Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme
tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin
alınması gereklidir. Lütfen kullanma talimatını/güvenlik
uyarılarını dikkatlice okuyun ve içerdiği bilgilere dikkat
edin. Kullanma talimatında açıklanan bilgilerin daima
elinizin altında bulunması için bilgiler güvenli bir yerde
saklanacaktır. Aleti başka kişilere verdiğinizde lütfen
bu kullanma talimatını/ güvenlik uyarılarını da verin.
Kullanma talimatında açıklanan talimatlara
uyulmamasından kaynaklanan iş kazaları veya
hasarlardan firmamız herhangi bir sorumluluk
üstlenmez.
veya bu kişiler tarafından cihazı nasıl
kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde cihazı
kullanmalarına izin verilmiştir.
Cihaz ile oynamalarını önlemek için çocuklar,
cihazı kullanırken gözetim altında tutulmalıdır.
UYARI
Açıklanan bütün güvenlik uyarıları ve talimatları
okuyun. Güvenlik uyarıları ve talimatlara riayet
edilmemesi durumunda elektrik çarpması, yangın
ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir.
Güvenlik uyarıları ve talimatları gelecekte
kullanmak için saklayın
1. Güvenlik uyarıları
Nem alma cihazı daima dikey konumda olmalıdır.
Cihazı nakledildikten veya eğik durumdan sonra
(eğik konuma getirildiğinde) en az 1 saat
cereyana bağlamayın.
Cihaz ile önde ve arkadaki cisimler arasında en
az 50 cm mesafe bırakın. Cihazın önü ve
arkasının üzerinin örtülmesi yasaktır.
Yabancı maddeleri hava giriş ve çıkış
deliklerinden uzak tutun.
Cihazı ısıtma cihazlarından veya ısı oluşturan
cihazlardan uzakta kuurun.
Cihaz üzerine kesinlikle su püskürtmeyin veya
dökmeyin.
Cihazı çalıştırmak ve kapatmak için kesinlikle
elektrik kablosunu fişini kullanmayın.
Daima kumanda panelindeki şalteri kullanın.
Cihazı başka bir yere taşımadan veya koymadan
önce cihazı Açık/Kapalı şalteri ile kapatın, sonra
fişi prizden çıkarın ve yoğuşma suyu deposunu
boşaltın.
Hava filtresini aşırı kirlenmeden önce temizleyin.
Filtre temiz olduğunda cihaz daha iyi çalışacaktır.
oluşacak tehlikeleri önlemek için kablo, üretici
firma veya müşteri hizmetleri veya uygun uzman
personel tarafından değiştirilecektir.
Kullanılan elektrik kablosunun kesiti en az 1,0
mm2olmalıdır.
Bu cihazın kısıtlı fiziksel, sensörik veya zihinsel
özelliklere kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli
bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılması yasaktır. Bu kişilerin
ancak, kendi güvenlikleri için tayin edilmiş
görevliler tarafından gözetim altında tutulduğunda
2. Cihaz açıklaması (Şekil 1)
1. LED „Cihaz Açık“ lambası
2. Açık – Kapalı şalteri
3. LED „Yoğuşma suyu deposu dolu“ lambası
4. Vantilatör
5. Yoğuşma suyu deposu
6. Pencere
7. Lastik ayak
8. Hava filtresi
9. Elektrik kablosu
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Nem alma cihazı sadece, ticari olmayan ev
mekanlarında (örneğin oturma ve yatak odası, depo
ve kiler gibi) nem alma için uygundur.
İnsanın kendini rahat hissetmesi için %65 hava nemi
en üst sınırdır. Eğer insan ortamı sıcak hissederse
havada içindeki su oranı yüksektir diğer bir değişle
hava nemi yüksek demektir. Hava nemi ile sıcaklık
arasında belirli bağlantı vardır. Genel olarak insan,
%35 – 65 arası bağıl hava nemindeki 21°C sıcaklığı
ideal sıcaklık ortamı olarak hisseder.
Cihaz sadece kullanım amacına göre kullanılacaktır.
Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar
makinenin kullanılması için uygun değildir. Bu tür
kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan
hasar ve yaralanmalarda, yalnızca kullanıcı/işletici
sorumlu olup üretici firma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya
endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu
kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin
ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer
kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar
garanti kapsamına dahil değildir
20
4. Teknik özellikler:
Gerilim beslemesi: 220 - 240V ~ 50 Hz
Anma güç sarfiyatı max.: 1,2 A
Kompresör demeraj akımı max.: 3,4 A
Güç max.: 260 W
Ses basınç seviyesi: ≤ 45 dB(A)
Nem alma kapasitesi:
0,41 ltr./saat
(30°C oda sıcaklığı ve %80 hava neminde)
0,18 ltr./saat
(27°C oda sıcaklığı ve %60 hava neminde)
Nem çalışma aralığı: %40 – 90
Sıcaklık çalışma aralığı: 8 – 32 °C
Hava debisi max.: 100 m3/h
Yoğuşma suyu deposu hacmi: 2,0 ltr.
Klima gazı: R134a
Klima gazı grubu: L1
Klima gazı dolum miktarı: 90 g
Cihaz ölçüleri Y x G x D: 500 x 280 x 145 mm
Cihaz ağırlığı: yakl. 7,5 kg
TR
Cihazın aşırı tozlu ve klor içeren ortamda
kullanılması yasaktır.
Cihazın nem alma kapasitesi oda yapısının
özelliğine, oda sıcaklığı ve bağıl hava nemine
bağlıdır.
Yoğuşma suyu deposu talimatlara göre
yerleştirilmediğinde cihaz çalışmaz.
Yüksek demeraj akımını engellemek için cihazda
tekrar açma koruması bulunur ve bu koruma
düzeni, kompresörün kapatıldıktan sonra 3
dakikalık bekleme süresinden sonra
çalıştırılmasını sağlar.
