Einhell LE-BM 500E User Manual

Gebrauchsanweisung Elektronik-Schlagbohrmaschine
Návod k použití
Elektronická příklepová vrtačka
Návod na obsluhu Elektronická príklepová vŕtačka
Naputak za uporabu Elektronička vibracijska bušilica
Art.-Nr.: 42.589.85 I.-Nr.: 01013
LE-BM 500E
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 1
®
Bitte vor Montage und Inbe-
triebnahme die Betriebsan­leitung aufmerksam lesen
Před montáží a uvedením
do provozu si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze
Pred uvedením do prevádzky
si starostlivo prečítajte návod na obsluhu a bezpeč nostné pokyny a dodržiavaj te ich!
Prosimo, da pred montažo
in prvim zagonom pazljivo preberete navodila za upor abo.
Molimo da prije montaže i
upotrebe pažljivo pročitate naputak za uporabu
D Seite 2 ausklappen Prosím nalistujte stranu 2 Prosím otvorte strany 2 Prosimo, da stran 2 razgrnete. Molimo da raširite stranicu 2
D Seite 4 - 6
Strana 7 - 9
Strana 10 - 12
Strani 13 - 15
Stranice 16 - 18
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 2
3
1
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 3
D
4
Lieferumfang
LE-BM 500 E Schnellspannbohrfutter 2 - 13 mm, Zusatzhandgriff mit Tiefenanschlag
Verwendung
Die Bohrmaschine ist zum Bohren von Löchern in Holz, Eisen, Buntmetallen und Gestein unter Verwendung des entsprechenden Bohrwerkzeugs ausgelegt.
Beschreibung
1 Schnellspannbohrfutter 2 Bohrtiefenanschlag 3 Zusatzgriff 4 Bohren/Schlagbohren-
Umschalter 5 Rechts-/Linkslauf-Umschalter 6 Drehzahl-Regler 7 Feststellknopf 8 Betriebsschalter
Technische Daten
Netzspannung 230 V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung 500 W Bohrleistung Beton 13 mm
Stahl 10 mm
Holz 20 mm
Leerlaufdrehzahl 0 - 3000 min
-1
Schalldruck­pegel LPA 89,2 dB(A) Schalleistungs­pegel LWA 102,2 dB(A) Virbation a
w
22,5 m/s
2
Schutzisoliert II / Gewicht 1,9 kg
Achtung
Die LE-BM 500 E ist nicht zum
Antrieb von Vorsatzgeräten ausgelegt.
Nicht im Bereich von Dämpfen
oder brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
Nur scharfe Bohrer und geeig-
nete Schrauberbits verwenden.
Ziehen Sie bei allen Umbau-
und Reinigungsarbeiten den Stecker aus der Steckdose.
Schützen Sie das Netzkabel
vor Beschädigungen. Öl und Säure können das Kabel
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 4
D
5
Schützen Sie das Netzkabel
vor Beschädigungen. Öl und
Säure können das Kabel
beschädigen.
Das Gerät nicht am Netzkabel
tragen.
Den Stecker nicht durch Ziehen
am Netzkabel aus der
Steckdose entfernen.
Achten Sie vor dem Einstecken
des Netzsteckers darauf, daß
der Betriebsschalter nicht arre-
tiert ist.
Bei Verwendung von
Kabeltrommel, Kabel vollstän-
dig abrollen. Drahtquerschnitt
min. 1,5 mm2.
Maschine nicht überlasten.Sichern Sie alle zu bearbeiten-
den Werkstücke ausreichend.
Kindern unzugänglich machen!Achten Sie auf einen sicheren
Stand auf Leitern oder
Gerüsten bei freihändigem
Bohren.
In Wänden, wo Strom, Wasser
oder Gasleitungen unsichtbar
verlegt sind, zuerst die
Leitungen mit einem
Leitungssuchgerät lokalisieren.
Tragen Sie eine Schutzbrille
und verwenden sie eine
Staubmaske bei stauberzeu-
genden Arbeiten.
Reparaturen dürfen nur vom
Elektrofachmann durchgeführt
werden.
Verwenden Sie nur original
Ersatzteile
Die Lärmentwicklung am
Arbeitsplatz kann 85 dB(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforder­lich. Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wurde nach EN 50144-1 gemessen.
Der Wert der ausgesendeten
Schwingungen wurde nach EN 50144-1 ermittelt.
