Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-4)
1. Ansaug-Luftfi lter
2. Druckbehälter
3. Rad
4. Standfuß
5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
6. Manometer (eingestellter Druck kann abgele-
sen werden)
7. Druckregler
8. Ein-/ Aus-Schalter
9. Transportgriff
D
10. Sicherheitsventil
11. Ablass-Schraube für Kondenswasser
12. Rückschlagventil
13. Öl-Einfüllöff nung
14. Öl-Verschlussstopfen
15. Öl-Ablassschraube
16. Zylinder
17. Schauglas
18. Druckleitung
19. Achsschraube
20. Federring
21. Mutter
22. Unterlegscheibe
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzanschluss: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Motorleistung: ......................... 1500 W S2 15 min
Kompressor-Drehzahl min
Betriebsdruck bar: ...................................... max. 8
Druckbehältervolumen (in Liter): ...................... 24
Gerätegewicht in kg: ...........................ca. 19,5 kg
Ölmenge: ........................................... ca. 0,2 Liter
Geräusch
Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend EN ISO 2151 ermittelt.
-1
: ......................... 2850
in dB: ......................... 97
WA
........................................... 3 dB
WA
D
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä-
•
den. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde.
Die Aufstellung des Kompressors sollte in der
•
Nähe des Verbrauchers erfolgen.
Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen
•
(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
Auf trockene und staubfreie Ansaugluft ach-
•
ten.
Den Kompressor nicht in feuchtem oder nas-
•
sem Raum aufstellen.
Der Kompressor darf nur in geeigneten Räu-
•
men (gut belüftet, Umgebungstemperatur
+5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum
dürfen sich keine Stäube, keine Säuren,
Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase
befinden.
Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz
•
in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen
mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig.
Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der
•
Kompressorpumpe kontrolliert werden.
Betreiben Sie das Gerät nur auf festem, ebe-
•
nem Untergrund
Zuführschläuche bei Drücken über 7 bar soll-
•
ten mit einem Sicherheitskabel (z. B. einem
Drahtseil) ausgestattet werden.
6. Montage und Inbetriebnahme
Achtung!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt
komplett montieren!
6.1. Montage der Räder (3)
Die beiliegenden Räder müssen entsprechend
Bild 5 montiert werden.
6.2 Montage der Standfüße (4)
Der beiliegende Standfuß (4) muss entsprechend
Bild 6 montiert werden.
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den
Transportdeckel der Öleinfüllöff nung und setzen
Sie den beiliegenden Öl-Verschlussstopfen (14)
in die Öleinfüllöff nung ein (Abb. 7).
6.4 Montage des Luftfi lters (1)
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den
Transportdeckel am Luftfi lteranschluß. Schrauben
Sie den beiliegenden Luftfi lter ein (Abb. 8).
6.5. Netzanschluß
Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen,
•
Kabeltrommeln usw. verursachen Spannungsabfall und können den Motoranlauf
verhindern.
Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist
•
der Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet.
6.6 Aus-/ Einschalter (8)
Durch Herausziehen des Knopfes (8) wird der
Kompressor eingeschaltet.
Zum Ausschalten des Kompressors muss der
Knopf (8) gedrückt werden. (Bild 2)
6.7 Druckeinstellung: (Abb. 1,2)
Mit dem Druckregler (7) kann der Druck am
•
Manometer (6) eingestellt werden.
Der eingestellte Druck kann an der Schnell-
•
kupplung (5) entnommen werden.
6.8 Druckschaltereinstellung
Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt.
Einschaltdruck ca. 6 bar
Ausschaltdruck ca. 8 bar
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
D
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker.
Warnung!
Warten Sie bis der Verdichter vollständig abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Warnung!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten
ist der Kessel drucklos zu machen.
Gefahr!
Schalten Sie nach der Benutzung das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
•
Reinigung vom Kompressor getrennt werden.
Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
8.2 Kondenswasser (Abb. 1)
Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kondenswasser durch Öff nen der Ablassschraube(11) ab-
zulassen. Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor
jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der
Kompressor darf nicht mit einem beschädigten
oder rostigen Druckbehälter betrieben werden.
Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden sie
sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.
Achtung!
Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter
enthält Ölrückstände. Entsorgen Sie das
Kondenswasser umweltgerecht bei einer entsprechenden Sammelstelle.
Das Sicherheitsventil ist auf den höchstzulässigen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist
nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu verstellen
oder dessen Plombe zu entfernen. Damit das
Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert,
sollte dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Ziehen Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar
abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring wieder los.
8.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren
Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stellen. Der Ölstand muss sich zwischen MAX und
MIN des Schauglases (Abb. 10) befi nden.
Ölwechsel: Empfohlenes Öl: SAE 15W/40 oder
gleichwertiges.
Die Erstfüllung soll nach 10 Betriebsstunden
gewechselt werden. Danach ist alle 100 Betriebsstunden das Öl abzulassen und neues nachzufüllen.
8.5 Ölwechsel
Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Nachdem Sie
den eventuell vorhandenen Luftdruck abgelassen
haben, können Sie die Öl-Ablassschraube (15)
an der Verdichterpumpe herausschrauben. Damit
das Öl nicht unkontrolliert herausläuft, halten Sie
eine kleine Blechrinne darunter und fangen Sie
das Öl in einem Behälter auf. Falls das Öl nicht
vollständig herausläuft, empfehlen wir den Kompressor ein wenig zu neigen.
Das Altöl entsorgen Sie bei einer entsprechenden Annahmestelle für Altöl.
Ist das Öl herausgelaufen, setzen Sie die Öl-Ablassschraube (15) wieder ein. Füllen Sie das neue
Öl in die Öleinfüllöff nung (13) ein, bis der Ölstand
das Soll erreicht hat. Anschließend setzen Sie
den Öl-Verschlussstopfen (14) wieder ein.
8.6 Reinigen des Ansaugfi lters (1)
Der Ansaugfi lter verhindert das Einsaugen von
Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen
Filter mindestens alle 300 Betriebsstunden zu reinigen. Ein verstopfter Ansaugfi lter vermindert die
Leistung des Kompressors erheblich. Öff nen Sie
die Schraube am Luftfi lter, so dass die Gehäu-
sehälften des Luftfi lters geöff net werden können.
Blasen Sie alle Teile des Filters mit Druckluft bei
niedrigem Druck (ca. 3 bar) aus und montieren
Sie dann den Filter in umgekehrter Reihenfolge.
Achten Sie bei der Reinigung auf ausreichenden
Schutz gegen Staub (z.B. geeigneter Mund-
D
schutz).
8.7 Lagerung
Warnung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das
Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass
dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.
Achtung!
Den Kompressor nur in trockener Umgebung
aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren!
8.8 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher
Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustan-
de, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben
verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują
się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo!
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi lub które mają niewystarczające
doświadczenie lub wiedzę do momentu, aż
nie zostaną pouczone lub przyuczone do
użytkowania urządzenia przez osobę, która jest
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Uważać
na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem.
6. Manometr (możliwość odczytania ustawione-
go ciśnienia)
7. Zawór regulacyjny ciśnienia
8. Włącznik/Wyłącznik
9. Uchwyt transportowy
PL
10. Zawór bezpieczeństwa
11. Śruba spustowa skondensowanej wody
12. Zawór zwrotny
13. Otwór wlewu oleju
14. Korek zbiornika oleju
15. Korek spustowy oleju
16. Siłownik
17. Wziernik
18. Przewód ciśnieniowy
19. Śruba osi
20. Pierścień sprężysty
21. Nakrętka
22. Podkładka
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego
zakresu dostawy czy produkt jest kompletny.
Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić
się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu
do naszego centrum serwisowego lub punktu
zakupu urządzenia przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w
informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji
tabelęświadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
•
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
•
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
•
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
•
dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
•
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
Kompresor służy do pozyskiwania sprężonego
powietrza dla narzędzi pneumatycznych.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Podłączenie do sieci: .................... 230 V ~ 50 Hz
Moc silnika: ............................ 1500 W S2 15 min
Liczba obrotów kompresora min
Ciśnienie robocze w barach: ................... maks. 8
Pojemność zbiornika ciśnieniowego (w litrach): 24
Teor. moc ssania w l/min: .............................. 160
Wydajność (sprężone powietrze)
przy ciśnieniu 7 bar: .................................60 l/min
Wydajność (sprężone powietrze)
przy ciśnieniu 4 bar: .................................76 l/min
Poziom mocy akustycznej L
Współczynnik niepewności K
Stopień ochrony: ..........................................IP20
Waga urządzenia w kg: ............................19,5 kg
Ilość oleju: ............................................... ok. 0,2 l
Hałas
Hałas zostały zmierzone zgodnie z normą EN
ISO 2151.
-1
: ............... 2850
w dB: ............... 97
WA
.................. 3 dB
WA
PL
5. Przed uruchomieniem
Ostrzeżenie!
Przed podłączeniem urządzenia należy się
upewnić, że dane na tabliczce znamionowej
urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało
•
uszkodzone podczas transportu. Ewentualne
szkody zgłosić natychmiast firmie transportowej, która dostarczyła kompresor.
Kompresor powinien być ustawiony w pobliżu
i długich przewodów doprowadzających
(przedłużaczy).
Zwracać uwagę na suche i wolne od kurzu
•
powietrze zasysane.
Nie stawiać kompresora w wilgotnym lub mo-
•
krym pomieszczeniu.
Kompresor musi być używany w nadających
•
się do tego pomieszczeniach (dobrze wietrzonych, o temperaturze od +5°C do 40°C). W
pomieszczeniu nie mogą się znajdować pyły,
kwasy, opary, eksplodujące lub łatwopalne
gazy.
Kompresor przeznaczony jest do użytku w
•
suchym pomieszczeniach. Nie zezwala się na
używanie urządzenia tam, gdzie podczas pracy możliwy jest kontakt z pryskającą wodą.
Przed uruchomieniem sprawdzić poziom ole-
•
ju w pompie kompresora (patrz punkt 9.4).
Postawić kompresor na równej, poziomej
•
powierzchni.
W przypadku ciśnień powyżej 7 bar węże za-
•
silania powinny być wyposażone w przewód
bezpieczeństwa (np. linkę stalową).
6. Montaż i uruchomienie
Uwaga!
Przed uruchomieniem konieczny jest
całkowity montaż urządzenia!
6.1. Montaż kół (3)
Załączone kółka muszą być zamontowane
według rys. 5.
6.2 Montaż nóg (4)
Dołączone w dostawie nogi (4) muszą być zamontowane zgodnie z rys. 6.
Za pomocąśrubokręta zdjąć pokrywkę do transportu z otworu wlewu oleju i włożyć dołączoną
miarkę poziomu oleju (14) do otworu wlewu oleju
(rys. 7).
6.4 Montażfi ltra powietrza (1)
Wyciągnąć zaślepkę do transportu śrubokrętem
lub podobnym narzędziem i przykręcić do
urządzenia fi ltr powietrza (1). (rys. 8)
6.5 Podłączenie do sieci
Długie przewody doprowadzające, jak i
•
przedłużacze, kable bębnowe itd. powodują
spadek napięcia i mogą uszkodzić rozruch
silnika.
Przy niskich temperaturach poniżej +5°C
•
rozruch silnika jest utrudniony.
6.6 Włącznik / wyłącznik (8)
Poprzez wyciągnięcie czerwonego przycisku (8)
kompresor zostaje włączony.