Cihaz oda içinde sağlam ve düz bir zemin
üzerinde dik pozisyonda kurulmalıdır. Diğer
cisimler ile arasındaki asgari mesafeleri dikkate
alınız.
6. Kullanma
Cihaz açma ve kapatma (Şekil 1)
Cihazı çalıştırmadan önce şebeke gerilimi ile tip etiketi
üzerinde belirtilen gerilim değerinin aynı olup
olmadığını kontrol edin. Elektrik kablosunun fişini 230
V ~ 50 Hz prizine takın.
Cihazı çalıştırmak için şalteri (2) „ON“ konumuna
getirin ve kapatmak için ise şalteri “OFF”
konumuna getirin.
5. Çalıştırmadan önce
Cihazın şalteri „ON“ konumunda olduğunda cihaz
sürekli olarak nem alır. Yoğuşma suyu deposu
dolduğunda cihaz otomatik olarak durur. Yoğuşma
suyunun sürekli olarak atılması olanağı vardır.
Fonksiyon prensibi
Cihaz üzerine beslenen hava içindeki hava nemi
cihazın soğutma kanatlarında yoğuşur ve yoğuşan su
depoya yönlendirilir. Kurutulan hava kondenserde
biraz ısıtılır ve oda içine tekrar geri gönderilir. Cihazın
işletilmesi için bir klima kompresörü gereklidir.
İşletme bilgileri
Oda sıcaklığı 8 – 32 °C aralığında olmalıdır. Nem
alma cihazı bu sıcaklık sınırları dışında çalışmaz.
Nem alma cihazı ısı oluşturur, bu nedenle oda
sıcaklığı hafif derecede artabilir.
Hava sirkülasyonun optimal şekilde
gerçekleşebilmesi için cihaz mümkün olduğunca
odanın ortasına kurulmalıdır.
Pencere ve kapının açılması, odaya sık giriş
çıkma vs. gibi durumlardan kaçınılmalıdır.
6.1.1 Yoğuşma suyu deposu ile işletme
Yoğuşma suyu deposu (5) ile yapılan işletmede
cihazın alt tarafında bulunan lastik tapanın hortum
bağlantı deliğine sıkıca bağlanmış olmasına dikkate
alın. Aksi taktirde cihazın altında su akacaktır (su
basma tehlikesi).
Yoğuşma suyu deposunun boşaltma (5)
Yoğuşma suyu deposu dolduğunda cihaz otomatik
olarak kapanır ve LED “yoğuşma suyu deposu dolu”
(3) lambası yanar. Bu durumda yoğuşma suyu
deposunu yandan çıkarın ve içindeki suyu boşaltın.
Suyu boşalttıktan sonra yoğuşma suyu deposunu
tekrar doğru şekilde yerine takın.
Uyarı:
Yoğuşma suyu deposu tam doğru şekilde yerine
takılmadığında LED “yoğuşma suyu deposu dolu”
lambası yanmaya devam eder.
21
TR
6.1.2 Su hortumlu işletme (Şekil 2 – 4)
1. Bağlantı kelepçesini (A) bastırın ve iç çapı 10 mm
olan uygun bir su hortumunun üzerine itin.
Bağlantı kelepçesi hortum dış çapı yaklaşık 13
mm olan hortumlar için uygundur. Bu hortum
çapından farklı bir hortum kullanacağınızda uygun
ölçülü kelepçe kullanın.
2. Baskı yayını (B) dar ucu önde olacak şekilde
hortum içine yerleştirin.
3. Cihazın alt tarafında bulunan lastik tapayı çıkarın
ve cihazın alt tarafında (C) bulunan su giderini
hortuma bağlayın.
4. Yoğuşma suyunun düzgün şekilde akmasını ve
hortumun sağlam şekilde bağlanmış olmasını
kontrol edin.
5. Yoğuşma suyu deposunu çıkarın.
6. Yoğuşma suyu deposu ile yapılacak işletme için
cihazın alt tarafındaki su giderinden çıkarmış
olduğunuz lastik tapayı (D) tekrar takın.
7. Yoğuşma suyu deposunu tekrar cihaza bağlayın.
Dikkat: Çok soğu havalarda su hortumundaki
suyun donmasını engellemek için uygun önlemler
alınmalıdır.
Yoğuşma suyu tercihen daha derinde olan bir
gider deliğine yönlendirilmelidir. Harici bir su
toplama kabı (örneğin tekne vs.) kullanılacağında
cihaz daha yüksek bir konuma kurulmalıdır.
Su hortumu aşağıya doğru bir eğim ile döşenmeli,
bükülmemeli ve tıkanmamalıdır.
Temizleme
Aleti düzenli olarak nemli bir bez ve biraz sıvı sabun
kullanarak temizleyin. Temizleme veya solvent
malzemesi kullanmayın, bu malzemeler aletin plastik
parçalarını tahriş edebilir. Aletin içine su girmemesine
dikkat edin.
Cihazı depolama
Nem alma cihazını uzun süre kullanmayacağınızda
aşağıdaki noktaları dikkate almanız gerekir:
Cihaz kapatın, elektrik kablosunun fişini prizden
çıkarın ve kabloyu dolayın.
Yoğuşma suyu deposunu boşaltın ve iyice
kurulayın.
Havalandırma kafesini ve toz filtresini temizleyin,
cihazın üzerini örtün, kuru ve toz olmayan bir
yerde saklayın.
Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir
parça yoktur.
Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilmelidir;
Cihaz tipi
Cihazın parça numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası
Güncel bilgiler ve fiyatlar internette
www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
Temizlik çalışmalarına başlamadan önce elektrik
çarpması veya yangın tehlikesini önlemek için elektrik
kablosunu prizden çıkarın.
Toz filtresini temizleme
Cihaz içinde bir toz filtresi bulunur. Toz filtresi cihazın
işletme koşullarına bağlı olarak her 4 haftada bir
temizlenmelidir.
