Einhell LEF 10 M User manual [ml]

Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Nem Alma Cihazı
Originalna navodila za uporabo
X
Sušilec zraka
A
Párátlanító
Art.-Nr.: 23.691.11 I.-Nr.: 01019
LEF 10 M
1
2
1
3
4
5
6
7
2 3
A
B
8
9
C
2
4
D
3
İçindekiler
1. Güvenlik uyarıları
2. Cihaz açıklaması
3. Kullanım amacına uygun kullanım
4. Teknik özellikler
5. Çalıştırmadan önce
6. Kullanma
7. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
9. Arıza giderme bilgileri
TR
19
TR
Dikkat!
Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Lütfen kullanma talimatını/güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyun ve içerdiği bilgilere dikkat edin. Kullanma talimatında açıklanan bilgilerin daima elinizin altında bulunması için bilgiler güvenli bir yerde saklanacaktır. Aleti başka kişilere verdiğinizde lütfen bu kullanma talimatını/ güvenlik uyarılarını da verin. Kullanma talimatında açıklanan talimatlara uyulmamasından kaynaklanan iş kazaları veya hasarlardan firmamız herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
veya bu kişiler tarafından cihazı nasıl kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına izin verilmiştir. Cihaz ile oynamalarını önlemek için çocuklar, cihazı kullanırken gözetim altında tutulmalıdır.
UYARI
Açıklanan bütün güvenlik uyarıları ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarıları ve talimatlara riayet
edilmemesi durumunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir.
Güvenlik uyarıları ve talimatları gelecekte kullanmak için saklayın
1. Güvenlik uyarıları
Nem alma cihazı daima dikey konumda olmalıdır.Cihazı nakledildikten veya eğik durumdan sonra
(eğik konuma getirildiğinde) en az 1 saat cereyana bağlamayın.
Cihaz ile önde ve arkadaki cisimler arasında en
az 50 cm mesafe bırakın. Cihazın önü ve arkasının üzerinin örtülmesi yasaktır.
Yabancı maddeleri hava giriş ve çıkış
deliklerinden uzak tutun.
Cihazı ısıtma cihazlarından veya ısı oluşturan
cihazlardan uzakta kuurun.
Cihaz üzerine kesinlikle su püskürtmeyin veya
dökmeyin.
Cihazı çalıştırmak ve kapatmak için kesinlikle
elektrik kablosunu fişini kullanmayın.
Daima kumanda panelindeki şalteri kullanın.Cihazı başka bir yere taşımadan veya koymadan
önce cihazı Açık/Kapalı şalteri ile kapatın, sonra fişi prizden çıkarın ve yoğuşma suyu deposunu boşaltın.
Hava filtresini aşırı kirlenmeden önce temizleyin.
Filtre temiz olduğunda cihaz daha iyi çalışacaktır.
Cihaz içinde sprey malzemesi veya yanıcı
temizleme deterjanı kullanmayın.
Cihaz arızalandığında cihazı kapatın, fişi prizden
çıkarın ve Müşteri Hizmetlerine bilgi verin.
Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde,
oluşacak tehlikeleri önlemek için kablo, üretici firma veya müşteri hizmetleri veya uygun uzman personel tarafından değiştirilecektir.
Kullanılan elektrik kablosunun kesiti en az 1,0
mm2olmalıdır.
Bu cihazın kısıtlı fiziksel, sensörik veya zihinsel
özelliklere kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılması yasaktır. Bu kişilerin ancak, kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler tarafından gözetim altında tutulduğunda
2. Cihaz açıklaması (Şekil 1)
1. LED „Cihaz Açık“ lambası
2. Açık – Kapalı şalteri
3. LED „Yoğuşma suyu deposu dolu“ lambası
4. Vantilatör
5. Yoğuşma suyu deposu
6. Pencere
7. Lastik ayak
8. Hava filtresi
9. Elektrik kablosu
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Nem alma cihazı sadece, ticari olmayan ev mekanlarında (örneğin oturma ve yatak odası, depo ve kiler gibi) nem alma için uygundur.
İnsanın kendini rahat hissetmesi için %65 hava nemi en üst sınırdır. Eğer insan ortamı sıcak hissederse havada içindeki su oranı yüksektir diğer bir değişle hava nemi yüksek demektir. Hava nemi ile sıcaklık arasında belirli bağlantı vardır. Genel olarak insan, %35 – 65 arası bağıl hava nemindeki 21°C sıcaklığı ideal sıcaklık ortamı olarak hisseder.
Cihaz sadece kullanım amacına göre kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici firma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir
20
4. Teknik özellikler:
Gerilim beslemesi: 220 - 240V ~ 50 Hz Anma güç sarfiyatı max.: 1,2 A Kompresör demeraj akımı max.: 3,4 A Güç max.: 260 W Ses basınç seviyesi: ≤ 45 dB(A) Nem alma kapasitesi:
0,41 ltr./saat
(30°C oda sıcaklığı ve %80 hava neminde)
0,18 ltr./saat
(27°C oda sıcaklığı ve %60 hava neminde) Nem çalışma aralığı: %40 – 90 Sıcaklık çalışma aralığı: 8 – 32 °C Hava debisi max.: 100 m3/h Yoğuşma suyu deposu hacmi: 2,0 ltr. Klima gazı: R134a Klima gazı grubu: L1 Klima gazı dolum miktarı: 90 g Cihaz ölçüleri Y x G x D: 500 x 280 x 145 mm Cihaz ağırlığı: yakl. 7,5 kg
TR
Cihazın aşırı tozlu ve klor içeren ortamda
kullanılması yasaktır.
Cihazın nem alma kapasitesi oda yapısının
özelliğine, oda sıcaklığı ve bağıl hava nemine bağlıdır.
Yoğuşma suyu deposu talimatlara göre
yerleştirilmediğinde cihaz çalışmaz.
