EINHELL LEF 12 M Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung Luftentfeuchter
Operating Instructions Dehumidifier
Mode dʼemploi Déshydrateur dʼair
Manual de instruções Desumidificadorr
Manual de instrucciones Deshumidificador
Bruksanvisning Luftavfuktare
Betjeningsvejledning
Luftaffugter
Istruzioni per lʼuso Deumidificatore
X
Navodilo za uporabo Sušilec zraka
Art.-Nr.: 23.691.10 I.-Nr.: 01027
LEF 12 M
Anleitung LEF 12 M_SPK7:Anleitung NLE 20 E_SPK7 03.08.2007 11:20 Uhr Seite 1
2
10
11
9
8
7
3
6
4
2
1
5
0
I
1
2
3
1
2
4
3
Anleitung LEF 12 M_SPK7:Anleitung NLE 20 E_SPK7 03.08.2007 11:20 Uhr Seite 2
3
Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Zwecke gut auf.
Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1 Ein-Ausschalter mit Luftfeuchteeinstellung 2 LED Betrieb „Power“ 3 LED Kondensatbehälter voll „W.F.“ 4 Griffmulde 5 Gehäusefront 6 Gehäuserückwand 7 Lufteinlassgitter mit Luftfilter 8 Anschluss für Kondensatablaufschlauch 9 Kondensatbehälter 10 Laufrolle 11 Netzleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung: 230V ~ 50 Hz Nennstromaufnahme max.: 1,5 A Anlaufstrom: 6,3 A Leistungsaufnahme max.: 240 W Schalldruckpegel: 44 dB(A) Entfeuchtungsleistung:
0,5 ltr./h (bei Raumtemperatur 30°C und
Luftfeuchte 80%)
0,2 ltr./h (bei Raumtemperatur 27°C und
Luftfeuchte 60%) Arbeitsbereich Feuchtigkeit: 40 – 80 % Arbeitsbereich Temperatur: 8 – 32 °C Luftvolumenstrom max.: 130 m
3
Volumen Kondensatbehälter: 3,8 ltr. Kältemittel: R134a Kältemittelmenge: 200 g Gerätemaße: 310x520x260 mm Gerätegewicht: 13,5 kg
Eigenschaften
Nach Erreichen der eingestellten Raumluftfeuchte schaltet das Gerät automatisch aus, bei Überschrei­ten der eingestellten Raumluftfeuchte automatisch ein. Das Gerät schaltet automatisch aus, wenn der Kondensatbehälter voll ist.
Die Möglichkeit eines ständigen Kondensatablaufs ist vorhanden.
Funktionsprinzip
Der Luftentfeuchter überwacht die relative Luftfeuch­tigkeit der zugeführten Luft. Die Luftfeuchtigkeit kon­densiert an den Kühlelementen und wird in den Was­serbehälter geleitet. Die trockene Luft wird am Ver­flüssiger etwas erwärmt an den Raum zurückgegeben.
Einsatzmöglichkeiten
Der Luftentfeuchter ist nur zum privaten Gebrauch (z.B. für Wohn-, Schlaf-, Dusch-, Lager-, Wasch­oder Kellerräume) bestimmt.
Hinweis:
70% Luftfeuchte ist die Obergrenze für den Menschen, um sich noch wohl zu fühlen. Wenn es dem Menschen zu warm ist, ist der Wassergehalt zu hoch, in anderen Worten die Luftfeuchte ist zu hoch. Luftfeuchte hat eine bestimmte Relation zur Temper­atur. Generell gilt: 60-70% für den Sommer und 50­70% für den Winter.
Bei Raumtemperaturen unter 10°C oder einer rela­tiven Raumluftfeuchtigkeit unter 40 % ist der Einsatz des Gerätes unwirtschaftlich.
Vor Inbetriebnahme
Die Raumtemperatur muss im Bereich von 8 -
32 °C liegen. Außerhalb diesen Bereichs funktio­niert der Luftentfeuchter nicht.
D
Verflüssiger
Verdampfer
Kompressor
Kondenswasser­behälter
Feuchte Luft
Trockene Luft
Anleitung LEF 12 M_SPK7:Anleitung NLE 20 E_SPK7 03.08.2007 11:20 Uhr Seite 3
4
Der Luftentfeuchter erzeugt Wärme, so dass die
Raumtemperatur leicht steigen kann.