Dikkat:
Cihaz içinde toz filtresi olmadan çalıştırmayın.
Bağlantı kanadını çekin ve toz filtresini bağlı olduğu
yerden çıkarın. Temizleme işlem için bir elektrik
süpürgesi kullanın veya toz filtresini hafifçe silkeleyin.
Filtre aşırı derecede kirli olduğunda filtreyi sıcak su
(max. 40°C) ile dikkatlice yıkayın.
Filtreyi güneşe veya diğer ısı kaynaklarına maruz
bırakmayın. Kesinlikle cihaz içine ıslak filtre takmayın.
Kurutmuş olduğunuz toz filtresini tekrar cihazın içine
takın.
22
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için cihaz bir ambalaj
içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve
böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine
iade edilebilir. Cihaz örneğin metal ve plastik gibi
çeşitli malzemelerden meydana gelir.
Arızalı parçaları özel atık bertaraf etme sistemine
verin. Bu sistemin nerede olduğunu bayinizden veya
yerel yönetimlerden öğrenebilirsiniz!
9. Arzıa giderme bilgileri
Cihaz çalışmıyor:
Elektrik kablosunun fişinin prize tam olarak takılıp
7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
9. Napotki za odpravo napak
24
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in
materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila
za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite
tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne
informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam,
Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za
uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene
odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale
zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in
varnostnih napotkov.
SLO
varnost pod nadzorom odgovorne osebe ali pa so
od le-te dibile navodila za uporabo naprave.
Otroci morajo biti pod nadzorom, da bo
zagotovljeno, da naprave ne bodo uporabljali kot
igrače.
OPOZORILO
Preberite vse varnostne napotke in navodila. V
primeru, da tega ne storite, so lahko posledica
električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za
kasnejšo uporabo.
1. Varnostni napotki
Sušilna naprava mora biti zmeraj postavljena
v navpičnem položaju.
Po transportu ali nagibanju (postavljanju
v nagnjenem položaju) vsaj 1 uro naprave ne
priključujte na električno vtičnico.
Upoštevajte najmanjše razdalje 50 cm pred in za
napravo do drugih predmetov. Sprednja in zadnja
stran naprave ne smeta biti zakriti.
Vse tuje predmete držite vstran od vstopnih in
izstopnih odprtin za zrak.
Držite napravo vstran od grelnih teles ali toplotnih
naprav.
Nikoli na polivajte ali pršite naprave z vodo.
Nikoli ne uporabljajte električnega priključnega
kabla za vključevanje ali izključevanje naprave.
Zmeraj uporabljajte stikalo na polju za
upravljanje.
Preden prestavljate napravo, jo izključite
s stikalom za vklop/izklop, potem izvlecite
elktrični priključni kabel in izpraznite posodo za
kondenz.
Očistite zračni filter preden se le-ta močno
umaže. Naprava dela najbolje, če je filter čist.
Ne uporabljajte pršilnih sredstev ali drugih
vnetljivih čistilnih sredstev na napravi.
V primeru motenj izključite napravo, izvlecite
električni priključni kabel in obvestite Vašo
servisno službo.
Če se električni priključni kabel poškodoval, ga
mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna
služba ali podobno strokovno usposobljena
oseba, da bi lahko preprečili ogrožanje varnosti.
Uporabljani kabelski podaljški morajo imeti
presek najmanj 1,0 mm
Ta naprava ni namenjena za to, da bi jo
uporabljale osebe (vključno otroci) z omejenimi
fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi
izkušnjami in/ali znanji razen, če so za lastno
2
.
2. Opis naprave (Slika 1)
1. LED „Naprava vključena“
2. Stikalo za vklop/izklop
3. LED „Posoda za kondenz polna“
4. Ventilator
5. Posoda za kondenz
6. Kontrolno okence
7. Gumijasta noga
8. Zračni filter
9. Omrežni kabel
3. Predpisana namenska uporaba
Sušilec za zrak je namenjen sušenju prostorom za
zasebno uporabo (npr. prostori za bivanje, spanje,
skladiščenje ali kletni prostori).
65 % zračne vlage predstavlja gornjo mejo za
človekovo dobro počutje. Če je človeku pretoplo, je
vsebnost vode previsoka, v drugih besedah, zračna
vlaga je previsoka. Zračna vlaga je v določeni
povezavi s temperaturo. V splošnem velja pravilo, da
je za dobro počutje idealna relativna zračna vlaga
35 – 65 % pri 21 °C.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo
namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot
nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli
poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene
uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in
ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile
konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali
industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če
je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji
ter v podobnih dejavnostih.
25
SLO
4. Tehnični podatki:
Napetotsno napajanje:220 – 240 V ~ 50 Hz
Sprejem nazivnega toka max.:1,2 A
Zagonski tok kompresorja max.:3,4 A
Prevzem moči max.:260 W
Nivo zvočnega tlaka:≤ 45 dB (A)
Učinek sušenja zraka:
0,41 liter/h
(pri sobni temperaturi 30 °C in zračni vlagi 80 %)
0,18 liter/h
(pri sobni temperaturi 27 °C in zračni vlagi 60 %)
Delovno območje vlažnost:40 – 90 %
Delovno območje temperatura:8 - 32 °C
Zračni volumenski tok max.:100 m3/h
Prostornina posode za kondenz:2,0 ltr.
Hladilno sredstvo:R134a
Skupina hladilnega sredstva:L1
Količina hladilnega sredstva:90 g
Izmere ohišja V x Š x G:500 x 280 x 145 mm
Teža naprave:ca. 7,5 kg
5. Pred prvim zagonom
relativne vlage sobnega zraka.
Če posoda za kondenz ni pravilno vstavljena,
naprava ne deluje.