Yüksek demeraj akımını engellemek için cihazda
tekrar açma koruması bulunur ve bu koruma düzeni, kompresörün kapatıldıktan sonra 3 dakikalık bekleme süresinden sonra çalıştırılmasını sağlar.
Cihaz oda içinde sağlam ve düz bir zemin
üzerinde dik pozisyonda kurulmalıdır. Diğer cisimler ile arasındaki asgari mesafeleri dikkate alınız.
6. Kullanma
Cihaz açma ve kapatma (Şekil 1)
Cihazı çalıştırmadan önce şebeke gerilimi ile tip etiketi üzerinde belirtilen gerilim değerinin aynı olup olmadığını kontrol edin. Elektrik kablosunun fişini 230 V ~ 50 Hz prizine takın.
Cihazı çalıştırmak için şalteri (2) „ON“ konumuna
getirin ve kapatmak için ise şalteri “OFF” konumuna getirin.
5. Çalıştırmadan önce
Cihazın şalteri „ON“ konumunda olduğunda cihaz sürekli olarak nem alır. Yoğuşma suyu deposu dolduğunda cihaz otomatik olarak durur. Yoğuşma suyunun sürekli olarak atılması olanağı vardır.
Fonksiyon prensibi
Cihaz üzerine beslenen hava içindeki hava nemi cihazın soğutma kanatlarında yoğuşur ve yoğuşan su depoya yönlendirilir. Kurutulan hava kondenserde biraz ısıtılır ve oda içine tekrar geri gönderilir. Cihazın işletilmesi için bir klima kompresörü gereklidir.
İşletme bilgileri
Oda sıcaklığı 8 – 32 °C aralığında olmalıdır. Nem
alma cihazı bu sıcaklık sınırları dışında çalışmaz.
Nem alma cihazı ısı oluşturur, bu nedenle oda
sıcaklığı hafif derecede artabilir.
Hava sirkülasyonun optimal şekilde
gerçekleşebilmesi için cihaz mümkün olduğunca odanın ortasına kurulmalıdır.
Pencere ve kapının açılması, odaya sık giriş
çıkma vs. gibi durumlardan kaçınılmalıdır.
6.1.1 Yoğuşma suyu deposu ile işletme
Yoğuşma suyu deposu (5) ile yapılan işletmede cihazın alt tarafında bulunan lastik tapanın hortum bağlantı deliğine sıkıca bağlanmış olmasına dikkate alın. Aksi taktirde cihazın altında su akacaktır (su basma tehlikesi).
Yoğuşma suyu deposunun boşaltma (5)
Yoğuşma suyu deposu dolduğunda cihaz otomatik olarak kapanır ve LED “yoğuşma suyu deposu dolu” (3) lambası yanar. Bu durumda yoğuşma suyu deposunu yandan çıkarın ve içindeki suyu boşaltın. Suyu boşalttıktan sonra yoğuşma suyu deposunu tekrar doğru şekilde yerine takın.
Uyarı:
Yoğuşma suyu deposu tam doğru şekilde yerine takılmadığında LED “yoğuşma suyu deposu dolu” lambası yanmaya devam eder.
21
TR
6.1.2 Su hortumlu işletme (Şekil 2 – 4)
1. Bağlantı kelepçesini (A) bastırın ve iç çapı 10 mm
olan uygun bir su hortumunun üzerine itin. Bağlantı kelepçesi hortum dış çapı yaklaşık 13 mm olan hortumlar için uygundur. Bu hortum çapından farklı bir hortum kullanacağınızda uygun ölçülü kelepçe kullanın.
2. Baskı yayını (B) dar ucu önde olacak şekilde
hortum içine yerleştirin.
3. Cihazın alt tarafında bulunan lastik tapayı çıkarın
ve cihazın alt tarafında (C) bulunan su giderini hortuma bağlayın.
4. Yoğuşma suyunun düzgün şekilde akmasını ve
hortumun sağlam şekilde bağlanmış olmasını kontrol edin.
5. Yoğuşma suyu deposunu çıkarın.
6. Yoğuşma suyu deposu ile yapılacak işletme için
cihazın alt tarafındaki su giderinden çıkarmış olduğunuz lastik tapayı (D) tekrar takın.
7. Yoğuşma suyu deposunu tekrar cihaza bağlayın.
Dikkat: Çok soğu havalarda su hortumundaki
suyun donmasını engellemek için uygun önlemler alınmalıdır.
Yoğuşma suyu tercihen daha derinde olan bir
gider deliğine yönlendirilmelidir. Harici bir su toplama kabı (örneğin tekne vs.) kullanılacağında cihaz daha yüksek bir konuma kurulmalıdır.
Su hortumu aşağıya doğru bir eğim ile döşenmeli,
bükülmemeli ve tıkanmamalıdır.
Temizleme
Aleti düzenli olarak nemli bir bez ve biraz sıvı sabun kullanarak temizleyin. Temizleme veya solvent malzemesi kullanmayın, bu malzemeler aletin plastik parçalarını tahriş edebilir. Aletin içine su girmemesine dikkat edin.
Cihazı depolama
Nem alma cihazını uzun süre kullanmayacağınızda aşağıdaki noktaları dikkate almanız gerekir:
Cihaz kapatın, elektrik kablosunun fişini prizden
çıkarın ve kabloyu dolayın.
Yoğuşma suyu deposunu boşaltın ve iyice
kurulayın.
Havalandırma kafesini ve toz filtresini temizleyin,
cihazın üzerini örtün, kuru ve toz olmayan bir yerde saklayın.
Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur.
Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilmelidir;
Cihaz tipiCihazın parça numarasıCihazın kod numarasıİstenilen yedek parçanın yedek parça numarası
Güncel bilgiler ve fiyatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
Temizlik çalışmalarına başlamadan önce elektrik çarpması veya yangın tehlikesini önlemek için elektrik kablosunu prizden çıkarın.
