Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-4, 7)
1. Ansaug-Luftfi lter
2. Druckbehälter
3. Rad
4. Standfuß
5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
6. Manometer (eingestellter Druck kann abgele-
sen werden)
7. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen
werden)
8. Druckregler
9. Ein-/ Aus-Schalter
10. Transportgriff
11. Sicherheitsventil
12. Ablass-Schraube für Kondenswasser
13. Rückschlagventil
14. Öl-Einfüllöff nung
15. Öl-Verschlussstopfen
16. Öl-Ablassschraube / Schauglas
17. Zylinder
18. Druckleitung
19. Achsschraube
20. Mutter
21. Unterlegscheibe
22. Schraube
23. Mutter
24. Unterlegscheibe
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzanschluss: .......................220-240 V ~ 50 Hz
Motorleistung: ......................... 1500 W S2 15 min
Drehzahl (Motor) min
Drehzahl (Pumpe) min
Betriebsdruck bar: ......................................max. 8
Druckbehältervolumen (in Liter): ...................... 50
Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend EN ISO 2151 ermittelt.
-1
:................................. 2850
-1
: .............................. 2850
in dB: ......................... 97
WA
........................................... 3 dB
WA
D
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä-
•
den. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde.
Die Aufstellung des Kompressors sollte in der
•
Nähe des Verbrauchers erfolgen.
Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen
•
(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
Auf trockene und staubfreie Ansaugluft ach-
•
ten.
Den Kompressor nicht in feuchtem oder nas-
•
sem Raum aufstellen.
Der Kompressor darf nur in geeigneten Räu-
•
men (gut belüftet, Umgebungstemperatur
+5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum
dürfen sich keine Stäube, keine Säuren,
Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase
befinden.
Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz
•
in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen
mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig.
Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der
•
Kompressorpumpe kontrolliert werden.
Betreiben Sie das Gerät nur auf festem, ebe-
•
nem Untergrund
Zuführschläuche bei Drücken über 7 bar soll-
•
ten mit einem Sicherheitskabel (z. B. einem
Drahtseil) ausgestattet werden.
6. Montage und Inbetriebnahme
Achtung!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt
komplett montieren!
6.1. Montage der Räder (3)
Die beiliegenden Räder müssen entsprechend
Bild 5 montiert werden.
6.2 Montage der Standfüße (4)
Der beiliegende Standfuß (4) muss entsprechend
Bild 6 montiert werden.
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den
Transportdeckel der Öleinfüllöff nung und setzen
Sie den beiliegenden Öl-Verschlussstopfen (15)
in die Öleinfüllöff nung ein (Abb. 7).
6.4 Montage des Luftfi lters (1)
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den
Transportdeckel am Luftfi lteranschluß. Schrauben
Sie den beiliegenden Luftfi lter ein (Abb. 8).
6.5. Netzanschluß
Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen,
•
Kabeltrommeln usw. verursachen Spannungsabfall und können den Motoranlauf
verhindern.
Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist
•
der Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet.
6.6 Aus-/ Einschalter (9)
Durch Herausziehen des Knopfes (9) wird der
Kompressor eingeschaltet.
Zum Ausschalten des Kompressors muss der
Knopf (9) gedrückt werden. (Bild 1)
6.7 Druckeinstellung: (Abb. 1,2)
Mit dem Druckregler (8) kann der Druck am
•
Manometer (6) eingestellt werden.
Der eingestellte Druck kann an der Schnell-
•
kupplung (5) entnommen werden.
6.8 Druckschaltereinstellung
Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt.
Einschaltdruck ca. 6 bar
Ausschaltdruck ca. 8 bar
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker.
Warnung!
Warten Sie bis der Verdichter vollständig abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Warnung!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten
ist der Kessel drucklos zu machen.
Gefahr!
Schalten Sie nach der Benutzung das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
•
Reinigung vom Kompressor getrennt werden.
Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kondenswasser durch Öff nen der Ablassschraube(12) ab-
zulassen. Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor
jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der
Kompressor darf nicht mit einem beschädigten
oder rostigen Druckbehälter betrieben werden.
Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden sie
sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.
Achtung!
Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter
enthält Ölrückstände. Entsorgen Sie das
Kondenswasser umweltgerecht bei einer entsprechenden Sammelstelle.
- 8 -
D
8.3 Sicherheitsventil (11)
Das Sicherheitsventil ist auf den höchstzulässigen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist
nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu verstellen
oder dessen Plombe zu entfernen. Damit das
Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert,
sollte dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Ziehen Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar
abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring wieder los.
8.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren
Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stellen. Der Ölstand muss sich zwischen MAX und
MIN des Schauglases (Abb. 10,11) befi nden.
Ölwechsel: Empfohlenes Öl: SAE 15W/40 oder
gleichwertiges.
Die Erstfüllung soll nach 10 Betriebsstunden
gewechselt werden. Danach ist alle 100 Betriebsstunden das Öl abzulassen und neues nachzufüllen.
8.5 Ölwechsel
Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Nachdem Sie
den eventuell vorhandenen Luftdruck abgelassen
haben, können Sie die Öl-Ablassschraube (16)
an der Verdichterpumpe herausschrauben. Damit
das Öl nicht unkontrolliert herausläuft, halten Sie
eine kleine Blechrinne darunter und fangen Sie
das Öl in einem Behälter auf. Falls das Öl nicht
vollständig herausläuft, empfehlen wir den Kompressor ein wenig zu neigen.
Das Altöl entsorgen Sie bei einer entsprechenden Annahmestelle für Altöl.
Ist das Öl herausgelaufen, setzen Sie die Öl-Ablassschraube (16) wieder ein. Füllen Sie das neue
Öl in die Öleinfüllöff nung (14) ein, bis der Ölstand
das Soll erreicht hat. Anschließend setzen Sie
den Öl-Verschlussstopfen (15) wieder ein.
8.6 Reinigen des Ansaugfi lters (1)
Der Ansaugfi lter verhindert das Einsaugen von
Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen
Filter mindestens alle 100 Betriebsstunden zu reinigen. Ein verstopfter Ansaugfi lter vermindert die
Leistung des Kompressors erheblich. Öff nen Sie
die Schraube am Luftfi lter, so dass die Gehäu-
sehälften des Luftfi lters geöff net werden können.