Wichtige Sicherheitshinweise:
Das Entfeuchtungsgerät muss immer in
senkrechter Position sein.
Nach Transport oder Neigung (Schrägstellen)
das Gerät mindestens 1 Stunde nicht an die Steckdose anschließen.
Das Gerät muss nach vorne und hinten ca. 1 m
Luftabstand haben, um genügend Luft ansaugen zu können.
Halten Sie alle Fremdkörper von der Lufteintritts-
und Austrittsöffnung fern.
Stellen Sie das Gerät entfernt von Heizgeräten
oder Wärme erzeugenden Geräten auf.
Gießen oder sprühen Sie niemals Wasser über
das Gerät.
Verwenden Sie niemals den Netzstecker, um
das Gerät ein- oder auszuschalten.
Benützen Sie immer den Schalter am Bedien-
feld.
Bevor Sie das Gerät verschieben, schalten Sie
es am Aus/Ein-Schalter ab, ziehen dann den Netzstecker und leeren den Kondensatbehälter.
Reinigen Sie den Luftfilter, bevor er stark
verschmutzt ist. Das Gerät arbeitet am besten, wenn der Filter sauber ist.
Verwenden Sie keine Sprühmittel oder andere
brennbare Reinigungsmittel am Gerät.
Bei Störungen am Gerät schalten Sie es ab,
ziehen den Netzstecker und verständigen Ihren Kundendienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, muss es
durch den Hersteller oder seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Inbetriebnahme (Abb. 2)
Hinweise:
Um eine optimale Luftzirkulation zu erreichen
sollte das Gerät nach Möglichkeit in der Raummitte aufgestellt werden.
Offene Fenster, Türen, häufiges Betreten und
Verlassen des Raumes usw. sind zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht in stark staub- oder
chlorhaltiger Umgebung verwendet werden.
Die Entfeuchterleistung des Gerätes ist abhängig
von der räumlichen Beschaffenheit, Raumtemperatur und relativer Raumluftfeuchte.
Ist der Kondensatbehälter nicht ordnungsgemäß
eingesetzt, funktioniert das Gerät nicht.
Zur Vermeidung von hohen Einschaltströmen ist
das Gerät mit einem Wiedereinschaltschutz versehen, der den Kompressor erst nach einer Wartezeit von 3 Minuten wieder einschaltet.
Vergewissern Sie sich, dass die angegebene
Netzspannung auf dem Datenschild mit der tatsächlich vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
Wird das Gerät an die Netzspannung
angeschlossen ist aber nicht in Betrieb, leuchtet die LED „Power“ rot. Sobald das Gerät einge­schaltet wird, leuchtet die LED „Power“ grün.
a) Einschalten
1. Wird der Drehschalter ganz nach rechts gedreht (I) wird der Luft ständig Luftfeuchte entzogen. Das Gerät ist ständig in Betrieb.
2. Je weiter rechts (zur kleinen Pfeilspitze hin) der Drehschalter steht, desto niedriger ist die zu erreichende Raumluftfeuchte (> 40%). Je weiter nach links der Drehschalter steht, desto höher ist die zu erreichende Raumluftfeuchte (< 90%).
b) Ausschalten
1. Um das Gerät auszuschalten drehen Sie den Drehschalter ganz nach links (0).
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Entfernen Sie den Kondensatbehälter, entleeren Sie ihn und stellen Sie ihn an seinen Platz zurück.
Entleeren des Kondensatbehälters (Abb. 3)
Hinweise:
Ist der Kondensatbehälter voll, schaltet das
Gerät selbständig ab. Die LED Kondensatbehälter voll „W.F.“ blinkt und ein Warnsignal ertönt für einige Sekunden. Die LED „Power“ bleibt grün.
Wird der Behälter nach Leerung nicht
ordnungsgemäß eingesetzt blinkt die LED „W.F.“ weiter.
1. Ziehen Sie am Griff den Behälter etwas nach oben und vorsichtig heraus.
2. Nach Entleerung den Behälter wieder richtig auf seinen Platz einsetzen.
Betrieb mit externen Kondensatablauf (Abb. 3)
Hinweise:
Achtung: Um Wasserschäden zu vermeiden
achten Sie auf einwandfreien Ablauf des Kondensats.