Wartung
Halten Sie Ihre Bohrmaschine
immer sauber.
Benutzen Sie zur Reinigung
des Kunststoffes keine ätzen­den Mittel.
Bei übermäßiger
Funkenbildung überprüfen Sie die Kohlenbürsten.
Halten Sie die Lüftungsschlitze
frei.
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 5
A
B
D
6
Schiebeschalter in Stellung Schlagbohren. Nur
im Stillstand umschalten!
Hinweis: Beim Bohren in
Fliesen und Kacheln Stellung Bohren einstellen!
Schiebeschalter in Stellung Bohren. Nur im
Stillstand umschalten!
Ein/Ausschalter:
Einschalten:
Schalter A drücken
Dauerbetrieb:
Schalter A mit Feststellknopf B sichern.
Ausschalten:
Schalter A kurz eindrücken.
Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Schalters A wählen Sie die Drehzahl. Durch Drehen der Rändelschraube im Schalter A können Sie die Drehzahl vorwählen.
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 6
7
CZ
Rozsah dodávky
LE-BM 500 E Rychloupínací sklíčidlo 2 - 13 mm Přídavné držadlo s dorazovou tyčí
POUŽITÍ
Vrtačka je konstruována na vrtání děr do dřeva, železa, barevných kovů a kamene za použití odpovídajícího nářadí do vrtačky.
Popis
1. Rychloupínací sklíčidlo
2. Dorazová tyč
3. Přídavné držadlo
4. Přepínač vrtání / vrtání s příkle­pem
5. Přepínač chodu vpravo / vlevo
6. Regulátor otáček
7. Zajišťovací knoflík
8. Hlavní vypínač
Technická data
Síťové napětí 230 V ~ 50 Hz Příkon 500 W Vrtací výkon beton 13 mm
ocel 10 mm
dřevo 20 mm
Otáčky naprázdno 0 - 3000 min
-1
Hladina akustického tlaku LPA 89,2 db(A)
Hladina akustického výkonu LWA 102,2 db(A)
Vibrace aw 22,5 m/s
2
Ochranná izolace II / Hmotnost 1,9 kg
Pozor
LE-BM 500 E není konstruována
k pohonu přídavných nářadí.
Nepoužívat v blízkosti par nebo
hořlavých kapalin. Používat jen ostré vrtáky a vhod­né šroubovací hroty (bity).
Při všech přestavovacích a
čisticích pracích vytáhněte zástrč­ku ze zásuvky.
Přístroj nenosit za síťový kabel.Zástrčku nevytahovat ze zásuvky
za síťový kabel.
Před zastrčením síťové zástrčky
dbejte na to, aby hlavní vypínač nebyl aretován.
Při použití kabelového bubnu
kabel zcela odrolovat. Průřez drátu min 1,5 mm
2
.
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 7
8
CZ
Stroj nepřetěžovat.Všechny opracovávané obrobky
dostatečně zajistěte.
Děti nepouštět ke stroji.Dbejte na bezpečné stání na
žebřících nebo lešeních při vrtání volně z ruky.
Ve zdech, ve kterých je nevidi-
telně zabudované vedení proudu, vody nebo plynu nejdříve lokalizo­vat vedení přístrojem na hledání vedení.
Noste ochranné brýle a při
prašných pracích používejte pra­chovou masku.
Opravy smí provádět pouze
odborný elektrikář.
Používejte pouze originální náh-
radní díly.
Vývoj hluku na pracovišti může
překračovat až 85 db (A). V tomto případě jsou pro obsluhu nutná ochranná opaření proti hluku a na ochranu sluchu. Hluk tohoto přístroje je měřen podle EN 50144-1.
Vyslané kmity byly zjištěny podle
EN 50144-1.
Údržba
Udržujte vrtačku vždy čistou.K čištění umělých hmot
nepoužívejte žíravé prostředky.
Při nadměrné tvorbě jisker nechte
uhlíkové kartáče překontrolovat odborným servisem.
Větrací otvory udržujte čisté.
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 8
A
B
9
CZ
Otočný spínač v poloze vrtání s příklepem.
Přepínat pouze při klidu stroje!
Pokyn: při vrtání do dlaždic a dlaždiček nastavit
polohu vrtání!
Otočný spínač v poloze vrtání.
Přepínat pouze při klidu stroje!
Za-/vypínač:
Zapnout:
Zmáčknout vypínač A
Trvalý provoz:
Vypínač A zajistit zajišťovacím knoflíkem B.