Blasen Sie alle Teile des Filters mit Druckluft bei
niedrigem Druck (ca. 3 bar) aus und montieren
Sie dann den Filter in umgekehrter Reihenfolge.
Achten Sie bei der Reinigung auf ausreichenden
Schutz gegen Staub (z.B. geeigneter Mund-
schutz).
8.7 Lagerung
Warnung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das
Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass
dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.
Achtung!
Den Kompressor nur in trockener Umgebung
aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren!
8.8 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują
się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo!
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi lub które mają niewystarczające
doświadczenie lub wiedzę do momentu, aż
nie zostaną pouczone lub przyuczone do
użytkowania urządzenia przez osobę, która jest
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Uważać
na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem.
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego
zakresu dostawy czy produkt jest kompletny.
Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić
się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu
do naszego centrum serwisowego lub punktu
zakupu urządzenia przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w
informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji
ęświadczeń gwarancyjnych.
tabel
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
•
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
•
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
•
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
•
dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
•
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
Kompresor służy do pozyskiwania sprężonego
powietrza dla narzędzi pneumatycznych.
PL
5. Przed uruchomieniem
Ostrzeżenie!
Przed podłączeniem urządzenia należy się
upewnić, że dane na tabliczce znamionowej
urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Podłączenie do sieci: .............220-240 V ~ 50 Hz
Moc silnika: ............................ 1500 W S2 15 min
Prędkość obrotowa silnika w obr./min: .........2850
Liczba obrotów pompy na minutę:................ 2850
Ciśnienie robocze w barach: ................... maks. 8
Pojemność zbiornika ciśnieniowego (w litrach): 50
Teor. moc ssania w l/min: .............................. 165
Wydajność (sprężone powietrze)
przy ciśnieniu 7 bar: .................................55 l/min
Wydajność (sprężone powietrze)
przy ciśnieniu 4 bar: .................................75 l/min
Poziom mocy akustycznej L
Współczynnik niepewności K
Stopień ochrony: .......................................... IP20
Waga urządzenia w kg: ............................26,5 kg
Ilość oleju: ............................................... ok. 0,2 l
Hałas
Hałas zostały zmierzone zgodnie z normą EN
ISO 2151.
w dB: ............... 97
WA
.................. 3 dB
WA
Należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało
•
uszkodzone podczas transportu. Ewentualne
szkody zgłosić natychmiast firmie transportowej, która dostarczyła kompresor.
Kompresor powinien być ustawiony w pobliżu
i długich przewodów doprowadzających
(przedłużaczy).
Zwracać uwagę na suche i wolne od kurzu
•
powietrze zasysane.
Nie stawiać kompresora w wilgotnym lub mo-
•
krym pomieszczeniu.
Kompresor musi być używany w nadających
•
się do tego pomieszczeniach (dobrze wietrzonych, o temperaturze od +5°C do 40°C). W
pomieszczeniu nie mogą się znajdować pyły,
kwasy, opary, eksplodujące lub łatwopalne
gazy.
Kompresor przeznaczony jest do użytku w
•
suchym pomieszczeniach. Nie zezwala się na
używanie urządzenia tam, gdzie podczas pracy możliwy jest kontakt z pryskającą wodą.
Przed uruchomieniem sprawdzić poziom ole-
•
ju w pompie kompresora (patrz punkt 9.4).
Postawić kompresor na równej, poziomej
•
powierzchni.
W przypadku ciśnień powyżej 7 bar węże za-
•
silania powinny być wyposażone w przewód
bezpieczeństwa (np. linkę stalową).
6. Montaż i uruchomienie
Uwaga!
Przed uruchomieniem konieczny jest
całkowity montaż urządzenia!
6.1. Montaż kół (3)
Załączone kółka muszą być zamontowane
według rys. 5.
6.2 Montaż nóg (4)
Dołączone w dostawie nogi (4) muszą być zamontowane zgodnie z rys. 6.
Za pomocąśrubokręta zdjąć pokrywkę do transportu z otworu wlewu oleju i włożyć dołączoną
miarkę poziomu oleju (15) do otworu wlewu oleju
(rys. 7).
6.4 Montażfi ltra powietrza (1)
Wyciągnąć zaślepkę do transportu śrubokrętem
lub podobnym narzędziem i przykręcić do
urządzenia fi ltr powietrza (1). (rys. 8)
6.5 Podłączenie do sieci
Długie przewody doprowadzające, jak i
•
przedłużacze, kable bębnowe itd. powodują
spadek napięcia i mogą uszkodzić rozruch
silnika.
Przy niskich temperaturach poniżej +5°C
•
rozruch silnika jest utrudniony.
6.6 Włącznik / wyłącznik (9)
Poprzez wyciągnięcie czerwonego przycisku (9)
kompresor zostaje włączony.
Aby wyłączyć kompresor trzeba wcisnąć czerwony przycisk (9) (rys. 1).
6.7 Regulacja ciśnienia: (Rys. 1,2)
Dzięki regulatorowi ciśnienia (8) może być
•
ustawione ciśnienie na manometrze (6).
Ustawione ciśnienie może być przejęte przez
•
szybkozłączkę (5).
6.8 Regulacja włącznika ciśnieniowego
Włącznik ciśnieniowy ustawiany jest fabrycznie.
Ciśnienie włączenia ok. 6 bar
Ciśnienie wyłączenia ok. 8 bar
8. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem każdej pracy związanej
z konserwacją i czyszczeniem wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
Ostrzeżenie!
Poczekać aż kompresor całkowicie ostygnie!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Ostrzeżenie!
Przed przeprowadzaniem czyszczenia lub
konserwacji usunąć ciśnienie ze zbiornika.
Niebezpieczeństwo!
Zawsze po zakończeniu pracy z urządzeniem
należ je wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
8.1 Czyszczenie
Elementy zabezpieczające utrzymywać
•
w czystości. Urządzenie wycierać czystąściereczką lub przedmuchiwać sprężonym
powietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia
•
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
•
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używaćżadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda.