Toz filtresini temizleme
Cihaz içinde bir toz filtresi bulunur. Toz filtresi cihazın işletme koşullarına bağlı olarak her 4 haftada bir temizlenmelidir.
Dikkat:
Cihaz içinde toz filtresi olmadan çalıştırmayın. Bağlantı kanadını çekin ve toz filtresini bağlı olduğu yerden çıkarın. Temizleme işlem için bir elektrik süpürgesi kullanın veya toz filtresini hafifçe silkeleyin. Filtre aşırı derecede kirli olduğunda filtreyi sıcak su (max. 40°C) ile dikkatlice yıkayın. Filtreyi güneşe veya diğer ısı kaynaklarına maruz bırakmayın. Kesinlikle cihaz içine ıslak filtre takmayın. Kurutmuş olduğunuz toz filtresini tekrar cihazın içine takın.
22
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için cihaz bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Cihaz örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemelerden meydana gelir. Arızalı parçaları özel atık bertaraf etme sistemine verin. Bu sistemin nerede olduğunu bayinizden veya yerel yönetimlerden öğrenebilirsiniz!
9. Arzıa giderme bilgileri
Cihaz çalışmıyor:
Elektrik kablosunun fişinin prize tam olarak takılıp
takılmadığını kontrol edin.
Cereyan kesilmiş olabilir mi?Su seviye göstergesinin lambası yanıyor mu?
Eğer lamba yanıyorsa depo dolmuştur ve boşaltılması gerekir veya yoğuşma suyu deposu tam doğru olarak cihaza takılmamıştır.
Oda içindeki çalışma şartları cihazın çalışma
şartlarına uyuyor mu (bkz. Teknik özellikler)?
Cihazın performansı yeterli değil:
Filtre kirli mi?Hava giriş veya çıkışı engellenmiş mi?Oda içindeki havanın nemi zaten çok düşük mü?
Cihaz performansı çok düşük:
Çok fazla pencere ve kapı açık mı?Oda içinde biraz fazla nem mi üretiliyor?
Cihaz çok sesli çalışıyor:
Cihaz sağlam durmuyor veya eğik mi duruyor, bu
nedenle titreşim meydana gelebilir?
Cihazın durduğu zemin düzgün değil mi?
Dikkat! Cihazı kesinlikle kendiniz tamir etmeyi denemeyin. Cihaz arızalandığında Müşteri Hizmetlerine başvurun.
TR
23
SLO
Kazalo
1. Varnostni napotki
2. Opis naprave
3. Predpisana namenska uporaba
4. Tehnični podatki
5. Pred prvim zagonom
6. Upravljanje
7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
9. Napotki za odpravo napak
24
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
SLO
varnost pod nadzorom odgovorne osebe ali pa so od le-te dibile navodila za uporabo naprave. Otroci morajo biti pod nadzorom, da bo zagotovljeno, da naprave ne bodo uporabljali kot igrače.
OPOZORILO
Preberite vse varnostne napotke in navodila. V primeru, da tega ne storite, so lahko posledica električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
1. Varnostni napotki
Sušilna naprava mora biti zmeraj postavljena
v navpičnem položaju.
Po transportu ali nagibanju (postavljanju
v nagnjenem položaju) vsaj 1 uro naprave ne priključujte na električno vtičnico.
Upoštevajte najmanjše razdalje 50 cm pred in za
napravo do drugih predmetov. Sprednja in zadnja stran naprave ne smeta biti zakriti.
Vse tuje predmete držite vstran od vstopnih in
izstopnih odprtin za zrak.
Držite napravo vstran od grelnih teles ali toplotnih
naprav.
Nikoli na polivajte ali pršite naprave z vodo.Nikoli ne uporabljajte električnega priključnega
kabla za vključevanje ali izključevanje naprave.
Zmeraj uporabljajte stikalo na polju za
upravljanje.
Preden prestavljate napravo, jo izključite
s stikalom za vklop/izklop, potem izvlecite elktrični priključni kabel in izpraznite posodo za kondenz.
Očistite zračni filter preden se le-ta močno
umaže. Naprava dela najbolje, če je filter čist.
Ne uporabljajte pršilnih sredstev ali drugih
vnetljivih čistilnih sredstev na napravi.
V primeru motenj izključite napravo, izvlecite
električni priključni kabel in obvestite Vašo servisno službo.
Če se električni priključni kabel poškodoval, ga
mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi lahko preprečili ogrožanje varnosti.
Uporabljani kabelski podaljški morajo imeti
presek najmanj 1,0 mm
Ta naprava ni namenjena za to, da bi jo
uporabljale osebe (vključno otroci) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanji razen, če so za lastno
2
.
2. Opis naprave (Slika 1)
1. LED „Naprava vključena“
2. Stikalo za vklop/izklop
3. LED „Posoda za kondenz polna“
4. Ventilator
5. Posoda za kondenz
6. Kontrolno okence
7. Gumijasta noga
8. Zračni filter
9. Omrežni kabel
3. Predpisana namenska uporaba
Sušilec za zrak je namenjen sušenju prostorom za zasebno uporabo (npr. prostori za bivanje, spanje, skladiščenje ali kletni prostori).
