Einhell KSGZ300-1 User Manual

Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge
Operating Instructions Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw
Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet
Gebruiksaanwijzing Kap- en verstekzaag
Istruzioni per l’uso della Segatrice per augnature e spuntature
Instruktionsbog Kap- og geringssav
Naputak za upotrebu Prilagodljiva kružna pila za odrezivanje i rezanje pod kutom
KGSZ 300/1
Art.-Nr.: 43.006.26 I.-Nr.: 01024
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 1
®
2
Bitte Seite 2-5 ausklappen
Please pull out pages 2-5
Veuillez ouvrir les pages 2 à 5
Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven
Aprire le pagine dalle 2 alla 5
Fold side 2-5 ud
Molimo da raširite stranice 2-5
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 2
3
1
26
24
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 3
4
2 3
5
6
7
4
22
23
21
a
15
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 4
5
8 9
10 11
12
b
a
25
26
c
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 5
D
1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2)
1. Entriegelungshebel
2. Handgriff
3. Ein,- Ausschalter
4. Maschinenkopf
5. Sägeblatt
6. Sägeblattschutz beweglich
7. Anschlagschine
8. Drehtisch
9. Bodenplatte feststehend
10. Feststellgriff
11. Zeiger
12. Skala für Drehtisch
13. Feststellbügel
14. Rändelschraube
15. Skala
16. Sicherungsbolzen
17. Sägewellensperre
2. Lieferumfang
Kapp,- und GehrungssägeSpannvorrichtung (19)Werkstückauflage (20)Hartmetallbestücktes Sägeblatt (5)Spänefangsack (24)
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Zug-, Kapp- und Gehrungssäge dient zum Kappen von Holz und Kunststoff, entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervor­gehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge­blätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs­vorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen
und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:
Berührung des Sägeblattes im nicht
abgedeckten Sägebereich.
Eingreifen in das laufende Sägeblatt
(Schnittverletzung)
Rückschlag von Werkstücken und
Werkstückteilen.
Sägeblattbrüche.Herausschleudern von fehlerhaften
Hartmetallteilen des Sägeblattes.
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen
Gehörschutzes.
Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.
4. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher­heitshinweisen vertraut.
Sicherheitshinweise
Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und
Wartungsarbeiten den Netzstecker.
Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle
Personen, die an der Maschine arbeiten, weiter.
Verwenden Sie die Säge nicht zum
Brennholzsägen.
Vorsicht! Durch das rotierende Sägeblatt besteht
Verletzungsgefahr für Hände und Finger
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
Spannung auf dem Typenschild des Gerätes mit der Netzspannung übereinstimmt.
Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so
vergewissern Sie sich, daß dessen Querschnitt für die Stromaufnahme der Säge ausreichend ist. Mindestquerschnitt 1,5 mm
2
Kabeltrommel nur im abgerolltem Zustand
verwenden.
Die Säge nicht am Netzkabel tragen.
Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus und
6
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 6
D
7
benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Sorgen Sie für gute Beleuchtung.Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite
Kleidung oder Schmuck, können vom rotierenden Sägeblatt erfaßt werden.
Die Bedienungsperson muß mindestens 18
Jahre alt sein, Auszubildende mind. 16 Jahre, jedoch nur unter Aufsicht.
Kinder von dem am Netz angeschlossenem
Gerät fernhalten.
Überprüfen Sie die Netzanschlußleitung.
Verwenden Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Anschlußleitungen.
Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen und
herumliegenden Teilen frei.
An der Maschine tätige Personen dürfen nicht
abgelenkt werden.
Beachten Sie die Motor - und Sägeblatt-
Drehrichtung.
Das Sägeblatt darf in keinem Fall nach dem
Ausschalten des Antriebs durch seitliches Gegendrücken gebremst werden.
Bauen Sie nur gut geschärfte, rißfreie und nicht
verformte Sägeblätter ein.
Es dürfen nur Werkzeuge auf der Maschine
verwendet werden, die der prEN 847-1:1996 entsprechen.
Fehlerhafte Sägeblätter müssen sofort
ausgetauscht werden.
Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in
dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Kenndaten nicht entsprechen.
Es ist sicherzustellen, daß der Pfeil auf dem
Sägeblatt mit, dem angebrachtem Pfeil auf dem Gerät übereinstimmt.