Vypnout:
Vypínač A krátce zamáčknout.
Méně nebo více silným stlačením vypínače A volíte počet otáček. Otáčením rýhovaného šroubu ve vypínači A můžete počet otáček nastavit předem.
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 9
10
SK
Objem dodávky
LM-BM 500 E Rýchloupínacie skľučovadlo 2 -13 mm Dodatočná rukoväť s hĺbkovým
dorazom
POUŽITIE
Táto vŕtačka je určená na vŕtanie dier do dreva, železa, farebných kovov a kameniny s použitím prís­lušného vŕtacieho nástroja.
Popis
1 Rýchloupínacie upínadlo vrtáka 2 Hĺbkový doraz vŕtania 3 Dodatočná rukoväť 4 Prepínač vŕtanie/príklepové
vŕtanie 5 Prepínač 1. stupeň / 2. stupeň 6 Prepínač pravo-/ľavotočivého
chodu 7 Otáčkový regulátor 8 Aretačné tlačidlo 9 Prevádzkový spínač
Technické údaje
Sieťové napätie 230 V ~ 50 Hz Príkon 500 W Výkon vŕtania betón 13 mm.
oceľ 10 mm
drevo 20 mm
Voľnobežné otáčky 1. stupeň
0 - 3000 min
-1
Hladina akustického tlaku LPA
89,2 dB(A)
Hladna akustického výkonu LWA
102,2 dB(A)
Vibrácia a
w
22,5 m/s
2
s ochrannou izoláciou II /
Hmotnosť 1,9 kg
Pozor:
Vŕtačka nie je určená na pohon
prípojných prístrojov.
Nepoužívajte v oblasti výparov
alebo horľavých tekutín.
Používajte len ostré vrtáky a
vhodné skrutkovacie hroty.
Vytiahnite pri všetkých prestav
bových a čiastiacich prácach kábel von zo zásuvky.
Chráňte elektrický kábel pred
poškodením. Olej a kyseliny môžu poškodiť kábel.
Nenosiť prístroj zavesený za
kábel.
Nevyťahovať zástrčku von zo
zásuvky ťahaním za kábel.
Dbajte pred zasunutím elek
trickej zástrčky na o, aby bol prevádzkový vypínač zaareto-
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 10
11
SK
vaný
Pri použití káblového bubna je
potrebné kábel úplne odrolovať.
Priemer drôtu min. 1,5 mm
2
.
Nepreťažovať prístroj.Dostatočne zabezpečte všetky
obrobky určené na opracovanie.
Zabrániť prístupu deťom!Dbajte na bezpečný postoj pri
ručnom vŕtaní na rebríkoch
alebo lešeniach.
V stenách, kde sú položené
elektrické, vodovodné alebo ply
nové vedenia, je potrebné
najskôr tieto vedenia lokalizovať
pomocou hľadacieho prístroja.
Používajte ochranné okuliare
a používajte ochrannú masku
proti prachu pri prašných
prácach.
Opravy smú byť vykonávané len
odborným elektrotechnikom.
Používajte len originálne náh
radné diely
Hlukové zaťaženie na pracovis
ku môže pri vŕtaní presiahnuť 85
dB(A). V tomto prípade sú pre
obsluhujúceho potrebné opatre
nia proti hluku. Zvuk tohto elek
trického prístroja bol meraný
podľa ISO 3744, NFS 31-031
(84/537/EWG).
Hodnota vysielaných kmitov
bola určená podľa ISO 8662-8.
Údržba
Udržujte vašu vŕtačku vždy vo
vyčistenom stave.
Nepoužívajte k čisteniu plastu
na vŕtačke žiadne žieraviny.
Pri nadmernej tvorbe iskier
skontrolujte uhlíkové kefy na vŕtačke.
Udržujte vetracie otvory vždy
voľné.
Ak zistíte na vŕtačke poškode
nie, môžete objednať v našom zákazníckom servise náhradné diely.
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 11
A
B
12
SK
Spínač v polohe príklepového vŕtania.
Prepínať len v kľudovom stave!
Upozornenie: Pri vŕtaní do kachličiek a dlaždíc
nastaviť polohu na vŕtanie!
Spínač v polohe vŕtania.
Prepínať len v kľudovom stave!
Vypínač zap/vyp:
Zapnutie:
Stlačiť spínač A
Trvalá prevádzka:
Zabezpečiť spínač A pomocou aretačného tlačidla B.