65 % zračne vlage predstavlja gornjo mejo za človekovo dobro počutje. Če je človeku pretoplo, je vsebnost vode previsoka, v drugih besedah, zračna vlaga je previsoka. Zračna vlaga je v določeni povezavi s temperaturo. V splošnem velja pravilo, da je za dobro počutje idealna relativna zračna vlaga 35 – 65 % pri 21 °C.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
25
SLO
4. Tehnični podatki:
Napetotsno napajanje: 220 – 240 V ~ 50 Hz Sprejem nazivnega toka max.: 1,2 A Zagonski tok kompresorja max.: 3,4 A Prevzem moči max.: 260 W Nivo zvočnega tlaka: ≤ 45 dB (A) Učinek sušenja zraka:
0,41 liter/h
(pri sobni temperaturi 30 °C in zračni vlagi 80 %)
0,18 liter/h
(pri sobni temperaturi 27 °C in zračni vlagi 60 %) Delovno območje vlažnost: 40 – 90 % Delovno območje temperatura: 8 - 32 °C Zračni volumenski tok max.: 100 m3/h Prostornina posode za kondenz: 2,0 ltr. Hladilno sredstvo: R134a Skupina hladilnega sredstva: L1 Količina hladilnega sredstva: 90 g Izmere ohišja V x Š x G: 500 x 280 x 145 mm Teža naprave: ca. 7,5 kg
5. Pred prvim zagonom
relativne vlage sobnega zraka.
Če posoda za kondenz ni pravilno vstavljena,
naprava ne deluje.
V namen preprečevanja visokih vklopnih tokov je
naprava opremljena z zaščito pred ponovnim vklopom, katera vključi kompresor ponovno šele po preteku časa 3 minut.
Napravo lahko postavite na ravno, stabilno
površino prosto stoječe v sobi. Upoštevajte minimalne razdalje.
6. Upravljanje
Vklop/izklop naprave (Slika 1)
Prepričajte se, da navedena nazivna napetost na podatkovni tablici dejansko odgovarja obstoječi omrežni električni napetosti. Priključite električni vtikač na omrežno električno vtičnico 230 V~ 50 Hz.
Za vklop naprave obrnite stikalo (2) v položaj
„ON“, za izklop ga obrnite v položaj “OFF”.
6.1.1 Delovanje posode za kondenz
Pri delovanju posode za kondenz (5) pazite na to, da je gumijasti zamašek na spodnji strani naprave čvrsto montirani na odtoku za cevni priključek. V nasprotnem bo prihajalo do iztekanja vode na spodnji strani naprave (poškodbe zaradi vode).
V položaju stikala „ON“ naprava neprekinjeno suši zrak. Naprava se samodejno izključi, ko je posoda za kondenz polna. Naprava je opremljena s stalnim odtokom kondenza.
Princip delovanja
Zračna vlaga dovajanega zraka se kondenzira na hladilnih elementih in se odvaja v posodo za kondenz. Suhi zrak se na nekoliko segreje na kondenzatorju in se vrača v prostor. Za delovanje naprave se uporablja kompresor za hladilno sredstvo.
Napotki za uporabo
Sobna temperatura se mora nahajati v območju 8
– 32 °C. Izven tega območja sušilec zraka ne deluje.
Sušilec zraka proizvaja toploto tako, da lahko
sobna temperatura nekoliko naraste.
Da bi dosegli optimalno kroženje zraka, je
najbolje postaviti napravo v sredino prostora.
Izogibati se je treba odpiranju oken, vrat
pogostem vstopanju in zapuščanju prostora, itd..
Naprave se ne sme uporabljati v okolju z veliko
obremenitvijo prahu in klora.
Učinek naprave za sušenja zraka je odvisen od
prostorskih karakteristik, sobne temperature in
26
Praznjenje posode za kondenz (5)
Če je posoda za kondenz polna, se naprava samodejno izklopi in prižge se LED lučka “Posoda za kondenz polna” (3). Izvlecite posodo za kondenz ob strani iz ohišja in jo izpraznite. Po izpraznjenju ponovno pravilno vstavite posodo za kondenz na njeno mesto.
Opozorilo:
Če posoda za kondenz ni pravilno vstavljena, še naprej ostane prižgana LED lučka “Posoda za kondenz polna”.
6.1.2 Obratovanje z odtočno cevjo za vodo (Slike 2 – 4)
1. Stisnite objemko za pritrditev (A) skupaj in jo potisnite na primerno odtočno cev za vodo s premerom 10 mm. Objemka za pritrditev je primerna za zunanji premer cevi ca. 13 mm. Za cevi, ki odstopajo od teh izmer, uporabite primerno objemko za cev.
2. Vstavite tlačno vzmet (B) z oszkim koncem naprej v cev.
3. Odstranite zamašek na spodnji strani naprave in povežite odtok vode na spodnji strani naprave (C) s cevjo.
4. Prepričajte se, če lahko kondenzna voda zmeraj odteka in, če je cev dobro pritrjena.
5. Odstranite posodo za kondenz.
6. Zaprite s predhodno na spodnji strani naprave
odstranjenim zamaškom (D) odtok vode za obratovanje s posodo za kondenz.
7. Ponovno vstavite posodo za kondenz v napravo.
Pozor: Ob slabem vremenu je potrebno ukrepati
tako, da ne bo prišlo do zmrzovanja vode v odtočni cevi.
Kondenz je potrebno najbolje speljati v nižje
ležeči odtok. Če uporabljate zunanjo zbirno posodo (npr. korito, itd.), je potrebno napravo postaviti odgovarjajoče v višji položaj.
Odtočna cev mora biti položena pod padcem, ne
sme biti prepognjena in ne zamašena.
7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje
nadomestnih delov
Pred vsakim čiščenjem izvlecite omrežni električni vtikač, da preprečite električni udar ali nevarnost požara.
Čiščenje filtra za prah
Naprava je opremljena s filtrom za prah. Filter za prah je potrebno očistiti glede na pogoje obratovanja vsake 4 tedne.
Pozor:
Nikoli ne uporabljajte naprave brez filtra za prah. Povlecite za spono in vzemite ven filter za prah. Uporabite sesalnik za prah ali rahlo iztepite filter za prah. Če je filter zelo umazan, ga previdno operite z mlačno vodo (max. 40 °C). Filtra ne izpostavljajte soncu ali drugim virom toplote. Nikoli ne vstavljajte vlažnega filtra v napravo. Ponovno vstavite suhi filter za prah v napravo.