Vergewissern Sie sich, daß das Sägeblatt in
keiner Stellung den Drehtisch berührt, indem Sie bei gezogenem Netzstecker das Sägeblatt mit der Hand, in der 45° und in der 90° Stellung drehen. Sägekopf gegebenenfalls nach Punkt
7.3/7.4 neu justieren.
Es ist sicherzustellen, daß alle Einrichtungen, die
das Sägeblatt verdecken, einwandfrei arbeiten.
Die bewegliche Schutzhabe darf in geöffnetem
Zustand nicht festgeklemmt werden.
Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen
nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden.
Beschädigte oder fehlerhafte
Schutzeinrichtungen sind unverzüglich auszutauschen.
Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein
sind, um sie sicher in der Hand zu halten.
Vermeiden Sie ungeschickte Handpositionen, bei
denen durch ein plötzliches Abrutschen eine oder beide Hände das Sägeblatt berühren
könnten.
Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche
Auflage (Tisch, Böcke, etc.) erforderlich, um ein kippen der Maschine zu vermeiden.
Runde Werkstücke wie Dübelstangen etc.
müssen immer mit einer geeigneten Vorrichtung festgespannt werden.
Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige
Fremdkörper in dem zu sägenden Teil des Werkstücksbefinden.
Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt.Die Maschine nicht soweit belasten, daß sie zum
Stillstand kommt.
Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen
Arbeitsplatte und Anschlagschiene, um ein Wackeln bzw. Verdrehen des Werkstückes zu verhindern.
Stellen Sie sicher, daß die Abschnitte sich
seitlich von Sägeblatt entfernen können. Andernfalls ist es möglich, daß sie vom Sägeblatt erfaßt und weggeschleudert werden.
Sägen Sie niemals mehrere Werkstücke
gleichzeitig.
Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder
eingeklemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt.
Zum Beheben von Störungen oder zum
Entfernen eingeklemmter Holzstücke die Maschine ausschalten. - Netzstecker ziehen-
Umrüstungen, sowie Einstell-, Meß-, und
Reinigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem Motor durchführen. - Netzstecker ziehen-
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, daß die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor
ausschalten und Netzstecker ziehen.
Elektroinstallationen, Reparaturen und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen
müssen nach abgeschlossener Reparatur- oder Wartung sofort wieder montiert werden.
Die Sicherheits-, Arbeits-, und Wartungshinweise
des Herstellers, sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen, müssen eingehalten werden.
Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften
und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden.
Merkhefte der Berufsgenossenschaft beachten
(VBG 7j).
Schließen Sie bei jeder Tätigkeit die
Staubabsaug-Einrichtung an.
Der Betrieb in geschlossenen Räumen ist nur mit
einer geeigneten Absauganlge zulässig.
Die Kappsäge muß an einer 230 V
Schukosteckdose, mit einer Mindestabsicherung von 10 A, angeschlossen werden.
Verwenden Sie keine leistungsschwachen
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 7
D
8
Maschinen für schwere Arbeiten.
Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für
die es nicht bestimmt ist!
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle
Beschädigungen!
Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen
Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden.
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Werkzeugs sicherstellen.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine
Kundendienstwerkstatt auswechseln.
Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für Benutzer entstehen.
Beim Senkrechtarbeiten Vorsicht walten lassen.Achtung, bei Doppelgehrungsschnitten ist
besondere Vorsicht geboten
Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht!Tragen Sie eine SchutzbrilleVerwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten
eine Atemmaske
Kontrollieren Sie das Werkzeugkabel /
Verlängerungskabel auf Beschädigung.
Augenschutz tragen
Gehörschutz tragen
Staubschutz tragen
Geräuschemmisionswerte
Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN
ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 Anhang A; 2/95 gemessen. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 db (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich. (Gehörschutz tragen!)
Leerlauf Schalldruckpegel LPA 89,2 dB(A) Schalleistungspegel LWA 102,2 dB(A)
”Die angegebenen Werte sind Emmisionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits­platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emmisions- und Immisionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immisionspegel beein­flussen können, beinhalten die Dauer der Ein­wirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.”