V namen preprečevanja visokih vklopnih tokov je
naprava opremljena z zaščito pred ponovnim
vklopom, katera vključi kompresor ponovno šele
po preteku časa 3 minut.
Napravo lahko postavite na ravno, stabilno
površino prosto stoječe v sobi. Upoštevajte
minimalne razdalje.
6. Upravljanje
Vklop/izklop naprave (Slika 1)
Prepričajte se, da navedena nazivna napetost na
podatkovni tablici dejansko odgovarja obstoječi
omrežni električni napetosti. Priključite električni
vtikač na omrežno električno vtičnico 230 V~ 50 Hz.
Za vklop naprave obrnite stikalo (2) v položaj
„ON“, za izklop ga obrnite v položaj “OFF”.
6.1.1 Delovanje posode za kondenz
Pri delovanju posode za kondenz (5) pazite na to, da
je gumijasti zamašek na spodnji strani naprave čvrsto
montirani na odtoku za cevni priključek. V
nasprotnem bo prihajalo do iztekanja vode na spodnji
strani naprave (poškodbe zaradi vode).
V položaju stikala „ON“ naprava neprekinjeno suši
zrak. Naprava se samodejno izključi, ko je posoda za
kondenz polna. Naprava je opremljena s stalnim
odtokom kondenza.
Princip delovanja
Zračna vlaga dovajanega zraka se kondenzira na
hladilnih elementih in se odvaja v posodo za
kondenz. Suhi zrak se na nekoliko segreje na
kondenzatorju in se vrača v prostor. Za delovanje
naprave se uporablja kompresor za hladilno sredstvo.
Napotki za uporabo
Sobna temperatura se mora nahajati v območju 8
– 32 °C. Izven tega območja sušilec zraka ne
deluje.
Sušilec zraka proizvaja toploto tako, da lahko
sobna temperatura nekoliko naraste.
Da bi dosegli optimalno kroženje zraka, je
najbolje postaviti napravo v sredino prostora.
Izogibati se je treba odpiranju oken, vrat
pogostem vstopanju in zapuščanju prostora, itd..
Naprave se ne sme uporabljati v okolju z veliko
obremenitvijo prahu in klora.
Učinek naprave za sušenja zraka je odvisen od
prostorskih karakteristik, sobne temperature in
26
Praznjenje posode za kondenz (5)
Če je posoda za kondenz polna, se naprava
samodejno izklopi in prižge se LED lučka “Posoda za
kondenz polna” (3). Izvlecite posodo za kondenz ob
strani iz ohišja in jo izpraznite. Po izpraznjenju
ponovno pravilno vstavite posodo za kondenz na
njeno mesto.
Opozorilo:
Če posoda za kondenz ni pravilno vstavljena, še
naprej ostane prižgana LED lučka “Posoda za
kondenz polna”.
6.1.2 Obratovanje z odtočno cevjo za vodo (Slike
2 – 4)
1. Stisnite objemko za pritrditev (A) skupaj in jo
potisnite na primerno odtočno cev za vodo s
premerom 10 mm. Objemka za pritrditev je
primerna za zunanji premer cevi ca. 13 mm. Za
cevi, ki odstopajo od teh izmer, uporabite
primerno objemko za cev.
2. Vstavite tlačno vzmet (B) z oszkim koncem naprej
v cev.
3. Odstranite zamašek na spodnji strani naprave in
povežite odtok vode na spodnji strani naprave (C)
s cevjo.
4. Prepričajte se, če lahko kondenzna voda zmeraj
odteka in, če je cev dobro pritrjena.
5. Odstranite posodo za kondenz.
6. Zaprite s predhodno na spodnji strani naprave
odstranjenim zamaškom (D) odtok vode za
obratovanje s posodo za kondenz.
7. Ponovno vstavite posodo za kondenz v napravo.
Pozor: Ob slabem vremenu je potrebno ukrepati
tako, da ne bo prišlo do zmrzovanja vode
v odtočni cevi.
Kondenz je potrebno najbolje speljati v nižje
ležeči odtok. Če uporabljate zunanjo zbirno
posodo (npr. korito, itd.), je potrebno napravo
postaviti odgovarjajoče v višji položaj.
Odtočna cev mora biti položena pod padcem, ne
sme biti prepognjena in ne zamašena.
7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje
nadomestnih delov
Pred vsakim čiščenjem izvlecite omrežni električni
vtikač, da preprečite električni udar ali nevarnost
požara.
Čiščenje filtra za prah
Naprava je opremljena s filtrom za prah. Filter za prah
je potrebno očistiti glede na pogoje obratovanja
vsake 4 tedne.
Pozor:
Nikoli ne uporabljajte naprave brez filtra za prah.
Povlecite za spono in vzemite ven filter za prah.
Uporabite sesalnik za prah ali rahlo iztepite filter za
prah. Če je filter zelo umazan, ga previdno operite
z mlačno vodo (max. 40 °C). Filtra ne izpostavljajte
soncu ali drugim virom toplote. Nikoli ne vstavljajte
vlažnega filtra v napravo. Ponovno vstavite suhi filter
za prah v napravo.
Čiščenje
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj milnice.
Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih
sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele
naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost
naprave.
SLO
Shranjevanje
Če sušilca za zrak dlje časa ne uporabljate, morate
upoštevati sledeče:
Očistite zračno mrežo in filter za prah, pokrijte
napravo in jo shranite na suhem mestu brez
prisotnosti prahu.
Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo
potrebno vzdrževati.
Naročanje nadomestnih delov
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje
podatke:
앬Tip stroja
앬Številka artikla/stroja
앬Identifikacijska številka stroja
앬Številka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani
www.isc-gmbh.info
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina
in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Pokvarjene sestavne dele odstranite med posebne
odpadke. V ta namen povprašajte v tehnični trgovini
ali na občinski upravi!
9. Napotki za odpravo napak
Naprava ne začne delati:
Preverite, če je elktrični vtikač popolnoma
vstavljen v vtičnici.