Čiščenje
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave.
SLO
Shranjevanje
Če sušilca za zrak dlje časa ne uporabljate, morate upoštevati sledeče:
Izključite napravo, izvlecite omrežni električni
vtikač in navijte električni priključni kabel.
Izpraznite posodo za kondenz in jo skrbno
posušite.
Očistite zračno mrežo in filter za prah, pokrijte
napravo in jo shranite na suhem mestu brez prisotnosti prahu.
Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.
Naročanje nadomestnih delov
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:
Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Pokvarjene sestavne dele odstranite med posebne odpadke. V ta namen povprašajte v tehnični trgovini ali na občinski upravi!
9. Napotki za odpravo napak
Naprava ne začne delati:
Preverite, če je elktrični vtikač popolnoma
vstavljen v vtičnici.
Je morda prišlo do izpada električnega toka?Se prižge lučka za prikaz nivoja vode? Če da, je
posoda polna in jo je potrebno najprez izprazniti ali pa posoda za kondenz ni pravilno vstavljena.
So prostorski pogoji znotraj delovnega območja
(glej Tehnični podatki)?
Naprava nima učinka pri delovanju:
Je filter umazan?Je dovod zraka ali izpuh zraka blokirani?Je zračna vlaga v prostoru že zelo nizka?
27
SLO
Učinek delovanja naprave je majhen:
Je odprtih preveč oken in vrat?Proizvaja kaj v prostoru preveč zračne vlage?
Naprava je zelo glasna:
Stoji naprava nestabilno ali poševno tako, da
vibrira?
So tla neravna?
Pozor! Nikoli ne poskusite sami popravljati napravo. Obrnite se na Vašo servisno službo.
28
Tartalomjegyzék
1. Biztonsági utasítások
2. A készülék leírása
3. Rendeltetésszerűi használat
4. Technikai adatok
5. Beüzemeltetés előtt
6. Kezelés
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás
9. Utasítások a hibaelhárításhoz
H
29
H
Figyelem!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekében be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást/biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást/biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
és/vagy tudással, kivéve, ha egy, a biztonságukért felelős személy által felügyelve vannak, vagy ha utasításokat kaptak tőle, hogy hogyan kell a készüléket használni. Gyerekeket felül kellene ügyelni, azért hogy biztosítva legyen, hogy nem játszanak a készülékkel.
FIGYELMEZTETÉS
Olvasson minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások betartásán
belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek.
Őrizze meg a biztonsági utalásokat és utasításokat a jövőre nézve.
1. Biztonsági utasítások
A párátlanító készüléknek mindig merőleges
helyzetben kell lennie.
Szállítás vagy megdöntés (ferdére állítás) után a
készüléket legalább 1 óra hosszat ne kapcsolja rá a dugaszoló aljzatra.
A tárgyakhoz elöl és hátul legalább 50 cm-es
távolságot betartani. Nem szabad lefedni a készülék elülső és hátulsó oldalát.
Minden idegen testet távol tartani a levegő
belépő- és kilépőnyílásától.
A készüléket fűtőkészülékektő vagy hőt termelő
készülékektő távol állítani fel.
Ne öntsön vagy permetezen vízet a készülékre.Ne használja sohasem a hálózati csatlakozót a
készülék be vagy kikapcsolására.
Használja mindig a kezelőmezőn levő kapcsolót.Mielőtt eltolná a készüléket kapcsolja le a ki/be-
kapcsolón, húzza utánna ki a hálózati csatlakozót és ürítse ki a kondenzáttartályt.
Tisztítsa meg a légszűrőt, mielőtt erőssen
szennyezett lenne. A készülék akkor dolgozik a legjobban, ha tiszta a szűrő.
Ne használjon permetezőszereket vagy más
gyullékony tisztítószereket.
A készüléken levő zavarok esetén kapcsolja ki,
húzza ki a hálózati csatlakozót és értesítse a vevőszolgálatot.
Ha megsérült a hálózati vezeték, akkor azt a
veszélyeztetések elkerüléséhez ki kell cseréltetni a gyártó vagy annak a vevőszolgálata vagy egy hasonlóan szakképzett személy által.
A használt vezetékmeghosszabbítóknak legalább
1,0 mm²-es átmérőjűnek kell lenniük.
Ez a készülék nem lett olyan személyek általi
(gyerekeket is beleértve) használatra meghatározva, akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendelkeznek elegendő tapasztalattal
2. A készülék leírása (1-es ábra)
1. LED „készülék be“
2. Be-Kikapcsoló
3. LED „Kondenzáttartály tele”
4. Ventilátor
5. Kondenzáttartály
6. Figyelőablak
7. Gumiláb
8. Légszűrő
9. Hálózati vezeték
3. Rendeltetésszerűi használat
A párátlanító csak privát használt termek (mint például lakó-, hálló-, tussoló-, raktár-, mosó- vagy pincehelyiségek) párátlanítására van meghatározva.
65% páratartalom a felső határ az embereknek, ahhoz hogy még jól érezzék magukat. Ha túl meleg az emberek számára, akkor túl magas a víztartalom, más szóval túl magas a levegő páratartalma. A levegőpárának egy bizonyos viszonya van a hőmérséklethez. Általában a jó érzéshez ideálisként a 35 – 65 %-os relatív légnedvesség 21°C-nál érvényes.