5. Technische Daten
Wechselstrommotor 230V ~ 50Hz Leistung 1800 Watt Betriebsart S1 Leerlaufdrehzahl n
0
4600 min
-1
Hartmetallsägeblatt ø 250 x ø 30 x 3,2 mm Anzahl der Zähne 60 Schwenkbereich -45° / 0° / +45° Gehrungsschnitt 0° bis 45° nach links Sägebreite bei 90° 305 x 75 mm Sägebreite bei 45° 210 x 75 mm Sägebreite bei 2 x 45°
(Doppelgehrungsschnitt) 210 x 45 mm Gewicht ca. 18 kg
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 8
D
9
6. Vor Inbetriebnahme
Die Maschine muß standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, dem serienmäßigen Untergestell o. ä. festschrauben.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen
und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
Das Sägeblatt muß frei laufen können.Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper
wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten.
Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der
Maschine, daß die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
7. Aufbau und Bedienung
7.1 Säge aufbauen (Abb.1/2)
Zum Verstellen des Drehtellers (8) den
Feststellgriff (10) ca. 2 Umdrehungen lockern um den Drehteller (8) zu entriegeln.
Drehteller (8) und Zeiger (11) auf das
gewünschte Winkelmaß der Skala (12) drehen und mit dem Feststellgriff (10) fixieren.
Durch leichtes Drücken des Maschinenkopfes (4)
nach unten und gleichzeitiges Herausziehen des Sicherungsbolzens (16) aus der Motorhalterung, wird die Säge in der unteren Arbeitsstellung entriegeln.
Maschinenkopf (4) nach oben schwenken, bis
der Sicherungshaken einrastet.
Die Spannvorrichtung (19) und die
Werkstückauflage (20) können sowohl links als auch rechts an der Bodenplatte (9) befestigt werden.
Der Maschinenkopf (4) kann durch lösen der
Spannschraube (13), nach links auf max. 45° geneigt werden.
7.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Abb. 1/3)
Bei Schnittbreiten bis 140 mm kann die Zugfunktion der Säge mit der Rändelschraube (14) in der hinteren Position fixiert werden. Sollte die Schnittbreite über 140 mm liegen, muss darauf geachtet werden, dass die Rändelschraube (14) locker und der Maschinenkopf (4) beweglich ist.
Maschinenkopf (4) in die obere Position bringen.Maschinenkopf (4) am Handgriff (2) nach hinten
schieben und gegebenenfalls in dieser Position fixieren. (je nach Schnittbreite)
Legen Sie das zu schneidenen Holz an die
Anschlagschiene (7) und auf den Drehteller (8).
Das Material mit der Spannvorrichtung (19) auf
der Bodenplatte (9) feststellen, um ein Verschieben während des Schneidvorgangs zu verhindern.
Entriegelungshebel (1) nach rechts bewegen um
den Maschinenkopf (4) freizugeben.
Mit dem Daumen den Sicherungsknopf (26)
drücken und dann Ein-, Ausschalter (3) drücken um den Motor einzuschalten. Mit dem Griff (2) gleichmäßig und mit leichtem druck nach unten durch das Werkstück bewegen.
Nach Beendigung des Sägevorgangs
Maschinenkopf wieder in die obere Ruhestellung bringen und Ein,- Ausschalter (3) loslassen. Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Maschine automatisch nach oben, d.h. Griff (2) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Maschinenkopf langsam und unter leichtem Gegendruck nach oben bewegen.
7.3 Feinjustierung des Anschlags für
Kappschnitt 90° (Abb. 4/5)
Den Maschinenkopf (4) nach unten senken und
mit dem Sicherungsbolzen (16) fixieren.
Spannschraube (13) lockern.Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt (5) und
Drehtisch (8) anlegen.
Gegenmutter lockern und die Justierschraube
(21) soweit verstellen, bis der Winkel zwischen Sägeblatt (5) und Drehtisch (8) 90° beträgt.
Um diese Einstellung zu fixieren Gegenmutter
wieder festziehen.
Überprüfen Sie abschließend die Position der
Winkelanzeige. Falls erforderlich, Zeiger mit Kreuzschlitzschraubendreher lösen, auf 0°­Position der Winkelskala (15) setzen und Halteschraube wieder festziehen.
7.4 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45°
(Abb. 6)
Mit der KGSZ 300/1 können Schrägschnitte nach links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden.
Mit dem Handgriff (2) den Drehtisch (8) auf den
gewünschten Winkel einstellen, d.h. der Zeiger (11) auf dem Drehtisch muß mit dem gewünschtem Winkelmaß (12) auf der feststehenden Bodenplatte (9) übereinstimmen.