Vypnutie:
Krátko zatlačiť spínač A
Pomocou menej alebo viac silné stlačenie spínača A zvolíte otáčky. Otočením ryhovanej nastavovacej s krutky v spínači A môžete zvoliť otáčky
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 12
13
SLO
Obseg dobave
LE-BM 500 E Vpenjalna glava za hitro vpenjanje 2 ­13 mm Dodatni ročaj z globinskim prislonom
UPORABA
Vrtalni stroj je konstruiran za vrtanje lukenj v les, železo, barvne kovine in kamne z uporabo ustreznega svedra.
Opis
1 vpenjalna glava za hitro vpenjanje
svedra 2 naslon za globino vrtanja 3 dodatni ročaj 4 preklop med vrtanjem in udarnim
vrtanjem 5 preklopnik za vrtenje v desno ali
levo 6 regulator vrtljajev 7 fiksirni gumb 8 delovno stikalo
Tehnični podatki
Nazivna napetost 230 V - 50 Hz Poraba: 500 W Moč vrtanja: beton 13 mm
jeklo 10 mm
les 20 mm
Vrtljaji v prostem 0 - 3000 min
-1
Hrupni tlak LPA: 89,2 dB (A) Moč hrupa LWA: 102,2 dB (A) Vibracije aW: 22,5 m/s
2
Zaščitna izolacija II / Teža 1,9 kg
Pozor!
LE-BM 500 E ni konstruiran za
pogon prednaprav.
orodja ne uporabljajte v področju
plinov ali vnetljivih tekočin.
uporabljajte le ostre svedre in
brezhibne vijačne nastavke
pred vsakim delom na orodju in
čiščenjem potegnite električni vtič iz vtičnice.
orodja ne nosite na električnem
kablu.
vtiča ne izklapljajte iz vtičnice
tako, da vlečete za kabel.
pred vtikanjem vtiča v električno
vtičnico preverite, da delovno sti­kalo ni zaskočeno (aretirano).
če uporabljajte kabelski boben,
kabel popolnoma odvijte. Premer
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 13
14
SLO
žice naj bo min. 1,5 mm2,
orodja ne preobremenjujte.vse obdelovance, ki jih namerava-
te obdelovati, zadosti
pritrdite/zavarujte.
ne dovolite dostopa otrokom!pazite, da boste na lestvah ali
odrih, ko vrtate z obema rokama,
imeli trdno (varno) stojišče.
v stenah, kjer so tokovodniki in
vodovodna ali plinska napeljava
položeni brez vidnih oznak,
najprej z iskalnikom napeljav ugo-
tovite, kje tečejo vodniki.
uporabljajte zaščitna očala, pri
delih, kjer je veliko prahu, pa
masko za dihanje.
popravila lahko izvaja le strokovno
usposobljen električar.
uporabljajte le originalne nado-
mestne dele.
hrup na delovnem mestu je lahko
večji od 85 dB (A). V tem primeru
mora delavec izvajati ukrepe za
zaščito pred hrupom in za zaščito
sluha. Hrup te električne naprave
je izmerjen v skladu z
EN 50144-1.
vrednost oddanih vibracij je bila
ugotovljena v skladu z
EN 50144-1.
Vzdrževanje
vrtalni stroj naj bo vedno čist.pri čiščenju plastike ne uporabljaj-
te nobenih jedkih sredstev.
pri prekomernem iskrenju prekon-
trolirajte grafitne ščetke.
reže za prezračevanje na ohišju
motorja naj bodo prehodne in čiste.
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 14
A
B
15
SLO
Vrtilno stikalo je v položaju za udarno vrtanje.
Preklapljajte le, ko je stroj ugasnjen!
Opomba: Pri vrtanju v ploščice in zidne obloge
nastavite vrtanje!
Vrtilno stikalo v položaju za vrtanje. Preklapljajte
le, ko je stroj ugasnjen!
Stikalo za vklop in izklop
Vklop:
Pritisnite stikalo A
Neprekinjeno obratovanje:
Stikalo A blokirajte s fiksirnim gumbom B.
Izklop:
Na hitro pritisnite stikalo A.
Število vrtljajev izbirate z bolj ali manj močnim pritis­kanjem na stikalo A. Z obračanjem narebričenega vijaka v stikalu A lahko število vrtljajev izberete že pred začetkom dela.