Aby wyłączyć kompresor trzeba wcisnąć czerwony przycisk (8) (rys. 2).
6.7 Regulacja ciśnienia: (Rys. 1,2)
Dzięki regulatorowi ciśnienia (7) może być
•
ustawione ciśnienie na manometrze (6).
Ustawione ciśnienie może być przejęte przez
•
szybkozłączkę (5).
6.8 Regulacja włącznika ciśnieniowego
Włącznik ciśnieniowy ustawiany jest fabrycznie.
Ciśnienie włączenia ok. 6 bar
Ciśnienie wyłączenia ok. 8 bar
7. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
przewód musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi -
kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
PL
8. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem każdej pracy związanej
z konserwacją i czyszczeniem wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
Ostrzeżenie!
Poczekać aż kompresor całkowicie ostygnie!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Ostrzeżenie!
Przed przeprowadzaniem czyszczenia lub
konserwacji usunąć ciśnienie ze zbiornika.
Niebezpieczeństwo!
Zawsze po zakończeniu pracy z urządzeniem
należ je wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
8.1 Czyszczenie
Elementy zabezpieczające utrzymywać
•
w czystości. Urządzenie wycierać czystąściereczką lub przedmuchiwać sprężonym
powietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia
•
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
•
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używaćżadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda.
Przed czyszczeniem kompresora odłączyć
•
wąż i urządzenia natryskowe. Kompresora nie
czyścić wodą, rozpuszczalnikiem i podobnymi środkami.
8.2 Skropliny (Rys. 1)
Uwaga! W celu utrzymania szczelności zbiornika ciśnieniowego (2), po każdym użyciu należy
spuszczać kondensat przez otwór śruby spustowej (11).
Sprawdzić zbiornik ciśnieniowy przed każdym
użyciem, pod kątem rdzy i uszkodzeń. Kompresor
z uszkodzonym lub zardzewiałym zbiornikiem
ciśnieniowym nie może być używany. Jeśli
stwierdzą Państwo usterki, proszę zgłosić się do
autoryzowanego serwisu.
Uwaga!
Skropliny ze zbiornika ciśnieniowego
zawierają pozostałości oleju. Odpowiednio
utylizować skropliny przez dostarczenie do
odpowiedniego punktu zbiorczego.
Zawór bezpieczeństwa ustawiony jest na
najwyższe dopuszczalne ciśnienie zbiornika
ciśnieniowego. Niedopuszczalne jest przestawianie zaworu bezpieczeństwa lub usunięcie jego
plomby. Aby zawór bezpieczeństwa właściwie
funkcjonował, gdy zajdzie taka konieczność,
powinien zostać od czasu do czasu uruchomiony.
Pociągnąć tak mocno pierścień, aż sprężone
powietrze zostanie wydmuchane w słyszalny
sposób. Następnie puścić pierścień.
8.4 Regularnie sprawdzać poziom oleju
Postawić kompresor na równej, poziomej powierzchni. Poziom oleju musi się znajdować
między MAX i MIN na korku poziomu oleju (rys.
11).
Wymiana oleju: Zalecany olej: SAE 15W/40 lub
porównywalnej jakości.
Pierwszy olej musi zostać wymieniony po 10
godzinach pracy. Następnie co 100 godzin pracy
należy spuszczać olej i wymieniać na nowy.
8.5 Wymiana oleju
Wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Po tym jak spuszczone zostało ewentualnie
istniejące sprężone powietrze, mogą Państwo
odkręcićśrubę spustu oleju (17) na pompie kompresora. Aby olej nie wypływał w sposób niekontrolowany, trzymać pod spodem małą blaszaną
rynnę i zebrać olej do zbiornika. Gdyby olej nie
wylał się całkowicie, zalecamy lekko pochylić
kompresor.
Zużyty olej dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbierającego zużyty olej.
Jeśli olej został wylany, ponownie zakręcićśrubę
spustu oleju (15). Wlać nowy olej do otworu do
uzupełniania oleju (13), aż poziom oleju osiągnie
zadany stan. Następnie ponownie umieścić
zatyczkę zamykającą wlew oleju (14).
8.6 Czyszczenie fi ltra zasysanego powietrza
(1)
Filtr zasysanego powietrza zapobiega zasysaniu
kurzu i brudu. Konieczne jest czyszczenie fi ltra
przynajmniej co 300 godzin pracy.
Zapchany fi ltr znacznie obniża wydajność
kompresora. Odkręcićśrubę na fi ltrze powie-
trza i otworzyć obie połówki fi ltra powietrza.
Przedmuchać wszystkie części fi ltra sprężonym
powietrzem pod niskim ciśnieniem (ok. 3 bar) i
złożyćfi ltr wykonując te same czynności w od-
wrotnej kolejności. Podczas czyszczenia należy
użyć odpowiednich środków zabezpieczających
PL
przed pyłem (np. odpowiedniej maski
przeciwpyłowej).
8.7 Czyszczenie fi ltra ssącego (1)
Filtr ssący zapobiega zasysaniu kurzu i brudu.
Koniecznie czyścićfi ltr przynajmniej co 300 robo-
czogodzin. Zapchany fi ltr ssący znacznie obniża
wydajność kompresora.
Poluźnić obydwie śruby imbusowe (B). Teraz
mogą Państwo wyjąćfi ltr z obydwóch połówek
obudowy z tworzywa sztucznego, wytrzepać i
wydmuchać sprężonym powietrzem przy niskim
ciśnieniu (ok. 3 bar), a następnie założyć ponownie. (rys. 18)
8.8 Przechowywanie
Ostrzeżenie!
Wyjąć wtyczkę z gniazdka, odpowietrzyć
urządzenie i wszystkie załączone narzędzia
pneumatyczne. Odstawić kompresor w taki
sposób, żeby nie mógł być użytkowany przez
osoby nieupoważnione.
Uwaga!
Kompresor przechowywać w suchym miejscu. Nie przechylać urządzenia, urządzenie
przechowywać w pozycji stojącej!
8.9 Zamawianie części zamiennych
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
Typ urządzenia
•
Numer artykułu urządzenia
•
Numer identyfikacyjny urządzenia
•
Numer części zamiennej
•
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.isc-gmbh.info
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu
zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do
powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie
oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie
wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika!
W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać
urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki
odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach
zbiórki odpadów udziela administracja
komunalna.
Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do
punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania,
do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu
zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpadach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie
mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodąfi rmy iSC GmbH.
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji.
Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do
Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami-
ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas
eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądźże następujące części konieczne są jako materiały
eksploatacyjne.
Części zużywające się*Pasek klinowy, fi ltr powietrza
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne*
Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej
www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
•
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
•
usterką)?
Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Szanowny kliencie, szanowna klientko!
Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do
naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do
Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń
gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Poniższe warunki gwarancji obejmująświadczenia w ramach dodatkowej gwarancji. Poprzez udzie-
lenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie.
Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady urządzenia wynikające w udowodniony sposób
z błędów w jego produkcji lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta.
Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane
do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach
rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym
obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowego lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i
bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek
upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji
urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np.
przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w
urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły
przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku
urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub
innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne
winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie
okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa
bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu
nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne.
Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na
następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym,
otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy
uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi.
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для пользования, то приложите к нему
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике
безопасности находятся в приложенных
брошюрах!
Опасность!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током,
возникновение пожара и/или получение
серьезных травм. Хранитевсеуказания
по технике безопасности и технические
требования для того, чтобы было
возможно воспользоваться ими в
будущем.
Это устройство не предназначено для
использования его лицами (включая детей)
с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с
недостаточным опытом и/или с недостаточным
уровнем знаний; исключением является
наличие за ними надзора ответственными
за их безопасность лицами или если
они получают указания по пользованию
устройством. Необходимо следить за детьми
для того, чтобы убедиться, что они не играют
с устройством.
RUS
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1-4)
1. Воздушныйфильтр всасывания
2. Емкость высокого давления
3. Колесо (ось смонтирована)
4. Стояночная ножка
5. Быстродействующая муфта
(отрегулированныйсжатыйвоздух)
6. Манометр (можно считать заданное
давление)
7. Регулятор давления
8. Переключатель включено-выключено
9. Рукоятка для транспортировки
10. Предохранительный клапан
11. Винтвыпуска конденсата
12. Обратный клапан
13. Отверстиезаливкимасла
14. Заглушка масляного отверстия
15. Винтсливамасла
16. Цилиндр
17. Масломерноеокно
18. Напорныйтрубопровод
19. Винтоси
20. Пружинное кольцо
21. Гайка
22. Подкладная шайба
2.2 Составкомплектаустройства
Проверьте комплектность изделия на
основании описанного объема поставки.
При обнаружении недостатка компонентов
обратитесь в наш сервисный центр
или магазин, в котором Вы приобрели
устройство, не позднее чем в течение 5-ти
рабочих дней после приобретения изделия,
предъявив действительную квитанцию о
покупке. Обратите внимание на таблицу с
указанием гарантийных сроков в документе с
информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
•
упаковкиустройство.
Удалите упаковочный материал, а также
•
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
Проверьте комплектность устройства.
•
Проверьте устройство и принадлежности
•
на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
Воздушныйфильтрвсасывания
•
Колесо (2 шт.)
•
Стояночнаяножка
•
Заглушкамасляногоотверстия
•
Подкладнаяшайба (2 шт.)
•
Винтоси (2 шт.)
•
Пружинноекольцо (2 шт.)
•
Гайка, длямонтажаоси (2 шт.)
•
Оригинальноеруководствопо
•
эксплуатации
Указания по технике безопасности
•
3. Использование в соответствии
с предназначением
Компрессор предназначен для выработки
сжатого воздуха для приводимого в действие
сжатым воздухом инструмента.
Разрешается использовать устройство только
в соответствии с его предназначением. Любое
другое, отличающееся от этого использование
считается не соответствующим
предназначению. За все возникшие в
результате такого использования ущерб или
травмы любого вида несет ответственность
пользователь и работающий с устройством, а
не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств
не предназначена для использования
их в промышленной, ремесленной или
индустриальной области. Мы не несем
никакой ответственности по гарантийным
обязательствам при использовании
устройства в промышленной, ремесленной
или индустриальной области, а также в
подобной деятельности.
RUS
4. Технические данные
Электропитание: .......................... 230 В ~ 50 Гц
Мощность двигателя: .........................................
...............................................1500 Вт S2 15 мин
Число оборотов (двигатель), мин
Число оборотов (насос), мин
Рабочее давление, бар: ..........................макс. 8
Объем емкости
высокого давления (в литрах): ..................... 24
при 7 бар: . ...........................................60 л/мин
Производительность выдачи (сжатый воздух)
при 4 бар: ..............................................76 л/мин
Уровень мощности шума L
Погрешность K
Тип защиты: ................................................. IP20
Вес устройства в кг: .......................... ок. 19,5 кг
Количество масла: ................................ок. 0,2 л
Продолжительность включения S2 15 минут
(кратковременный режим работы) означает,
что двигатель может непрерывно работать с
номинальной мощностью (1500 Вт) только в
течение указанного на заводской табличке
времени (15 мин). В противном случае он
может слишком сильно нагреться. Во время
перерыва двигатель снова
своей исходной температуры.
Шумы
Параметры эмиссии шума определены в
соответствии с EN ISO 2151.
Убедитесь перед подключением, что
данные на типовой табличке соответствуют
параметрам сети.
Проверьте устройство на наличие
•
повреждений во время транспортировки.