Den Feststellgriff (10) wieder festziehen um
Drehtisch (8) zu fixieren.
Schnitt wie unter Punkt 7.2 beschrieben
ausführen.
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 9
D
10
7.5 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° (Abb. 4/7)
Mit der KGSZ 300/1 können Gehrungsschnitte nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche ausgeführt werden.
Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.Den Drehtisch (8) auf 0° Stellung fixieren.Die Spannschraube (13) lösen und mit dem
Handgriff (2) den Maschinenkopf (4) nach links neigen, bis der Zeiger (23) auf das gewünschte Winkelmaß (15) zeigt.
Spannschraube (13) wieder festziehen und
Schnitt wie unter Punkt 7.2 beschrieben durchführen.
7.6 Feinjustierung des Anschlags für Gehrungsschnitt 45° (Abb. 4/8)
Den Maschinenkopf (4) nach unten senken und
mit dem Sicherungsbolzen (16) fixieren.
Den Drehtisch (8) auf 0° Stellung fixieren.Die Feststellmutter (13) lösen und mit dem
Handgriff (2) den Maschinenkopf (4) nach links, auf 45° neigen.
45°-Anschlagwinkel (b)zwischen Sägeblatt (5)
und Drehtisch (8) anlegen.
Gegenmutter lockern und Justierschraube (22)
soweit verstellen, bis der Winkel zwischen Sägeblatt (5) und Drehtisch (8) genau 45° beträgt.
Gegenmutter wieder festziehen um diese
Einstellung zu fixieren.
7.7 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° (Abb. 4/9)
Mit der KGSZ 300/1 können Gehrungsschnitte nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig 0°- 45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden (Doppelgehrungsschnitt).
Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen. Den Drehtisch (8) durch Lockern des
Feststellgriffes (10) lösen.
Mit dem Handgriff (2) den Drehtisch (8) auf den
gewünschten Winkel einstellen (siehe hierzu auch Punkt 7.4).
Den Feststellgriff (10) wieder festziehen um
Drehtisch zu fixieren.
Die Feststellmutter (13) lösen und mit dem
Handgriff (2) den Maschinenkopf (4) nach links, auf das gewünschte Winkelmaß neigen (siehe hierzu auch Punkt 7.5).
Feststellmutter (13) wieder festziehen.Schnitt wie unter Punkt 7.2 beschrieben
ausführen.
7.8 Spänefangsack (Abb. 1)
Die Säge ist mit einem Fangsack (24) für Späne ausgestattet. Der Spänesack (24) kann über den Reißverschluß auf der Unterseite entleert wérden.
7.9 Austausch des Sägeblatts (Abb. 10/11/12)
Netzstecker ziehenDen Maschinenkopf (4) nach oben schwenken.Sechskantschraube (a) lockern und beweglichen
Sägeblattschutz (6) nach oben klappen.
Mit einer Hand drücken Sie die
Sägewellensperre (17) mit der anderen Hand setzen Sie den Schraubenschlüssel (c) auf die Flanschschraube (25).
Drücken Sie fest auf die Sägewellensperre (17)
und drehen Sie die Flanschschraube (25) langsam im Uhrzeigersinn. Nach max. einer Umdrehung rastet die Sägewellensperre ein.
Jetzt mit etwas mehr kraftaufwand
Flanschschraube (25) im Uhrzeigersinn lösen.
Drehen Sie die Flanschschraube (25) ganz
heraus.
Das Sägeblatt (5) vom Innenflansch abnehmen
und herausziehen.
Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge
wieder einzusetzen und festziehen. Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Drehrichtung des Sägeblattes, muß mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstimmen.
Vor der Sägeblattmontage, müssen die
Sägeblattflansche sorgfältig gereinigt werden.
Der bewegliche Sägeblattschutz (6) ist in
umgekehrter Reihenfolge wieder zu montieren.
Vergewissern Sie sich, daß die
Sägewellensperre (17) gelöst ist.
Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die
Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen.
Achtung: Nach jedem Sägeblattwechsel prüfen,
ob das Sägeblatt in senkrechter Stellung, sowie auf 45° gekippt, im Schlitz des Drehtisches frei läuft.
8. Wartung
Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine
stets frei und sauber.
Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig
von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen durchzuführen.
Alle beweglichen Teile sind in periodischen
Zeitabständen nachzuschmieren.