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 15
16
HR
Opseg isporuke
LE-BM 500 E Brzopodesiva stezna glava 2 - 13 mm, Dodatna ručka s graničnikom dubi­ne
Upotreba
Bušilica je konstruirana za bušenje rupa u drvo, željezo, obojene meta­le i kamen, uz upotrebu odgovara­jućeg alata za bušenje.
Opis
1 Brzopodesiva stezna glava 2 Graničnik dubine bušenja 3 Dodatna ručka 4 Sklopka bušenje/bušenje s
čekićem
5 Sklopka desni hod/lijevi hod 6 Regulacija broja okretaja 7 Gumb za blokiranje 8 Prekidač
Tehnički podaci
Napon 230 V ~ 50 Hz Primljena snaga 500 W Bušenje beton 13 mm
čelik 10 mm drvo 20 mm
Broj okretaja u praznom hodu 0-3000 min
-1
Razina tlaka zvuka LPA 89,2 dB (A) Razina snage
zvuka LWA 102,2 dB (A) Vibracija aw 22,5 m/s
2
Zaštitno izolirana II / Težina: 1,9 kg
Pažnja
LE-BM 500 E nije konstruirana
kao pogonska jedinica za pri­ključne uredjaje.
Ne koristite bušilicu u blizini
isparivanja i zapaljivih tekućina.
Koristite samo oštra svrdla, te
prikladne umetke za izvijač.
Prilikom svih radova preuredji-
vanja i čišćenja izvadite utikač iz utičnice.
Čuvajte kabel od oštećenja.
Ulje i kiselina mogu oštetiti kabel.
Ne nosite uredjaj na kablu.Ne vucite kabel da biste izvadili
utikač iz utičnice.
Prije utikanja utikača pazite da
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 16
17
HR
prekidač nije aretiran.
Ako koristite kabelski bubanj,
cijeli kabel se mora odmotati
od bubnja. Presjek žice naj-
manje 1,5 mm2.
Ne preopterećujte stroj.Dovoljno pričvrstite sve dijelove
koje želite obradjivati.
Čuvajte bušilicu nedostupnu za
djecu!
Pazite da sigurno stojite na
ljestvama ili skelama kada
bušilicu držite obema rukama.
U zidovima gdje ima skrivenih
električnih vodova, vodovoda ili
plinovoda, prvo lokalizirajte
vodove pomoću uredjaja za
detekciju vodova.
Nosite zaštitne naočale, te
masku za disanje pri radovima
kod kojih se stvara prašina.
Popravke smije izvoditi samo
stručnjak za elektrotehniku.
Koristite samo originalne rezer-
vne dijelove.
Buka na radnom mjestu može
biti veća od 85 dB (A). U tom
slučaju su potrebne mjere
zvučne zaštite za radnika. Šum
ovog električnog alata se mje-
rio po EN 50144-1.
Vrijednost emitiranih vibracija
se mjerila po EN 50144-1.
Održavanje
Uvijek održavajte bušilicu u
čistom stanju.
Za čišćenje plastike ne rabite
nagrizajuća sredstva.
U slučaju prevelikog iskrenja
provjerite ugljene četkice.
Ventilacijski otvori moraju biti
čisti i nepokriveni.
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 17
A
B
18
HR
Pomična sklopka u položaju za bušenje s čekićem. Preklopiti samo dok je bušilica
isključena!
Uputa: Pri bušenju u keramičke ploče namjesti-
te položaj za bušenje bez čekića.
Pomična sklopka u položaju za bušenje bez čekića. Preklopiti samo dok je bušilica
isključena!
Uključivanje/isključivanje:
Uključivanje:
Pritisnite prekidač A.
Stalni rad:
Aretirajte prekidač A pomoću gumba za blo­kiranje B.
Isključivanje:
Kratko pritisnite prekidač A.
Blažim ili jačim pritiskivanjem prekidača A bira­te broj okretaja. Okretanjem vijka s nazublje­nom glavom u prekidaču A možete prethodno podešavati broj okretaja.