О имеющихся повреждениях необходимо
немедленно сообщить транспортному
предприятию, которое доставило
компрессор.
Компрессор должен быть установлен
•
вблизи потребителя.
Нужно избегать длинных путей
•
воздуховодов и большой длины кабелей
питания (удлинительный кабель).
Обеспечьте всасывание сухого и не
•
содержащего пыль воздуха.
Не устанавливайте компрессор во
•
влажных или сырых помещениях.
Компрессор можно использовать только
•
в подходящих помещениях (хорошая
вентиляция, температура окружающей
среды от +5°C до +40°C). В помещении
не должно быть пыли, кислот, паров,
взрывоопасных или воспламеняющихся
газов.
Используйте гибкие шланги для
•
предотвращения передачи недопустимых
нагрузок системе трубопроводов в месте
соединения компрессорной установки с
системой трубопроводов.
Требуется использовать отделители,
•
улавливающие устройства и возможности
для слива, необходимые для обработки
выделяемых компрессором жидкостей
перед пуском компрессорной установки.
Подводящие шланги при давлении
•
более 7 бар следует оснастить
предохранительным кабелем (например,
стальным тросом).
RUS
6. Монтаживвод в эксплуатацию
Внимание!
Перед вводом в эксплуатацию необходимо
полностью собрать устройство!
6.1 Монтаж колес (3)
Установите приложенные колеса согласно
рисунку 5.
6.2 Установкаопорныхножек (4)
Необходимо прикрепить опорные ножки (4)
согласно рисунку 6.
6.3 Заменазаглушкимасла (14)
Удалите при помощи отвертки
транспортировочную крышку отверстия
заливки масла и вставьте приложенную
заглушку масла (14) в отверстие заливки
масла (рис. 7).
6.4 Установкавоздушногофильтра (1)
Удалите транспортировочные заглушки при
помощи отвертки или подобного инструмента
и привинтите прочно воздушные фильтры (1) к
устройству. (рис. 8)
6.5 Подсоединениекэлектросети
Длинныекабели, атакжеудлинительные
•
кабели, кабельные барабаны и т.п.
вызывают падение напряжения и могут
затруднить пуск двигателя.
При низких температурах, ниже +5°C пуск
•
двигателя затруднен из-за тяжелого хода
деталей.
6.6 Переключательвключть-выключить (8)
Компрессор включается путем вытягивания
красной кнопки (8).
Для выключения компрессора нужно нажать
кнопку (8). (рис. 2)
6.7 Регулировкадавления: (рисунок 1,2,3)
Припомощирегуляторадавления (7)
•
можно отрегулировать давление на
манометре (6).
Отрегулированное давление выдается на
Переключатель, срабатывающий от давления
отрегулирован на заводе изготовителя.
Значение давления включения примерно
6 бар
Значение давления выключения примерно
8 бар
7. Замена кабеля питания
электросети
Опасность!
Если будет поврежден кабель питания от
электросети этого устройства, то его должен
заменить изготовитель устройства, его
служба сервиса или другое лицо с подобной
квалификацией для того, чтобы избежать
опасностей.
8. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Опасность!
Вынимайте из розетки перед всеми
работами по очистке и техническому
обслуживанию штекер электропитания.
Предупреждение!
Ждите до тех пор пока компрессор
остынет полностью! Опасность получить
ожоги!
Предупреждение!
Перед всеми работами по очистке и
техническому обслуживанию нужно
сбросить давление в емкости.
Опасность!
Всегда выключайте устройство после
использования и вынимайте штекер из
электросети.
розетки
RUS
8.1 Очистка
Содержитезащитныеприспособлениякак
•
можно более свободными от пыли и грязи.
Протрите устройство чистой тряпкой или
обдуйте сжатым воздухом под невысоким
давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
•
сразу после использования.
Очищайте регулярно устройство влажной
•
тряпкой с небольшим количеством
жидкого мыла. Не используйте средства
для очистки и растворители, они
могут разъесть пластмассовые детали
устройства. Следите за тем, чтобы во
внутрь устройства не попала вода.
Удалите перед очисткой шланг и воду
•
для разбрызгивания из компрессора.
Запрещено очищать компрессор
водой, растворителем или подобными
средствами.
8.2 Конденсат (рисунок 1)
Ежедневно выпускайте конденсат при
помощи открытия клапана удаления воды (11)
(дно емкости высокого давления).
Проверяйте баллон сжатого воздуха перед
каждым использованием на наличие
ржавчины и повреждений. Запрещено
использовать компрессор с поврежденным
или ржавым баллоном сжатого воздуха. Если
Вы обнаружили повреждения, то необходимо
обратиться в сервисную мастерскую.
Внимание!
Конденсат из емкости высокого давления
содержит остатки масла. Сдайте конденсат,
не засоряя природу, в соответствующий пункт
сбора отходов.
8.3 Предохранительныйклапан (10)
Предохранительный клапан отрегулирован
на самое высокое допустимое давление
емкости высокого давления. Запрещено
изменять регулировку предохранительного
клапана или удалять его пломбу. Для того,
чтобы предохранительный клапан при
необходимости сработал, его нужно время
от времени приводить в действие. Сильно
потяните за кольцо, пока не станет слышно
как будет выпущен сжатый воздух. Затем
вновь отпустите кольцо.
Установите компрессор на плоскую и
ровную поверхность. Уровень масла должен
находиться между отметками MAX и MIN
cмотровое окно.
Смена масла: рекомендованное масло: SAE
15W/40 или равноценное.
Первичное заполнение масла нужно заменить
после 10 часов работы. Затем нужно через
каждые 100 часов работы выпускать масло и
заливать новое.
8.5 Сменамасла
Выключите двигатель и выньте штекер из
розетки электросети. После того как выйдет
воздух, если он был в наличии, Вы можете
вывинтить винт слива масла (15) из насоса
компрессора. Для того чтобы масло не
вытекало бесконтрольно подставьте под него
небольшой желоб из жести и при помощи его
слейте масло в емкость. В том случае если
масло не вытечет полностью из компрессора
мы рекомендуем немного наклонить
компрессор.
Отработанное масло утилизируйте
в соответствующем месте приема
отработанного масла.
После того как масло вытечет вновь ввинтите
на свое место винт слива масла (15). Залейте
новое масло в отверстие заливки масла (13)
до тех пор, пока уровень масла не достигнет
нужной отметки. В заключении установите
заглушку масла (14) вновь на свое место.
8.6 Очисткафильтравсасывания (1)
Фильтр всасывания предотвращает
всасывание пыли и грязи. Необходимо
очищать этот фильтр после каждых 300 часов
работы.
Засоренный фильтр всасывания значительно
снижает производительность компрессора.
Отвинтите винт на воздушном фильтре
так, чтобы можно было открыть половины
корпуса воздушного фильтра. Продуйте
все детали фильтра сжатым воздухом
при низком давлении (ок. 3 бар) и снова
смонтируйте фильтр, выполнив действия
в обратной последовательности. Во время
очистки обеспечьте достаточную защиту от
пыли (например, используйте подходящий
респиратор).
RUS
8.7 Подшипниковая опора
Предупреждение!
Выньте штекер электропитания из
розетки, выпустите воздух из устройства
и всех подключенных инструментов на
сжатом воздухе. Защитите компрессор от
несанкционированного включения.
Внимание!
Храните компрессор только в сухом и
недоступном для посторонних месте. Не
опрокидывать, хранить только в стоячем
положении!
8.8 Заказзапасныхдеталей:
При заказе запасных деталей необходимо
указать следующие данные;
Тип устройства
•
Номер артикула устройства
•
Идентификационный номер устройства
•
Номер необходимой запасной детали
•
Актуальные цены и информация находятся на
странице www.isc-gmbh.info
9. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
вновь или направлена на повторную
переработку сырья. Устройство и его
принадлежности изготовлены из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Не выбрасывайте дефектные устройства
вместе с бытовыми отходами. Для правильной
утилизации устройство необходимо сдать в
подходящий пункт приема. Если Вы не знаете,
где находится пункт приема, уточните это в
органах коммунального управления.
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в
качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации.
Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который
осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве
и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность
оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим
электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов
продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные
сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве.
Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием,
например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также
приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то, что в этом изделии следующие детали подвержены
естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в
качестве расходных материалов.
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети
Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в
любом случае ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не
будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по
адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы
по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований
действуют следующие условия.
1. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных
услуг. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные
требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты устройства, которые объективно
связаны с недостатком материала или производственным браком, и ограничиваются по
нашему выбору устранением таких дефектов устройства или заменой устройства.
Учтите, что наши устройства не предназначены для использования в промышленных целях,
в ремесленном производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договор
считается недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного
срока на кустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а
также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Нашагарантия не распространяется на:
- поврежденияустройства, возникшиеврезультате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например,
при подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения
требований касательно технического обслуживания и требований техники безопасности,
воздействия на устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного
ухода и технического обслуживания;
- повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к
использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних
предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке),
применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении
двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное
обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или замена
устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги
отсчет нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не
начинается заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный
отдел.
5. Для предъявления гарантийного требования зарегистрируйте дефектное устройство на
сайте: www.isc-gmbh.info. Если наша гарантия распространяется на дефект устройства, Вы
незамедлительно получите отремонтированное или новое устройство.
Само собой разумеется, мы можем также устранить при оплате затрат неисправности
устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии.
Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов,
мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном
обслуживании настоящего руководства по эксплуатации.
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva
măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele
şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile
de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste
informaţii săfi e disponibile în orice moment.
Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţile şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de
siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere
pentru accidente sau daune care rezultă din nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a
indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi
în broşura anexată!
Pericol!
Citiţi indicaţiile de siguranţăşi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţăşi a
îndrumărilor poate avea ca urmare electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţăşi
îndrumările.
Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de perso-
ane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale
sau mentale limitate sau care nu au experienţăşi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care
sunt supravegheate de o persoană responsabilă
pentru siguranţa lor sau atunci când primesc de
la această persoană instrucţiuni despre modul în
care se utilizează aparatul. Copiii trebuie săfi e
supravegheaţi pentru a asigura că aceştia nu se
joacă la aparat.
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-4)
1. Filtru de sucţiune
2. Recipient de presiune
3. Roată (ax montat)
4. Picior suport
5. Cuplaj rapid (presiune a aerului comprimat
reglată)
6. Manometru (presiunea reglată poate fi citită)
7. Regulator de presiune
8. Întrerupător pornit/oprit
9. Mâner de transport
10. Ventil de siguranţă
RO
11. Şurub de scurgere a apei de condens
12. Manometru (presiunea din recipient poate fi
citită)
13. Cuplaj rapid (presiune a aerului comprimat
nereglată)
14. Dop de închidere ulei
15. Şurub de evacuare a uleiului
16. Vizor pentru ulei
17. Orifi ciu de introducere a uleiului
18. Şaibă intermediară (mică)
19. Şurub ax
20. Inel Grower
21. Piuliţă pentru montajul piciorului
22. Şaibă de egalizare
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în
baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care
lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval
de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea articolului la centrul nostru de service sau la magazinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în
acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm
săţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în
informaţiile de service din capătul instrucţiunilor
de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
•
grijă.
Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
•
de ambalare şi de transport (dacă există).
Verificaţi dacă livrarea este completă.
•
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
•
prezintă pagube de transport.