Przed czyszczeniem kompresora odłączyć
•
wąż i urządzenia natryskowe. Kompresora nie
czyścić wodą, rozpuszczalnikiem i podobnymi środkami.
7. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
przewód musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi -
kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Uwaga! W celu utrzymania szczelności zbiornika ciśnieniowego (2), po każdym użyciu należy
spuszczać kondensat przez otwór śruby spustowej (12).
Sprawdzić zbiornik ciśnieniowy przed każdym
użyciem, pod kątem rdzy i uszkodzeń. Kompresor
z uszkodzonym lub zardzewiałym zbiornikiem
ciśnieniowym nie może być używany. Jeśli
stwierdzą Państwo usterki, proszę zgłosić się do
autoryzowanego serwisu.
Uwaga!
Skropliny ze zbiornika ciśnieniowego
zawierają pozostałości oleju. Odpowiednio
utylizować skropliny przez dostarczenie do
odpowiedniego punktu zbiorczego.
- 18 -
PL
8.3 Zawór bezpieczeństwa (10)
Zawór bezpieczeństwa ustawiony jest na
najwyższe dopuszczalne ciśnienie zbiornika
ciśnieniowego. Niedopuszczalne jest przestawianie zaworu bezpieczeństwa lub usunięcie jego
plomby. Aby zawór bezpieczeństwa właściwie
funkcjonował, gdy zajdzie taka konieczność,
powinien zostać od czasu do czasu uruchomiony.
Pociągnąć tak mocno pierścień, aż sprężone
powietrze zostanie wydmuchane w słyszalny
sposób. Następnie puścić pierścień.
8.4 Regularnie sprawdzać poziom oleju
Postawić kompresor na równej, poziomej powierzchni. Poziom oleju musi się znajdować
między MAX i MIN na korku poziomu oleju (rys.
10,11).
Wymiana oleju: Zalecany olej: SAE 15W/40 lub
porównywalnej jakości.
Pierwszy olej musi zostać wymieniony po 10
godzinach pracy. Następnie co 100 godzin pracy
należy spuszczać olej i wymieniać na nowy.
8.5 Wymiana oleju
Wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Po tym jak spuszczone zostało ewentualnie
istniejące sprężone powietrze, mogą Państwo
odkręcićśrubę spustu oleju (15) na pompie kompresora. Aby olej nie wypływał w sposób niekontrolowany, trzymać pod spodem małą blaszaną
rynnę i zebrać olej do zbiornika. Gdyby olej nie
wylał się całkowicie, zalecamy lekko pochylić
kompresor.
Zużyty olej dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbierającego zużyty olej.
Jeśli olej został wylany, ponownie zakręcićśrubę
spustu oleju (15). Wlać nowy olej do otworu do
uzupełniania oleju (13), aż poziom oleju osiągnie
zadany stan. Następnie ponownie umieścić
zatyczkę zamykającą wlew oleju (14).
przed pyłem (np. odpowiedniej maski
przeciwpyłowej).
8.7 Przechowywanie
Ostrzeżenie!
Wyjąć wtyczkę z gniazdka, odpowietrzyć
urządzenie i wszystkie załączone narzędzia
pneumatyczne. Odstawić kompresor w taki
sposób, żeby nie mógł być użytkowany przez
osoby nieupoważnione.
Uwaga!
Kompresor przechowywać w suchym miejscu. Nie przechylać urządzenia, urządzenie
przechowywać w pozycji stojącej!
8.8 Zamawianie części zamiennych
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
Typ urządzenia
•
Numer artykułu urządzenia
•
Numer identyfikacyjny urządzenia
•
Numer części zamiennej
•
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.isc-gmbh.info
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu
zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do
powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie
oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie
wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika!
W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać
urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki
odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach
zbiórki odpadów udziela administracja
komunalna.
8.6 Czyszczenie fi ltra zasysanego powietrza
(1)
Filtr zasysanego powietrza zapobiega zasysaniu
kurzu i brudu. Konieczne jest czyszczenie fi
przynajmniej co 100 godzin pracy.
Zapchany fi ltr znacznie obniża wydajność
kompresora. Odkręcićśrubę na fi ltrze powie-
trza i otworzyć obie połówki fi ltra powietrza.
Przedmuchać wszystkie części fi ltra sprężonym
powietrzem pod niskim ciśnieniem (ok. 3 bar) i
złożyćfi ltr wykonując te same czynności w od-
wrotnej kolejności. Podczas czyszczenia należy
użyć odpowiednich środków zabezpieczających
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do
punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania,
do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu
zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpadach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie
mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodąfi rmy iSC GmbH.
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji.
Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do
Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami-
ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas
eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądźże następujące części konieczne są jako materiały
eksploatacyjne.
KategoriaPrzykład
Części zużywające się*Pasek klinowy, fi ltr powietrza
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne*
Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej
www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
•
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
•
usterką)?
Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Szanowny kliencie, szanowna klientko!
Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do
naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do
Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń
gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają
tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej.
Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent
urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami
prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu
rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Pań
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producenta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia
powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta.
Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane
do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach
rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym
obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowego lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odno
bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek
upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji
urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np.
przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w
urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły
przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku
urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub
innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne
winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie
okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość
spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa
bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu
nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne.
Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na
następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument
zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich
przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo
niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
stwu bezpłatnie.
śnie konserwacji i
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy
uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi.
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς
αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και
να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας.
Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις
Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες
πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη
συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και
τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν
αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα
ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών
των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων
ασφαλείας.
αυτές
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας
στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Κίνδυνος!
Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας
και τις Οδηγίες. Εάνδενακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν
αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή
σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις
Οδηγίες για το μέλλον.