Je morda prišlo do izpada električnega toka?
Se prižge lučka za prikaz nivoja vode? Če da, je
posoda polna in jo je potrebno najprez izprazniti
ali pa posoda za kondenz ni pravilno vstavljena.
So prostorski pogoji znotraj delovnega območja
(glej Tehnični podatki)?
Naprava nima učinka pri delovanju:
Je filter umazan?
Je dovod zraka ali izpuh zraka blokirani?
Je zračna vlaga v prostoru že zelo nizka?
27
SLO
Učinek delovanja naprave je majhen:
Je odprtih preveč oken in vrat?
Proizvaja kaj v prostoru preveč zračne vlage?
Naprava je zelo glasna:
Stoji naprava nestabilno ali poševno tako, da
vibrira?
So tla neravna?
Pozor! Nikoli ne poskusite sami popravljati
napravo. Obrnite se na Vašo servisno službo.
28
Tartalomjegyzék
1. Biztonsági utasítások
2. A készülék leírása
3. Rendeltetésszerűi használat
4. Technikai adatok
5. Beüzemeltetés előtt
6. Kezelés
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás
9. Utasítások a hibaelhárításhoz
H
29
H
Figyelem!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk
megakadályozásának az érdekében be kell tartani
egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati
utasítást/biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor
rendelkezésére álljanak az információk. Ha más
személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük
kézbesítse ki vele együtt ezt a használati
utasítást/biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk
felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek
ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a
figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
és/vagy tudással, kivéve, ha egy, a
biztonságukért felelős személy által felügyelve
vannak, vagy ha utasításokat kaptak tőle, hogy
hogyan kell a készüléket használni. Gyerekeket
felül kellene ügyelni, azért hogy biztosítva legyen,
hogy nem játszanak a készülékkel.
FIGYELMEZTETÉS
Olvasson minden biztonsági utalást és utasítást
el. A biztonsági utalások és utasítások betartásán
belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz
és/vagy nehéz sérülések lehetnek.
Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
1. Biztonsági utasítások
A párátlanító készüléknek mindig merőleges
helyzetben kell lennie.
Szállítás vagy megdöntés (ferdére állítás) után a
készüléket legalább 1 óra hosszat ne kapcsolja rá
a dugaszoló aljzatra.
A tárgyakhoz elöl és hátul legalább 50 cm-es
távolságot betartani. Nem szabad lefedni a
készülék elülső és hátulsó oldalát.
Minden idegen testet távol tartani a levegő
belépő- és kilépőnyílásától.
A készüléket fűtőkészülékektő vagy hőt termelő
készülékektő távol állítani fel.
Ne öntsön vagy permetezen vízet a készülékre.
Ne használja sohasem a hálózati csatlakozót a
készülék be vagy kikapcsolására.
Használja mindig a kezelőmezőn levő kapcsolót.
Mielőtt eltolná a készüléket kapcsolja le a ki/be-
kapcsolón, húzza utánna ki a hálózati csatlakozót
és ürítse ki a kondenzáttartályt.
Tisztítsa meg a légszűrőt, mielőtt erőssen
szennyezett lenne. A készülék akkor dolgozik a
legjobban, ha tiszta a szűrő.
Ne használjon permetezőszereket vagy más
gyullékony tisztítószereket.
A készüléken levő zavarok esetén kapcsolja ki,
húzza ki a hálózati csatlakozót és értesítse a
vevőszolgálatot.
Ha megsérült a hálózati vezeték, akkor azt a
veszélyeztetések elkerüléséhez ki kell cseréltetni
a gyártó vagy annak a vevőszolgálata vagy egy
hasonlóan szakképzett személy által.
A használt vezetékmeghosszabbítóknak legalább
1,0 mm²-es átmérőjűnek kell lenniük.
Ez a készülék nem lett olyan személyek általi
(gyerekeket is beleértve) használatra
meghatározva, akik csak egy korlátozott testi,
érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek
vagy nem rendelkeznek elegendő tapasztalattal
2. A készülék leírása (1-es ábra)
1. LED „készülék be“
2. Be-Kikapcsoló
3. LED „Kondenzáttartály tele”
4. Ventilátor
5. Kondenzáttartály
6. Figyelőablak
7. Gumiláb
8. Légszűrő
9. Hálózati vezeték
3. Rendeltetésszerűi használat
A párátlanító csak privát használt termek (mint
például lakó-, hálló-, tussoló-, raktár-, mosó- vagy
pincehelyiségek) párátlanítására van meghatározva.
65% páratartalom a felső határ az embereknek,
ahhoz hogy még jól érezzék magukat. Ha túl meleg
az emberek számára, akkor túl magas a víztartalom,
más szóval túl magas a levegő páratartalma. A
levegőpárának egy bizonyos viszonya van a
hőmérséklethez. Általában a jó érzéshez ideálisként a
35 – 65 %-os relatív légnedvesség 21°C-nál
érvényes.
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni.
Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít
rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért
vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő
felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk
szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy
gyári üzemek területén valamint egyenértékű
30
tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok:
Feszültségellátás:220 - 240V ~ 50 Hz
Névleges áramfelvétel max.: 1,2 A
Kompresszor indító áram max.: 3,4 A
Teljesítményfelvétel max.: 260 W
Hangnyomásszint: ≤ 45 dB (A)
Párátlanítási teljesítmény:
0,41 ltr./óra
(30°C teremhőmérsékletnél és 80%
légnedvességnél)
0,18 ltr./óra
(27°C teremhőmérsékletnél és 60%
légnedvességnél)
Működési tartomány nedvesség: 40 – 90 %
Működési tartomány hőmérséklet: 8 – 32 ℃
Légtérfogatáramlás max.: 100 m3/óra
A kondenzáttartály térfogata: 2,0 ltr.