P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
•
expirarea duratei de garanţie.
Pericol!
Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru
copii! Copiilor le este interzis să se joace cu
pungi din material plastic, folii şi piese mici!
Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Compresorul serveşte la producerea aerului com-
primat pentru echipamente acţionate cu aer sub
presiune.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate
cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare
care depăşeşte acest domeniu este considerată
neconformă. Pentru eventualele daune sau accidente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării
neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/
operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm săţineţi de asemenea cont de faptul că
aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu
ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele
probleme survenite ca urmare a utilizării aparatului în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau
industriale precum şi în alte activităţi similare.
4. Date tehnice
Racordul la reţea: ............................ 230 V~ 50 Hz
Putere motor: ..........................1500 W S2 15 min
Tu ra ţie (motor) min
Tu ra ţie (pompă) min
Presiune de lucru în bari: ...........................max. 8
Volum recipient de presiune (în litri): ............... 24
Capacitate de sucţiune teoretică l/min .......... 160
Putere de ieşire (aer comprimat)
la 7 bari: ............................................ . 60 litri/min
Putere de ieşire (aer comprimat)
la 4 bari: ...............................................76 litri/min
Nivelul capacităţii sonore L
Nesiguranţă K
Tip de protecţie: ............................................IP20
Greutate aparat în kg: ....................... cca. 19,5 kg
Cantitatea de ulei: ...............................cca. 0,2 litri
-1
: .................................... 2850
-1
: .................................. 2850
în dB: .................97
WA
............................................ 3 dB
WA
RO
Durata de conectare S2 15 min. (regim de
funcţionare scurt) indică că motorul are voie săfi e
solicitat continuu cu puterea nominală (1500 W)
numai pe perioada indicată pe plăcuţa maşinii (15
min). În caz contrar motorul se încălzeşte exagerat. În timpul pauzei motorul se răceşte din nou la
temperatura de pornire.
Zgomote
Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost
calculate conform EN 2151.
5. Înainte de punerea în funcţiune
Avertisment!
Înainte de racordarea la reţeaua electrică
asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi -
care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
Verificaţi aparatul de eventualele deteriorări
•
pe timpul transportului. Deteriorările respective se vor transmite imediat firmei transportoare care a livrat compresorul.
Compresorul se va amplasa în apropierea
•
consumatorului.
Se va evita folosirea conductelor de aer şi a
•
cablurilor de alimentare (cabluri prelungitoare) lungi.
Aerul aspirat trebuie să fie uscat şi lipsit de
•
praf.
Compresorul nu se va amplasa în încăperi
•
umede sau ude.
Utilizaţi furtunuri flexibile pentru a împiedica o
•
transmitere de sarcini nepermise pe sistemul
de conducte la îmbinarea instalaţiei de comprimare cu sistemul de conducte.
Este necesară utilizarea de separatoare, dis-
•
pozitive de prindere şi posibilităţi de scurgere,
care sunt necesare la prelucrarea lichidelor
produse de compresor înainte de punerea în
funcţiune instalaţia de comprimare.
La presiuni mai ridicate de 7 bari furtunurile
•
de alimentare trebuie prevăzute cu un cablu
de siguranţă (de ex. cablu din oţel).
Înainte de punerea în funcţiune aparatul se va
monta neapărat complet!
6.1 Montarea roţilor (3)
Roţile trebuiesc montate conform fi gurii 5.
6.2 Montarea picioarelor (4)
Picioarele suport (4) ataşate trebuie montat conform fi gurii 6.
6.3 Schimbarea dopului de închidere pentru
ulei (14)
Îndepărtaţi capacul de transport de la orifi ciul
de umplere cu ulei cu ajutorul unei şurubelniţe şi
aşezaţi dopul de închidere (14) în orifi ciul respec-
tiv Fig. 7).
6.4 Montarea fi ltrelor de aer (1)
Îndepărtaţi blocajele folosite pe timpul transportului cu o şurubelniţă sau cu o sculă similarăşi
fi xaţi fi ltrele de aer (1) prin înşurubare pe aparat
(Fig. 8).
6.5 Racordul la reţea
Cablurile lungi precum şi cele prelungitoare,
•
tamburii de cablu şi altele, duc la scăderea
tensiunii şi pot împiedica pornirea motorului.
La temperaturi scăzute sub +5°C pornirea
•
motorului este periclitată de mersul greoi.
6.6 Întrerupător pornire/oprire (8)
Compresorul se porneşte prin tragerea afară a
butonului roşu (8).
Pentru oprirea compresorului, trebuie apăsat butonul roşu (8). (Fig. 2)
6.7 Reglarea presiunii (fi gura 1):
Cu ajutorul regulatorului de presiune (7) poa-
•
te fi reglată presiunea la manometru (6).
Presiunea reglată poate fi luată la cuplajul
•
rapid (5).
6.8 Reglarea comutatorului de presiune
Comutatorul de presiune este reglat din fabrică.
Presiunea de pornire ca. 6 bari
Presiunea de oprire 8 bari
RO
7. Schimbarea cablului de racord la
reţea
Pericol!
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a
acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta
trebuie înlocuit de către producător sau un scervice clienţi sau de opersoană cu califi care similară.
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda
pieselor de schimb
Pericol!
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire şi
întreţinere se va scoate ştecherul din priză.
Avertisment!
Aşteptaţi până când compresorul s-a răcit
complet! Pericol de ardere!
Avertisment!
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire şi
întreţinere cazanul se va scoate de sub presiune.
Pericol!
Deconectaţi întotdeauna aparatul după utilizare şi scoateţi ştecherul din priză.
8.1 Curăţirea
Păstraţi dispozitivele de protecţie cât mai
•
curat posibile. Ştergeţi aparatul cu o cârpă
curată sau suflaţi praful de pe el cu aer sub
presiune la o presiune mică.
Recomandăm curăţirea aparatului imediat
•
după utilizare.
Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă
•
umedăşi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi
sau solvenţi; aceştia pot ataca părţile din material plastic. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul aparatului. Înainte de curăţire, furtunul
şi uneltele de stropit se vor demonta de pe
compresor. Compresorul nu se va curăţa cu
apă, solvenţi sau ceva asemănător.
8.2 Apa de condens (fi gura 1)
Atenţie! Pentru o viaţă de lungă durată a recipientului de presiune (2) trebuie evacuată apa de
condens dupăfi ecare utilizare prin deschiderea şurubului de evacuare (11).
Înainte de fi ecare utilizare verifi caţi recipientul de
presiune dacă nu prezintă ruginăşi deteriorări.
Este interzisă utilizarea compresorului cu un re-
cipient de presiune deteriorat sau ruginit. În cazul
în care constataţi deteriorări, vă rugăm să vă
adresaţi unui atelier service pentru clienţi.
Atenţie!
Apa de condens din recipientul de presiune
conţine urme de ulei. Predaţi apa de condens
în mod ecologic la un centru de colectare
corespunzător.
8.3 Ventil de siguranţă (10)
Ventilul de siguranţă este reglat pe presiunea
maximă admisă a recipientului de presiune. Nu
este permisă modifi carea ventilului de siguranţă şi îndepărtarea plombei. Pentru ca ventilul de
siguranţă în caz de necesitate să funcţioneza
corect, acesta trebuie acţionat din când în când.
Trageţi puternic de inel până când aerul comprimat iese cu zgomot. Apoi eliberaţi din nou ventilul.
8.4 Verifi carea cu regularitate a nivelul
uleiului
Amplasaţi compresorul pe o suprafaţă plană,
dreaptă. Nivelul de ulei trebuie să se afl e între
MAX şi MIN a vizor.
Schimbarea uleiului: Ulei recomandat: SAE
15W/40 sau similar.
Uleiul din prima umplere trebuie schimbat după
10 de ore de funcţionare. După aceea uleiul
trebuie evacuat dupăfi ecare 100 de ore de
funcţionare şi înlocuit cu ulei nou.
8.5 Schimbarea uleiului
Opriţi motorul şi scoateţi ştecherul din priză.
După ce aţi evacuat eventuala presiune a aerului
existentă, puteţi să deşurubaţi şurubul de evacuare al uleiului (15) la camera de compresiune.
Pentru a evita scurgerea necontrolată a uleiului,
aşezaţi sub orifi ciul de evacuare un jgheab de
tablăşi colectaţi uleiul într-un recipient. Dacă
uleiul nu se scurge în totalitate, vă recomandăm
să înclinaţi un pic compresorul.
Uleiul uzat trebuie eliminat la o staţie
corespunzătoare de colectare a uleiului uzat.
După scurgerea uleiului puneţi şurubul de evacuare al uleiului (15) din nou la loc. Introduceţi uleiul
nou prin orifi ciul de umplere (13) până la atinge-
rea nivelului de umplere necesar. Aşezaţi apoi din
nou dopul de închidere.
8.6 Curăţarea fi ltrului de sucţiune (1)
Filtrul de sucţiune împiedică aspirarea prafului
şi a murdăriei. Este necesar ca acest fi ltru să
fi e curăţat cel puţin la fi ecare 300 de ore de
RO
funcţionare.
Un fi ltru de sucţiune înfundat reduce conside-
rabil puterea compresorului. Desfaceţi şurubul
la fi ltrul de aer, astfel încât cele două jumătăţi
ale carcasei fi ltrului să poată fi deschise. Sufl aţi
toate componentele fi ltrului cu aer comprimat la
presiune mică (cca. 3 bari) şi montaţi apoi fi ltrul
în ordine inversă. Ţineţi cont în timpul curăţării la
o protecţie sufi cientă împotriva prafului (de ex.
protecţie respiratorie adecvată).
8.7 Depozitarea
Avertisment!
Scoateţi ştecherul din priză, depresuraţi aparatul
şi toate uneltele cu aer sub presiune racordate.
Depozitaţi compresorul în aşa fel încât acesta să
nu poatăfi pornit de persoane neautorizate.
Atenţie!
Compresorul se va depozita numai în locuri
uscate şi inaccesibile persoanelor neautorizate. Nu se va înclina, se va amplasa numai
în picioare!
8.8 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comunicate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
•
Numărul articolului aparatului
•
Numărul de identificare al aparatului
•
Numărul de piesă de schimb al piesei de
•
schimb necesare
Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa
www.isc-gmbh.info
9. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi-
ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o
materie primăşi este astfel refolosibil sau poate
fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor
prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu
metal sau material plastic. Aparatele electrice nu
se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubrizarea corespunzătoare, aparatul se va preda la
un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă
unde se afl ă un centru de colectare, informaţi-vă
în acest sens la administraţia comunală.
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea
în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu
de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi:
Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valorifi care corectă a
acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens
unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor naţionale referitoare la reciclare
şi deşeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente
electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic
În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele
de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie
pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu materiale de consum.
Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Piese de uzură*Curea trapezoidală, fi ltru de aer
Material de consum/ Piese de consum*
Piese lipsă
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh.
info. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele
întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
•
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
•
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Stimată clientă, stimate client,
produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu
va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la fi nalul acestui certifi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la
dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut
cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimentare. Pretenţiile
dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această garanţie. Prestaţia noastră de garanţie
este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparat care provin din erori de
material sau de fabricaţie şi se limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte respectiv la schimbarea aparatului.
Vă rugăm săţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un contract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative,
meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare
sau instalării necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau
la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi
siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insufi cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea
aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în
aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau
infl uenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală,
conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garanţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se
vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendicarea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului
nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fi xa o durată de garanţie nouă pentru
prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil
şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh.
info. Dacă defectul aparatului este cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi
aparatul reparat sau un aparat nou.