Αυτή η συσκευή
(συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με
περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή
πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας ή/και
ελλείψει γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από
άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν
οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η
συσκευή. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι
σίγουρο
δεν προορίζεται για άτομα
πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-4, 7)
1. Φίλτρο αέρα αναρρόφησης
2. Δοχείο υπό πίεση
3. Τροχός
4. Πόδι
5. Ταχυσύνδεσμος (χρονισμένος πεπιεσμένος αέρας)
6. Μανόμετρο (μπορεί να διαβαστεί η ρυθμισμένηπίεση)
7. Μανόμετρο (Πίεση λέβητα μπορεί να διαβαστεί)
8. Ρυθμιστήςπίεσης
9. Διακόπτηςενεργοποίησης/απενεργοποίησης
10. Χειρολαβήμεταφοράς
11. Βαλβίδαασφαλείας
12. Βίδαεκκένωσηςγιασυμπύκνωμανερού
13. Βαλβίδααντεπιστροφής
14. ΣτόμιοπλήρωσηςλαδιούΤάπασφραγίσματοςλαδιού
15.
16. Βίδαεκκένωσηςλαδιού / Γυαλί
παρατήρησης
17. Κύλινδρος
18. Αγωγόςπίεσης
19. Βίδαάξονα
20. Παξιμάδι
21. Ροδέλα
22. Βίδα
23. Παξιμάδι
24. Ροδέλα
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων
παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα
του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων
τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός
5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία
αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της
εταιρείας μας
αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την
ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να
προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους
εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
•
προσεκτικάτησυσκευή.
Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
•
καθώς και τα συστήματα προστασίας της
συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
•
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
•
ενδεχόμενεςζημιέςαπότημεταφορά.
Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
•
πάροδοτηςπροθεσμάιςτηςεγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι
παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν
με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες
και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος
κατάποσης και ασφυξίας!
Ο συμπιεστής εξυπηρετεί στην παραγωγή
πεπιεσμένου αέρα για εργαλεία που
λειτουργούν με πεπιεσμένο αέρα.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο
για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε
πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο
σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες
που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για
τραυματισμούς παντός είδους
χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές
μας δεν προορίζονται και δεν έχουν
κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική
ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε
εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η
συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία,
βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες
παρόμοιες με αυτές.
ευθύνεται ο
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηλεκτρική σύνδεση: ..............220-240 V ~ 50 Hz
Ισχύς κινητήρα: ..................... 1500 W S2 15 min
Αριθμός στροφών (κινητήρας) min
Αριθμός στροφών (αντλία) min
Πίεση λειτουργίας bar: .............................max. 8
Οι τιμές για τις εκπομπές θορύβου
εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO
2151.
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Προειδοποίηση!
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία
στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τα
στοιχεία του δικτύου.
Ελέγξτε τη συσκευή για ζημιές από
•
τη μεταφορά. Ενδεχόμενες ζημιές να
δηλωθούν αμέσως στη μεταφορική εταιρεία
με την οποία παραδόθηκε ο συμπιεστής.
Ο συμπιεστής να τοποθετείται κοντά στον
•
καταναλωτή.
Να αποφεύγονται μακριοί αγωγοί αέρα και
•
καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες).
Να προσέχετε για καθαρό και στεγνό αέρα
•
αναρρόφησης.
Μη τοποθετείτε τον συμπιεστή σε υγρό
•
χω΄ρο.
Ο συμπιεστής να λειτουργεί μόνο σε
•
κατάλληλους χώρους (με καλό αερισμό,
θερμοκρασία +5°C έως 40°C). Στο χώρο
αυτό να μην υπάρχει σκόνη, ούτε οξέα,
ατμοί, εκρηκτικά ή αναφλέξιμα αέρια.
Ο συμπιεστής είναι κατάλληλος για χρήση
•
σε στεγνούς χώρους. Σε σημεία όπου
εκτελούνται εργασίες με πιτσιλίσματα
νερού, δεν επιτρέπεται η χρήση του
συμπιεστή.
Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει να
•
ελεγχθεί η στάθμη του λαδιού στην αντλία
του συμπιεστή.
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο πάνω
•
σε στερεή και ομαλή επιφάνεια.
Οι σωλήνες προσαγωγής σε πιέσεις άνω
•
των 7 bar να εξοπλίζονται με καλώδιο
ασφαλείας (π. χ. με σύρμα).
Προσοχή!
Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει να έχει
συναρμολογηθεί πλήρως η συσκευή!
6.1. Τοποθέτηση των τροχών (3)
Οι συμπαραδιδόμενοι τροχοί πρέπει να
τοποθετηθούν όπως φαίνεται στην εικόνα 5.
6.2 Τοποθέτηση των ποδιών (4)
Tαι συμπαραδιδόμενα πόδια (4) πρέπει να
τοποθετηθούν όπως φαίνεται στην εικόνα 6.
6.3 Αντικατάσταση του πώματος του
δοχείοτ λαδιού (15)
Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε
μεταφοράς από το στόμιο πλήρωσης λαδιού
και τοποθετήστε στην οπή πλήρωσης λαδιού το
ποώμα του στομίου του λαδιού (15) (εικ. 7).
6.4 Τοποθέτηση του φίλτρου αέρα (1)
Αφαιρέστε το καπάκι μεταφοράς στη σύνδεση
του φίλτρου αέρα με κατσαβίδι. Βιδώστε το
συμπαραδιδόμενο φίλτρο αέρα (εικ. 8).
6.5 Σύνδεσηδικτύου
Μακριάκαλώδια, επεκτάσειςκαλωδίων,
•
μπαλαντέζες κλπ. προκαλούν πτώση της
τάσης και μπορούν να να εμποδίσουν την
εκκίνηση του κινητήρα.
Σε χαμηλές θερμοκρασίες κάτω των +5°C
•
δεν αποκλείεται να μην παίρνει καλά
μπροστά ο κινητήρας.
6.6 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (9)
Τραβώντας προς τα έξω το κουμπί (9)
ενεργοποιείται ο συμπιεστής.
Για την απενεργοποίηση του συμπιεστή πρέπει
να πιεστεί το κουμπί (9). (εικ. 2)
6.7 Ρύθμισηδιακόπτηπίεσης: (εικ. 1,2)
Μετονρυθμιστήπίεσης (8) μπορείτενα
•
ρυθμίσετε την πίεση (6) στο μανόμετρο.