Hűtőszer: R134a
Hűtőszercsoport: L1
Hűtőszermennyiség: 90 g
Gépházméretek M x Sz x Mé: 500 x 280 x 145 mm
A készülék tömege: cca. 7,5 kg
5. Beüzemeltetés előtt
Az „ON“ kapcsolóállásnál a készülék folyamatosan
párátlanít. A készülék automatikusan kikapcsol, ha
tele a kondenzáttartály. Fennáll egy állandó
kondenzátlefolyás lehetősége.
Funkcióelv
A bevezetett levegő levegőnedvessége kondenzál a
hűtőegységeken és le lessz vezetve a
kondenzáttartályba. A száraz levegő a
kondenzátoron keresztül egy kicsit felmelgítve lesz
visszaadva a terembe. Az üzemhez egy
hűtőszerkompresszorra van szükség.
Üzemeltetési utasítások
A teremhőmérsékletnek 8 – 32°C között kell
lennie. Ezeken a határon kívül nem működik a
párátlanító.
A párátlanító meleget termel, úgy hogy a
teremhőmérséklet enyhén növekedhet.
H
Egy optimális légcirkuláció eléréséhez a
készüléket lehetőség szerint a terem közepébe
kellene felállítani.
Kerülni kell a nyitott ablakokat, ajtókat, a terembe
való sűrű bemenést és kimenést, stb..
A készüléket nem szabad erős por- vagy
klórtartalmú környezetben használni.
A készülék párátlanítási teljesítménye a teremi
tulajdonságoktól, a terem hőmérsékletétől és a
relatív teremlégnedvességtől függ.
Ha nincs helyesen betéve a kondenzáttatály,
akkor nem működik a készülék.
Magas bekapcsolási áramlatoknak az
elkerüléséhez a készülék egy újboli bekapcsolás
elleni védelemmel van felszerelve, amely csak 3
perces várakozási idő után kapcsolja be a
kompresszort.
A készüléket fel lehet a szobában szabadon állva
egy sík, stabil felületre állítani. Figyelembe kell
venni a legkisebb távolságokat.
6. Kezelés
A készüléket be- és kikapcsolni (1-es ábra)
Győződjön meg, hogy az adattáblán megadott
hálózati feszültség megegyezik a valóban fennálló
hálózati feszültséggel. Dugja a hálózati csatlakozót a
hálózati - dugaszoló aljzatba 230 V ~ 50 Hz.
A készülék bekapcsolásához fordítsa a kapcsolót
(2) az „ON”-ra, a kikapcsoláshoz fordítsa a
kapcsolót az „OFF”-ra.
6.1.1 Üzem kondenzáttartállyal
A kondenzáttartállyal (5) történő üzemeltetésnél
ügyeljen arra, hogy a készülék alulsó oldalán levő
gumidugó feszesen fel legyen szerelve a
tömlőcsatlakozóra szolgáló lefolyóra. Különben a
készülék alulsó oldalán víz léphet ki (vízkárok).
A kondenzáttartály kiürítése (5)
Ha tele van a kondenzáttartály, akkor önnállóan
lekapcsol a készülék és világít az LED
„Kondenzáttartály tele“ (3). Húzza ki oldalt a
konenzáttartályt a gépházból és ürítse ki. Kiürítés
után ismét helyesen betenni a kondenzáttartályt a
helyére.
Utasítás:
Ha nincs helyesen betéve a kondenzáttartály, akkor a
„Kondenzáttatrály tele” LED tovább világít.
biztosítsa egy megfelelő 10mm belsőátmérőjű
vízlefolyótömlőn keresztül. A rögzítő csőbilincs
cca. 13mm-es külsőátmérőjű tömlőnagyságig
felel meg. Ettől eltérő tömlőkhöz használjon egy
megfelelő tömlőbilincset.
2. Tegye a nyomórugót (B) a keskeny végével előre
a tömlőbe.
3. Távolítsa el a készülék alulsó oldalán a dugót és
csatlakoztasa össze a gépház alulsó oldalán (C)
levő vízlefolyót a tömlővel.
4. Kérjük győződjön meg arról, hogy a kondenzvíz
mindig le tudjon folyni és a tömlő jól fel legyen
erősítve.
5. Távolítsa el a kondenzáttartályt.
6. A kondenzáttartállyal levő üzemhez zárja le, az
előzőleg a készülék alulsó oldalán kivett dugóval
(D) a vízlefolyót.
7. Tegye ismét be a készülékbe a kondenzáttartályt.
Figyelem: Nagyon hideg időnél intézekdéseket
kellene elvégezni, azért hogy megakadályozza a
víz befagyását a lefolyótömlőben.
A kondenzátumot kiváltképpen egy mélyebben
fekvő lefolyóba kell vezetni. Ha externi
felfogótartályt (mint például kádat stb.) használ,
akkor a készüléket megfelelően feljebbre kell
állítani.
A lefolyótömlőt lejtéssel kell lefektetni, nem
szabad megtörni és nem szabad eldugítani.
Tisztítás
Tisztítsa meg rendszeresen egy nedves posztóval és
egy kevés kenőszappannal a készüléket. Ne
használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek
megtámadhatják a készülék műanyagrészeit.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék
belsejébe.
Tárolás
Ha hosszabb ideig nem használná a párátlanítót,
akkor a következőt kell figyelembe vennie:
Állítsa le a készüléket, húzza ki a hálózati
csatlakozót és tekerje fel a hálózati vezetéket.
Ürítse ki a konendzáttartályt és szárítsa meg
gondosan.
Tisztítsa meg a szellőztetőrácsot és a porszűrőt,
fedje le a készüléket és tárolja egy száraz,
pormentes helyen.
Karbantartás
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
Pótalkatrészek megrendelése
A pótalkatrészek megrendlésénél a következő
adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész, pótalkatrész- számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt
találhatóak.