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cuprinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere
restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
При използването на уредите трябва се
спазват някои предпазни мерки, свързани
с безопасността, за да се предотвратят
наранявания и щети. За целта внимателно
прочетете това упътване за употреба/
указания за безопасност. Пазете го добре,
за да разполагате с информацията по всяко
време. В случай, че трябва да предадете
уреда на други лица, моля, предайте им
й това упътване за употреба/указания за
безопасност. Ние не поемаме отговорност
за злополуки или щети, които възникват
вследствие на несъблюдаването на това
упътване и на указанията за безопасност.
1. Инструкциизабезопасност
Съответните инструкции за безопасност ще
намерите в приложената брошура.
Опасност!
Прочетете всички указания за
безопасност и инструкции. Пропускитепри
спазването на указанията за безопасност и
инструкциите могат да имат като последица
електрически удар, пожар и/или тежки
наранявания. Съхранете за в бъдеще
всички указания за безопасност и
инструкции.
Този уред не е предназначен за това да
се използва от лица (включително деца) с
ограничени физически, възприемателни или
умствени способности или поради липса
на опит и/или поради липса на познания,
освен ако не се надзирават от компетентно
за тяхната безопасност лице или получават
от него инструкции за това, как трябва да се
използва уреда.
Децата би трябвало да се надзирават, за да
се гарантира, че не си играят с уреда.
BG
2. Описание на уреда и обем на
доставка
2.1 Описание на уреда (фиг. 1-4)
1. Смукателенвъздушенфилтър
2. Напоренрезервоар
3. Колело
4. Опоренкрак
5. Бързодействащ съединител (регулиран
сгъстенвъздух)
6. Манометър (настроеното налягане може
дасеотчете)
7. Напоренрегулатор
8. Вкл/изключвател
9. Дръжказатранспортиране
10. Предпазенвентил
11. Изпускателен винт за кондензатна вода
12. Възвратен клапан
13. Отворзаналиваненамасло
14. Тапа за масло
15. Изпускателен винт за масло
16. Цилиндър
17. Показател на ниво
18. Напоренпроводник
19. Осоввинт
20. Пружинен пръстен
21. Гайка
22. Подложна шайба
2.2 Обемнадоставка
Моля, проверете окомплектоваността на
артикула с помощта на описания обем
на доставка. При липсващи части, моля,
обърнете се най-късно в рамките на 5
работни дни след покупка на артикула
към нашия център за обслужване или към
пункта на продажба, като представите
валидна разписка за покупка респ. платежен
документ. Моля, обърнете внимание за целта
на гаранционната таблица в информацията
относно обслужването в края на упътването.
Отворете опаковката и внимателно
•
извадетеуредаотопаковката.
Отстранете опаковъчния материал както
•
иопаковъчните/итранспортниосигуровки
(акоиматакива).
Проверете дали обемът на доставка е
Опасност!
Уредът и опаковъчният материал не са
детски играчки! Деца не бива да играят
с пластмасови торбички, фолио малки
детайли! Съществува опасност да ги
глътнат и да се задушат!
Смукателенвъздушенфилтър
•
Колело (2x)
•
Опоренкрак
•
Тапазамасло
•
Подложнашайба (2x)
•
Осоввинт (2x)
•
Пружиненпръстен (2x)
•
Гайка, замонтажнаоста (2x)
•
Оригиналнаработнаинструкция
•
Указанияпотехниканабезопасност
•
3. Употребапопредназначение
Компресорът служи за произвеждането на
сгъстен въздух за инструменти, работещи със
сгъстен въздух.
Машината трябва да се използва само по
предназначението й. Всяка по-нататъшна
извън това употреба не е по предназначение.
За предизвикани от това щети или
наранявания от всякакъв вид отговорност
носи потребителят/обслужващото лице, а не
производителят.
Моля, имайте предвид, че нашите уреди
съгласно предназначението си не са
произведени за промишлена, занаятчийска
или индустриална употреба. Ние не поемаме
отговорност, ако уредът се използва в
промишлени, занаятчийски или индустриални
предприятия, както и при равностойни
дейности.
BG
4. Технически данни
Свързване в мрежата: ................230 V ~ 50 Hz
вблизостдоконсуматора.
Да с избягват дълги въздухопроводи и
•
дългиподвждащилинии (удължния).
Да с обърн внимани за сух и бзпрашн
•
засмукванвъздух.
Компрсорът да н с монтира във влажно
•
илимокропомщни.
Ј Компрсорът мож да с ксплоатира само
•
в подходящи помщния (добр внтилирани,
околна тмпратура +5°C - +40° С). В
помщнито н трябва да има нито прах,
нито кислини, пари, ксплозивни или
възпламними газов.
Ј Компрсорът подходящ за приложни
•
в сухи помщния. В участъци, къдто с
работи с водни пръски, използванто му
Внимание!
Преди пускането в експлоатация
задължително монтирайте уреда изцяло!
6.1 Монтиране на колелата (3)
Приложените колела трябва да бъдат
монтирани според фигура 5.
6.2 Монтажнаопорнитекрака (4)
Приложените опорни крака (4) трябва да се
монтират съобразно фигура 6.
6.3 Смянанатапатазамасло (14)
Снемете с отвертка капака за транспортиране
на отвора за наливане на масло и поставете
приложената тапа за масло (14) в отвора за
наливане на масло (фиг. 7).
6.4 Монтажнавъздушнияфилтър (1)
С помощта на отвертка извадете капака
за транспортиране в извода на въздушния
филтър. Затегнете приложения въздушен
филтър (изобр. 8).
6.5 Включваневмрежата
Дълги захранващи проводници, както
•
и удължители, кабелни барабани и.т.н.
предизвикват спадане на напрежението
и могат да попречат на пускането в
експлоатация на мотора.
При ниски температури под +5 °C
•
пускането в експлоатация на мотора е
застрашено посредством затруднен ход
на работа.
6.6 Вкл/изключвател (8)
Посредством издърпване на бутона (8)
компресорът се включва.
За да изключите компресора трябва да се
натисне бутона (8). (фигура 2)
BG
6.7 Настройваненаналягането: (Фиг. 1,2)
С граничното реле за налягане (7)
•
налягането на манометъра (6) може да се
настрои.
Настроеното налягане може да се отчете
•
набързодействащиясъединител (5).
6.8 Настройканапркъсвачазаналяган.
Пркъсвача за наляган настрон фабрично.
Включващо наляган 6 бара
Изключващо наляган 8 бара
7. Смяна на мрежовия
съединителен проводник
Опасност!
Ако мрежовият съединителен проводник
на този уред се повреди, то той трябва да
се смени от производителя или от неговата
сервизна служба за обслужване на клиенти
или от подобно квалифицирано лице, за да се
избегнат излагания на опасност.
8. Почистване, поддръжка и
поръчка на резервни части
Опасност!
Преди всяка работа по почистването
и поддръжката издърпайте мрежовия
щепсел.
Предупреждение!
Изчакайте докато компресорът е напълно
охладен! Опасност от прегряване!
Предупреждение!
Преди всяка работа по почистването
и поддръжката от котела трябва да се
отнеме налягането.
Опасност!
След употреба винаги изключвайте уреда
и издърпвайте мрежовия щепсел.
8.1 Почистване
Пазете защитните съоръжения възможно
•
най-чисти и без прах. Почиствайте уреда
с чиста кърпа или го продухвайте със
сгъстен въздух при ниско налягане.
Препоръчваме Ви да почиствате уреда
•
директноследвсякаупотреба.
Редовно почиствайте уреда с влажна
•
кърпа и малко мек сапун. Не използвайте
почистващи средства и разтворители;
те биха могли да увредят пластмасовите
части на уреда. Внимавайте за това да не
попадне вода във вътрешността на уреда.
Маркучът и инструментите за пръскане
•
трябва да се отделят от компресора преди
почистване. Компресорът не трябва да
бъде почистван с вода, разтворители и др.
8.2 Кондензна вода (Фиг. 1)
Кондензната вода трябва да се източва
ежедневно чрез отварянето на отводнителния
клапан (11) (долната страна на съда под
налягане).
Проверявайте преди всяка експлоатация
напорния резервоар за ръжда и повреди.
Компресорът не трябва да се пуска в
експлоатация с повреден или ръждясал
напорен резервоар. Установете повредите
и се обърнете, моля, към сервиза за
обслужване на клиенти.
Внимание! Кондензната вода от
бутилката със сгъстен въздух съдържа
остатъци от масло. Освободете се от
кондензната вода по екологосъобразен
начин в съответния предавателен пункт.
8.3 Защитен клапан (10)
Предпазният клапан е настроен на
максимално допустимото налягане на
бутилката със сгъстен въздух. Не се допуска
разместването на предпазния клапан
или отстраняване на пломбата му. За да
функционира предпазният клапан правилно
в случай на нужда, то той трябва да се
пуска от време на време. Дръпнете толкова
силно пръстена, докато се чуе изпускането
на сгъстения въздух. След това отново
освободете пръстена.
8.4 Периодично контролиране на нивото
на маслото
Поставете компресора на равна,
хоризонтална повърхност. Нивото на маслото
трябва да се намира между MAX и MIN на
наблюдателно стъкло (фиг. 10).
Смяна на маслото: препоръчително масло:
SAE 5W/40 или равностоен заместител.
Първото масло трябва да бъде сменено след
10 експлоатационни часа. След това маслото
трябва да да се изпуска на всеки 100 часа
експлоатация и да се подменя с ново.
BG
8.5 Смянанамаслото
Изключете мотора и издърпайте щепсела
от контакта. След като изпуснете сгъстения
въздух, ако евентуално такъв е на лице,
можете да развиете изпускателния винт за
маслото (15) на компресорната помпа. За да
не може маслото да изтече неконтролируемо,
дръжте отдолу малък тенекиен улей и уловете
маслото в отделен съд. Ако маслото не може
да изтече напълно, препоръчваме Ви да
наклоните леко компресора.
Предайте старото масло в съответните
събирателни пунктове за старо масло.
След като маслото е напълно изтекло,
завийте отново изпускателния вентил
(15). Наливайте ново масло през отвора за
вливане на масло (13), докато нивото на
маслото достигне нормата. След това отново
поставете тапата за масло (14).
8.6 Почистваненасмукателнияфилтър (1)
Смукателният филтър възпрепятства
засмукването на прах и мръсотия.
Необходимо е този филтър да се почиства
най-малко на всеки 300 работни часа.
Задръстен смукателен филтър значително
възпрепятства мощността на компресора.
Отворете винта на въздушния филтър, така че
половините на корпуса на въздушния филтър
да могат да се отворят. Издухвайте всички
части на филтъра със сгъстен въздух при
ниско налягане (ок. 3 бара) и монтирайте след
това филтъра в обратна последователност.
При почистването обърнете внимание на
достатъчната защита срещу прах (напр.
подходяща защита за устата).
8.7 Съхранение
Внимание!
Издърпайте щепсела, проветрете уреда и
всички свързани пневматични инструменти.
Съхранявайте компресора така, че той да
не може да бъде пуснат в експлоатация от
некомпетентни лица.
Предупреждение!
Съхранявайте компресора само в суха и
недостъпна за некомпетентни лица среда.
Не го накланяйте, съхранявайте го само
изправен!