D
Anleitung LEF 12 M_SPK7:Anleitung NLE 20 E_SPK7 03.08.2007 11:20 Uhr Seite 4
5
D
Achtung: Bei sehr kaltem Wetter sollten
Maßnahmen ergriffen werden, um ein Gefrieren des Wassers im Ablaufschlauch zu verhindern.
Das Kondensat ist vorzugsweise in einen tiefer
liegenden Abfluss zu leiten. Sollte ein externer Auffangbehälter (z.B. Wanne usw.) verwendet werden ist das Gerät entsprechend höher zu stellen.
Der Ablaufschlauch muss mit Gefälle verlegt
werden, darf nicht knicken und nicht verstopfen.
Sollte der Ablaufschlauch verstopft sein, so läuft
das Kondensat vom Überlauf (3) in den Kondensatbehälter.
1. Entfernen Sie den Kondensatbehälter (1).
2. Verbinden Sie den Anschlussstutzen (2) mit einem passenden Wasserschlauch mit 10mm Innendurchmesser und fixieren Sie diesen mit einer Schelle.
3. Stellen Sie den Kondensatbehälter wieder an seinen Platz zurück.
Wartung und Pflege
Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten unbe­dingt Netzstecker ziehen!
Verwenden Sie nur ein weiches Tuch zum
Reinigen des Gehäuses.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Waschmittel, chemisch behandelte Reinigungs­tücher oder Lösungsmittel. Diese könnten mög­licherweise das Gehäuse beschädigen.
Reinigung des Luftfilters (alle 2 Wochen)
Entnehmen Sie den Luftfilter. Verwenden Sie einen Staubsauger. Ist der Filter sehr schmutzig waschen Sie ihn mit
warmen Wasser (max. 40°C) aus. Anschließend gut trocknen lassen. Setzen Sie den Filter nicht der Sonne oder anderen Wärmequellen aus. Niemals einen feuchten Filter ins Gerät geben.
Aufbewahrung
Wenn Sie den Luftentfeuchter längere Zeit nicht benützen, sollten Sie folgendes beachten:
Stellen Sie das Gerät ab, ziehen den Netz-
stecker und rollen die Netzleitung auf.
Entleeren Sie den Wasserbehälter und trocknen
ihn sorgfältig.
Reinigen Sie das Lüftungsgitter und den Staub-
filter, decken Sie das Gerät zu und lagern es an einem trockenen, staubfreien Ort.
Tipps bei Funktionsstörungen
Das Gerät startet nicht:
- Prüfen Sie, ob der Netzstecker ganz eingesteckt ist.
- Gibt es vielleicht einen Stromausfall?
- Leuchtet die rote Lampe des Wasserstandsanzeigers auf? Falls ja, ist der Tank voll und muß zuerst entleert werden oder der Behälter ist nicht richtig eingesetzt.
- Liegen die Raumverhältnisse im Arbeitsbe-
reich (s. Technische Daten)?
Das Gerät scheint keine Leistung zu bringen:
- Ist der Filter schmutzig?
- Ist die Luftzufuhr oder Abluft blockiert?
- Ist die Luftfeuchtigkeit im Raum schon sehr niedrig?
Das Gerät scheint nur sehr wenig Leistung zu
bringen:
- Sind zu viele Türen und Fenster offen?
- Produziert im Raum etwas zu viel Luft­feuchtigkeit?
Das Gerät ist sehr laut:
- Steht das Gerät nicht fest oder schräg, so dass es vibriert?
- Ist der Boden uneben?
Achtung! Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent- Nummer des GerätesErsatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
Schaltbild (siehe Abb. 4)
Anleitung LEF 12 M_SPK7:Anleitung NLE 20 E_SPK7 03.08.2007 11:20 Uhr Seite 5
GB
6
Read these instructions carefully and keep them in a safe place.