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű
30
tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok:
Feszültségellátás: 220 - 240V ~ 50 Hz Névleges áramfelvétel max.: 1,2 A Kompresszor indító áram max.: 3,4 A Teljesítményfelvétel max.: 260 W Hangnyomásszint: ≤ 45 dB (A) Párátlanítási teljesítmény:
0,41 ltr./óra
(30°C teremhőmérsékletnél és 80%
légnedvességnél)
0,18 ltr./óra
(27°C teremhőmérsékletnél és 60%
légnedvességnél) Működési tartomány nedvesség: 40 – 90 % Működési tartomány hőmérséklet: 8 – 32 Légtérfogatáramlás max.: 100 m3/óra A kondenzáttartály térfogata: 2,0 ltr. Hűtőszer: R134a Hűtőszercsoport: L1 Hűtőszermennyiség: 90 g Gépházméretek M x Sz x Mé: 500 x 280 x 145 mm A készülék tömege: cca. 7,5 kg
5. Beüzemeltetés előtt
Az „ON“ kapcsolóállásnál a készülék folyamatosan párátlanít. A készülék automatikusan kikapcsol, ha tele a kondenzáttartály. Fennáll egy állandó kondenzátlefolyás lehetősége.
Funkcióelv
A bevezetett levegő levegőnedvessége kondenzál a hűtőegységeken és le lessz vezetve a kondenzáttartályba. A száraz levegő a kondenzátoron keresztül egy kicsit felmelgítve lesz visszaadva a terembe. Az üzemhez egy hűtőszerkompresszorra van szükség.
Üzemeltetési utasítások
A teremhőmérsékletnek 8 – 32°C között kell
lennie. Ezeken a határon kívül nem működik a párátlanító.
A párátlanító meleget termel, úgy hogy a
teremhőmérséklet enyhén növekedhet.
H
Egy optimális légcirkuláció eléréséhez a
készüléket lehetőség szerint a terem közepébe kellene felállítani.
Kerülni kell a nyitott ablakokat, ajtókat, a terembe
való sűrű bemenést és kimenést, stb..
A készüléket nem szabad erős por- vagy
klórtartalmú környezetben használni.
A készülék párátlanítási teljesítménye a teremi
tulajdonságoktól, a terem hőmérsékletétől és a relatív teremlégnedvességtől függ.
Ha nincs helyesen betéve a kondenzáttatály,
akkor nem működik a készülék.
Magas bekapcsolási áramlatoknak az
elkerüléséhez a készülék egy újboli bekapcsolás elleni védelemmel van felszerelve, amely csak 3 perces várakozási idő után kapcsolja be a kompresszort.
A készüléket fel lehet a szobában szabadon állva
egy sík, stabil felületre állítani. Figyelembe kell venni a legkisebb távolságokat.
6. Kezelés
A készüléket be- és kikapcsolni (1-es ábra)
Győződjön meg, hogy az adattáblán megadott hálózati feszültség megegyezik a valóban fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a hálózati csatlakozót a hálózati - dugaszoló aljzatba 230 V ~ 50 Hz.
A készülék bekapcsolásához fordítsa a kapcsolót
(2) az „ON”-ra, a kikapcsoláshoz fordítsa a kapcsolót az „OFF”-ra.
6.1.1 Üzem kondenzáttartállyal
A kondenzáttartállyal (5) történő üzemeltetésnél ügyeljen arra, hogy a készülék alulsó oldalán levő gumidugó feszesen fel legyen szerelve a tömlőcsatlakozóra szolgáló lefolyóra. Különben a készülék alulsó oldalán víz léphet ki (vízkárok).
A kondenzáttartály kiürítése (5)
Ha tele van a kondenzáttartály, akkor önnállóan lekapcsol a készülék és világít az LED „Kondenzáttartály tele“ (3). Húzza ki oldalt a konenzáttartályt a gépházból és ürítse ki. Kiürítés után ismét helyesen betenni a kondenzáttartályt a helyére.
Utasítás:
Ha nincs helyesen betéve a kondenzáttartály, akkor a „Kondenzáttatrály tele” LED tovább világít.
31
H
6.1.2 Üzem vízlefolyótömlővel (ábrák 2-től – 4-ig)
1. Nyomja össze a rögzítő csőbilinccset (A) és
biztosítsa egy megfelelő 10mm belsőátmérőjű vízlefolyótömlőn keresztül. A rögzítő csőbilincs cca. 13mm-es külsőátmérőjű tömlőnagyságig felel meg. Ettől eltérő tömlőkhöz használjon egy megfelelő tömlőbilincset.
2. Tegye a nyomórugót (B) a keskeny végével előre
a tömlőbe.
3. Távolítsa el a készülék alulsó oldalán a dugót és
csatlakoztasa össze a gépház alulsó oldalán (C) levő vízlefolyót a tömlővel.
4. Kérjük győződjön meg arról, hogy a kondenzvíz
mindig le tudjon folyni és a tömlő jól fel legyen erősítve.
5. Távolítsa el a kondenzáttartályt.
6. A kondenzáttartállyal levő üzemhez zárja le, az
előzőleg a készülék alulsó oldalán kivett dugóval (D) a vízlefolyót.
7. Tegye ismét be a készülékbe a kondenzáttartályt.
Figyelem: Nagyon hideg időnél intézekdéseket
kellene elvégezni, azért hogy megakadályozza a víz befagyását a lefolyótömlőben.
A kondenzátumot kiváltképpen egy mélyebben
fekvő lefolyóba kell vezetni. Ha externi felfogótartályt (mint például kádat stb.) használ, akkor a készüléket megfelelően feljebbre kell állítani.
A lefolyótömlőt lejtéssel kell lefektetni, nem
szabad megtörni és nem szabad eldugítani.
Tisztítás
Tisztítsa meg rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal a készüléket. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe.
Tárolás
Ha hosszabb ideig nem használná a párátlanítót, akkor a következőt kell figyelembe vennie:
Állítsa le a készüléket, húzza ki a hálózati
csatlakozót és tekerje fel a hálózati vezetéket.
Ürítse ki a konendzáttartályt és szárítsa meg
gondosan.
Tisztítsa meg a szellőztetőrácsot és a porszűrőt,
fedje le a készüléket és tárolja egy száraz, pormentes helyen.