Уредът е опакован с цел предотвратяване на
повреди при транспортирането. Опаковка е
суровина и може да се използва отново или
да се преработи. Уре дът и принадлежностите
му се състоят от различни материали,
например метал и пластмаса. Не изхвърляйте
повредените уреди заедно с битовите
отпадъци. Трябва да предадете уреда в
подходящ приемен пункт, където уредът ще
бъде унищожен съобразно изискванията. Ако
не знаете къде има приемен пункт, можете да
получите информация в общината.
Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl!
Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни стари уреди и
прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират
отделно и да се доставят за екологична повторна употреба.
Алтернатива за рециклиране по отношение на призива за връщане:
Собственикът на електроуреда вместо връщане алтернативно с цел съдействие е задължен
по отношение на целесъобразното оползотворяване в случай на отказ от собственост.
Старият уред за целта също така може да се предостави в пункт за обратно вземане, където
се извършва отстраняване по смисъла на националните закони за събирането, извозването,
складирането и рециклирането на отпадъци. Тов а не засяга приложените към старите уреди
отделни части от принадлежностите и помощни средства без електрически компоненти.
Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи
на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на iSC GmbH /ИСК
ГмбХ/.
Запазено е правото за извършване на технически промени
Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с
компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта.
Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на
резервни и износващи се части или снабдяване с консумативи.
Необходимо е да се вземе под внимание, че следните части при този продукт подлежат
на естествено износване или такова вследствие на употребата им респ. следните части са
необходими като консумативи.
Износващи се части*Клинов ремък, въздушен филтърКонсумативни материали/консумативи*Липсващи части
Уважаеми клиенти,
нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред
някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете
към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме
на Ваше разположение също и по телефона на посочения телефонен номер за обслужване.
Относно предявяването на гаранционни претенции е в сила следното:
1. Тези гаранционни условия уреждат допълнителни гаранционни услуги. Вашите законови
гаранционни права не се засягат от тази гаранция. Нашата гаранционна услуга е безплатна
за Вас.
2. Гаранционната услуга обхваща само недостатъци по уреда, които доказуемо се дължат
на производствен или отнасящ се до материала дефект и по наш избор се ограничава до
отстраняването на такива недостатъци по уреда или до подмяната на уреда.
Моля, имайте предвид, че нашите уреди според предназначението си не са конструирани за
промишлена, занаятчийска или индустриална употреба. Гаранционен договор поради това
не се реализира тогава, когато уредът е бил използван в рамките на гаранционния период
в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия или е бил изложен на подобен
вид натоварване.
3. Отнашата гаранция се изключват:
- Щетипоуреда, възникналивследствиенанесъблюдаванетонаупътването за монтаж или
въз основа на техничеки некомпетента инсталация, на неспазването на ръководството за
употреба (като напр. посредством свързване към неправилно мрежово линейно напрежение
или вид електричество) или вследствие на несъблюдаването на разпоредбите за поддръжка
и техника на безопасност или посредством излагането на уреда на анормални условия,
характерни за околната среда или поради липсваща поддръжка и обслужване.
- Щети по уреда, възникнали вследствие на непозволена или професионално некомпетентна
употреба (като напр. претоварване на уреда или използване на неразрешени инструменти
за употреба или оборудване), проникване на чужди тела в уреда (като напр. пясък, камъни
или прах, транспортни щети), прилагане на сила или чужди въздействия (като напр. щети
вследствие на падане).
- Щети по уреда или по части на уреда, дължащи се на износване вследствие на ползване,
на обичайно или друго естествено износване.
4. Гаранционният период възлиза на 24 месеца и започва да тече от датата на покупка на
уреда. Гаранционни претенции следва да се предявяват преди изтичането на гаранционния
период в рамките на две седмици, след като сте открили дефекта. Предявяването на
гаранционни претенции след изтичане на гаранционния период е изключено. Ремонтът или
подмяната на уреда нито води до удължаване на гаранционния период, нито се стартира
нов гаранционен период в резултат на тази услуга, извършена по отношение на уреда
или евентуално монтирани резервни части. То в а важи също при ползването на сервизно
обслужване на място.
5. Задапредявите Вашите гаранционни права, съобщете, моля, за дефектния уред на: www.
isc-gmbh.info. Аконашатагаранционнауслуга обхваща дефекта на уреда, то незабавно ще
получите поправен или нов уред.
Разбира се, срещу възстановяване на разходите ние отстраняваме с удоволствие също така
дефекти по уреда, които не са включени или вече не се включват в обхвата на гаранцията. За
целта, изпратете, моля, уреда на нашия сервизен адрес.
По отношение на износващи се, употребявани или дефектни части обръщаме внимание на
ограниченията на тази гаранция съобразно информацията относно обслужването в това
упътване за употреба.
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς
αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και
να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας.
Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις
Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες
πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη
συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές
τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν
αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα
ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών
των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων
ασφαλείας.
1. Υποδείξειςασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας
στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Κίνδυνος!
Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας
και τις Οδηγίες. Εάνδενακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν
αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή
σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις
Οδηγίες για το μέλλον.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με
περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή
πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας ή/και
ελλείψει γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από
άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν
οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η
συσκευή. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι
σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-4)
1. Φίλτροαέρααναρρόφησης
2. Δοχείο υπό πίεση
3. Τροχός
4. Πόδι
5. Ταχυσύνδεσμος (χρονισμένος πεπιεσμένος αέρας)
6. Μανόμετρο (μπορεί να διαβαστεί η ρυθμισμένηπίεση)
7. Ρυθμιστήςπίεσης
8. Διακόπτηςενεργοποίησης/απενεργοποίησης
GR
9. Χειρολαβή μεταφοράς
10. Βαλβίδαασφαλείας
11. Βίδαεκκένωσηςγιασυμπύκνωμανερού
12. Βαλβίδααντεπιστροφής
13. Στόμιο πλήρωσης λαδιού
14. Τάπασφραγίσματος λαδιού
15. Βίδαεκκένωσηςλαδιού
16. Κύλινδρος
17. Γυαλί παρατήρησης
18. Αγωγός πίεσης
19. Βίδαάξονα
20. Ελατηριωτός δακτύλιος
21. Παξιμάδι
22. Ροδέλα
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων
παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα
του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων
τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός
5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία
αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της
εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την
ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να
προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους
εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
•
προσεκτικάτησυσκευή.
Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
•
καθώς και τα συστήματα προστασίας της
συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
•
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
•
ενδεχόμενεςζημιέςαπότημεταφορά.
Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
•
πάροδοτηςπροθεσμάιςτηςεγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι
παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν
με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες
και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος
κατάποσης και ασφυξίας!
Ο συμπιεστής εξυπηρετεί στην παραγωγή
πεπιεσμένου αέρα για εργαλεία που
λειτουργούν με πεπιεσμένο αέρα.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο
για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε
πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο
σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες
που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για
τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο
χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές
μας δεν προορίζονται και δεν έχουν
κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική
ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε
εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η
συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία,
βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες
παρόμοιες με αυτές.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηλεκτρική σύνδεση: .....................230 V ~ 50 Hz
Ισχύς κινητήρα: ..................... 1500 W S2 15 min
Αριθμός στροφών συμπιεστή min
Πίεση λειτουργίας bar: .............................max. 8
Οι τιμές για τις εκπομπές θορύβου
εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO
2151.
........................................ 3 dB
WA
-1
: ........... 2850
σε dB: ................ 97
WA
GR
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Προειδοποίηση!
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία
στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τα
στοιχεία του δικτύου.
Ελέγξτε τη συσκευή για ζημιές από
•
τη μεταφορά. Ενδεχόμενες ζημιές να
δηλωθούν αμέσως στη μεταφορική εταιρεία
με την οποία παραδόθηκε ο συμπιεστής.
Ο συμπιεστής να τοποθετείται κοντά στον
•
καταναλωτή.
Να αποφεύγονται μακριοί αγωγοί αέρα και
•
καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες).
Να προσέχετε για καθαρό και στεγνό αέρα
•
αναρρόφησης.
Μη τοποθετείτε τον συμπιεστή σε υγρό
•
χω΄ρο.
Ο συμπιεστής να λειτουργεί μόνο σε
•
κατάλληλους χώρους (με καλό αερισμό,
θερμοκρασία +5°C έως 40°C). Στο χώρο
αυτό να μην υπάρχει σκόνη, ούτε οξέα,
ατμοί, εκρηκτικά ή αναφλέξιμα αέρια.
Ο συμπιεστής είναι κατάλληλος για χρήση
•
σε στεγνούς χώρους. Σε σημεία όπου
εκτελούνται εργασίες με πιτσιλίσματα
νερού, δεν επιτρέπεται η χρήση του
συμπιεστή.
Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει να
•
ελεγχθεί η στάθμη του λαδιού στην αντλία
του συμπιεστή.
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο πάνω
•
σε στερεή και ομαλή επιφάνεια.
Οι σωλήνες προσαγωγής σε πιέσεις άνω
•
των 7 bar να εξοπλίζονται με καλώδιο
ασφαλείας (π. χ. με σύρμα).
Προσοχή!
Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει να έχει
συναρμολογηθεί πλήρως η συσκευή!
6.1. Τοποθέτηση των τροχών (3)
Οι συμπαραδιδόμενοι τροχοί πρέπει να
τοποθετηθούν όπως φαίνεται στην εικόνα 5.
6.2 Τοποθέτηση των ποδιών (4)
Tαι συμπαραδιδόμενα πόδια (4) πρέπει να
τοποθετηθούν όπως φαίνεται στην εικόνα 6.
6.3 Αντικατάσταση του πώματος του
δοχείοτ λαδιού (14)
Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε το κάλυμμα
μεταφοράς από το στόμιο πλήρωσης λαδιού
και τοποθετήστε στην οπή πλήρωσης λαδιού το
ποώμα του στομίου του λαδιού (14) (εικ. 7).
6.4 Τοποθέτηση του φίλτρου αέρα (1)
Αφαιρέστε το καπάκι μεταφοράς στη σύνδεση
του φίλτρου αέρα με κατσαβίδι. Βιδώστε το
συμπαραδιδόμενο φίλτρο αέρα (εικ. 8).
6.5 Σύνδεσηδικτύου
Μακριάκαλώδια, επεκτάσειςκαλωδίων,
•
μπαλαντέζες κλπ. προκαλούν πτώση της
τάσης και μπορούν να να εμποδίσουν την
εκκίνηση του κινητήρα.
Σε χαμηλές θερμοκρασίες κάτω των +5°C
•
δεν αποκλείεται να μην παίρνει καλά
μπροστά ο κινητήρας.
6.6 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (8)
Τραβώντας προς τα έξω το κουμπί (8)
ενεργοποιείται ο συμπιεστής.
Για την απενεργοποίηση του συμπιεστή πρέπει
να πιεστεί το κουμπί (8). (εικ. 2)
6.7 Ρύθμισηδιακόπτηπίεσης: (εικ. 1,2)
Μετονρυθμιστήπίεσης (7) μπορείτενα
•
ρυθμίσετε την πίεση (6) στο μανόμετρο.
Η ρυθμισθείσα πίεση προκύπτει από τον
•
ταχυσύνδεσμο (5).
GR
6.8 Ρύθμισηδιακόπτηπίεσης
Ο διακόπτης πίεσης έχει ρυθμιστεί από το
εργοστάσιο.
