spojky držte spojo-
•
vací díl hadice pevně rukou. Tím zabráníte
zraněním způsobeným vymrštěním hadice.
Při pracích s vyfukovací pistolí nosit ochranné
•
brýle. Cizími tělesy a odfouklými částmi mohou být lehce způsobena zranění.
Vyfukovací hadicí nefoukat na žádné osoby
•
nebo nečistit oblečení na těle. Nebezpečí
zranění!
Bezpečnostní pokyny při stříkání barvy
Nezpracovávat žádné laky nebo rozpouštědla
•
s bodem vzplanutí nižším než 55° C.
Nebezpečí výbuchu!
Laky a rozpouštědla nezahřívat. Nebezpečí
•
výbuchu!
Pokud jsou zpracovávány zdraví škodlivé
•
kapaliny, jsou k ochraně potřeba filtrační
přístroje (obličejové masky). Dodržujte také
údaje k ochranným opatřením výrobců těchto
látek.
Je třeba dodržovat údaje a značení nařízení
•
o nebezpečných látkách uvedené na obalech
zpracovávaných materiálů. V případě potřeby
je třeba učinit dodatečná ochranná opatření,
především nosit vhodný oděv a ochranné
masky.
Během stříkání a také v pracovní místnosti se
•
nesmí kouřit. Nebezpečí výbuchu! Také výpary barev jsou lehce zápalné.
Topeniště, otevřené světlo nebo jiskřící stroje
•
se nesmí vyskytovat resp. být provozovány.
Jídlo a nápoje neskladovat nebo nekonzumo-
•
vat v pracovní místnosti. Výpary barev jsou
zdraví škodlivé.
Pracovní místnost musí být větší než 30 m3
•
a musí být zaručena dostatečná výměna
vzduchu při stříkání a zasychání. Nestříkat
proti větru. Při stříkání zápalných resp.
nebezpečných tekutých materiálů zásadně
dodržovat nařízení místních policejních úřadů.
Nezpracovávejte ve spojení s tlakovou hadicí
•
z PVC žádná média jako je lakový benzín,
butanol a dichlormetan.
Tato média mohou zničit tlakovou hadici.
6. Hustilka pneumatik s manometrem
a-c Sada adaptérů
d Vyfukovací adaptér
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
•
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
•
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
•
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
•
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
•
záruční doby.
Pozor!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Kompresor
•
Hustilka pneumatik s manometrem
•
Sada adaptérů (a,b,c)
•
Adaptér / vyfukovací tryska (d)
•
Originální návod k obsluze
•
3. Použití podle účelu určení
Kompresor slouží k výrobě stlačeného vzduchu
pro nástroje provozované se stlačeným vzduchem.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
4. Technická data
Síťová přípojka: ...................... 220–240 V ~ 50 Hz
Výkon motoru: .............................1,1 kW S3 15%
Volnoběžné otáčky n
Volnoběžné otáčky n0 (motor) ...........15000 min
Provozní tlak v barech: ...............................max. 8
Teor. sací výkon l/min.: .................................. 190
Odevzdaný výkon (stlačený vzduch)
při 7 barech: ....................................... 55 litrů/min
Odevzdaný výkon (stlačený vzduch)
při 4 barech: ........................................83 litrů/min
Hladina akustického výkonu LWA v dB: ............. 97
Nejistota K
Hladina akustického tlaku L
Nejistota K
Druh ochrany: .............................................. IP 20
Hmotnost přístroje v kg: ....................... cca 6,5 kg
Třída ochrany ................................................. II/
WA
.............................................. 1,5 dB
pA
(čerpadlo) .........3450 min
0
.............................................1,5 dB
v dB: .................. 75
pA
쓑
-1
-1
Hluk
Hodnoty emise hluku změřeny podle normy EN
ISO 3744.
Druh provozu S3 - 15% - 10 min: S3 =
přerušovaný chod bez vlivu rozběhu. Toto znamená, že v rozmezí 10 minut činí max. doba provozu 15% (1,5 min).
Před připojením se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Zkontrolujte přístroj, zda nebyl při přepravě
•
poškozen. Eventuální poškození ihned nahlásit přepravní firmě, která kompresor dodala.