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Húzza minden tisztítási munka előtt ki a hálózati
csatlakozót, azért hogy elkerülje az áramcsapást
vagy a tűzveszélyt.
A porszűrő megtisztítása
A készülék egy porszűrővel van felszerelve. Ezt az
üzemfeltételektől függően minden 4 hétben meg
kellene tisztítani.
Figyelem:
Ne üzemeltese a készüléket sohasem porszűrő
nélkül. Húzzon a hevederen és vegye ki a porszűrőt.
Használjon egy porszívót vagy porolja enyhén ki a
porszűrőt. Ha a szűrő nagyon piszkos, akkor mossa
ki óvatosan meleg vízzel (max. 40°C). Ne tegye ki a
szűrőt napnak vagy más hőforrásnak. Ne tegyen
sohasem egy nedves szűrőt a készülékbe. Tegye a
száraz porszűrőt ismét be a gépházba.
32
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék
egy csomagolásban található. Ez a csomagolás
nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy
pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A
készülék és annak a tartozékai különböző
anyagokból állnak, mint például fémből és
műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a
különhulladék megsemmisítési helyhez. Érdeklődjön
utánna a szaküzletben vagy a községi
közigazgatásnál!
9. Utasítások a hibaelhárításhoz
Nem indul be a készülék:
Ellenőrizze le, hogy a hálózati csatlakozó teljesen
be van e dugva.
Esetleg áramszünet van?
Világít a vízállásjelző lámpája? Ha igen, akkor
tele a tank és elősször ki kell üríteni vagy nincs
helyesen betéve a konenzáttartály.
A teremviszonyok a munkahatárokon belül
vannak (lásd a technikai adatokat)?
Úgy látszik, hogy hiányzik a készülék
teljesítménye:
Piszkos a légszűrő?
Blokkolva a légbevezetés vagy az elmenő
levegő?
Túl alacsony a levegő nedvessége a teremben?
Úgy látszik, hogy nagyon alacsony a készülék
teljesítménye:
Túl sok ajtó és ablak van nyitva?
Termel valami a teremben túl sok
légnedveséget?
Nagyon hangos a készülék:
Nem áll a készülék feszesen vagy ferdén áll, úgy
hogy vibrál?
Nem sík a talaj?
H
Figyelem! Ne próbálja sohasem meg a
készüléket saját maga megjavítani. Forduljon a
vevőszolgálathoz.
33
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobek
X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Luftentfeuchter LEF 10 M (Einhell)
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normoms
Q declară următoarea conformitate conform directivei UE
şi normelor pentru articolul
z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
1 проголошує про зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
5 ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Noise: measured LWA= dB (A); guaranteed LWA= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-40; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 17.01.2011
First CE: 09Archive-File/Record: 2369111-47-4197020-09
Art.-No.: 23.691.11I.-No.: 01019Documents registrar: Josef Landauer
Subject to change without noticeWiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke.
V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo
državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla
du s predpisi o varovanju okolja.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električnega aparata je namesto vračanja aparata dolžan sodelovati pri pravilnem recikliranju v
primeru odpovedi lastništvu aparata. Stari aparat se lahko v ta namen preda tudi na prevzemnem
mestu, katero izvaja odstranjevanje v smislu državnega zakona o ravnanju z odpaki. To se ne nanaša na
starim aparatom priloženih delov pribora in pripomočkov brez električnih sestavnih delov.
A Csak EU-országok
Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé.
A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai
irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált
villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett
alternatív egy szakszerű értékesítésre. Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek lehet
átengedni, amely a nemzetközi iparkörfolyamat és hulladéktörvény értelmében elvégzi a
megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékekhez mellékelt villamosalkatrészek nélküli
tartozékrészeket és segítőeszközöket.
Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih
dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno
samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az
utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH
kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru
şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı
Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda
açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz. Size her konuda memnuniyetle bilgi veririz.
Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu Garanti koşulları ek Garanti Hizmetlerini düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti
düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Garanti kapsamına sadece malzeme ve üretim hatasından kaynaklanan eksiklik ve ayıplar dahildir. Bu
durumlarda garanti hizmetleri sadece arızanın onarımı veya aletin/cihazın değiştirilmesi ile sınırlıdır.
Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız.
Bu nedenle aletin/cihazın ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda
çalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir. Ayrıca transport hasarları, montaj talimatına
veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatına
riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke gerilimine veya akım türüne bağlama
gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete/cihaza aşırı
yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), bakım ve güvenlik talimatlarına riayet
edilmemesinden kaynaklanan hasarlar, aletin/cihazın içine yabancı maddenin girmesi (örneğin kum, taş
veya toz), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağı düşme nedeniyle
oluşan hasar) ve kullanıma bağlı olağan aşınma gibi durumlar garanti kapsamına dahil değildir. Bu durum
özellikle halen 12 ay garantisi olan aküler için geçerlidir
Alet/cihaz üzerinde herhangi bir çalışma yapıldığında veya müdahalede bulunulduğunda garanti hakkı sona
erer.
GARANTİ BELGESİ
3. Garanti süresi 2 yıldır ve garanti süresi aletin/cihazın satın alındığı tarihde başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi
dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin/cihazın onarılması veya
değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için yeni bir
garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
4. Garanti hakkından faydalanmak için arızalı aleti, gönderi ücreti göndericiye ait olmak üzere aşağıda belirtilen
adrese postalayın. Satın aldığınız tarihi belirten orijinal fişi veya başka bir belgeyi de alet ile birlikte gönderin.
Bu nedenle kasa fişini belgelemek için daima iyice saklayın! Arıza ve şikayet sebebini mümkün olduğunca
doğru şekilde açıklayın. Aletin arızası garanti kapsamına dahil olduğunda size en kısa zamanda onarılmış
veya yeni bir alet/cihaz gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garant isüresi dolan arızaları ücreti karşılığında memuniyetle
onarırız. Bunun için aleti/cihazı lütfen Servis adresimize gönderin.