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 18
19
EC ¢‹ПˆЫЛ ВЪИ ЩЛ˜ ·УЩ·fiОЪИЫЛ˜Dichiarazione di conformità CEEC Overensstemmelseserklæring
EU prohlášení o konformitě
EU Konformkijelentés
EU Izjava o skladnosti
Oświadczenie o zgodności z normami
Europejskiej Wspólnoty
Vyh ásenie EU o konformiteДекларация за съответствие на ЕО
EG KonformitätserklärungEC Declaration of ConformityDéclaration de Conformité CEEC ConformiteitsverklaringDeclaracion CE de ConformidadDeclaração de conformidade CEEC Konformitetsförklaring
EC Yhdenmukaisuusilmoitus
EC Konfirmitetserklæring
EC Заявление о конформностиDichiarazione di conformità CE
Declaraţie de conformitate CEAT Uygunluk Deklarasyonu
98/37/EG
73/23/EWG
97/23/EG
89/336/EWG
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
Landau/Isar, den 25.09.2003
Archivierung / For archives: 4256017-48-4141800-E
Karg
Produkt-Management
EN 50144-1; EN 50144-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar
Schlagbohrmaschine LE-BM 500E
Brunhölzl
Leiter Produkt-Management
x
x
x
Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe­reinstimmung des Produktes. The undersigned declares in the name of the company that the product is in compliance with the following guidelines and standards. Le soussigné déclare au nom de l’entreprise la conformité du produit avec les directives et normes suivantes. De ondertekenaar verklaart in naam van de firma dat het pro­duct overeenstemt met de volgende richtlijnen en normen. El abajo firmante declara, en el nombre de la empresa, la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes. O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas. Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över­ensstämmer med följande direktiv och standarder. Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä, että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja: Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiver og normer.
Лодлисавшийся лодтверждает от имени фирмыб что настояшее изделие соответствует требованиям следующих нормативных документов.
Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a
következő irányvonalakkal és normákkal.
Subsemnatul declară În numele firmei că produsul core­spunde următoarelor directive și standarde.
∑mzalayan kiµi, firma adına ürünün aµa©ıda anılan yönetme­liklere ve normlara uygun olduµ©unu beyan eder.
∂У ФУ‰М·ЩИ ЩЛ˜ ВЩ·ИЪВ›·˜ ‰ЛПТУВИ Ф ˘ФБВБЪ·ММ¤УФ˜ ЩЛУ Ы˘МКˆУ›· ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜ ЪФ˜ ЩФ˘˜ ·ОfiПФ˘ıФ˘˜ О·УФУИЫМФ‡˜ О·И Щ· ·ОfiПФ˘ı· ЪfiЩ˘·.
Il sottoscritto dichiara a nome della ditta la conformità del prodotto con le direttive e le norme seguenti. På firmaets vegne erklærer undertegnede, at produktet imø­dekommer kravene i følgende direktiver og normer.
Níže podepsaný jménem firmy prohlašuje, že výrobek odpo­vídá následujícím sm
ěrnicím a normám.
Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a következő irányvonalakkal és normákkal. Podpisani izjavljam v imenu podjetja, da je proizvod v sklad­nosti s slede ˇcimi smernicami in standardi.
Niżej podpisany oświadcza w imieniu firmy, że produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi i normami. Podpisujúci záväzne prehlasuje v mene firmy, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými smer nicami a normami.
Долуподписаният декларира от името на фирмата съответствието на продукта.
LWMdB(A); LWAdB(A)
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 19
®
20
ZÁRUČNÍ LIST
Záruční doba začíná dnem koupě a činí 2 rok. Záruka bude poskytnuta v případě chybného provedení nebo vady materiálu a funkčnosti. K tomu potřebné náhradní díly a pracovní doba nebudou účtovány. Záruka se nevztahuje na následné škody.
Váš zákaznický servis
CZ
GARANCIJSKI LIST
Garancijski rok začne teči z dnem nakupa in znaša 2 leti. Garancija velja za pomanjkljivo izvedbo ali napake na mate­rialu ali pri delovanju. Uporabljeni rezervni deli in eventualni porabljen čas za delo se ne obračunajo. Garancije za posledično škodo ni.
Vaša kontaktna oseba v servisni službi
SLO
GARANCIJSKI LIST
Garantni rok počinje od dana kupnje, a 2 godine. Jamstvo preuzimamo za tvorničke greške ili za greške u materijalu ili u funkciji. Za to potrebni rezervni dije­lovi i radno vrijeme se ne naplaĺuju. Ne preuzimamo jamstvo za posljedične štete.
Vaš servisni partner
Záručný list
Záručná lehota začína dňom nákupu a trvá po dobu 2 rokov. Záruka sa vzťahuje na chybné vyhotovenie výrobku alebo chyby materiálu ako aj poruchové funkcie výrobku. Náhradné diely a potrebná práca na opravu sú v záruke bez poplatku. Záruka sa nevzťahuje na následné škody.