Karbantartás
A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
Pótalkatrészek megrendelése
A pótalkatrészek megrendlésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusátA készülék cikk-számátA készülék ident- számátA szükséges pótalkatrész, pótalkatrész- számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Húzza minden tisztítási munka előtt ki a hálózati csatlakozót, azért hogy elkerülje az áramcsapást vagy a tűzveszélyt.
A porszűrő megtisztítása
A készülék egy porszűrővel van felszerelve. Ezt az üzemfeltételektől függően minden 4 hétben meg kellene tisztítani.
Figyelem:
Ne üzemeltese a készüléket sohasem porszűrő nélkül. Húzzon a hevederen és vegye ki a porszűrőt. Használjon egy porszívót vagy porolja enyhén ki a porszűrőt. Ha a szűrő nagyon piszkos, akkor mossa ki óvatosan meleg vízzel (max. 40°C). Ne tegye ki a szűrőt napnak vagy más hőforrásnak. Ne tegyen sohasem egy nedves szűrőt a készülékbe. Tegye a száraz porszűrőt ismét be a gépházba.
32
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék megsemmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál!
9. Utasítások a hibaelhárításhoz
Nem indul be a készülék:
Ellenőrizze le, hogy a hálózati csatlakozó teljesen
be van e dugva.
Esetleg áramszünet van?Világít a vízállásjelző lámpája? Ha igen, akkor
tele a tank és elősször ki kell üríteni vagy nincs helyesen betéve a konenzáttartály.
A teremviszonyok a munkahatárokon belül
vannak (lásd a technikai adatokat)?
Úgy látszik, hogy hiányzik a készülék teljesítménye:
Piszkos a légszűrő?Blokkolva a légbevezetés vagy az elmenő
levegő?
Túl alacsony a levegő nedvessége a teremben?
Úgy látszik, hogy nagyon alacsony a készülék teljesítménye:
Túl sok ajtó és ablak van nyitva?Termel valami a teremben túl sok
légnedveséget?
Nagyon hangos a készülék:
Nem áll a készülék feszesen vagy ferdén áll, úgy
hogy vibrál?
Nem sík a talaj?
H
Figyelem! Ne próbálja sohasem meg a készüléket saját maga megjavítani. Forduljon a vevőszolgálathoz.
33
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobek
X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Luftentfeuchter LEF 10 M (Einhell)
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normoms
Q declară următoarea conformitate conform directivei UE
şi normelor pentru articolul
z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
1 проголошує про зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
5 ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC
x
2006/95/EC
2006/42/EC
Annex IV
Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.:
2006/28/EC
x
2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA= dB (A); guaranteed LWA= dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notified Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-40; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 17.01.2011
First CE: 09 Archive-File/Record: 2369111-47-4197020-09 Art.-No.: 23.691.11 I.-No.: 01019 Documents registrar: Josef Landauer Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
62
Weichselgartner/General-Manager Liu/Product-Management
63
Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir
Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
Kullan∂lm∂μ Cihazlar∂n ∑adesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüμüm Alternatifi: Kullan∂lm∂μ elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eμyalar∂n∂ iade etme yerine alternatif olarak, yönetmeliklere uygun olarak çal∂μan geri dönüμüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullan∂lm∂μ cihaz, ulusal dönüμüm ekonomisi ve at∂k kanununa göre at∂klar∂n ar∂t∂lmas∂n∂ sa©layan kullan∂lm∂μ cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullan∂lm∂μ alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan aksesuar ile yard∂mc∂ malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
X Samo za dežele članice EU:
Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo
državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električnega aparata je namesto vračanja aparata dolžan sodelovati pri pravilnem recikliranju v primeru odpovedi lastništvu aparata. Stari aparat se lahko v ta namen preda tudi na prevzemnem mestu, katero izvaja odstranjevanje v smislu državnega zakona o ravnanju z odpaki. To se ne nanaša na starim aparatom priloženih delov pribora in pripomočkov brez električnih sestavnih delov.
A Csak EU-országok
Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai
irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű értékesítésre. Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek lehet átengedni, amely a nemzetközi iparkörfolyamat és hulladéktörvény értelmében elvégzi a megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékekhez mellékelt villamosalkatrészek nélküli tartozékrészeket és segítőeszközöket.
64
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH firmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak μart∂yla serbesttir.
X
Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Teknik de©iμiklikler olabilir
X Tehnične spremembe pridržane.
Technikai változások jogát fenntartva
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Зaпазва се правото за технически промени
Sous réserve de modifications
67
Z
Sayın Müşterimiz,
Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz. Size her konuda memnuniyetle bilgi veririz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu Garanti koşulları ek Garanti Hizmetlerini düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti
düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Garanti kapsamına sadece malzeme ve üretim hatasından kaynaklanan eksiklik ve ayıplar dahildir. Bu
durumlarda garanti hizmetleri sadece arızanın onarımı veya aletin/cihazın değiştirilmesi ile sınırlıdır. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin/cihazın ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir. Ayrıca transport hasarları, montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete/cihaza aşırı yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar, aletin/cihazın içine yabancı maddenin girmesi (örneğin kum, taş veya toz), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağı düşme nedeniyle oluşan hasar) ve kullanıma bağlı olağan aşınma gibi durumlar garanti kapsamına dahil değildir. Bu durum özellikle halen 12 ay garantisi olan aküler için geçerlidir
Alet/cihaz üzerinde herhangi bir çalışma yapıldığında veya müdahalede bulunulduğunda garanti hakkı sona erer.