Η ρυθμισθείσα πίεση προκύπτει από τον
•
ταχυσύνδεσμο (5).
τοκάλυμμα
6.8 Ρύθμισηδιακόπτηπίεσης
Ο διακόπτης πίεσης έχει ρυθμιστεί από το
εργοστάσιο.
Πίεση ενεργοποίησης σε περ. 6 bar
Πίεση απενεργοποίησης σε περ. 8 bar
7. Αντικατάσταση του αγωγού
σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της
συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή
κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης
πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο
πρόσωπο.
8. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού
και συντήρησης να βγάζετε το βύσμα του
δικτύου.
Προειδοποίηση!
Περιμένετε μέχρι να κρυώσει τελείως ο
συμπιεστής! Κίνδυνος εγκαύματος!
Προειδοποίηση!
Πριν από όλες τις ερργασίες καθαρισμού
και συντήρησης να τεθεί ο λέβητας εκτός
πίεσης.
Κίνδυνος!
Μετά τη χρήση να απενεργοποιείτε πάντα
τη συσκευή και να βγάζετε το φις από την
πρίζα.
8.1 Καθαρισμός
Νακρατάτεόσοπιοελεύθερααπόσκόνη
•
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα
προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το
κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή
με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με
πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
•
αμέσως μετά από κάθε χρήση.
Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
•
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη
χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες,
γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την
επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην
περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής.
Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ο σωλήνας και τα ψεκαστικά εξαρτήματα
•
να χωρίζονται από τον συμπιεστή πριν τον
καθαρισμό. Ο συμπιεστής δεν επιτρέπεται
να καθαρίζεται με νερό, διαλύτες ή κάτι
παρόμοιο.
8.2 Συμπύκνωμανερού (εικ. 1)
Προσοχή! Για μεγάλης διαρκείας αντοχή του
δοχείου πίεσης (2) να εκκενώνεται μετά από
κάθε χρήση το συμπύκνωμα νερού ανοίγοντας
τη βίδα εκκένωσης (12).
Nα ελέγχετε το δοχείο πίεσης πριν από
κάθε λειτουργία για σκουριά και βλάβες. O
συμπιεστής δεν επιτρέπεται να λειτουργεί με
ελαττωματικό ή σκουριασμένο δοχείο πίεσης.
Εάν διαπιστώσετε βλάβες, επικοινωνήστε με το
συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών.
Προσοχή!
Το συμπύκνωμα νερού του δοχείου πίεσης
περιέχει υπολείμματα λαδιού. Απορρίπτετε
το συμπύκνωμα νερού με τρόπο φιλικό
περιβάλλον παραδίδοντάς το σε αρμόδιο
κέντρο συλλογής.
8.3 Βαλβίδα ασφαλείας (10)
Η βαλβίδα ασφαλείας έχει ρυθμιστεί στην
μέγιστη επιτρεπτή πίεση του δοχείου υπό πίεση.
Δεν επιτρέπεται η αλλαγή της ρύθμισης της
βαλβίδας ασφαλείας ή της μολυβδοσφραγίδας
της. Γι α να λειτουργήσει σωστά η βαλβίδα
ασφαλείας όταν την χρειαστείτε, πρέπει να την
χειρίζεστε
δυνατά στο δακτύλιο, μέχρι να ακούσετε την
έξοδο του πεπιεσμένου αέρα. Κατόπιν αφήστε
πάλι ελεύθερο τον δακτύλιο.
8.4 Τακτικός έλεγχος της στάθμης λαδιού
Τοποθετήστε το συμπιεστή σε επίπεδη, ίσια
επιφάνεια. Η στάθμη του λαδιού πρέπει να
βρίσκεται μεταξύ ΜΑΧ και ΜΙΝ του δείκτη
στάθμης του λαδιού
Συνιστώμενο λάδι: SAE 5W/40 ή παρόμοιο λάδι.
Η πρώτη πλήρωση λαδιού να αντικατασταθεί
μετά από 10 ώρες λειτουργίας. Από εκεί και
πέρα πρέπει να εκκενώνεται το λάδι κάθε 100
ώρες λειτουργίας και να συμπληρώνεται νέο.
από καιρού εις καιρό. Τραβήξτε τόσο
(εικ. 10,11). Αλλαγή λαδιού:
στο
8.5 Αλλαγήλαδιού
Σβήστε τον κινητήρα και να βγάλτε το βύσμα
από την πρίζα . Αφού εκκενώσετε ενδεχομένως
υπάρχουσα πίεση αέρα, μπορείτε να ξεβιδώστε
τη βίδα εκκένωσης λαδιού (15) στην αντλία του
συμπιεστή. Γι α να μην εξέρχεται ανεξέλεγκτα
το λάδι προς τα έξω, να κρατήσετε από μία
μικρή μακρουλή λεκάνη από λαμαρίνα και να
μαζέψετε το λάδι σε ένα δοχείο. Εάν δεν εξέλθει
τελείως το λάδι, σας συνιστούμε να δώσετε
ελαφριά κλίση στο συμπιεστή.
Παραδώστε τα χρησιμοποιημένα
ορυκτέλαια σε αρμόδιο κέντρο
συγκέντρωσης χρησιμοποιημένων
ορυκτέλαιων.
Όταν εκκενωθεί το λάδι, ξαναβάλτε τη βίδα
εκκένωσης λαδιού (15). Γεμίστε το νέο λάδι στο
στόμιο πλήρωσης λαδιού (13) μέχρι η στάθμη
του λαδιού να φτάσει το σημείο που πρέπει.
Κατόπιν επανατοποθετείτε το πώμα του στομίου
του λαδιού (14).
8.6 Καθαρισμόςφίλτρου αναρρόφησης (1)
Το φίλτρο αναρρόφησης εμποδίζει την
αναρρόφηση σκόνης και ακαθαρσιών. Είναι
απαραίτητος ο καθαρισμός του φίλτρου αυτού
κάθε 100 ώρες λειτουργίας. Ένα βουλωμένο
φίλτρο αναρρόφησης μειώνει σημαντικά
την απόδοση του συμπιεστή. Ανοίξτε τη
βίδα στο φίλτρο αέρα, έτσι ώστε τα μισά του
περιβλήματος του φίλτρου αέρα να μπορούν να
ανοιχτούν. Καθαρίστε με πεπιεσμένο αέρα όλα
τα τμήματα του φίλτρου σε χαμηλή πίεση (περ.