Váš osobný partner zákazníckeho servisu
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 20
21
Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer
√ О·Щ·ЫОВУ·ЫЩ‹˜ ‰И·ЩЛЪВ› ЩФ ‰ИО·›ˆМ· ЩВ¯УИОТУ ·ПП·БТУ
Con riserva di apportare modifiche tecniche Tekniske endringer forbeholdes
Technické změny vyhrazeny Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane.
Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych
Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Teknik de©iµiklikler olabilir
GARANTIEURKUNDE
Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit besei­tigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits­zeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in­folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm­gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden. Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz­teilbedarf wenden Sie sich bitte an.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Info-Tel. 0190-145 048 (62 Ct/Min.) Telefax 0 99 51-26 10 und 52 50
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 21
EH 09/2003
Anleitung LE-BM 500 E SPK 4 01.10.2003 11:26 Uhr Seite 22
ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar
Tel.(0190) 145 048, Fax (0 9951) 2610 u. 5250
Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.
Mühlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
Tel.(02236) 53516, Fax (02236) 52369
Fubag International
St. Gallerstraße 182
CH-8405 Winterthur
Tel.(052) 2358787, Fax (052) 2358700
Einhell UK Ltd
Morpeth Wharf Twelve Quays Birkenhead, Wirral
CH 41 1NG
Tel.0151 6491500, Fax 0151 6491501
Pour toutes informations ou service après
vente, merci de prendre contact avec votre revendeur.
Einhell Benelux
Veldsteen 44
NL-4815 PK Breda
Tel.076 5986470, Fax 076 5986478
Einhell Benelux
Veldsteen 44
NL-4815 PK Breda
Tel.076 5986470, Fax 076 5986478
Comercial Einhell S.A.
Antonio Cabezon, N° 83 Planta 3a
E-28034 Fuencarral Madrid
Tel.91 7294888, Fax 91 3581500
Einhell Iberica
Rua da Aldeia , 225 Apartado 2100
P-4405-017 Arcozelo VNG
Tel.022 0917500 Fax 022 0917527
Einhell Italia s.r.l.
Via Marconi, 16
I-22070 Beregazzo (Co)
Tel.031 992080, Fax 031 992084
Einhell SkandinaviaBergsoevej 36 DK-8600 Silkeborg
Tel.087 201200, Fax 087 201203
Sähkötalo Harju OY
Korjaamokatu 2 FIN-33840 Tampere Tel.03 2345000, Fax 03 2345040
Einhell Polska sp. Z.o.o.
Ul. Miedzyleska 2-6
PL-50-554 Wroclaw
Tel.071 3346508, Fax 071 3346503
Einhell Hungaria Ltd.
Vajda Peter u.12
H 1089 Budapest
Tel.01 3039401, Fax 01 2101179
Semak
makina ticaret ve sanayi ltd. sti. Altay Cesme Mah.Yasemin Sok. No: 19
TR 34843 Maltepe - Istanbul
Tel.0216 4594865, Fax 0216 4429325
Novatech S.R.L.
Bd.Lasar Catargiu 24-26 S.C. A Ap. 9 Sector 1
RO 75 121 Bucharest
Tel.021 4104800, Fax 021 4103568
Poker Plus S.R.O.
Areal Vu Bechovice Budava 10B CZ-19011 Praha - Bechovice 911
Tel.+Fax 02579 10204
Einhell Bulgarien
34 A,Stefan Stambolov Str. Apt. 4
BG 9000 Varna
Tel.052 605254, Fax 052 605822
Luma Trading d.o.o.
Ljubljanska 39
SLO-4000 Kranj
Tel- 064 355330, Fax 064 2355333
Einhell Croatia d.o.o.
Velika Ves 2
HR 49224 Lepajci
Tel 049/342 444, Fax 049 342-392
MP Trading d.o.o.
Cika Ljubina 8/IV
YU 11000 Beograd
An. Mavrofidopoulos S.A.
Technical & Commercial company 12, Papastratou & Asklipiou Str.
GR 18545 Piräus
Tel 0210 4136155, Fax 0210 4137692
Bermas
Altufyevskoye shosse, 2A
RUS 127273 Moscowi
Tel 095 3639580, Fax 095 3639581
Loading...