Πίεση ενεργοποίησης σε περ. 6 bar
Πίεση απενεργοποίησης σε περ. 8 bar
7. Αντικατάσταση του αγωγού
σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της
συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή
κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης
πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο
πρόσωπο.
8. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού
και συντήρησης να βγάζετε το βύσμα του
δικτύου.
Προειδοποίηση!
Περιμένετε μέχρι να κρυώσει τελείως ο
συμπιεστής! Κίνδυνος εγκαύματος!
Προειδοποίηση!
Πριν από όλες τις ερργασίες καθαρισμού
και συντήρησης να τεθεί ο λέβητας εκτός
πίεσης.
Κίνδυνος!
Μετά τη χρήση να απενεργοποιείτε πάντα
τη συσκευή και να βγάζετε το φις από την
πρίζα.
8.1 Καθαρισμός
Νακρατάτεόσοπιοελεύθερααπόσκόνη
•
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα
προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το
κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή
με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με
πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
•
αμέσως μετά από κάθε χρήση.
Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
•
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη
χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες,
γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την
επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην
περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής.
Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ο σωλήνας και τα ψεκαστικά εξαρτήματα
•
να χωρίζονται από τον συμπιεστή πριν τον
καθαρισμό. Ο συμπιεστής δεν επιτρέπεται
να καθαρίζεται με νερό, διαλύτες ή κάτι
παρόμοιο.
8.2 Συμπύκνωμανερού (εικ. 1)
Προσοχή! Για μεγάλης διαρκείας αντοχή του
δοχείου πίεσης (2) να εκκενώνεται μετά από
κάθε χρήση το συμπύκνωμα νερού ανοίγοντας
τη βίδα εκκένωσης (11).
Nα ελέγχετε το δοχείο πίεσης πριν από
κάθε λειτουργία για σκουριά και βλάβες. O
συμπιεστής δεν επιτρέπεται να λειτουργεί με
ελαττωματικό ή σκουριασμένο δοχείο πίεσης.
Εάν διαπιστώσετε βλάβες, επικοινωνήστε με το
συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών.
Προσοχή!
Το συμπύκνωμα νερού του δοχείου πίεσης
περιέχει υπολείμματα λαδιού. Απορρίπτετε
το συμπύκνωμα νερού με τρόπο φιλικό στο
περιβάλλον παραδίδοντάς το σε αρμόδιο
κέντρο συλλογής.
8.3 Βαλβίδα ασφαλείας (10)
Η βαλβίδα ασφαλείας έχει ρυθμιστεί στην
μέγιστη επιτρεπτή πίεση του δοχείου υπό πίεση.
Δεν επιτρέπεται η αλλαγή της ρύθμισης της
βαλβίδας ασφαλείας ή της μολυβδοσφραγίδας
της. Γι α να λειτουργήσει σωστά η βαλβίδα
ασφαλείας όταν την χρειαστείτε, πρέπει να την
χειρίζεστε από καιρού εις καιρό. Τραβήξτε τόσο
δυνατά στο δακτύλιο, μέχρι να ακούσετε την
έξοδο του πεπιεσμένου αέρα. Κατόπιν αφήστε
πάλι ελεύθερο τον δακτύλιο.
8.4 Τακτικός έλεγχος της στάθμης λαδιού
Τοποθετήστε το συμπιεστή σε επίπεδη, ίσια
επιφάνεια. Η στάθμη του λαδιού πρέπει να
βρίσκεται μεταξύ ΜΑΧ και ΜΙΝ του δείκτη
στάθμης του λαδιού (εικ. 10). Αλλαγή λαδιού:
Συνιστώμενο λάδι: SAE 5W/40 ή παρόμοιο λάδι.
Η πρώτη πλήρωση λαδιού να αντικατασταθεί
μετά από 10 ώρες λειτουργίας. Από εκεί και
πέρα πρέπει να εκκενώνεται το λάδι κάθε 100
ώρες λειτουργίας και να συμπληρώνεται νέο.
GR
8.5 Αλλαγήλαδιού
Σβήστε τον κινητήρα και να βγάλτε το βύσμα
από την πρίζα . Αφού εκκενώσετε ενδεχομένως
υπάρχουσα πίεση αέρα, μπορείτε να ξεβιδώστε
τη βίδα εκκένωσης λαδιού (15) στην αντλία του
συμπιεστή. Γι α να μην εξέρχεται ανεξέλεγκτα
το λάδι προς τα έξω, να κρατήσετε από μία
μικρή μακρουλή λεκάνη από λαμαρίνα και να
μαζέψετε το λάδι σε ένα δοχείο. Εάν δεν εξέλθει
τελείως το λάδι, σας συνιστούμε να δώσετε
ελαφριά κλίση στο συμπιεστή.
Παραδώστε τα χρησιμοποιημένα
ορυκτέλαια σε αρμόδιο κέντρο
συγκέντρωσης χρησιμοποιημένων
ορυκτέλαιων.
Όταν εκκενωθεί το λάδι, ξαναβάλτε τη βίδα
εκκένωσης λαδιού (15). Γεμίστε το νέο λάδι στο
στόμιο πλήρωσης λαδιού (13) μέχρι η στάθμη
του λαδιού να φτάσει το σημείο που πρέπει.
Κατόπιν επανατοποθετείτε το πώμα του στομίου
του λαδιού (14).
8.6 Καθαρισμόςφίλτρου αναρρόφησης (1)
Το φίλτρο αναρρόφησης εμποδίζει την
αναρρόφηση σκόνης και ακαθαρσιών. Είναι
απαραίτητος ο καθαρισμός του φίλτρου αυτού
κάθε 300 ώρες λειτουργίας. Ένα βουλωμένο
φίλτρο αναρρόφησης μειώνει σημαντικά
την απόδοση του συμπιεστή. Ανοίξτε τη
βίδα στο φίλτρο αέρα, έτσι ώστε τα μισά του
περιβλήματος του φίλτρου αέρα να μπορούν να
ανοιχτούν. Καθαρίστε με πεπιεσμένο αέρα όλα
τα τμήματα του φίλτρου σε χαμηλή πίεση (περ.
3 bar) και επανασυναρμολογήστε το φίλτρο
σε αντίστροφη σειρά. Κατά τον καθαρισμό να
προσέχετε την προστασία κατά σκόνης (π.χ. να
φοράτε κατάλληλη προστασία στόματος).
8.7 Φύλαξη
Προειδοποίηση!
Βγάλτε το φις από την πρίζα, εξαερίστε τη
συσκευή και όλα τα συνδεδεμένα εργαλεία
πεπιεσμένου αέρα. Τοποθετήστε τον συμπιεστή
σε σημείο που να μη μπορεί να τεθεί σε
λειτουργία από μη αρμόδια άτομα.
Προσοχή!
Ο συμπιεστής να φυλάσσεται μόνο σε
στεγνό περιβάλλον. Μην τον γέρνετε, να
φυλάσσεται σε όρθια στάση!
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να
αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
•
Αριθμόςείδουςτηςσυσκευής
•
Αριθμόςταύτισηςτηςσυσκευής
•
Αριθμόςανταλλακτικού
•
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες
στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς
αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η
συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες
και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να
ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της
αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ.
μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται
η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα
οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι
η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε
πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη
διοίκηση της κοινότητάς σας.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να
συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή
Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή
ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί
να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων
ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων
δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με
ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται
μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη
διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι
χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο
ίντερνετ στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε
στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη,
τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά
κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το
τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως
είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης. Δεν θίγονται από την εγγύηση
αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση καλύπτει μόνο ελαττώματα της συσκευής που οφείλονται αποδεδειγμένα σε
σφάλμα υλικού ή παραγωγής και περιορίζεται κατά την κρίση μας σε αποκατάσταση αυτών των
ελαττωμάτων ή σε αντικατάσταση της συσκευής σας.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική,
βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε
περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε
βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Απότην εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβεςτηςσυσκευήςπουοφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη
τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε
περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας
και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ.
υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων
αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας
ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβεςτηςσυσκευήςήτμημάτωντηςσυσκευήςπουοφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Ηδιάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης
εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης
μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται
την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης
για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην
περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Γιατηναξίωσητηςεγγύησηςπαρακαλούμεναδηλώσετετην ελαττωματική σας συσκευή στο:
www.isc-gmbh.info. Εάντοελάττωμακαλύπτεταιαπότην εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως
είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη
διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής
της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir.
Uyarı, elektrik çarpma tehlikesi
Uyarı, kızgın parçalara temas etme tehlikesi
İkaz! Basınç değeri belirli bir seviyenin altına düştüğünde ve çalıştırma basıncına eriştiğinde kompresör
herhangi bir ikaz vermeksizin otomatik olarak çalışmaya başlar!
Dikkat! Kompresörü ilk işletime almadan önce yağ seviyesini kontrol edin ve yağ tapasını değiştirin!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun.
İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullanmak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten
kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi
bir sorumluluk üstlenmez.
TR
11. Yoğuşma suyu boşaltma civatası
12. Çekvalf
13. Yağ dolum deliği
14. Yağ tapası
15. Yağ boşaltma civatası
16. Silindir
17. Seviye kontrol camı
18. Basınç borusu
19. Aks civatası
20. Yaylı rondela
21. Somun
22. Rondela
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
Tehlike!
Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuyunuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktifl ere aykırı hareket edilmesi sonucunda
elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan-
malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları
saklayın.
Bu cihazın kısıtlıfi ziksel, sensörik veya zihinsel
özelliklere kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli
bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılması yasaktır. Bu kişilerin ancak, kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler
tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu
kişiler tarafından cihazı nasıl kullanacaklarına
dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına
izin verilmiştir. Cihaz ile oynamalarını önlemek
için çocuklar cihazı kullanırken gözetim altında
tutulmalıdır.
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Alet açıklaması (Şekil 1-4)
1. Emiş hava fi ltresi
2. Basınç kazanı
3. Tekerlek (aks ön monteli)
4. Ayak
5. Hızlı kuplaj (regülasyonlu basınçlı hava)
6. Manometre (ayarlanan basınç değeri okunabilir)
7. Basınç regülatörü
8. Açık/Kapalışalteri
9. Transport sapı
10. Emniyet valfı
2.2 Sevkiyatın içeriği
Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup
olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin.
Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda
ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde
geçerli fi ş veya faturayı ibraz ederek servis merke-
zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun.
Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan
servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu
dikkate alınız.
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
•
içinden çıkarın.
Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
•
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde).
Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
•
olmadığını kontrol edin.
Alet ve aksesuar parçalarının transport
•
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol
edin.
Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
•
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Tehlike!
Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak
değildir! Çocukların plastik poşet, folyo
ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır!
Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler
nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Kompresör, basınçlı hava ile çalışan aletlerin
çalıştırılması için gerekli basınçlı havayı üretmeye
yarar.
Makine yalnızca kullanım amacına göre
kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki
tüm kullanımlar makinenin kullanılması için
uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki
kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup
üretici fi rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya
endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu
kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan
hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
4. Teknik özellkler
Şebeke bağlantısı: .......................... 230 V ~ 50 Hz
Motor gücü: ............................. 1500 W S2 15 min
İşletme basıncı bar: ....................................max. 8
Basınç kazanı hacmi (litre): ............................. 24
Teoretik emme gücü lt./dk ............................. 160
Çıkış gücü (basınçlı hava) 7 bar: . .......60 Litre/dk.