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 10
D
11
Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes
keine ätzenden Mittel.
9. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent- Nummer des GerätesErsatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 11
GB
12
1. Description (Fig. 1/2)
1. Release lever
2. Handle
3. On/Off switch
4. Machine head
5. Saw blade
6. Saw blade guard, hinged
7. Stop rail
8. Turntable for turntable assembly
9. Base plate, fixed
10. Locking handle
11. Pointer
12. Dial for turntable
13. Locking lever
14. Knurled screw
15. Scale
16. Retaining pin
17. Saw shaft lock
2. Items supplied
Circular crosscut and miter box sawClamping device (19)Workpiece support (20)Carbide-tipped saw blade (5)Sawdust bag (24)
3. Proper use
The Einhell circular drag, crosscut and miter box saw is designed to crosscut wood and plastic commensurate with the machine’s size. The machine is not to be used for cutting fire wood. The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any use other than that mentioned is considered to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer shall be liable for any damage or injury resulting from such cases of misuse. The machine is to be operated only with suitable saw blades. It is prohibited to use any type of cutting-off wheel. To use the machine properly you must also observe the safety regulations, the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual. All persons who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be informed about its potential hazards. It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of occupational health and safety. The manufacturer shall not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting
from such changes. Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the machine’s construction and design:
Contact with the saw blade in the uncovered saw
zone.
Reaching into the running saw blade (cut
injuries).
Kick-back of workpieces and parts of workpieces.Saw blade fracturing.Catapulting of faulty carbide tips from the saw
blade.
Damage to hearing if essential ear-muffs are not
worn.
Harmful emissions of wood dust when the
machine is used in closed rooms.
4. Important notes
Please read this manual carefully and pay attention to the information provided. Use this manual to familiarize yourself with the machine, its correct use and safety regulations.
Safety regulations
Always pull the plug out of the power socket
before adjusting or servicing the machine.
Give these safety regulations to all persons who
work on the machine.
Do not use this saw to cut fire wood.Caution! Hands and fingers may be injured on
the rotating saw blade.
Before you use the machine for the first time,
check that the voltage marked on the rating plate is the same as your mains voltage.
If you need to use an extension cable, make sure
its conductor cross-section is big enough for the saw’s power consumption. Minimum cross­section: 1.5 mm
2
.
If you use a cable reel, the complete cable has to
be pulled off the reel.
Never carry the saw by its cable.Do not leave the saw in the rain and never use it
in damp or wet conditions.
Provide good lighting.Never saw near combustible liquids or gases.Wear suitable work clothes! Loose garments or
jewellery may become caught up in the rotating saw blade.
Operators have to be at least 18 years of age.
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 12
13
GB
Trainees of at least 16 years of age are allowed to use the machine under supervision.
Keep children away from the machine when it is
connected to the power supply.
Check the power cable (9). Never use a faulty or
damaged power cable.
Keep your workplace clean of wood scrap and
any unnecessary objects.
Persons working on the machine should not be
distracted.
Note the direction of rotation of the motor and
saw blade.
After you have switched off the motor, never slow
down the saw blade by applying pressure to its side.
Fit only blades which are well sharpened and
have no cracks or deformations.
The machine is to be operated only with tools
which conform with prEN 847-1: 1996.
Faulty saw blades have to be replaced
immediately.
Never use saw blades which do not comply with
the data specified in this manual.
Make sure that the arrow on the saw blade
complies with the arrow marked on the machine.
Make certain that the saw blade does not touch
the rotary table in any setting. To do so, pull out the power plug and tilt the saw blade by hand into the 45° position and the 90° position. If necessary, re-adjust the saw head as described in Section C/F.
It is imperative to make sure that all the devices
used to cover the saw blade are in good working order.
Never wedge the hinged guard hood in open
position.
Never dismantle the machine’s safety devices or
put them out of operation.
Damaged or faulty safety devices have to be
replaced immediately.
Never cut workpieces which are too small to hold
securely in your hand.
Do not place your hands in awkward positions
where one or both may slip suddenly and touch the saw blade.
When working with long workpieces, use an
additional support (table, stand, etc.) to prevent the machine from tipping over.
Always clamp round workpieces such as dowel
rods etc. with suitable devices.
There must be no nails or other foreign bodies in
that part of the workpiece you want to cut.
Always stand to the side of the saw blade when
working with the saw.
Never load the machine so much that it cuts out.Always press the workpiece firmly against the
table and the stop rail to prevent it from wobbling or twisting.
Make sure that off-cuts can be removed from the
side of the saw blade. If not, they may catch on the saw blade crown and be catapulted into the surrounding area.
Never saw several workpieces simultaneously.Never remove loose splinters, chips or jammed
pieces of wood when the saw blade is running.
To rectify faults or remove jammed pieces of
wood, always switch off the machine first. - Pull out the power plug!
Conversions, adjustments, measurements and
cleaning jobs are to be performed only when the motor is switched off. - Pull out the power plug!
Before you switch on the machine, check that all
wrenches and adjustment tools have been removed.
When you leave your workplace, switch off the
motor and pull out the power plug.
Electric installation work, repairs and
maintenance are to be carried out only by specialists.
All guards and safety devices have to be refitted
immediately after completion of any repairs or maintenance.
It is imperative to observe the manufacturer’s
safety, operating and maintenance instructions as well as the dimensions quoted in the technical data.
It is imperative to observe the accident
prevention regulations in force in your area as well as all other generally recognized rules of safety.
Note the information published by your profes-
sional associations.(VBG7j)
Switch on the dust extraction system each time
you use the machine.
The machine may be used in closed rooms only
in conjunction with a suitable vacuum extraction system.
The circular cross-cut must be connected to a
230 V socket-outlet with a minimum 10 A fuse.
Never use light-duty machines for heavy-duty
work.
Never use the cable for any purpose other than
that for which it is intended!
Adopt a firm standing position and keep your
balance at all times.
Check the tool for signs of damage!Before you carry on using the tool it is imperative
to check that its safety devices and any slightly damaged parts are working properly and in the way intended.
Check that the moving parts work properly and
do not jam or whether any of the parts are damaged. All parts must be fitted correctly and
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 13
14
satisfy all conditions for the tool to work properly.
Unless otherwise stated in these instructions,
damaged safety devices and parts must be repaired or replaced by experts in an approved specialist workshop.
Have damaged switches replaced by a customer
service workshop.
This tool complies with the pertinent safety
regulations. Repairs are to be carried out only by qualified electricians using original replacement parts. The user may suffer an accident if this condition is not observed.
Be careful when making vertical cuts.Take special care when making double miter
cuts.
Do not overload the tool!Wear safety goggles.Use a breathing mask on dusty jobs.Check the tool’s power cable / extension cable
for damage.
Wear goggles
Wear ear-muffs
Wear a breathing mask
Noise emission values
The saw’s noise is measured in accordance with
DIN EN ISO 3744; 11/95, E Din EN 31201; 6/93, ISO 7960 Annex A; 2/95. The machine may exceed 85 dB(A) at the workplace. In this case, noise protection measures need to be introduced for the user (ear-muffs).
Idle speed Sound pressure level LPA 89,2 dB(A) Sound power level LWA 102,2 dB(A)
„The quoted values are emission values and not necessarily reliable workplace values. Although there is a correlation between emission and immission levels it is impossible to draw any certain conclusions as to the need for additional precautions. Factors with a potential influence on the actual immision level at the workplace include the duration of impact, the
type of room, and other sources of noise etc., e.g. the number of machines and other neighbouring operations. Reliable workplace values may also vary from country to country. With this information the user should at least be able to make a better assessment of the dangers and risks involved.“
5. Technical data
Asynchronous motor 230 V~ 50 Hz Output 1800 W Operating mode S1 Idle speed n
0
4600 min
-1
Carbide-tipped saw blade ø 250 x ø 30 x 3.2 mm Number of teeth 60 Tilting range -45° / 0° / +45° Mitre cuts 0° to 45° to the left Sawing width at 90° 305 x 75 mm Sawing width at 45° 210 x 75 mm Sawing width at 2 x 45° (double mitre cuts) 210 x 45 mm Weight 18 kg
6. Before putting the machine into operation
The machine must be firmly mounted in working
position, e.g. on a workbench, the base frame supplied with the machine, or similar.
All the covers and safety devices have to be
properly fitted before the machine is switched on.
It must be possible for the saw blade to run
freely.
When working with wood that has been
processed before, watch out for foreign bodies such as nails or screws etc.
Before you actuate the On/Off switch, make sure
that the saw blade is correctly fitted and that the machine’s moving parts run smoothly.
Before you connect the machine to the power
supply, make sure the data on the rating plate is the same as that for your mains.
GB
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 14
15
GB
7. Assembly
7.1 Setting up the saw unit (Fig. 1/2)
To adjust the turntable (8), loosen the locking
handle (10) by approx. 2 turns, which frees the turntable (8).
Turn the turntable (8) and scale pointer (11) to
the desired angular setting on the dial (12) and lock into place with the locking handle (10).
Lightly press the machine head (4) down while at
the same time pulling the retaining pin (16) out from the motor mounting; this causes the saw to move down to the lower working position.
Swing the machine head (4) up until the retaining
hook latches into place.
The clamping device (19) and the workpiece
support (20) can be fastened on both the right and left sides of the base plate (9).
By loosening the tightening screw (13), the
machine head (4) can be angled to the left up to 45°.
7.2 Making 90° crosscuts with turntable at 0° (Fig. 1/3)
For cutting widths up to 140 mm it is possible to fix the saw’s drag function with the knurled screw (14) in rear position. If the cutting width exceeds 140 mm you must ensure that the knurled screw (14) is slackened and that the machine head (4) can be moved.
Bring the machine head (4) to its upper position.Push the machine head (4) back by its handle (2)
and affix in this position if necessary (depending on the cutting width).
Place the piece of wood to be cut against the
stop rail (7) and on the turntable (8).
Secure the workpiece in position with the
clamping device (19) on the base plate (9) to prevent the workpiece from moving during the cutting process.
Turn the release lever (1) to the right to release
the machine head (4).
Press the locking button (26) with your thumb
and push the ON/OFF switch (3) to start the motor. Using the handle (2), push downward all the way through the work-piece with uniform and light pressure.
After the cutting process is finished, bring the
machine head back to its upper (home) position and release the ON/OFF button (3). Caution! The resetting springs in the machine automatically raise the machine head. Do not simply let go of the handle (2) after cutting, but allow the machine head to slowly lift up by applying slight counterpressure.
7.3 Precision adjustment of the stop for crosscut 90° (Fig. 4/5)
Lower the machine head (4) and fasten in place
with the safety pin (16).
Slacken the tightening screw (13).Place the angular stop (a) between the blade (5)
and the turntable (8).
Slacken the counternut and adjust the adjustment
screw (21) until the angle between the blade (5) and the turntable (8) equals 90°.
Retighten the counternut to secure this setting.Finally, check the position of the angle indicator.
If necessary, release the pointer with a crosstip screwdriver, move to the 0° position of the angle scale (15) and retighten the holding screw.
7.4 Making 90° crosscuts with turntable at 0° ­45° (Fig. 6)
With the KGSZ 300/1 your can make right and left angular cuts from 0° - 45° to the stop rail.
Use the handle (2) to set the turntable (8) to the
desired angle i.e. the scale pointer (11) on the turntable must coincide with the desired angular setting (12) on the stationary base plate (9).
Re-tighten the locking handle (10) to lock the
turntable (8) into place.
Cut as described under section 7.2.
7.5 Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0° (Fig. 4/7)
The KGSZ 300/1 can be used to make mitre cuts of 0°-45° relative to the machine bed on the left side.
Lift the machine head (4) to its top position.Fix the rotary table (8) in 0° position.Undo the locking nut (13) and, holding the handle
(2), tilt the machine head (4) to the left until the pointer (23) coincides with the required angle dimension (15).
Re-tighten the locking nut (13) and make the cut
as described in Section 7.2.
7.6 Precision adjustment of the stop for 45° mitre cuts (Fig. 4/8)
Lower the machine head (4) and fix with the lock
pin (16).
Fix the rotary table (8) in 0° position.Undo the locking nut (13) and, holding the handle
(2), tilt the machine head (4) to the left by 45°
Place the 45° stop angle (b) between the saw
blade (5) and the rotary table (8).
Slacken the counter nut and adjust the setting
screw (22) until the angle between the saw (5) and the rotary table (8) equals exactly 45°.
Re-tighten the locking nut (13) and make the cut
as described in Section 7.2.
Anleitung KGSZ 300-1 SPK 1 06.08.2004 14:03 Uhr Seite 15
Loading...
+ 33 hidden pages