3 bar) και επανασυναρμολογήστε το φίλτρο
σε αντίστροφη σειρά. Κατά τον καθαρισμό να
προσέχετε την προστασία κατά σκόνης (π.χ. να
φοράτε κατάλληλη προστασία στόματος).
8.7 Φύλαξη
Προειδοποίηση!
Βγάλτε το φις από την πρίζα, εξαερίστε τη
συσκευή και όλα τα συνδεδεμένα εργαλεία
πεπιεσμένου αέρα. Τοποθετήστε τον συμπιεστή
σε σημείο που να μη μπορεί να τεθεί σε
λειτουργία από μη αρμόδια άτομα.
Προσοχή!
Ο συμπιεστής να φυλάσσεται μόνο σε
στεγνό περιβάλλον. Μην τον γέρνετε, να
φυλάσσεται σε όρθια στάση
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να
αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
•
Αριθμόςείδουςτηςσυσκευής
•
Αριθμόςταύτισηςτηςσυσκευής
•
Αριθμόςανταλλακτικού
•
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες
στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς
αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η
συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες
και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να
ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της
αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ.
μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται
η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα
οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι
η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε
πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη
διοίκηση της κοινότητάς σας.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να
συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή
Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή
ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί
να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων
ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν
συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων
δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με
ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται
μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη
διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι
χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο
ίντερνετ στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε
στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη,
τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά
κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το
τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως
είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν
χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη
απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που
πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών
του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας
παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω
κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση
μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική,
βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε
περίπτωση κατά την οποία η
συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε
βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Απότηνεγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβεςτηςσυσκευήςπουοφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε όχισωστήεγκατάσταση, μητήρησητωνοδηγιώνχρήσης (όπωςπ.χ
. σύνδεση σε εσφαλμένη
τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε
περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας
και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ.
υπερφόρτωση της συσκευής
ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων
αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας
ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβεςτηςσυσκευήςήτμημάτωντηςσυσκευήςπουοφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Ηδιάρκειατηςεγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης
εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης
μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν
την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης
για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην
περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για τηναξίωσητηςεγγύησηςπαρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο:
www.isc-gmbh.info. Ναέχετε μαζί σας
την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση
λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας
επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
υπόσχεται ο
συνεπάγεται
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη
διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής
της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir.
Uyarı, elektrik çarpma tehlikesi
Uyarı, kızgın parçalara temas etme tehlikesi
İkaz! Basınç değeri belirli bir seviyenin altına düştüğünde ve çalıştırma basıncına eriştiğinde kompresör
herhangi bir ikaz vermeksizin otomatik olarak çalışmaya başlar!
Dikkat! Kompresörü ilk işletime almadan önce yağ seviyesini kontrol edin ve yağ tapasını değiştirin!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun.
İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullanmak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten
kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi
bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
Tehlike!
Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuyunuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktifl ere aykırı hareket edilmesi sonucunda
elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları
saklayın.
Bu cihazın kısıtlıfi ziksel, sensörik veya zihinsel
özelliklere kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli
bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılması yasaktır. Bu kişilerin ancak, kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler
tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu
kişiler tarafından cihazı nasıl kullanacaklarına
dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına
izin verilmiştir. Cihaz ile oynamalarını önlemek
için çocuklar cihazı kullan
tutulmalıdır.
ırken gözetim altında
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Alet açıklaması (Şekil 1-4, 7)
1. Emiş hava fi ltresi
2. Basınç kazanı
3. Tekerlek (aks ön monteli)
4. Ayak
5. Hızlı kuplaj (regülasyonlu basınçlı hava)
6. Manometre (ayarlanan basınç değeri okuna-
bilir)
7. Manometre (Kazan basınç değeri okunabilir)
8. Basınç regülatörü
9. Açık/Kapalışalteri
10. Transport sapı
11. Emniyet valfı
12. Yoğuşma suyu boşaltma civatası
13. Çekvalf
14. Yağ dolum deliği
15. Yağ tapası
16. Yağ boşaltma civatası / Seviye kontrol camı
17. Silindir
18. Basınç borusu
19. Aks civatası
20. Somun
21. Rondela
22. Civata
23. Somun
24. Rondela
2.2 Sevkiyatın içeriği
Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup
olmadığın
Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda
ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde
geçerli fi ş veya faturayı ibraz ederek servis merke-
zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun.
Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan
servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu
dikkate alınız.
•
•
•
•
•
Tehlike!
Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak
değildir! Çocukların plastik poşet, folyo
ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır!
Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler
nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 35 -
ı sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin.
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın.
Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve transport emniyetlerini sökün (bulunması halinde).
Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin.
Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol
edin.
Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Emiş hava filtresi
Tekerlek (2x)
Ayak
Ya ğ tapası
Rondela (2x)
Aks civatası (2x)
Aks montajı için somun (2x)
Civata
Somun (3x)
Rondela
Orijinal kullanma talimatı
Kompresör, basınçlı hava ile çalışan aletlerin
çalıştırılması için gerekli basınçlı havayı üretmeye
yarar.
Makine yalnızca kullanım amacına göre
kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki
tüm kullanımlar makinenin kullanılması için
uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki
kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup
üretici fi rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya
endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu
kullanımlar için tasarlanmadığ
tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan
hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
ını dikkate alın. Ale-
4. Teknik özellkler
Şebeke bağlantısı: ...................220-240 V ~ 50 Hz
Motor gücü: ............................. 1500 W S2 15 min
İşletme basıncı bar: .................................... max. 8
Basınç kazanı hacmi (litre): ............................. 50
Teoretik emme gücü lt./dk ............................. 165
Çıkış gücü (basınçlı hava) 7 bar: . .......55 Litre/dk.