Instalace kompresoru by měla být provedena
•
v blízkosti spotřebiče.
Vyhněte se dlouhým vzduchovým a
•
přívodním vedením (prodlužovací kabel).
Dbát na suchý a bezprašný nasávaný vzduch.
•
Kompresor neumisťovat ve vlhké nebo mokré
•
místnosti.
Kompresor smí být provozován pouze ve
•
vhodných místnostech (dobře větrané, teplota okolí +5°C až 40°C). V místnosti nesmí být
žádné prachy, kyseliny, výpary, výbušné nebo
zápalné plyny.
Kompresor je vhodný k použití v suchých
•
místnostech. V oblastech, ve kterých se pracuje se stříkající vodou, není použití přípustné.
Přístroj provozujte pouze na pevném, rovném
•
podkladu.
Během provozu položte kompresor na gumo-
•
vé botky na zadní straně kompresoru.
Pozor! Při vypnutí kompresoru se přebytečný
•
vzduch uvolní na pojistném ventilu. To není
chyba, ale vyplývá to z konstrukce přístroje.
6. Montáž a uvedení do provozu
Pozor!
Před uvedením do provozu přístroj
bezpodmínečně kompletně smontovat!
6.1. Připojení na síť
Před uvedením do provozu dbejte na to, aby
síťové napětí souhlasilo s provozním napětím
uvedeným ve výkonovém listu přístroje. Dlouhá
přívodní vedení, jako též prodloužení, kabelové
bubny atd. způsobují pokles napětí a mohou
zabránit naběhnutí motoru. Při nízkých teplotách
pod +5 °C je naběhnutí motoru ohroženo těžkým
chodem.
6.2 Za-/vypínač (4)
Na zapnutí nastavte za-/vypínač (4) do polohy 1.
Na vypnutí nastavte za-/vypínač (4) do polohy 0.
6.3 Hadice stlačeného vzduchu s rychlospojkou (3)
Připojení:
Na nipl Vašeho pneumatického nářadí nasuňte
rychlospojku, pouzdro automaticky skočí
dopředu.
Odpojení:
Stáhněte pouzdro zpět a odstraňte nářadí. Pozor!
Při uvolňování rychlospojky držet spojovací
díl hadice pevně rukou, aby se zabránilo
zraněním způsobeným vymrště
6.4 Hustilka pneumatik s adaptéry
(obr. 2/pol. 6)
Pracovní tlak v barech: 0-8
Oblast použití:
Hustilka pneumatik s manometrem umožňuje jednoduché a přesné huštění pneumatik. Manometr
slouží ke kontrole tlaku v pneumatikách. Pomocí
integrovaného vypouštěcího ventilu (e) je možné
snížit příliš vysoký tlak v pneumatikách.
Po nahuštění zkontrolujte nastavený tlak v
pneumatikách pomocí kalibrovaného měřicího
přístroje, např. na čerpací stanici.
Hustilka pneumatik s manometrem je vybavena
ventilovým adaptérem pro ventily automobilových
pneumatik. Pomocí přiložených adaptérů (a - c)
mohou být naplněny také jiné typy ventilů.
Použití jako vyfukovací pistole (obr. 3)
Aby se mohla hustilka pneumatik s manometrem
použít jako vyfukovací pistole, musí se nejdříve
odšroubovat hadice s ventilovým adaptérem pro
pneumatiky. Pak může být vyfukovací adaptér (d)
našroubován na hustilku pneumatik s manometrem.
Oblast použití:
Na čištění/vyfukování dutin nebo těžko
přístupných míst, jakož také na čištění
znečištěného pracovního nářadí. Plynule regulovatelná spouštěcí páčka umožňuje přesné dávkování stlačeného vzduchu.
Před všemi čisticími a údržbovými pracemi
vytáhněte síťovou zástrčku.
Pozor!
Počkejte, až se kompresor úplně ochladí!
Nebezpečí popálení!
Pozor!
Po použití přístroj vždy vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku.
7.1 Čištění
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
•
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
•
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
•
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
Hadice a stříkací nástroje musí být před
•
čištěním z kompresoru odstraněny. Kompresor nesmí být čištěn pomocí vody,
rozpouštědel, apod.