70
X
Spoštovana stranka!
Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo
obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem
garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko. Za
uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja sledeče:
1. Le-ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve. Vaši zakonski garancijski zahtevki ostanejo s to
garancijo nespremenjeni. Naše garancijske storitve so za Vas brezplačne.
2. Garancijske storitve obsegajo izključno samo pomanjkljivosti zaradi napak v materialih in izdelavi in so
omejene na odpravo takšnih pomanjkljivosti oziroma na zamenjavo naprave. Prosimo, da upoštevate, da
naše naprave niso konstruirane za uporabo v obrtništvu ali industriji. Garancijska pogodba zato ne pride v
poštev, če se naprava uporablja v obrtništvu ali v industrijskih obratih ali v podobnih dejavnostih. Poleg tega
ne obsega naša garancija nadomestil za transportne poškodbe, škodo zaradi neupoštevanja navodil za
montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot n. pr. priklop na napačno
omrežno napetost ali vrsto toka), pretirana ali nepravilna uporaba (wkot n.pr. preobremenitev naprave ali
uporaba nedovoljenih orodij ali pribora), neupoštevanje predpisov za vzdrževanje in varnostnih predpisov,
vstop tujih predmetov v napravo (kot n.pr. pesek, kamenje ali prah), uporaba sile ali tuji vplivi (kot n.pr.
poškodbe zaradi padca naprave) ter običajna obraba naprave zaradi uporabe. To velja še posebej za
akumulatorje, za katere vendarle dajemo garancijski rok 12 mesecev.
Veljavnost garancijskih zahtevkov ugasne, če so bili na npravi že izvajani posegi.
3. Garancijska doba znaša 2 leti in začne teči z dnevom nakupa naprave. Garancijske zahtevke morate
uveljavljati pred potekom garancijske dobe v sveh tednih potem ko ste ugotovili napako. Uveljavljanje
garancijskih zahtevkov po poteku garancijske dobe je izključeno. Popravilo ali zamenjava naprave ne
privede do podaljšanja garancijske dobe, niti se ne postavi nova garancijska doba zaradi takšnih storitev ali
zaradi eventuelno vgrajenih nadomestnih delov. To velja tudi za servisne storitve na licu mesta.
GARANCIJSKI LIST
4. Za uveljavljanje Vašega garancijskega zahtevka nam pošljite pokvarjeno napravo brez poštnine na spodaj
navedeni naslov. Priložite original računa ob nakupu ali drugo potrdilo kot dokazilo o nakupu z datumom
nakupa. Zato prosimo, da dobro shranite račun kot dokazilo o nakupu! Prosimo, da nam po možnosti
natančno opišete vzroke reklamacije. Če napaka izpolnjuje naše garancijske pogoje, boste nemudoma
dobili nazaj popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu stroškov odpravili tudi napake na napravi, katere ne spadajo v obseg garancije ali jih
garancija več ne zajema. V takšnem primeru prosimo, da pošljete napravo na naslov naše servisne službe.
71
GARANCIAOKMÁNY
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne
kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a
garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott
szervízszám alatt. A garanciaigények érvényesítésére a következőek érvényesek:
1. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket. A jogi szavatossági igények,
ez a garnacia által nincsennek érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára ingyenes.
2. A garancaitelyesítmény csak kizárólagosan olyan hibákra terjed ki, amelyek anyag- vagy gyártási hibákra
visszavezethetőek és ezeknek a hibáknak a kiküszöbölésére ill. a készülék kicserélésére van korlátozva.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari
üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van
használva. Továbbá a következő kárpótlási teljesítmények mint a szállítási károkért, károkért amelyek az
összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszerű felszerelés, a használati
utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való
rákapcsolás), visszaélésszerű vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy
nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok), a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen
kívül hatása, idegen testek behatolása a készülékbe (mint például homok, kövek vagy por)
erőszakbehatolás vagy idegen behatások (mint például leejtés általi károk) úgymint a használat általi,
szokásos kopások által keletkező károk ki vannak zárva. Ez különösen azokra az akkukra érvényes,
amelyekre még egy 12 hónapos garanciaidőt nyújtunk.
A készüléken történő előzetes belenyúlás esetén elveszítődik a garanciajogosultság.
3. A garanciaidő érvényessége 2 év és a készülék vásárlási időpontjával kezdődik. A garanciaigények a
garanciaidő lejárása előtt, két héten belűl érvényesíteni kell, miután felismerte a hibát. A garanciajog
érvényesítése a garancia idő lejárása után ki van zárva. A készülék kicserélése vagy megjavítása nem
vezet a garancia időtartamának a meghosszabításához se nem vezet ez a teljesítmény a készülék vagy az
esetleg beépített pótalkatrészek egy új garanciaidőtartamhoz. Ez egy helyszíni szervíz esetében is
érvényes.
4. A garanciajog érvényesítéséhez kérjük küldje a defekt készüléket bérmentesen a lent megadott címre.
Mellélkelje a vásárlási nyugtát erdetiben vagy egyébb módon levő bizonylatot a vásárlás keltéről. Kérjük
őrizze ezért jól meg a pénztári cédulát mind bizonyítékot! Kérjük írja le lehetőleg pontosan a reklamáció
okát. Ha a defekt a garnciateljesítményünk keretén belül van, akkor kap azonnal egy megjavított vagy egy új
készüléket vissza.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő
defekteket amelyek a garancia terjedelme nem vagy már nem érinti. Ehhez küldje kérjük a készüléket a
szervícímünkre.
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
Straße / Nr.:
PLZOrt
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Garantie:
JA
NEIN
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.:I.-Nr.:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir
für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung
und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
EH 01/2011 (04)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.