Çıkış gücü (basınçlı hava) 4 bar: .........75 Litre/dk.
Ses güç seviyesi L
Sapma K
Koruma türü: ................................................. IP20
Alet ağırlığı kg: .................................. yakl. 26,5 kg
Ya ğ miktarı: ......................................yakl. 0,2 Litre
....................................................3 dB
WA
dB: .................................. 97
WA
Ses
Ses ve titreşim değerleri EN 2151 normuna göre
ölçülmüştür.
5. Çalıştırmadan önce
İkaz!
Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce
makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin
elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını
kontrol edin.
Alet üzerinde nakliye esnasında oluşmuş
•
hasar olup olmadığını kontrol edin. Olası
hasarları derhal kompresörü nakleden nakliye
şirketine bildirin.
Kompresör tüketicinin yakınına kurulmalıdır.
•
Uzun hava hortumları ve enerji bes-
•
leme kablolarının (uzatma kabloları)
kullanılmasından kaçınılmalıdır.
Emilen havanın kuru ve tozsuz olmasına dik-
•
kat edilecektir.
Kompresörü nemli veya ıslak mekanlarda
•
çalıştırmayın.
Kompresör sadece uygun mekanlarda (iyi
•
havalandırılmış, ortam sıcaklığı +5° / +40°C
olan) işletilecektir. Çalıştırılan mekan içinde toz, asit, gaz, patlayıcı veya yanıcı gaz
bulunmamalıdır.
Kompresörden boru sistemine giden bağlantı
•
ünitesi üzerine aşırı yük binmesini önlemek
için esnek hortum kullanın.
Kompresörü işletime almadan önce kom-
•
presör tarafından oluşturulan sıvıların defedilmesi için separatör, sıvı tutucu ve deşarj
olanaklarının kullanılması gereklidir.
7 bar üzerindeki besleme hortumlarının sa-
Çalıştırma süresi S2 15 min (kısa süreli işletme)
motorun anma gücü (1500 W) ile, sadece tip
etiketinde belirtilen sürede (15 dakika) sürekli
çalıştırılabileceği anlama gelir. Aksi taktirde motor aşırı derecede ısınacaktır. Çalıştırmaya ara
verildiğinde motor tekrar başlangıç sıcaklığında
olduğu gibi soğur.
Dikkat!
Çalıştırmadan önce makinenin komple montajı
yapılacaktır!
6.1. Tekerleklerin montajı (3)
Kompresör ile birlikte gönderilmiş olan tekerlekler
5 nolu çizimde gösterildiği gibi monte edilecektir.
- 36 -
TR
6.2 Ayakların montajı (4)
Kompresör ile birlikte sevk edilmiş olan ayakları
(4) Şekil 6 da gösterildiği gibi monte edin.
6.3 Yağ tapasının (15) değiştirilmesi
Ya ğ dolum deliğinin transport kapağını torna-
vida ile sökün ve yerine kompresör ile birlikte
gönderilmiş olan yağ tapasını (15) takın. (Şekil 7)
6.4 Hava fi ltresinin (1) montajı
Transport tapasını tornavida veya benzer bir alet
ile sökün ve yerine hava fi ltresini (1) takın. (Şekil
8)
6.5 Elektrik bağlantısı
Uzun kablo hatları, uzatma kabloları ve
•
makaralı kablolar vs. gerilim düşüklüğüne
sebep olabilir ve motorun çalışmasını engelleyebilir.
+5°C altındaki düşük dış hava sıcaklıklarında
•
motor zor çalışmaya başlayabilir.
6.6 Açık/ Kapalışalteri (9)
Kırmızı düğme (9) dışarı çekildiğinde kompresör
çalıştırılır.
Kompresörü kapatmak için kırmızı düğme (9)
aşağıya bastırılacaktır. (Şekil 1)
6.7 Basınç ayarı: (Şekil 1,2)
Basınç regülatörü (8) ile istenilen basınç
•
değeri manometrede (6) ayarlanabilir.
Ayarlanmış olan basınç hızlı kuplajdaki (5)
•
armatürden alınabilir.
6.8 Basınç şalteri ayarı
Basınç şalteri fabrika çıkışında ayarlanmıştır.
Açma basıncı yakl. 6 bar
Kapatma basıncı 8 bar
7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi
Tehlike!
Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde
oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi
için kablo, üretici fi rma veya yetkili servis veya uz-
man bir personel tarafından değiştirilecektir.
8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
Tehlike!
Temizleme ve bakım çalışmalarına
başlamadan önce elektrik kablosunun fi şini
prizden çıkarın.
İkaz!
Temizleme işlemine başlamadan önce kompresörün tamamen soğumasını bekleyin!
Yanma tehlikesi!
İkaz!
Temizleme ve bakım çalışmalarına
başlamadan önce kazan basıncı sıfırlayın.
Tehlike!
Kompresörü kullandıktan sonra daima
kapatın ve fi şi prizden çıkarın.
8.1 Temizleme
Koruma tertibatlarındaki toz ve kiri mümkün
•
olduğunca temizleyin. Cihazı temiz bir bez ile
silin veya hafif tazyikli hava ile temizleyin.
Aleti her kulllanımdan hemen sonra temizle-
•
menizi tavsiye ederiz.
Cihaz düzenli olarak nemli bir bez ve biraz sıvı
•
sabun kullanarak temizleyin. Temizleme veya
solvent malzemesi kullanmayın, bu malzemeler aletin plastik parçalarını tahriş edebilir.
Aletin içine su girmemesine dikkat edin.
Temizleme işlemine başlamadan önce hor-
•
tum ve tabanca kompresörden sökülmelidir.
Kompresörün su, solvent vb. maddeler ile
temizlenmesi yasaktır.
8.2 Yoğuşma suyu (Şekil 1)
Yo ğuşma suyu boşaltma valfı (12) (basınç
kazanının tabanında bulunur) açılarak her gün
boşaltılacaktır. Kompresörü her işletmeye almadan önce basınç kazanının paslı veya hasarlı olup
olmadığını kontrol edin. Kompresörün hasarlı veya
paslı basınç kazanı ile çalıştırılması yasaktır. Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde müşteri hizmetlerine başvurunuz.