7.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
•
Číslo artiklu přístroje
•
Identifikační číslo přístroje
•
Číslo požadovaného náhradního dílu
•
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
7.2 Uložení
Pozor!
Vytáhněte síťovou zástrčku, odvzdušněte přístroj
a všechny připojené pneumatické nástroje. Kompresor odstavte tak, aby nemohl být uveden do
provozu nepovolenými osobami.
Pozor!
Kompresor skladovat pouze v suchém a pro nepovolané osoby nepřístupném okolí. Nenaklánět,
skladovat pouze ve svislé poloze!
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
•
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
•
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku
zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na přístroji, které jsou prokazatelně způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto
nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokyn
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky nahlaste prosím Váš defektní přístroj na: www.isc-
gmbh.info. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo
nový přístroj.
ů, vystavením přístroje
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Výstraha!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli
používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými
skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, také používanie je možné len
v tom prípade, ak budú pod dozorom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak boli
zaškolené o používaní prístroja. Deti by mali byť
pod dozorom, aby bolo možné zabezpečiť, že sa
nebudú s prístrojom hrať.
Pozor! Pri použití tohto kompresora je
potrebné kvôli ochrane pred elektrickým
úrazom, nebezpečenstvom zranenia a
nebezpečenstvom vzniku požiaru, dodržiavať
nasledovné základné bezpečnostné opatrenia. Pred používaním tohto prístroja si
prečítajte a dodržiavajte tieto pokyny.
Udržujte vaše pracovisko vždy v čistom
•
stave
Neporiadok na pracovisku spôsobuje
nebezpečenstvo úrazu.
Zohľadnite vplyvy okolitého prostredia
•
Nevystavujte kompresor dažďu. Nepoužívajte
kompresor vo vlhkom alebo mokrom
prostredí. Nebezpečenstvo elektrického
úderu! Postarajte sa o dobré osvetlenie.
Nepoužívajte kompresor v blízkosti horľavých
tekutín alebo plynov. Nebezpečenstvo výbuchu!
Chráňte sa pred elektrickým úderom
•
Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými
predmetmi, ako napríklad potrubnými rúrami,
radiátormi, pecami, chladničkami.
Zabráňte prístupu deťom!
•
Nedovoľte iným osobám dotýkať sa kompresora alebo káblu počas práce, zabráňte im
vstupu do vašej pracovnej oblasti.
Uschovajte váš kompresor na bezpečnom
•
mieste
Nepoužívaný kompresor musí byť uskladnený
v suchej, uzatvorenej miestnosti a mimo dosahu detí.
Nepreťažujte váš kompresor
•
Práca je dôkladnejšia a bezpečnejšia v
rozmedzí uvedeného výkonu prístroja.
Noste vhodný pracovný odev
•
Nenoste široký odev alebo šperky. Môžu
byť totiž zachytené pohyblivými súčiastkami
prístroja. Pri prácach vonku sa odporúčajú
gumené rukavice a protišmyková pevná obuv.
Ak máte dlhé vlasy, používajte sieťku na vlasy.
Nebezpečenstvo poranenia!
Nepoužívajte kábel na iné účely
•
Neťahajte kompresor za elektrický kábel a
nepoužívajte kábel tak, aby ste ním vytiahli
zástrčku zo zásuvky. Chráňte elektrický kábel
pred teplom, olejom a ostrými hranami. Kábel/zástrčka sa môžu poškodiť.
Dôkladne ošetrujte váš kompresor
•
Udržujte váš kompresor vždy čistý, aby
ste mohli pracovať dôkladne a bezpečne.
Dodržiavajte predpisy pre údržbu. Pravidelne
kontrolujte zástrčku a kábel, a pri eventuálnom poškodení ich nechajte vymeniť autorizovaným odborníkom. Pravidelne kontrolujte
predlžovací kábel a nahraďte káble, ktoré sú
poškodené.
Vytiahnite elektrický kábel zo siete
•
Pokiaľ prístroj nepoužívate a pred údržbou.
Zabráňte samovoľnému rozbehnutiu
•
prístroja
Presvedčite sa o tom, že je spínač pri prípojke
na elektrickú sieť vypnutý.
Predlžovací kábel vo vonkajšom prostredí
•
Pri práci vonku používajte len také
predlžovacie káble, ktoré sú na to určené a sú
aj príslušne označené.
Buďte vždy pozorný
rozumne. Nepoužívajte kompresor vtedy, keď
sa na prácu nemôžete koncentrovať.
Skontrolujte váš kompresor, či nie je
•
poškodený
Pred ďalším používaním kompresora starostlivo skontrolujte, či sú ochranné zariadenia
alebo ľahko poškodené súčiastky stále
v náležitom funkčnom stave podľa predpisov. Skontrolujte, či je funkcia všetkých
pohyblivých dielov prístroja v poriadku,
t.j. či nedochádza k ich blokovaniu alebo
nie sú poškodené. Všetky diely musia byť
správne namontované, aby sa zabezpečila
bezpečnosť prístroja. Poškodené ochranné
zariadenia a súčiastky musia byť odborne
opravené alebo vymenené v zákazníckom
servise, pokiaľ nie je v návode na obsluhu
uvedené inak. Poškodené spínače musia byť
nahradené v zákazníckom servise. V žiadnom
prípade nepoužívajte prístroje, ak na nich nie
je možné vypnúť a zapnúť ich vypínač.
Pozor!
•
Používajte kvôli vašej vlastnej bezpečnosti
vždy len príslušenstvo a prídavné zariadenia,
ktoré sú uvedené v návode na obsluhu alebo
sú odporúčané resp. uvádzané výrobcom
prístroja. Použitie obrábacích nástrojov alebo
príslušenstva, ktoré nie sú uvedené v návode na obsluhu alebo v katalógu, môže pre
vás osobne znamenať vznik eventuálneho
nebezpečenstva zranenia
Opravy iba odborným elektrikárom
•
Opravy smie vykonávať len odborný elektrikár, v opačnom prípade môže dôjsť k úrazom
obsluhujúcich osôb.
Hluk
•
Pri používaní kompresora používať ochranu
sluchu.
Výmena prípojného vedenia
•
V prípade poškodenia prípojného vedenia
sa musí vymeniť výrobcom alebo odborným
elektrikárom, aby sa zabránilo rizikám.
Nebezpečenstvo elektrického úderu!
Plnenie pneumatík
•
Skontrolujte tlak pneumatík bezprostredne
po naplnení pomocou vhodného tlakomeru,
napr. na čerpacej stanici.
Pojazdné kompresory v prevádzke na
•
stavbách
Dbajte nato, aby boli všetky hadice a armatúry vhodné pre najvyšší prípustný pracovný
tlak kompresoru.
Miesto postavenia
•
Postavte kompresor len na rovnú plochu.
Bezpečnostné pokyny pre prácu so
stlačeným vzduchom a vyfukovacími
pištoľami
Hustiaca pumpa a vedenia dosahujú počas
•
prevádzky vysoké teploty. Kontakt môže viesť
k popáleniam.
Vzduch nasávaný kompresorom nesmie
•
obsahovať prímesi, ktoré by mohli v hustiacej
pumpe viesť k vzniku požiarov alebo explózií.
Pri uvoľňovaní hadicovej spojky pevne držte
•
rukou spojkový diel hadice. Takto zabránite
prípadnému zraneniu spätným úderom hadice.
Pri práci s vyfukovacou pištoľou používať
•
ochranné okuliare. Cudzími telesami a odfúknutými časťami je ľahko možné spôsobiť
prípadné zranenia.
Vyfukovacou pištoľou nesmerovať prúd
•
vzduchu na osoby alebo na odev na tele.
Nebezpečenstvo poranenia!
Bezpečnostné pokyny pri striekaní farby
Nespracovávajte nikdy laky alebo riedid-
•
lá s bodom vzplanutia nižším ako 55° C.
Nebezpečenstvo výbuchu!
Laky a riedidlá neohrievať. Nebezpečenstvo
•
výbuchu!
Ak sa spracovávajú zdraviu škodlivé tekutiny,
•
sú potrebné za účelom ochrany filtračné prístroje (masky na tvár). Prosím dbajte na údaje
výrobcu týchto použitých látok o potrebných
ochranných opatreniach.
Je potrebné dbať na údaje a označenia podľa
•
smerníc o nebezpečných látkach uvedené
na obaloch spracovávaných materiálov. V
prípade, že to je potrebné, sa musia urobiť
dodatočné opatrenia, predovšetkým používať
vhodný odev a ochranné masky.
Počas procesu striekania a ani v pracovnej
•
miestnosti sa nesmie fajčiť. Nebezpečenstvo
výbuchu! Taktiež výpary farieb sú ľahko
horľavé.
Ohniská, otvorené svetlo alebo iskriace
•
prístroje sa tu nesmú vyskytovať resp. byť
prevádzkované.
Jedlá a nápoje neskladovať ani
•
nekonzumovať v pracovnej miestnosti. Výpary
farieb sú zdraviu škodlivé.
Pracovný priestor musí byť väčší ako 30 m3
•
a musí byť zabezpečená dostatočná výmena
vzduchu pri striekaní a sušení. Nestriekať
proti vetru. Zásadne dodržiavať pri striekaní
horľavých resp. nebezpečných tekutých
materiálov dodržiavať predpisy miestneho
policajného zboru.
covávajte žiadne médiá ako sú napr. testovací
benzín, butylalkohol a metylénchlorid.
Tieto média môžu zničiť tlakovú hadicu.
•
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1-3)
1. Kryt
2. Priehradka na príslušenstvo
3. Pneumatická hadica s rýchlospojkou
4. Vypínač zap/vyp
5. Transportná rukoväť
6. Plniaci tlakomer pneumatík
a-c Adaptérová súprava.
d Vyfukovací adaptér
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
•
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
•
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
•
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
•
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
•
záručnej doby.
Pozor!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Kompresor
•
Plniaci tlakomer pneumatík
•
Adaptérová súprava (a,b,c)
•
Adaptér / vyfukovacia dýza (d)
•
Originálny návod na obsluhu
•
SK
3. Správne použitie prístroja
Kompresor slúži na výrobu stlačeného vzduchu
pre pneumaticky poháňané nástroje.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Sieťové pripojenie: ..................220-240 V ~ 50 Hz
Výkon motora: ............................1,1 kW S3 15 %
Otáčky pri voľnobehu n
Otáčky pri voľnobehu n0 (motor) ........15000 min
Prevádzkový tlak v baroch: .........................max. 8
Teor. nasávací výkon l/min.: ........................... 190
Výstupný výkon (stlačený vzduch)
pri 7 baroch: ..................................... 55 litrov/min
Výstupný výkon (stlačený vzduch)
pri 4 baroch: ...................................... 83 litrov/min
Hladina akustického výkonu L
Faktor neistoty K
Hladina akustického tlaku L
Faktor neistoty K
Druh ochrany: ...............................................IP20
Hmotnosť prístroja v kg: ...................... cca 6,5 kg
Trieda ochrany ............................................... II/
Hluk
Emisné hodnoty hluku boli merané podľa EN ISO
3744.
Prevádzkový režim S3 – 15 % - 10 min: S3 =
prerušovaná prevádzka bez vplyvu procesu
štartovania. To znamená, že v rámci časového
úseku 10 minút je max. prevádzková doba 15 %
(1,5 minúty).
Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete o
tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia
s údajmi elektrickej siete.
Skontrolujte prípadné poškodenie transpor-
•
tom. Akékoľvek poškodenia ihneď ohláste
dopravnej spoločnosti, ktorá dodala zakúpený kompresor.
Postavenie kompresora by sa malo
•
uskutočniť v blízkosti spotrebiča.
Dlhé vzduchové vedenia a dlhé prívodné ve-
•
denia (predlžovacie káble) sa neodporúčajú.
Dbať na suchý a bezprašný nasávaný vz-
•
duch.
Neumiestňujte kompresor vo vlhkej alebo
•
mokrej miestnosti.
Kompresor smie byť používaný len vo vhod-
•
ných miestnostiach (dobre vetraných, s teplotou okolia +5 °C až 40 °C). V miestnostiach
sa nesmie nachádzať prach, kyseliny, výpary,
explozívne ani zápalné plyny.
Kompresor je vhodný pre použitie v suchých
•
miestnostiach. V oblastiach, kde sa pracuje
so striekajúcou vodou, je použitie prístroja
zakázané.
Prevádzkujte prístroj len na pevnom, rovnom
•
podklade.
Počas prevádzky položte kompresor na gu-
•
mené pätky na zadnej strane kompresoru.
Pozor! Pri vypnutí kompresora unikne
•
prebytočný vzduch cez bezpečnostný ventil.
To je podmienené stavbou prístroja a nejedná
sa o poruchu.
6. Montáž a uvedenie do prevádzky
Pozor!
Pred uvedením do prevádzky prístroj
bezpodmienečne kompletne zmontovať!
6.1. Sieťové pripojenie
Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, či
prítomné sieťové napätie zodpovedá prevádzkovému napätiu podľa typového štítku na prístroji.
Dlhé prípojné vedenia, ako aj predlžovacie káble,
káblové bubny atď. spôsobujú pokles napätia
a môžu spôsobiť problémy pri rozbehu motora.
Pri nízkych teplotách pod +5 °C je nábeh motora
ohrozený ťažkým chodom.
6.2 Vypínač zap/vyp (4)
Pri zapnutí nastavte vypínač zap/vyp (4) do polohy 1.
Pri vypnutí prepnite vypínač zap/vyp (4) do polohy 0.
6.3 Pneumatická hadica s rýchlospojkou(3)
Zapojenie:
Nasuňte koncovku pneumatického nástroja na
rýchlospojku, objímka automaticky vyskočí dopredu.
Odpojenie:
Stiahnite objímku dozadu a odoberte nástroj.
Pozor! Pri uvoľňovaní rýchlospojky sa musí
držať spojkový diel pevne rukou, aby sa zabránilo prípadnému zraneniu spätným úderom
hadice.
6.4 Plniaci tlakomer pneumatík s adaptérmi
(obr. 2/pol. 6)
Pracovný tlak v baroch: 0-8
Oblasť použitia:
Plniaci tlakomer pneumatík umožňuje jednoduché
a presné plnenie pneumatík. Manometer slúži
na kontrolu tlaku pneumatík. S integrovaným
vypúšťacím ventilom (e) je možné znížiť príliš vysoký tlak pneumatík.
Skontrolujte po naplnení nastavený tlak pneumatík pomocou kalibrovaného meracieho prístroja, napr. na čerpacej stanici.
Plniaci tlakomer pneumatík je vybavený ventilovým adaptérom na automobilové pneumatiky.
Pomocou priložených adaptérov (a-c) je možné
plniť aj iné typy ventilov.
Použitie ako vyfukovacia pištoľ (obr. 3)
Aby bolo možné použiť plniaci tlakomer pneumatík ako vyfukovaciu pištoľ, musí sa najskôr
odskrutkovať hadica s ventilovým adaptérom na
automobilové pneumatiky.
Teraz je možné naskrutkovať vyfukovací adaptér
(d) na plniaci tlakomer.
Oblasť použitia:
Na čistenie / vyfukovanie dutých priestorov alebo ťažko dostupných miest, ako aj na čistenie
zašpinených pracovných prístrojov. Plynulo
nastaviteľná spúšťacia páčka umožňuje presné
dávkovanie stlačeného vzduchu.
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Pozor!
Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami vytiahnite kábel zo siete.
Pozor!
Počkajte, kým je kompresor úplne vychlad-
nutý! Nebezpečenstvo popálenia!
Pozor!
Po použití prístroj vždy vypnite a vytiahnite
elektrickú zástrčku zo siete.
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
•
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
•
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
•
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Hadica a striekacie nástroje sa musia pred
•
čistením odpojiť z kompresora. Kompresor
nesmie byťčistený vodou, rozpúšťadlami a
pod.
7.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
•
Výrobné číslo prístroja
•
Identifikačné číslo prístroja
•
Číslo potrebného náhradného dielu
•
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
7.2 Skladovanie
Pozor!
Vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete,
odvzdušnite prístroj a všetky zapojené pneumatické prístroje. Kompresor odstavte tak, aby
nemohol byť uvedený do prevádzky nepovolanou
osobou.
Pozor!
Kompresor skladovať len v suchom prostredí, ktoré je neprístupné nepovolaným
osobám. Nepreklápať, ale skladovať v postavenom stave!