GARANTİ BELGESİ
3. Garanti süresi 2 yıldır ve garanti süresi aletin/cihazın satın alındığı tarihde başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin/cihazın onarılması veya değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
4. Garanti hakkından faydalanmak için arızalı aleti, gönderi ücreti göndericiye ait olmak üzere aşağıda belirtilen
adrese postalayın. Satın aldığınız tarihi belirten orijinal fişi veya başka bir belgeyi de alet ile birlikte gönderin. Bu nedenle kasa fişini belgelemek için daima iyice saklayın! Arıza ve şikayet sebebini mümkün olduğunca doğru şekilde açıklayın. Aletin arızası garanti kapsamına dahil olduğunda size en kısa zamanda onarılmış veya yeni bir alet/cihaz gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garant isüresi dolan arızaları ücreti karşılığında memuniyetle onarırız. Bunun için aleti/cihazı lütfen Servis adresimize gönderin.
70
X
Spoštovana stranka!
Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja sledeče:
1. Le-ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve. Vaši zakonski garancijski zahtevki ostanejo s to
garancijo nespremenjeni. Naše garancijske storitve so za Vas brezplačne.
2. Garancijske storitve obsegajo izključno samo pomanjkljivosti zaradi napak v materialih in izdelavi in so
omejene na odpravo takšnih pomanjkljivosti oziroma na zamenjavo naprave. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso konstruirane za uporabo v obrtništvu ali industriji. Garancijska pogodba zato ne pride v poštev, če se naprava uporablja v obrtništvu ali v industrijskih obratih ali v podobnih dejavnostih. Poleg tega ne obsega naša garancija nadomestil za transportne poškodbe, škodo zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot n. pr. priklop na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), pretirana ali nepravilna uporaba (wkot n.pr. preobremenitev naprave ali uporaba nedovoljenih orodij ali pribora), neupoštevanje predpisov za vzdrževanje in varnostnih predpisov, vstop tujih predmetov v napravo (kot n.pr. pesek, kamenje ali prah), uporaba sile ali tuji vplivi (kot n.pr. poškodbe zaradi padca naprave) ter običajna obraba naprave zaradi uporabe. To velja še posebej za akumulatorje, za katere vendarle dajemo garancijski rok 12 mesecev.
Veljavnost garancijskih zahtevkov ugasne, če so bili na npravi že izvajani posegi.
3. Garancijska doba znaša 2 leti in začne teči z dnevom nakupa naprave. Garancijske zahtevke morate
uveljavljati pred potekom garancijske dobe v sveh tednih potem ko ste ugotovili napako. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijske dobe je izključeno. Popravilo ali zamenjava naprave ne privede do podaljšanja garancijske dobe, niti se ne postavi nova garancijska doba zaradi takšnih storitev ali zaradi eventuelno vgrajenih nadomestnih delov. To velja tudi za servisne storitve na licu mesta.
GARANCIJSKI LIST
4. Za uveljavljanje Vašega garancijskega zahtevka nam pošljite pokvarjeno napravo brez poštnine na spodaj
navedeni naslov. Priložite original računa ob nakupu ali drugo potrdilo kot dokazilo o nakupu z datumom nakupa. Zato prosimo, da dobro shranite račun kot dokazilo o nakupu! Prosimo, da nam po možnosti natančno opišete vzroke reklamacije. Če napaka izpolnjuje naše garancijske pogoje, boste nemudoma dobili nazaj popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu stroškov odpravili tudi napake na napravi, katere ne spadajo v obseg garancije ali jih garancija več ne zajema. V takšnem primeru prosimo, da pošljete napravo na naslov naše servisne službe.
71
GARANCIAOKMÁNY
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigények érvényesítésére a következőek érvényesek:
1. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket. A jogi szavatossági igények,
ez a garnacia által nincsennek érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára ingyenes.
2. A garancaitelyesítmény csak kizárólagosan olyan hibákra terjed ki, amelyek anyag- vagy gyártási hibákra
visszavezethetőek és ezeknek a hibáknak a kiküszöbölésére ill. a készülék kicserélésére van korlátozva. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva. Továbbá a következő kárpótlási teljesítmények mint a szállítási károkért, károkért amelyek az összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), visszaélésszerű vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok), a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen kívül hatása, idegen testek behatolása a készülékbe (mint például homok, kövek vagy por) erőszakbehatolás vagy idegen behatások (mint például leejtés általi károk) úgymint a használat általi, szokásos kopások által keletkező károk ki vannak zárva. Ez különösen azokra az akkukra érvényes, amelyekre még egy 12 hónapos garanciaidőt nyújtunk.
A készüléken történő előzetes belenyúlás esetén elveszítődik a garanciajogosultság.
3. A garanciaidő érvényessége 2 év és a készülék vásárlási időpontjával kezdődik. A garanciaigények a
garanciaidő lejárása előtt, két héten belűl érvényesíteni kell, miután felismerte a hibát. A garanciajog érvényesítése a garancia idő lejárása után ki van zárva. A készülék kicserélése vagy megjavítása nem vezet a garancia időtartamának a meghosszabításához se nem vezet ez a teljesítmény a készülék vagy az esetleg beépített pótalkatrészek egy új garanciaidőtartamhoz. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
4. A garanciajog érvényesítéséhez kérjük küldje a defekt készüléket bérmentesen a lent megadott címre.
Mellélkelje a vásárlási nyugtát erdetiben vagy egyébb módon levő bizonylatot a vásárlás keltéről. Kérjük őrizze ezért jól meg a pénztári cédulát mind bizonyítékot! Kérjük írja le lehetőleg pontosan a reklamáció okát. Ha a defekt a garnciateljesítményünk keretén belül van, akkor kap azonnal egy megjavított vagy egy új készüléket vissza.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket amelyek a garancia terjedelme nem vagy már nem érinti. Ehhez küldje kérjük a készüléket a szervícímünkre.
72
Name:
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
Straße / Nr.:
PLZ Ort
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Garantie:
JA
NEIN
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir
für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung
und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
EH 01/2011 (04)
Loading...