Çıkış gücü (basınçlı hava) 4 bar: .........76 Litre/dk.
Ses güç seviyesi L
Sapma K
Koruma türü: .................................................IP20
Alet ağırlığı kg: .................................. yakl. 19,5 kg
Ya ğ miktarı: ......................................yakl. 0,2 Litre
Çalıştırma süresi S2 15 min (kısa süreli işletme)
motorun anma gücü (1500 W) ile, sadece tip
etiketinde belirtilen sürede (15 dakika) sürekli
çalıştırılabileceği anlama gelir. Aksi taktirde motor aşırı derecede ısınacaktır. Çalıştırmaya ara
verildiğinde motor tekrar başlangıç sıcaklığında
olduğu gibi soğur.
Ses
Ses ve titreşim değerleri EN 2151 normuna göre
ölçülmüştür.
dB: .................................. 97
WA
.................................................... 3 dB
WA
TR
5. Çalıştırmadan önce
İkaz!
Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce
makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin
elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını
kontrol edin.
Alet üzerinde nakliye esnasında oluşmuş
•
hasar olup olmadığını kontrol edin. Olası
hasarları derhal kompresörü nakleden nakliye
şirketine bildirin.
Kompresör tüketicinin yakınına kurulmalıdır.
•
Uzun hava hortumları ve enerji bes-
•
leme kablolarının (uzatma kabloları)
kullanılmasından kaçınılmalıdır.
Emilen havanın kuru ve tozsuz olmasına dik-
•
kat edilecektir.
Kompresörü nemli veya ıslak mekanlarda
•
çalıştırmayın.
Kompresör sadece uygun mekanlarda (iyi
•
havalandırılmış, ortam sıcaklığı +5° / +40°C
olan) işletilecektir. Çalıştırılan mekan içinde toz, asit, gaz, patlayıcı veya yanıcı gaz
bulunmamalıdır.
Kompresörden boru sistemine giden bağlantı
•
ünitesi üzerine aşırı yük binmesini önlemek
için esnek hortum kullanın.
Kompresörü işletime almadan önce kom-
•
presör tarafından oluşturulan sıvıların defedilmesi için separatör, sıvı tutucu ve deşarj
olanaklarının kullanılması gereklidir.
7 bar üzerindeki besleme hortumlarının sa-
Dikkat!
Çalıştırmadan önce makinenin komple montajı
yapılacaktır!
6.1. Tekerleklerin montajı (3)
Kompresör ile birlikte gönderilmiş olan tekerlekler
5 nolu çizimde gösterildiği gibi monte edilecektir.
6.2 Ayakların montajı (4)
Kompresör ile birlikte sevk edilmiş olan ayakları
(4) Şekil 6 da gösterildiği gibi monte edin.
6.3 Yağ tapasının (14) değiştirilmesi
Ya ğ dolum deliğinin transport kapağını torna-
vida ile sökün ve yerine kompresör ile birlikte
gönderilmiş olan yağ tapasını (14) takın. (Şekil 7)
6.4 Hava fi ltresinin (1) montajı
Transport tapasını tornavida veya benzer bir alet
ile sökün ve yerine hava fi ltresini (1) takın. (Şekil
8)
6.5 Elektrik bağlantısı
Uzun kablo hatları, uzatma kabloları ve
•
makaralı kablolar vs. gerilim düşüklüğüne
sebep olabilir ve motorun çalışmasını engelleyebilir.
+5°C altındaki düşük dış hava sıcaklıklarında
•
motor zor çalışmaya başlayabilir.
6.6 Açık/ Kapalışalteri (8)
Kırmızı düğme (8) dışarı çekildiğinde kompresör
çalıştırılır.
Kompresörü kapatmak için kırmızı düğme (8)
aşağıya bastırılacaktır. (Şekil 2)
6.7 Basınç ayarı: (Şekil 1,2)
Basınç regülatörü (7) ile istenilen basınç
•
değeri manometrede (6) ayarlanabilir.
Ayarlanmış olan basınç hızlı kuplajdaki (5)
•
armatürden alınabilir.
6.8 Basınç şalteri ayarı
Basınç şalteri fabrika çıkışında ayarlanmıştır.
Açma basıncı yakl. 6 bar
Kapatma basıncı 8 bar
TR
7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi
Tehlike!
Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde
oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi
için kablo, üretici fi rma veya yetkili servis veya uz-
man bir personel tarafından değiştirilecektir.
8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
Tehlike!
Temizleme ve bakım çalışmalarına
başlamadan önce elektrik kablosunun fi şini
prizden çıkarın.
İkaz!
Temizleme işlemine başlamadan önce kompresörün tamamen soğumasını bekleyin!
Yanma tehlikesi!
İkaz!
Temizleme ve bakım çalışmalarına
başlamadan önce kazan basıncı sıfırlayın.
Tehlike!
Kompresörü kullandıktan sonra daima
kapatın ve fi şi prizden çıkarın.
8.1 Temizleme
Koruma tertibatlarındaki toz ve kiri mümkün
•
olduğunca temizleyin. Cihazı temiz bir bez ile
silin veya hafif tazyikli hava ile temizleyin.
Aleti her kulllanımdan hemen sonra temizle-
•
menizi tavsiye ederiz.
Cihaz düzenli olarak nemli bir bez ve biraz sıvı
•
sabun kullanarak temizleyin. Temizleme veya
solvent malzemesi kullanmayın, bu malzemeler aletin plastik parçalarını tahriş edebilir.
Aletin içine su girmemesine dikkat edin.
Temizleme işlemine başlamadan önce hor-
•
tum ve tabanca kompresörden sökülmelidir.
Kompresörün su, solvent vb. maddeler ile
temizlenmesi yasaktır.
8.2 Yoğuşma suyu (Şekil 1)
Yo ğuşma suyu boşaltma valfı (11) (basınç
kazanının tabanında bulunur) açılarak her gün
boşaltılacaktır. Kompresörü her işletmeye almadan önce basınç kazanının paslı veya hasarlı olup
olmadığını kontrol edin. Kompresörün hasarlı veya
paslı basınç kazanı ile çalıştırılması yasaktır. Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde müşteri hizmetlerine başvurunuz.
Basınç kazanında bulunan yoğuşma suyu içinde
yağ artıkları bulunur. Yoğuşma suyunu çevreye uy-
gun şekilde ilgili atık toplama merkezine götürerek
bertaraf edin.
8.3 Emniyet ventili (10)
Emniyet ventili, basınç tüpünün azami basıncına
göre yarlanmıştır. Emniyet ventilinin ayarını
değiştirmek veya mühürünü çıkarmak yasaktır.
Gerekli olduğu durumlarda devreye girmesini
doğru fonksiyon edebilmesini sağlayabilmek için
emniyet ventiline arada bir basılarak devreye
alınacaktır. Basınçlı havanın dışarı çıktığı duyulabilinceye halkadan çekin. Sonra halkayı tekrar
bırakın.
8.4 Yağ seviyesini düzenli olarak kontrol edin
Kompresörü yatay ve düz bir zemin üzerine
koyun. Yağ seviyesi, kontrol camı MAX ve MIN
işaretleri arasında olmalıdır.
Ya ğ değişimi: Tavsiye edilen yağ: SAE 15W/40
veya muadili.
İlk yağ dolumunda doldurulan yağ 10 işletme
saatinden sonra değiştirilmelidir. Sonra her 100
işletme saatinde bir yağ boşaltılacak ve yeni yağ
doldurulacaktır.
8.5 Yağ değiştirme:
Motoru kapatın ve fi şi prizden çıkarın. Sistem için-
de mevcut olabilecek hava basıncını boşalttıktan
sonra kompresör pompasındaki yağ boşaltma
civatasını (15) sökebilirsiniz. Yağın kontrolsüzce
dışarı akmasını önlemek için yağ çıkışının altına
uygun bir sac oluk koyarak yağı kabın içine
toplayın. Eğer yağın tamamı boşaltılamadığında
kompresörü biraz eğik tutmanızı tavsiye ederiz.
Kullanılmış yağı, kullanılmış yağ alma merkezlerine vererek bertaraf edebilirsiniz.
Kompresör içindeki yağ boşaldıktan sonra yağ
boşaltma civatasını (15) tekrar sıkın.
Ya ğ seviyesi, nominal seviyeye erişinceye kadar
yeni yağı yağ doldurma deliği (13) üzerinden doldurun. Arkasından yağ tapasını
takın.
8.6 Emiş hava fi ltresinin (1) temizlenmesi
Hava fi ltresi toz ve kir emilmesini önler. Bu fi lt-
renin her 300 işletme saatinde bir temizlenmesi
gereklidir. Tıkanmış olan bir hava fi ltresi kom-
presör performansını önemli derecede azaltır.
Hava fi ltresindeki civatayı açın ve böylece gövde
parçalarının açılması mümkün olur. Filtrenin bütün
(14) tekrar yerine
TR
parçalarını düşük basınçlı (yakl. 3 bar) hava ile
temizleyin ve temizleme işleminden sonra tekrar
sökme işleminin tersi yönünde yerine monte edin.
Temizleme işlemi esnasında toza karşı yeterli
bir koruma önlemi (örneğin uygun ağız maskesi
takın).
8.7 Depolama
Dikkat!
Elektrik kablosunun fi şini prizden çıkarın, maki-
nenin ve bağlı olan tüm basınçlı hava ile çalışan
aletlerin havasını alın.
Kompresörü, izinli olmayan kişilerin
çalıştıramayacağı şekilde saklayın.
m Dikkat!
Kompresör sadece kuru ve izinli olmaya kişilerin
giremeyeği bir yerde saklanacaktır. Kompresörü
devirmeyin, sadece dikey konumda saklayın!
8.8 Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilmelidir:
Cihaz tipi
•
Cihazın ürün numarası
•
Cihazın kod numarası
•
İstenilen yedek parçanın yedek parça
•
numarası
Güncel bilgiler ve fi yatlar internette
www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
9. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir
ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım
sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları
örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemelerden meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların
atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun
şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama
merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama
merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimlerden öğrenebilirsiniz.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal
normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye
zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternatifi :
Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmeliklere uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz,
ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim
alma yerine teslim edilecektir. Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan aksesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde
çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin
irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu
partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz
kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
Aşınma parçaları*Kayış, hava fi ltresi
Sarf malzemesi/ Sarf parçaları*
Eksik parçalar
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.isc-gmbh.info sayfasına bil-
dirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan
soruları cevaplayın:
Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
•
Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
•
semptomları)?
Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Sayın Müşterimiz,
ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam
doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk
olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya
başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu Garanti koşulları ek Garanti Hizmetlerini düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Garanti kapsamına sadece malzeme ve üretim hatasından kaynaklanan eksiklik ve ayıplar dahildir.
Bu durumlarda garanti hizmetleri sadece arızanın onarımı veya aletin değiştirilmesi ile sınırlıdır. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate
alınız. Bu nedenle aletin ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda
çalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan
hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke
gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar
veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yetersiz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı
yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı maddenin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan
kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağı düşme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti
süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya
değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için
yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti hakkından faydalanmak için arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin. Aletin arızası
garanti kapsamına dahil olduğunda size en kısa zamanda onarılmış veya yeni bir alet gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy-
etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti
koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.