Layout (Fig. 1)
1 ON/OFF switch with humidity control 2 “Power” LED 3 “W.F.” LED for condensate collector full 4 Recessed grip 5 Housing front 6 Housing rear 7 Air inlet grille with air filter 8 Connection for condensate drainage hose 9 Condensate collector 10 Roller 11 Mains cable
Technical data
Power supply: 230 V ~ 50 Hz Max. rated current consumption: 1.5 A Starting current: 6.3 A Max. power consumption: 240 W Sound pressure level: ≤ 44 dB(A) Dehumidifying capacity:
0.5 l/h (at a room temperature of 30°C and air humidity of 80%)
0.2 l/h (at a room temperature of 27°C and air humidity of 60%)
Operating range for humidity 40-80% Operating range for temperature: 8 -32°C Max. air flow volume: 130 m
3
Volume of condensate container: 3.8 liters Coolant: R134a Coolant quantity: 200 g Appliance dimensions: 310 x 520 x 260 mm Appliance weight: 13.5 kg
Features
The unit switches off automatically once the set humidity is attained and switches on once the set humidity is exceeded. The unit switches off automatically as soon as the condensate collector is full.
Constant condensate drainage can be set.
Operating principle
The dehumidifier controls the relative humidity of the inlet air. The humid air condenses on the cooler elements and is transferred to the water tank. The dry air is heated a little on the condenser and returned to the room.
Scope of use
The dehumidifier is designed for private use only (e.g. for living rooms, bedrooms, bathrooms, storage areas, laundry rooms or cellars).
Note:
70% air humidity is the upper limit with which the human body feels comfortable. If it is too warm for the human body this means the water content is too high, i.e. humidity is too high. Humidity has a certain relationship to temperature. As a general rule, the following applies: 60-70% for the summer and 50­70% for the winter.
At room temperatures of below 10°C or a relative room humidity of below 40% it will not be economical to use the appliance.
Before using
The room temperature should lie in the range
from 8 to 32°C/RH 40-80%. The dehumidifier will not work effectively outside this range.
Important safety informations:
The dehumidifier should always be used in
vertical position.
Condensor
Evaporator
Compressor
Condensed water tank
Humid air
Dry air
Anleitung LEF 12 M_SPK7:Anleitung NLE 20 E_SPK7 03.08.2007 11:20 Uhr Seite 6
GB
7
After transporting or tilting (angled positions) the
device, do not plug into the power socket for at least 1 hour.
Make sure that the unit has an air-gap distance
of approx. 1 m towards the front and the back so that it can draw in enough air.
Keep the unit away from heaters or heat-
generating equipment.
Never pour or spray water over the unit.Never use the power plug to switch the unit on or
off.
Always use the switch on the control panel.Before you move the unit, switch it off with the
On/Off button, pull out the power plug and empty the water tank.
Clean the air filter before it becomes heavily
soiled. The unit works best with a clean filter.
Never use insect spray or any other combustible
cleaning agents on the unit.
If the unit develops a fault, switch it off, pull out
the power plug and notify your service partner.
If the power cable for the appliance is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
Starting up (Fig. 2)
Notes:
To achieve an optimum circulation of air it is
recommended that the appliance be set up in the middle of the room as far as possible.
Avoid open windows and doors and entering and
leaving the room frequently, etc.
The appliance must never be used in excessively
dusty rooms or rooms with excessive amounts of chlorine.
The dehumidifying performance of the appliance
is dependent on the characteristics of the room, the room temperature and the relative humidity.
If the condensate container is not fitted correctly,
the appliance will not work.
To prevent high starting currents the appliance is
equipped with a restart inhibit which only restarts the compressor after a delay of 3 minutes.
Check that the voltage on the rating plate is the
same as your supply voltage.
If the appliance is connected to the mains supply
but is not operational, the ”Power” LED shines red. As soon as the appliance is switched on the “Power” LED shines green.
a) To switch on:
1. When the rotary switch is turned all the way to the right (I), the air is dehumidified continuously.
The unit is in operation all the time.
2. The further the rotary switch is turned to the right (towards the small arrow head), the lower the selected humidity level (> 40%). The further the rotary switch is turned to the left, the higher the selected humidity level (< 90%).
b) To switch off:
1. To switch the unit off, turn the rotary switch all the way to the left (0).
2. Pull the plug out of the socket.
3. Remove the condensate collector, empty it and put it back in position.
Emptying the condensate container (Fig. 3)
Notes:
If the condensate collector is full, the unit will
switch off automatically. The “W.F.” LED for the condensate collector flashes and an alert signal sounds for a few seconds. The “Power” LED remains green.
If the condensate collector is not replaced
properly after emptying, the “W.F.” LED carries on flashing.
1. Hold the collector by the handle, pull slightly upwards and remove carefully.
2. After emptying the collector, put in back properly into position.
Operation with an external condensate drain (Fig. 3)
Notes:
Please note: To prevent water damage, make
sure that the condensate drains properly at all times.
Please note: If the water is very cold you will
have to take appropriate measures to prevent the water from freezing in the drainage hose.
It is recommended that the condensate be
drained off to a drain which is at a lower level. If you use an external collecting container (e.g. a trough), the appliance must be positioned at a higher level accordingly.
The drainage hose must be fitted with a gradient.
Do not kink the hose or allow it to become clogged.
If the drainage hose becomes clogged, the
condensate must drain to the condensate container from the overflow.
Anleitung LEF 12 M_SPK7:Anleitung NLE 20 E_SPK7 03.08.2007 11:20 Uhr Seite 7
GB
8
1. Remove the condensate collector (1).
2. Connect the suction port (2) with a matching water hose (10 mm diameter) and secure with a clamp.
3. Put the condensate collector back into position.
Care and maintenance
Always pull the power plug before starting any work of care or maintenance!
Use only a soft cloth to clean the housing.Never use aggressive chemicals, detergents,
chemically treated cleaning cloths or solvents as they may damage the housing.
Cleaning the air filter (every 2 weeks)
Remove the air filter. Use a vacuum cleaner. If the filter is very dirty, wash it with warm water
(max. 40°C). Then allow to dry thoroughly. Never expose the filter to the sun or any other sources of heat. Never fit the filter back in the appliance while still damp.
Storage
If you do not intend to use the dehumidifier for a long period, do the following:
Switch off the unit, pull out the power plug and
reel up the power cable.
Empty the water tank and carefully dry it.Clean the ventilation grille, place a cover over
the unit and store it where there is little sunlight.
Troubleshooting
The unit fails to start:
- Check whether the power plug is correctly
inserted.
- Check whether there is any electricity.
- Is there a power failure?
- Is the red lamp on the water level indictor
shining? If it is, either the tank is full and must first be emptied or the tank is not correctly inserted.
The unit seems to be having no effect:
- Is the filter dirty or contaminated?
- Is the air inlet or outlet blocked?
- Is the humidity in the room already very low?
The unit seems to be having very little effect:
- Are too many doors and windows open?
- Is there anything in the room which is creating a great deal of humidity?
The unit is very loud:
- Is the unit standing insecurely or at any angle, resulting in vibrations?
- Is the floor uneven?
Important! Never attempt to repair the device yourself. Always seek the assistance of your customer services dealer.
Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machineArticle number of the machineIdentification number of the machineReplacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
Circuit diagram (see Fig. 4)
Anleitung LEF 12 M_SPK7:Anleitung NLE 20 E_SPK7 03.08.2007 11:20 Uhr Seite 8
9
Lisez attentivement ce mode dʼemploi et conservez-le bien pour une utilisation ultérieure.
Description de lʼappareil (fig. 1)
1 interrupteur Marche / arrêt avec réglage de
lʼhumidité de lʼair 2 DEL fonctionnement “Power” 3 DEL ballon condensats rempli “W.F.” 4 poignée encastrée 5 face du boîtier 6 panneau arrière du boîtier 7 grille dʼentrée de lʼair avec filtre à air 8 raccord pour tuyau de sortie du condensat 9 ballon de condensats 10 galet de roulement 11 alimentation réseau
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension : 230V ~ 50 Hz Consommation de courant maxi. : 1,5 A Courant de démarrage : 6,3 A Puissance absorbée maxi. : 240 W Niveau de pression acoustique : ≤ 44 dB(A) Puissance de déshydratation :
0,5 l/h (à une température ambiante de 30°C et une
humidité de lʼair de 80%)
0,2 l/h (à une température ambiante de 27°C et une
humidité de lʼair de 60%) Humidité de la zone de travail : 40-80% Température de la zone de travail : 8-32°C Débit dʼair maxi. : 130 m
3
Volume du ballon de condensats : 3,8 litres Réfrigérant : R134a Quantité de réfrigérant : 200 g Dimensions de lʼappareil : 310x520x260 mm Poids de lʼappareil : 13,5 kg
Caractéristiques
Après avoir atteint lʼhumidité de lʼair réglée, lʼappareil se met automatiquement hors circuit, lorsque lʼlʼhumidité de lʼair réglée est dépassée, il se met automatiquement en circuit. Lʼappareil se met automatiquement hors circuit
lorsque le ballon de condensats est plein. Une évacuation dʼeau condensée constante est possible.
Remarque
Le déshumidificateur surveille lʼhumidité relative de lʼair de lʼair alimenté. Lʼhumidité de lʼair se condense au niveau des éléments de refroidissement et est guidée dans un réservoir dʼeau. Lʼair sec est réchauffé quelque peu par le liquéfacteur est retourné dans la salle.
Possibilités dʼapplication
Le déshumidificateur est uniquement conçu pour lʼemploi privé (p. ex. pour les salons, chambres, salles de bains, de dépôt, buanderies ou caves).
Remarque :
70% dʼhumidité de lʼair est la limite supérieure à laquelle les personnes peuvent encore se sentir bien. Lorsque lʼon a trop chaud, cʼest que la teneur en eau est trop élevée, autrement dit, lʼhumidité de lʼair est trop élevée. Lʼhumidité de lʼair a une certaine relation par rapport à la température. Il vaut en général : 60-70% pour lʼété et 50-70% pour lʼhiver.
En cas de températures ambiantes inférieures à 10° C ou dʼune humidité relative de lʼair inférieur à 40 %, lʼutilisation de cet appareil nʼest pas rentable.
Avant la mise en service
La température ambiante devrait être entre 5 et
35°C/RH 40*80%. En dehors de cette plage, le
F
Liquéfacteur
Evaporateur
Compresseur
Réservoir dʼeau de condensation
Air humide
Air sec
Anleitung LEF 12 M_SPK7:Anleitung NLE 20 E_SPK7 03.08.2007 11:20 Uhr Seite 9
10
déshydrateur dʼair ne peut pas fonctionner efficacement.
Echauffement ambiant:
Consignes de sécurité importantes: le
déshydrateur dʼair devrait toujours se trouver en position verticale.
Attendez au moins une heure avant de raccorder
lʼappareil au secteur après le transport ou sʼil était en pente (biais).
Il faut maintenir lʼappareil à environ un mètre de
distance à lʼavant comme à lʼarrière de tout autre objet, afin quʼil puisse aspirer suffisamment dʼair.
Maintenez lʼouverture dʼentrée et de sortie dʼair
libre de corps étrangers.
Placez lʼappareil à distance suffisante par
rapport aux appareils de chauffage ou aux appareils produisant de la chaleur.
Ne versez ni nʼarrosez jamais de lʼeau sur
lʼappareil.
Nʼutilisez jamais la fiche pour mettre lʼappareil en
marche ou pour lʼarrêter.
Utilisez toujours lʼinterrupteur sur le panneau de
commande.
Avant de déplacer lʼappareil, arrêtez lʼappareil à
lʼaide de touche MARCHE/ARRET, ensuite débranchez lʼappareil et videz le réservoir dʼeau.
Nettoyez le filtre à air à temps pour éviter de
forts encrassements. Lʼappareil est le plus performant avec un filtre propre.
Nʼutilisez pas dʼinsecticides ni dʼautres
détergents inflammables sur lʼappareil.
En cas de panne, mettez lʼappareil hors service,
débranchez-le et adressez-vous au service compétent.
Si le câble secteur a été abîmé, il faut le faire
remplacer par le producteur, son service après­vente ou encore une autre personne qualifiée de la même manière, afin dʼéviter tout risque.
Mise en service (fig. 2)
Remarques:
Il est préférable de placer lʼappareil au milieu de
la pièce pour obtenir une circulation de lʼair optimale.
Evitez dʼouvrir les portes, les fenêtres, de rentrer
et de sortir souvent de la pièce, etc.
Il est interdit dʼutiliser lʼappareil dans un
environnement très poussiéreux ou à teneur élevée en chlore.
La puissance de déshydratation de lʼappareil
dépend des caractéristiques de la salle, de la température ambiante et de lʼhumidité relative de lʼair ambiant.
Si le ballon de condensats nʼest pas employé de
façon conforme aux spécifications, lʼappareil ne fonctionne alors pas.
Pour éviter les courants de démarrage élevés,
lʼappareil est doté dʼune protection contre les redémarrages intempestifs qui ne fait redémarrer le compresseur quʼaprès un temps dʼattente de 3 minutes.
Assurez-vous que la tension du réseau indiquée
sur la plaque de données corresponde bien à la tension du réseau présente.
Lorsque lʼappareil est raccordé à la tension du
secteur sans être en fonctionnement, la DEL “Power” rouge sʼallume. Dès que lʼappareil est en circuit, le DEL “Power” verte sʼallume.
a) Mise en circuit
1. Si le commutateur rotatif est tourné complètement vers la droite, (I) lʼhumidité est constamment soutirée de lʼair. Lʼappareil est constamment en service.
2. Plus le commutateur rotatif est à droite (vers la plus petite extrémité de la flèche), plus lʼhumidité ambiante devant être atteinte est basse (> 40%). Plus il est tourné vers la gauche, plus lʼhumidité ambiante devant être atteinte est élevée (< 90%).
b) Mise hors circuit
1. Pour mettre lʼappareil hors circuit, tournez le commutateur rotatif complètement vers la gauche (0).
2. Retirez la fiche de contact de la prise.
3. Retirez le ballon condensats, videz-le et remettez-le à sa place.
Vidange du ballon de condensats ( fig. 3)
Remarques:
Si le ballon de condensats (1) est plein, lʼappareil
se met automatiquement hors circuit. La DEL ballon condensats plein “W.F.” clignote et le signal avertisseur retentit pendant quelques secondes. La DEL “Power” reste verte.
Si le ballon (1) nʼest pas remis correctement
après la vidange, la DEL “W.F.” continue de clignoter.
1. Tirez le conteneur par la poignée quelque peu vers le haut et retirez-le précautionneusement.
2. Après lʼavoir vidé, replacez le conteneur à nouveau correctement.
F
Anleitung LEF 12 M_SPK7:Anleitung NLE 20 E_SPK7 03.08.2007 11:20 Uhr Seite 10
11
Fonctionnement avec décharge de condensé externe (fig. 3)
Remarques:
Attention: Afin dʼéviter les dégâts des eaux,
veillèrent à ce que le condensé coule bien sans obstacle.
Attention: Sʼil fait très froid, il faut prendre des
mesures pour éviter que lʼeau ne gèle dans le tuyau dʼévacuation.
Lʼeau de condensation doit de préférence est
très vidée dans un égout profond. Si un récipient connecteurs externe (par exemple une cuve, etc.) est utilisé, placé lʼappareil plus haut en conséquence.
Le tuyau dʼécoulement doit être posé en pente,
et ne doit pas être plié ni bouché.
Si le tuyau dʼécoulement est bouché, lʼeau de
condensation va du trop-plein dans le ballon de condensats.
1. Retirez le ballon de condensats (1).
2. Raccordez la tubulure de raccordement (2) à un tuyau dʼeau dʼun diamètre intérieur de 10 mm et fixez-le avec une bride.
3. Placez le ballon de condensats à nouveau à sa place.
Maintenance et entretien
Déconnectez absolument la fiche de contact avant tous travaux de maintenance et dʼentretien !
Utilisez uniquement un chiffon doux pour
nettoyer le boîtier.
Nʼemployez pas de produits chimiques, de
détergents, de chiffons de nettoyage traités chimiquement ou de solvants agressifs. Ceux-ci pourraient détériorer le boîtier.
Nettoyage du filtre à air (tous les 2 semaines)
Retirer le filtre à air. Utilisez un aspirateur. Si le filtre est très encrassé, lavez-le à lʼeau
chaude (maxi. 40°C). Ensuite, faites-le bien sécher. Ne mettez pas le filtre au soleil ni sous dʼautres sources de chaleur. Nʼintroduisez jamais un filtre humide dans lʼappareil.
Stockage
Lorsque vous nʼutilisez pas le déshydrateur dʼair pour un temps prolongé, il faudrait respecter ce qui
suit:
Arrêtez lʼappareil, retirez la fiche de la prise de
courant et enroulez le câble de secteur.
Vidangez le réservoir dʼeau et séchez-le
soigneusement.
Nettoyez la grille dʼaération, couvrez lʼappareil et
stockez-le dans un endroit pas trop ensoleillé.
Conseils en cas de défaillance
Lʼappareil ne démarre pas:
- Assurez-vous que lʼappareil soit bien branché.
- Y-a-t-il du courant?
- Y-a-t-il éventuellement une panne de courant?
- La lampe rouge du témoin de niveau dʼeau, sʼallume-t-elle? Dans lʼaffirmatif, le réservoir, est-il plein et doit-il dʼabord être vidangé? Le réservoir, est-il correctement mis en place?
Il semble que lʼappareil nʼait plus de
puissance:
- Le filtre est-il sali ou contaminé?
- Lʼamenée ou la sortie dʼair est-elle bloquée?
- Lʼhumidité ambiante est-elle déjà très basse?
Il semble que lʼappareil ne fonctionne quʼà
une puissance basse:
- Est-il possible que trop de portes et de fenêtres soient ouvertes?
- Y-a-t-il quelque chose dans la salle qui produit beaucoup dʼhumidité?
Lʼappareil est très bruyant:
- Lʼapareil est-il instable ou incliné ce qui le fait vibrer?
- Le sol est-il inégal?
Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareilNo. dʼarticle de lʼappareilNo. dʼidentification de lʼappareilNo. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info
Diagramme de connexion (voir fig. 4)
F
Anleitung LEF 12 M_SPK7:Anleitung NLE 20 E_SPK7 03.08.2007 11:20 Uhr Seite 11
NL
12
Lees de gebruiksaanwijzing zorg­vuldig en bewaar ze voor latere doeleinden goed.
Beschrijving van het toestel (fig. 1)
1 AAN-schakelaar met luchtvochtigheidsafstelling 2 LED bedrijf “Power” 3 LED condensaatbak vol „W.F.“ 4 Greeptrog 5 Voorwand van het huis 6 Achterwand van het huis 7 Luchtinlaatrooster met luchtfilter 8 Aansluiting voor condensaatafloopslang 9 Condensaatbak 10 Loopwieltje 11 Netkabel
Technische gegevens
Spanningstoevoer: 230V ~ 50 Hz
Opgenomen nominale stroom max.: 1,5 A
Aanloopstroom: 6,3 A Opgenomen vermogen max.: 240 W Geluidsdrukniveau: ≤ 44 dB(A) Ontvochtigingsvermogen:
0,5 l/h (bij kamertemperatuur 30°C en
luchtvochtigheid 80 %)
0,2 l/h (bij kamertemperatuur 27°C en
luchtvochtigheid 60%) Werkgebied vochtigheid: 40-80% Werkgebied temperatuur: 8-32°C Luchtvolumestroom max.: 130 m
3
Volume condensaatbak: 3,8 l Koelmiddel: R134a Hoeveelheid koelmiddel: 200 g Afmetingen van het apparaat: 310x520x260 mm Gewicht van het apparaat: 13,5 kg
Eigenschappen
Na het bereiken van de afgestelde kamerluchtvochtigheid wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld en, bij het overschrijden van de afgestelde kamerluchtvochtigheid automatisch terug ingeschakeld. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als de
condensaatbak vol is.
Er bestaat de mogelijkheid voor een permanente condensaatafloop.
Werkingsprincipe
De luchtontvochtiger controleert de relatieve luchtvochtigheid van de aangevoerde lucht. De luchtvochtigheid condenseert langs de koelelementen en wordt naar de waterbak geleid. De droge lucht wordt langs de condensor lichtjes verwarmd teruggebracht naar de kamer.
Gebruiksmogelijkheden
De luchtontvochtiger is enkel bedoeld voor particulier gebruik (b.v. in woon- en slaapkamers, douchecellen, bergingen, waslokalen of kelderruimtes).
Aanwijzing:
70% luchtvochtigheid is de bovenste grens voor de mens om zich nog wel te voelen. Als het voor de mens te warm is, is het watergehalte te hoog, met andere woorden de luchtvochtigheid is te hoog. Luchtvochtigheid heeft een bepaalde relatie tot de temperatuur. Over het algemeen geldt: 60 tot 70 % in de zomer en 50 tot 70 % in de winter.
Bij kamertemperaturen onder 10° C of een relatieve kamerluchtvochtigheid onder 40 % is het gebruik van het apparaat oneconomisch.
Condensor
Verdamper
Compressor
Condenswaterbak
Vochtige lucht
Droge lucht
Anleitung LEF 12 M_SPK7:Anleitung NLE 20 E_SPK7 03.08.2007 11:20 Uhr Seite 12
Loading...
+ 28 hidden pages