Dikkat!
Basınç kazanında bulunan yoğuşma suyu içinde
yağ artıkları bulunur. Yoğuşma suyunu çevreye uy-
gun şekilde ilgili atık toplama merkezine götürerek
bertaraf edin.
Emniyet ventili, basınç tüpünün azami basıncına
göre yarlanmıştır. Emniyet ventilinin ayarını
değiştirmek veya mühürünü çıkarmak yasaktır.
Gerekli olduğu durumlarda devreye girmesini
doğru fonksiyon edebilmesini sağlayabilmek için
emniyet ventiline arada bir basılarak devreye
alınacaktır. Basınçlı havanın dışarı çıktığı duyulabilinceye halkadan çekin. Sonra halkayı tekrar
bırakın.
8.4 Yağ seviyesini düzenli olarak kontrol edin
Kompresörü yatay ve düz bir zemin üzerine
koyun. Yağ seviyesi, kontrol camı MAX ve MIN
işaretleri arasında olmalıdır (Şekil 10,11).
Ya ğ değişimi: Tavsiye edilen yağ: SAE 15W/40
veya muadili.
İlk yağ dolumunda doldurulan yağ
saatinden sonra değiştirilmelidir. Sonra her 100
işletme saatinde bir yağ boşaltılacak ve yeni yağ
doldurulacaktır.
8.5 Yağ değiştirme:
Motoru kapatın ve fi şi prizden çıkarın. Sistem için-
de mevcut olabilecek hava basıncını boşalttıktan
sonra kompresör pompasındaki yağ boşaltma
civatasını (15) sökebilirsiniz. Yağın kontrolsüzce
dışarı akmasını önlemek için yağ çıkışının altına
uygun bir sac oluk koyarak yağı kabın içine
toplayın. Eğer yağı
kompresörü biraz eğik tutmanızı tavsiye ederiz.
Kullanılmış yağı, kullanılmış yağ alma merkezlerine vererek bertaraf edebilirsiniz.
Kompresör içindeki yağ boşaldıktan sonra yağ
boşaltma civatasını (15) tekrar sıkın.
Ya ğ seviyesi, nominal seviyeye erişinceye kadar
yeni yağı yağ doldurma deliği (13) üzerinden doldurun. Arkasından yağ tapasını (14) tekrar yerine
takın.
n tamamı boşaltılamadığında
10 işletme
8.7 Depolama
Dikkat!
Elektrik kablosunun fi şini prizden çıkarın, maki-
nenin ve bağlı olan tüm basınçlı hava ile çalışan
aletlerin havasını alın.
Kompresörü, izinli olmayan kişilerin
çalıştıramayacağışekilde saklayın.
m Dikkat!
Kompresör sadece kuru ve izinli olmaya kişilerin
giremeyeği bir yerde saklanacaktır. Kompresörü
devirmeyin, sadece dikey konumda saklayın!
8.8 Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilmelidir:
Cihaz tipi
•
Cihazın ürün numarası
•
Cihazın kod numarası
•
İstenilen yedek parçanın yedek parça
•
numarası
Güncel bilgiler ve fi yatlar internette
www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
9. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir
ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım
sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları
örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemelerden meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların
atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun
şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama
merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama
merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimlerden öğrenebilirsiniz.
8.6 Emiş hava fi ltresinin (1) temizlenmesi
Hava fi ltresi toz ve kir emilmesini önler. Bu fi lt-
renin her 100 işletme saatinde bir temizlenmesi
gereklidir. Tıkanmış olan bir hava fi ltresi kom-
presör performans
Hava fi ltresindeki civatayı açın ve böylece gövde
parçalarının açılması mümkün olur. Filtrenin bütün
parçalarını düşük basınçlı (yakl. 3 bar) hava ile
temizleyin ve temizleme işleminden sonra tekrar
sökme işleminin tersi yönünde yerine monte edin.
Temizleme işlemi esnasında toza karşı yeterli
bir koruma önlemi (örneğin uygun ağız maskesi
takın).
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal
normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye
zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternatifi :
Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmeliklere uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz,
ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim
alma yerine teslim edilecektir. Kullanı
lmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak-
sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde
çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin
irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu
partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz
kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
KategoriÖrnek
Aşınma parçaları*Kayış, hava fi ltresi
Sarf malzemesi/ Sarf parçaları*
Eksik parçalar
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.isc-gmbh.info sayfasına bil-
dirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan
soruları cevaplayın:
Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
•
Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
•
semptomları)?
Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Sayın Müşterimiz,
ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam
doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk
olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya
başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarında kullanmayacak
olan tüketiciler yani gerçek kişiler için geçerlidir. Bu garanti koşulları, ilgili üretici fi rmanın yasal ga-
ranti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız
bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler
ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici fi rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli
olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın telafi si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin
yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim fi rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari
ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve
endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti
Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykır
hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke
gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar
veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yetersiz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı
yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı maddenin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan
kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağı dü
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti
süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya
değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için
yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin.
Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı
etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması nedeniyle garanti hizmetleri dışındadır. Aletinizin arızası garanti hizmetleri kapsamındaysa en kısa zamanda
onarılmış veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
ı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan
şme nedeniyle oluşan hasar).
hazır tutun. Kasa fi şi veya tip
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy-
etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti
koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Kompressor TC-AC 190/50/8 (Einhell)
2014/29/EU
X
2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
X
2014/68/EU
(EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body:
Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured LWA = 96 dB (A); guaranteed LWA = 97 dB (A)
P = 1,5 kW; L/Ø = cm
Notifi ed Body: Intertek Testing and Certifi cation Ltd. (0359)
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствиесъгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθησυμμόρφωσησύμφωναμετην
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначенунижчевідповідністьвиробу
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 18.05.2020
First CE: 20 Archive-File/Record: NAPR023214
Art.-No.: 40.073.32 I.-No.: 21010 Documents registrar: Kurz Alex
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar